MyHaas Bun venit,
!
Haas Tooling Istoricul comenzilor invitatului MyHaas/HaasConnect Înregistrare Înregistrare Haas Tooling Contul meu Order History Return History MyHaas/HaasConnect Deconectare Bun venit, Mașinile mele Cea mai recentă activitate Cotațiile mele Contul meu Utilizatorii mei Deconectare
Găsiți-vă distribuitorul
  1. Selectare limbă
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • mașini Main Menu
    • Frezele verticale Haas Freze verticale
      Freze verticale
      Freze verticale View All
      • Freze verticale
      • Seriile VF
      • Mașinile universale
      • Seria VR
      • VP-5 Prismatic
      • VMC-uri cu schimbarea paletelor
      • Mini Mills
      • Mașini de prelucrare matrițe
      • Centre de găurire de mare viteză
      • Seria pentru găurire/tarodare/frezare
      • Freze pentru sculărie
      • Freze compacte
      • Seriile portal
      • Frezele de tablă SR
      • VMC foarte mare
      • Freze cu coloană dublă
      • Simulator unitate de comandă
      • Încărcătorul automat de piese pentru freză
      • Încărcător automat de piese cu încărcare laterală pentru VMC/UMC
      • Încărcător automat de piese compact
    • Product Image Soluții în mai multe axe
      Soluții în mai multe axe
      Soluții în mai multe axe View All
      • Soluții în mai multe axe
      • Strunguri pe axa Y
      • Freze pe 5 axe
    • Strunguri Haas Strunguri
      Strunguri
      Strunguri View All
      • Strunguri
      • Seria ST
      • Arbore dublu
      • Seria glisieră
      • Strunguri de sculărie
      • Strung cu mandrină
      • Alimentator de bare Haas V2
      • Încărcătorul automat de piese pentru strung
    • Frezele orizontale Haas Freze orizontale
      Freze orizontale
      Freze orizontale View All
      • Freze orizontale
      • Con 50
      • Con 40
    • Mese rotative și indexoare Haas Unități rotative și indexoare
      Unități rotative și indexoare
      Unități rotative și indexoare View All
      • Unități rotative și indexoare
      • Mese rotative
      • Indexoare
      • Unități rotative în 5 axe
      • Unități rotative foarte mari
    • Product Image Sisteme de automatizare
      Sisteme de automatizare
      Sisteme de automatizare View All
      • Sisteme de automatizare
      • Automatizare freză
      • Automatizare strung
      • Modele de automatizare
    • Centre de găurire Haas Mașini desktop
      Mașini desktop
      Mașini desktop View All
      • Mașini desktop
      • Freze desktop
      • Desktop Lathe
    • Echipament pentru atelier Haas Echipament pentru atelier
      Echipament pentru atelier
      Echipament pentru atelier View All
      • Echipament pentru atelier
      • Fierăstrău cu bandă
      • Freză articulată
      • Polizor de suprafețe, 2550
      • Polizor de suprafețe, 3063
      • Mașină de așchiere cu laser
    • LINK-URI RAPIDE Serie specială  Serie specială 
      SERIILE EU SERIILE EU CONFIGURAȚIE ȘI PREȚ | LISTĂ DE PREȚURI CONFIGURAȚIE ȘI PREȚ | LISTĂ DE PREȚURI Mașini în stoc Mașini în stoc CE ESTE NOU CE ESTE NOU PRIMA DVS. MAȘINĂ CNC PRIMA DVS. MAȘINĂ CNC
      CUMPĂRAREA SCULELOR
      • Configurare și preț mașină Haas
      • Listă de prețuri
      • Inventar disponibil
      • Finanțare CNCA
      AVEȚI NEVOIE DE CONSILIERE?

      O reprezentanță Haas (HFO) vă poate răspunde la întrebări și vă poate ghida spre cele mai bune opțiuni.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opțiuni Main Menu
    • Product Image Arborii principali
      Arborii principali
      Arborii principali View All
      • Arborii principali
    • Product Image Schimbătoare de scule
      Schimbătoare de scule
      Schimbătoare de scule View All
      • Schimbătoare de scule
    • Product Image Axa a 4-a | 5-a
      Axa a 4-a | 5-a
      Axa a 4-a | 5-a View All
      • Axa a 4-a | 5-a
    • Product Image Capete revolver și ansamblul sculelor antrenate
      Capete revolver și ansamblul sculelor antrenate
      Capete revolver și ansamblul sculelor antrenate View All
      • Capete revolver și ansamblul sculelor antrenate
    • Product Image Palpare
      Palpare
      Palpare View All
      • Palpare
    • Gestionarea Haas a șpanului și a lichidului de răcire Gestionarea șpanului și a lichidului de răcire
      Gestionarea șpanului și a lichidului de răcire
      Gestionarea șpanului și a lichidului de răcire View All
      • Gestionarea șpanului și a lichidului de răcire
    • Unitatea de comandă Haas Unitatea de comandă Haas
      Unitatea de comandă Haas
      Unitatea de comandă Haas View All
      • Unitatea de comandă Haas
    • Product Image Opțiunile produsului
      Opțiunile produsului
      Opțiunile produsului View All
      • Opțiunile produsului
    • Product Image Scule și dispozitive de fixare
      Scule și dispozitive de fixare
      Scule și dispozitive de fixare View All
      • Scule și dispozitive de fixare
    • Product Image Sistemul de suport piesă
      Sistemul de suport piesă
      Sistemul de suport piesă View All
      • Sistemul de suport piesă
    • View All
    • Product Image Soluții în 5 axe
      Soluții în 5 axe
      Soluții în 5 axe View All
      • Soluții în 5 axe
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automatizare
      Automatizare
      Automatizare View All
      • Automatizare
    • LINK-URI RAPIDE Serie specială  Serie specială 
      SERIILE EU SERIILE EU CONFIGURAȚIE ȘI PREȚ | LISTĂ DE PREȚURI CONFIGURAȚIE ȘI PREȚ | LISTĂ DE PREȚURI Mașini în stoc Mașini în stoc CE ESTE NOU CE ESTE NOU PRIMA DVS. MAȘINĂ CNC PRIMA DVS. MAȘINĂ CNC
      CUMPĂRAREA SCULELOR
      • Configurare și preț mașină Haas
      • Listă de prețuri
      • Inventar disponibil
      • Finanțare CNCA
      AVEȚI NEVOIE DE CONSILIERE?

      O reprezentanță Haas (HFO) vă poate răspunde la întrebări și vă poate ghida spre cele mai bune opțiuni.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Main Menu
      Descoperiți diferența Haas
    • De ce Haas
    • MyHaas
    • Comunitate pentru învățare
    • Industry 4.0
    • Certificare Haas
    • Mărturiile clienților
  • Service Main Menu
      Bine ați venit la departamentul de Haas Service
      PAGINA PRINCIPALĂ SERVICE Manualele de utilizare Instrucțiuni de folosire Ghiduri de depanare Mentenanță preventivă Piese Haas Haas Tooling Videoclipuri
  • Videoclipuri Main Menu
×

Rezultatele căutării

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >
MyHaas Bun venit,
!
Haas Tooling Istoricul comenzilor invitatului MyHaas/HaasConnect Înregistrare Înregistrare Haas Tooling Contul meu Order History Return History MyHaas/HaasConnect Deconectare Bun venit, Mașinile mele Cea mai recentă activitate Cotațiile mele Contul meu Utilizatorii mei Deconectare
Găsiți-vă distribuitorul
  1. Selectare limbă
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Rezultatele căutării

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

4 - UMC-1000/1250 - Installation

Seria UMC - Manual de service


  • UMC - Arbore principal
  • 1 – UMC – Prezentare
  • 2 – UMC – Specificații
  • 3 - UMC-400/500/750 - Instalare
  • 4 – UMC-1000/1250 – Instalare
  • 5 – UMC-1500-DUO/1600-H – Instalare
  • 6 - UMC - Ancorare
  • 7 – UMC – Funcționare
  • 8 – UMC – Geometrie și poziționare
  • 8 – UMC – Compensarea axei
  • 9 – UMC – MRZP și zone sigure
  • 10 – UMC – B/C – Axă rotativă
  • 11 – UMC – Schimbător de scule
  • 12 – UMC – Evacuare șpan și lichid de răcire
  • 13 – UMC – Comandă electrică
  • 14 – UMC – Lubrifiere
  • 15 – UMC – Întreținere
  • 16 – UMC – Fond de palete
  • 17 – UMC – Sistem de suport piesă hidraulic
  • 18 - UMC - Sistem pneumatic de suport piesă

Go To :

Comparare mașini
  • 4.1 UMC-1000
  • 4.2 UMC-1250

4.1 UMC-1000

Recently Updated

Instalarea UMC-1000 - NGC


Introduction

Această procedură vă arată cum să instalaţi un UMC-1000.

Faceți clic pe link pentru a vedea videoclipul  ALINIEREA ȘI NIVELAREA UMC-750 . 
Notă: Instrucțiunile de instalare ale UMC-750 și UMC-1000 sunt similare.

Scule necesare:

  • Nivel de prelucrare de precizie, diviziuni de 0,0005"
  • SCULĂ DUALĂ DE NIVELARE CNC T-2181A
  • T-2192 INSTRUMENT DE SERVICE, ADAPTOR DE NIVELARE 
  • Sferă de calibrare MRZP
  • Bloc de granit de precizie 20" (opțional)

Leveling Screws Hardware

Notă: Șaibele [1] și piulițele [2] sunt montate în timpul transportului și trebuie păstrate pentru montare. A nu se arunca.

Notă: Orientarea şaibei [3] este importantă.  Partea conică a şaibei trebuie să fie pe carcasă,  a se vedea ilustraţia.

Remove Rust Inhibitor

Pentru ușurința îndepărtării, utilizați mai întâi o racletă din plastic pentru a îndepărta cea mai mare parte de inhibitor de rugină și apoi utilizați fie un agent de curățare de mare putere din citrice, fie Simple Green pentru a pulveriza toate capacele de protecție glisieră și alte suprafețe nevopsite care au fost acoperite cu inhibitor de rugină. Lăsați să se umezească timp de câteva minute înainte de a-l îndepărta folosind un prosop din atelier. Se recomandă aplicarea de spirt mineral sau WD-40 pe toate suprafețele metalice expuse, pentru rezistență la rugină.

 Important: Nu folosiţi bureți metalici sau raclete metalice, acestea vor zgâria capacele de protecție glisieră. În plus, pentru a evita orice contaminare a garniturilor capacului de protecție glisieră cu reziduuri lipicioase. Nu mișcați niciuna dintre axe până când nu ați îndepărtat tot inhibitorul de rugină.

Notă: Produsul nu este periculos și poate fi aruncat în mod obișnuit în mod similar cu uleiul uzat.

: https://vimeo.com/haasautomation/review/171129636/7c2a5127f9

Machines With 90 Degree Control Cabinet

Mașinile cu APL și opțiunile Fondului de palete construite după 4/2021 pot fi echipate cu compartimentul de comandă de 90 de grade. Vă rugăm să consultați instrucțiunile de mai jos privind modul de pregătire a compartimentului de control de 90 de grade. 

1

Scoateți șurubul cu tijă nefiletată lungă, șaiba și ansamblul piuliței [1] din partea cea mai apropiată de consolă.

2

Începeți pivotarea unității de comandă în poziția de 90 de grade. 

3

Poziționați canalul C în partea de sus așa cum se arată și începeți să trageți cablurile de control afară din deschidere, menținând cablurile în suportul canalului C în timp ce deschideți compartimentul de comandă.

Asigurați-vă că nu există tensiune pe niciun cablu înainte de a-l fixa cu șuruburi pe suporturile de susținere.  

NOTĂ: Canalele C pot fi găsite în interiorul aparatului pentru expediere.

4

După ce cablurile au fost trase afară din deschidere și nu există tensiune prezentă, utilizați (4X) SHCS 5/16-18 X 7/8 și (4X) pentru o RONDELĂ 5/16 HARD 11/32ID X 3/4OD pentru a fixa capacul din tablă pe suporturile de susținere.

 

Pendant Installation

1

Attach the storage cabinet to the side of the machine.

Put the pendant spacer [1] onto the storage cabinet. Place the pendant onto the spacer.

Attach the washer [2] and shoulder screw [3] to the bottom of the pendant.

Attach the pendant [4] to the top of the storage cabinet.

Pull the pendant cables sticking outside the machine's enclosure. Push the pendant cables into the pendant [4]. Install the cover [5] over the wires.

 NOTE: Make sure not to pinch any wires when installing the cover.

2

Remove the rear panel of the pendant. Connect these cables:

  • Remote Jog handle cable [1] to P9
  • Power cable [2] to J20
  • USB cable [3] to J9
  • Ethernet cable [4] to J28
Install a ferrite [5] onto the USB cable [3] connected to SKBIF J9 connection.
 
Install a ferrite [5] on the touchscreen cable [6] connected to SKBIF J11 connection.
 
 NOTE: Make sure to loop the USB cable within the ferrite [5] as shown. 
 
Attach the ground wire [7] from pendant to the control cabinet. Use any available grounding screw on the inside of the control cabinet. 

Air Connection

Conectați alimentarea cu aer la panoul de lubrifiere.

 Notă: Pentru cerințele privind aerul, consultați autocolantul care este amplasat pe ușa compartimentului pentru lubrifiere.

Urmați procedura de instalare a pistolului de aer comprimat și a furtunului pentru a instala sau înlocui pistolul de aer comprimat

 Notă: Unele truse de instalare vor fi livrate cu un pistol de aer comprimat de rezervă.

Electrical Installation

Pericol: LUCRUL CU SERVICIILE ELECTRICE NECESARE PENTRU CNC ESTE EXTREM DE PERICULOS. ÎNTREAGA ALIMENTARE LA CNC TREBUIE OPRITĂ CU ETICHETA BLOCARE LA SURSĂ ÎNAINTE DE CONECTAREA CONDUCTORILOR LINIEI LA CNC. CU TOATE ACESTEA, DACĂ NU ESTE CAZUL SAU NU SUNTEŢI SIGUR CUM SĂ FACEŢI ACEST LUCRU, CONSULTAŢI PERSONALUL DE SPECIALITATE SAU SOLICITAȚI AJUTORUL NECESAR ÎNAINTE DE A CONTINUA. VERIFICAȚI ÎNTOTDEAUNA LINIILE DE INTRARE CU UN DETECTOR DE TENSIUNE PENTRU A VĂ ASIGURA CĂ ALIMENTAREA A FOST DECONECTATĂ.

1

Inspecţia iniţială a unității de comandă

Pericol: În acest moment, nu trebuie să existe nicio conexiune electrică la mașină. Panoul electric trebuie închis şi asigurat. Când întrerupătorul principal este cuplat, panoul electric se află sub ÎNALTĂ TENSIUNE (inclusiv plăcile de circuite și circuitele logice), iar unele componente funcționează la temperaturi ridicate. Prin urmare, acționați cu extremă atenție atunci când lucrați la panou.

  • Setaţi întrerupătorul principal de rețea în partea dreaptă sus a panoului electric de pe spatele maşinii în poziția OPRIT.
  • Utilizând o șurubelniță, deblocați cele două zăvoare de pe ușa panoului, descuiați compartimentul cu cheia și deschideți ușa.
  • Acordaţi suficient timp pentru a verifica toate componentele şi conectorii asociaţi cu plăcile de circuite. Căutaţi cablurile care s-au deconectat, căutaţi orice semne de deteriorare şi piese slăbite în partea inferioară a cutiei panoului. Dacă există semne că maşina a fost greșit manevrată, contactați fabrica înainte de a continua.

2

Maşini monofazate: Introduceţi fiecare fișă de alimentare în capacul pentru cabluri.  Conectaţi cele două fișe de alimentare la bornele L1 şi L3 în partea de sus întrerupătorului circuitului principal.

Maşini trifazate: Introduceţi fiecare fișă de alimentare în capacul pentru cabluri.  Conectaţi cele două fișe de alimentare la bornele L1, L2 şi L3 în partea de sus întrerupătorului circuitului principal.

Conectaţi linia de împământare separată la magistrala de împământare din partea stângă a bornelor.

Consultați Întrerupătorul circuit principal Haas – Specificații cuplu pentru valoarea cuplului conductorilor de alimentare ai întrerupătorului de circuit.

 Notă: Asigurați-vă că fișele intră efectiv în clemele blocului de borne. (O conexiune slabă va determina funcţionarea intermitentă a maşinii sau apariţia altor probleme, cum ar fi supraîncărcări.) Pentru a verifica, trageţi pur şi simplu de fire după ce şuruburile sunt strânse.

3

După ce tensiunea de linie este conectată la maşină, asiguraţi-vă că întrerupătorul circuitului principal (din partea dreaptă sus a panoului din spate) este OPRIT. Scoateţi eticheta Blocare/Interdicție şi PORNIŢI alimentarea cu energie de la sursă. Utilizarea unui voltmetru digital și proceduri de siguranță adecvate: 

Maşini monofazate: Măsuraţi tensiunea CA în L1 & L3 la întrerupătorul circuitului principal.  Tensiunea CA trebuie să fie între 220 - 250 volţi.
Notă: O tensiune sub sau peste această valoare poate genera alarme de tensiune scăzută/înaltă.

Maşini trifazate: Măsuraţi tensiunea CA între toate cele trei faze de cuplare de la întrerupătorul circuitului principal. 

Tensiunea CA trebuie să fie între 195 şi 260 volţi (360 şi 480 volţi pentru opţiunea de înaltă tensiune).

SMinimill - Repornire: Tensiunea de curent alternativ trebuie să fie între 198 și 242 de volți pentru mașinile care nu au un transformator de înaltă tensiune.  Consultați documentul de identificare Minimill/SMinimill.

 Notă: Fluctuaţiile mari de tensiune sunt obișnuite în multe zone industriale; trebuie să se cunoască tensiunea minimă şi maximă furnizată la o mașină în timpul funcţionării. Codul electric naţional al SUA specifică faptul că maşinile trebuie să funcţioneze cu o variaţie de +5% până la -5% în jurul unei tensiuni medii de alimentare. Dacă se suspectează probleme cu tensiunea de linie sau tensiune de linie scăzută, se poate utiliza un transformator extern. Dacă suspectaţi probleme de tensiune, tensiunea trebuie verificată la fiecare oră sau două în timpul unei zile obişnuite pentru a fi siguri că nu fluctuează mai mult de +5% sau -5% din medie.

4

Important: Cu întrerupătorul circuitului principal OPRIT.

Verificaţi derivațiile transformatorului din colţul din dreapta jos al compartimentului din spate.

Maşini monofazate: Cablul de tensiune de intrare trebuie deplasat la conectorul care corespunde tensiunii medii măsurate în pasul de mai sus.

Maşini trifazate : Cablurile de tensiune de intrare etichetate 74, 75 şi 76 trebuie mutate în blocul terminal triplu care corespunde tensiunii medii măsurate în pasul de mai sus.

5

Transformatorul T5 furnizează 24VAC utilizată pentru alimentarea contactorului principal. Există două versiuni ale acestui transformator pentru utilizare pe maşini de 240 şi 400V. Transformatorul de 240 V are doi conectori de intrare localizaţi la aproximativ doi inci de transformator, ceea ce permite conectarea la 180-220V sau la 221-240 V.

Utilizatorii care au putere de intrare de 220V-240 V RMS trebuie să utilizeze conectorul etichetat 221-240V, în timp ce utilizatorii cu putere de intrare de 190-220V trebuie să utilizeze conectorul etichetat 180-220V. Neutilizarea conectorului de intrare corect determină supraîncălzirea contactorului principal sau necuplarea fiabilă a contactorului principal.

Transformator T5 (opţional) de 480V are trei conectori de intrare, etichetați 340-380V, 381-440V şi 441-480V.

Utilizatorii cu putere de 340-380V 50/60Hz trebuie să utilizeze conectorul 340-380V în timp ce utilizatorii cu putere de 380V-440V 50/60 Hz trebuie să utilizeze conectorul 381-440V.

Important: Setaţi întrerupătorul circuitului principal la PORNIT. Verificați dacă există probleme, cum ar fi miros de componente supraîncălzite sau fum. Dacă sunt indicate astfel de probleme, setaţi imediat întrerupătorul circuitului principal la OPRIT şi contactați fabrica înainte de a continua.

După pornirea alimentării, măsuraţi tensiunea de pe bornele inferioare de pe întrerupătorul circuitului principal. Aceasta trebuie să fie aceeaşi cu măsurătorile care se conectează la întrerupătorul principal de rețea. Dacă există probleme, verificați cablajul.

6

Porniţi alimentarea unității de comandă apăsând comutatorul Pornire de pe panoul frontal.

Verificaţi manometrele de tensiune pentru cabluri CC şi CA în Diagnosticare. Indicatorul de tensiune CC trebuie să arate între 310 - 360 V. Tensiunea de linie CA trebuie să fie între 90 şi 105 procente. Dacă tensiunea este în afara acestor limite, opriţi alimentarea cu energie şi reverificaţi paşii 2 şi 3. Dacă tensiunea este încă în afara acestor limite, contactați fabrica.

7

Alimentarea electrică trebuie să fie fazată corect pentru a evita deteriorarea echipamentului. Placa de alimentare cu tensiune a ansamblului include un circuit de "Detectare fază" cu indicatori neon. Când neonul portocaliu este aprins (NE5), fazarea este incorectă. Dacă neonul verde este aprins (NE6), fazarea este corectă. Dacă ambii indicatori neon sunt aprinși, aveţi un fir slăbit; verificaţi conexiunile. Reglaţi fazarea setând sursa de putere la oprit, apoi schimbați între ele L1 şi L2 la liniile de alimentare de la întrerupătorul circuitului principal.

Pericol: ÎNAINTE DE REGLAREA FAZĂRII SE VA OPRI COMPLET ALIMENTAREA LA CNC CU ETICHETA BLOCARE-AVERTIZARE LA SURSĂ. VERIFICAŢI ÎNTOTDEAUNA DE DOUĂ ORI LINIILE DE INTRARE CU UN DETECTOR DE TENSIUNE CA.

Opriţi alimentarea cu energie şi setaţi întrerupătorul circuitului principal la OPRIT. Închideți ușa, blocați zăvoarele și reporniți alimentarea.

Scoateţi cheia din compartimentul unității de comandă şi daţi-o șefului de atelier.

8

Activare

Când maşina este amplasată corect şi conectată la sursa de alimentare cu aer și energie electrică, este gata pentru instalarea finală (îndepărtați blocurile de expediere, reglați nivelul, curăţați arborele principal etc.) şi activați software-ul. Tehnicianul de service HFO face acest lucru. Contactați reprezentanța Haas (HFO) locală pentru a programa lucrarea.

Shipping Brackets Removal

Scoateţi șuruburile de transport pe axele X [1] şi Y [2] din ambele părţi ale saniei transversale şi pistonului. Sunt (4) în total, după cum se poate vedea în VEDEREA DE SUS.

[ZERO RETURN] (Revenire la zero) axa [Z] și scoateți suportul de expediere [3] de pe platou.

Machines with a Blank Platter

1

Platourile goale nu au o zonă de găurire [1] de  Ø7,25 in. și ↧1,75 in. pentru sistemul de suport piesă personalizat pe aceste platouri.  

Mașinile vândute cu un platou gol au, de asemenea, opțiunea de a achiziționa menghina hidraulică Haas sau menghina pneumatică Haas. Faceți clic pe linkurile de mai jos sau vizitați secțiunea sistemului de suport piesă din manualul de service pentru mai multe informații despre instalarea menghinelor pe un platou gol.

MENGHINĂ HIDRUALICĂ UMC

MENGHINĂ PNEUMATICĂ

NOTĂ: Imaginea este un platou gol UMC-500, dar nicio zonă de găurire nu va fi aceeași pentru toate modelele UMC. 

Extend Cable Drape Brackets

Mutaţi suporturile pentru ajustarea cablului din poziţia de expediere în poziţia de instalare.

Avertisment: Imposibilitatea de a prelungi suporturile de ajustare a cablului va permite cablurilor să interfereze cu mișcarea axei X, provocând deteriorarea cablurilor.

Tool Changer

Expediere internaţională: Dacă este echipat cu opţiunea Schimbător de scule cu 50 de locașuri, trebuie să ridicaţi schimbătorul de scule în poziție (aprox. 775 lbs/351 kg).

Cu schimbătorul de scule în poziţia de expediere [1], ataşaţi un lanţ sau o chingă la punctul de ridicare superior [2] (filet 1/2-13) şi sprijiniţi greutatea schimbătorului sculei.

Scoateţi (3) şuruburi [3] şi slăbiţi şurubul al 4-lea [4] o dată pentru a-l utiliza ca punct de pivotare. Ridicaţi schimbătorul de scule până când ştiftul iese în afară [5] (suportul este prezentat transparent pentru referinţă). Instalați și strângeți cele (4) bolțuri la o valoare de 80 ft-lb (108 N-m).

Instalaţi panourile [6] şi periile.

Important:  Trebuie să setaţi decalajele de schimbare a sculei după instalarea schimbătorului de scule cu 50 lăcașuri.  Consultaţi procedura Axele X şi Y - Decalaje de schimbare a sculei - pentru UMC-750 / UMC-1000.

Ram Top Cover

Instalați capacul din tablă superior al pistonului plonjor: [1] [2] [3] [4].

Instalați cadrul periei de contact a saniei transversale: [5] [6] [7] [8].

Instalaţi periile de contact [10] pe opritoare [9] şi instalaţi-le pe ambele părţi ale cadrului.

Roof and Waycovers

Instalați ansamblul plafonului. Poate fi asamblat pe sol și ridicat în poziţie, folosind punctele de ridicare [A] sau asamblate în loc în ordinea indicată: [1] [2] [3] [4] [5].

Instalați capacele de protecție ale glisierei pe axa X, [6] și [7] cu ajutorul clapelor inferioare prinse peste cutia de protecție pentru șpan. Lăsaţi curelele velcro în poziţie şi fixați capacele de protecție pe pereţii laterali. Montaţi tija barierei [8] cu capacele de protecție prinse deasupra. Îndepărtați curelele Velcro și fixați capacele de protecție pe cadrul saniei transversale.

Montați placa de acoperire [9]. Dacă este echipată cu opţiunea incintă de evacuare, instalaţi-o acum.

UMC Autodoor Motor Installation

1

Instalați ansamblul motorului [1] pe capacul din tablă de deasupra ușii folosind echipamentul furnizat, (2x) 1/4-20 FBHCS [2]. 

 NOTĂ: Revizuirile anterioare ale ușii automate nu vor avea piulițele modificate pe panoul incintei; dacă incinta nu le are, utilizați (2x)  1/4-20 FBHCS și (2x) piulițe cu flanșă pentru a instala ansamblul motorului. 

2

Instalați capacul motorului [1] peste ansamblul motorului și utilizați șurubul autoperforant/filetant furnizat [2] pentru a instala complet capacul motorului pe ansamblu. 

NOTĂ: Asigurați-vă că șurubul [2] nu perforează amortizorul din nitril [3],  așa cum se arată în imaginea de jos. 

NOTĂ: Capacul motorului are un magnet [4] care ajută la menținerea motorului în poziție împreună cu șurubul, asigurați-vă că poziționați capacul corect înainte de găurire. 

3

Mașinile care primesc opțional ușa automată au deja direcționat cablul și furtunul.

Scoateți cablul și furtunul din orificiul panoului capacului din tablă, unde este montat ansamblul motorului și instalați cablul motorului [1] pe motor și furtunul de cuplare a motorului [2] pe cilindrul de aer. 

Mai jos este adăugată o diagramă de conexiuni pentru referință. 

Machine Rough Leveling

 Notă: Se recomandă ca mașinile cu transportoare CDF să efectueze o verificare a potrivirii pentru rezervorul pentru lichidul de răcire și transportorul CDF înainte de nivelare.

1

Efectuați revenirea la zero a fiecărei axe în parte sau apăsați[POWER UP]. Parcurgeţi procesul de reglare.
Repetaţi aceşti paşi pentru a aduce mașina la nivelul corect.

2

Reglaţi cele (4) şuruburi de reglare a colţurilor pentru a ridica carcasa de la sol.

Setați [H] la 4".

Ridicați ambele şuruburi de reglare din mijloc [1] de pe rotițele din mijloc.

 

3

Așezați nivela cu bulă de aer [1] pe unul dintre ghidajele liniare ale axei X. 

Mai întâi reglați maşină dintr-o parte în alta. Ridicaţi sau coborâţi o laterală, cu ajustări uniforme ale celor două şuruburi [2] pentru a centra bula în instrument.

4

Așezați nivela cu bulă de aer paralel cu axa Z pe ghidajul liniar.

Notă:  De asemenea, puteți plasa un bloc de granit transversal peste ghidajele liniare ale axei X și puteți pune nivela cu bulă de aer în partea de sus. 

Reglaţi uniform şuruburile faţă sau spate pentru a regla mașina din față spre spate şi centraţi bula în instrumentul de reglare.

X-Axis Roll Adjustment

Cu axa Y și axa Z la mijlocul cursei, setați scula de reglare (T-2181/T-2192) paralel cu axa Y.

Notă:Scula de reglare (T-2182/T-2192) trebuie reglată manual după montarea pe arborele principal.  Strângeți șurubul de montare al bazei magnetice și reglați nivelul manual până când bula de nivel este în mijlocul cursei.

Manetă de avans rapid pentru axa X. Efectuaţi măsurători în poziția Origine, la mijlocul şi la sfârşitul cursei pe axa X. La finalul cursei pe axa X, verificați dacă partea frontală sau posterioară a maşinii este mai joasă.

Ridicați sau coborâți latura, [1] sau [2], până când bula din scula de reglare arată zero. Repetaţi acest pas la fiecare capăt al cursei până când scula citeşte zero la ambele capete.

B-Axis to Y-Axis Parallelism Setup

1

Axa [ZERO RETURN] [B] [C]. Indică suprafața mesei de-a lungul axei X pe o distanță de 20" (500 mm).

Dacă valoarea nu este zero, avansați rapid axa B (în 0,0001") trepte) până când indicatrul indică zero peste 20".

Setaţi un decalaj de origine al poziţiei axei B, veţi reveni la această poziție în pașii următori.

Notă: Nu resetați decalajul pentru schimbarea sculei.

2

Cu maneta de avans rapid deplasați Axa C la C90. Verificaţi paralelismul suprafeţei platoului indicând din spate spre partea frontală a platoului în planul axei Y.

Aduceți la zero indicatorul dvs. din partea din spate a platoului cu axa Y la 0 și a treia nervură din centru.

Glisați înainte cu axa Y peste 20" (500 mm). Înregistraţi citirea indicatorului, notând atât magnitudinea, cât şi direcţia.

Utilizaţi şuruburile de reglare din mijloc pentru a ridica mijlocul maşinii şi pentru a ajusta axa B. Răsuciţi șuruburile de reglare din mijloc până când acestea intră în contact cu tampoanele de nivelare şi apoi coborâți-le cu încă 10 grade.

Mijlocul maşinii va trebui întotdeauna ridicat iniţial. Reglaţi uniform şuruburile din mijloc pe fiecare parte. Efectuaţi întotdeauna reglaje în trepte mici şi reglați ambele şuruburi din mijloc în mod egal pe ambele părţi cu fiecare reglare.

Continuați să reglați șuruburile din mijloc în sus sau în jos până când indicatorul indică zero la trasarea de 20" (500 mm).

3

Adăugaţi 90 de grade la valoarea pe care aţi reglat-o pentru axa B mai devreme. Comandați axa B în această poziție (de exemplu B90.003 de grade).

Aduceți la zero indicatorul de pe suprafața mesei din spate și deplasați axa Y din spate spre față la 20" (500 mm).

Înregistraţi citirea indicatorului, notând atât magnitudinea, cât şi direcţia. Această măsurătoare arată poziţia mesei în raport cu axa Y în direcţia laterală.

Dacă axul de rotație se apleacă spre dreapta, ridicaţi cu şurubul de reglare din faţă dreapta şi coborâţi cu şurubul de reglare din față stânga, în trepte mici, egale.

Dacă axul de rotație se înclină spre stânga, ridicaţi cu şurubul de reglare din față stânga, coborâţi cu cel din față dreapta.

Glisați din nou masa pentru a vă asigura că este aliniată pentru a indica zero la mișcarea rotativă de 20" (500 mm).

B-Axis and C-Axis Home Position Check

[REVENIREA LA ZERO] [B] și indicați suprafața mesei [1]. Glisați masa la 20 inch (500 mm), cu valoarea NTE 0,001"/20" (0,025 mm/500 mm).

[ZERO RETURN] (Revenire la zero) [C] și indicați unul dintre pereții cu canal T [2] la 20" (500 mm), cu valoarea erorii care nu trebuie să depășească (NTE) 0,001"/20" (0,025 mm/500 mm).

Notă: Dacă fiecare valoare este mai mare de o mie (0,001", 0,025 mm), repetaţi procesul de nivelare a maşinii. Erorile mici din secvenţa de nivelare pot influenţa negativ poziţiile de origine pentru axele B şi C.

Dacă verificaţi dacă nivelul este corect, dar poziţiile de origine ale axelor B sau C nu se încadrează în continuare în specificaţii, puteţi ajusta uşor şurubul frontal stânga sau dreapta pentru a schimba puțin poziţia de origine a axei B şi C. Verificaţi ambele poziţii de origine după ce efectuaţi orice reglaje.

Spindle Sweep Check

Deplasaţi capul arborelui principal în mijlocul curselor axei Z. Poziționați indicatorul de testare pe arborele principal pentru a măsura diametru cercului de 10" (250 mm) în centrului mesei. Aduceți la zero indicatorul de testare pe partea mesei destinată operatorului [1].

Efectuați o măsurătoare la fiecare 90 de grade de rotație, [2], [3], [4]. Excentricitatea totală indicată (TIR) pentru toate cele patru poziții nu trebuie să depăşească (NTE) 0,0005" (0,012 mm).

Notă: Valorile mișcării de rotație a arborelui principal sunt, de asemenea, afectate de precizia secvenței de nivelare; dacă valorile depășesc specificațiile, verificați din nou nivelul mașinii.

Notă: Dacă este echipată cu schimbătorul de scule cu 50 de locașuri, verificați alinierea la arborele principal.

MRZP Offsets Settings

1

Aceasta vă spune cum să setați corecțiile punct de zero rotative ale mașinii (MRZP). Corecțiile MRZP sunt setări ale comenzii Haas CNC care indică controlul acestor distanțe:

  1. distanţa axei de înclinare (axa B) față de poziţia de origine axa X
  2. distanţa axei de înclinare (axa B) față de poziţia de origine axa Z
  3. distanţa axei rotative a mesei (axa C) față de poziţia de origine axa Y

Aceste proceduri prezintă imagini care utilizează ambele ansambluri de calibrare.

 Important: Palpatorul arborelui principal trebuie calibrat înainte de efectuarea acestei proceduri. Acest lucru asigură că precizia palpatorului față de poziția mașinii este corectă. Consultați Unitate de comandă următoarea generație – calibrare palpator (VPS) în diy.haascnc.com

2

Apăsați [Setting] și navigați la Setare mașină. Verificaţi setarea 255, 256 şi 257. Valorile nu trebuie să fie zero. Dacă sunt zero, efectuați următoarea procedură.

Mulțimi brute MRZP axa A-C sau B-C

3

Aduceți toate axele în poziția Revenire la zero [ZERO RETURN] [ALL].

Accesați fila Caracteristici din [DIAGNOSTIC] și asigurați-vă că VPS Editare este activată.

Puneți testul de lucru în arborele principal.

Apăsați butonul [EDIT].

Selectați VPS .

Apăsați săgeata cursorului [DOWN] pentru PALPARE [1].

Selectați CALIBRARE [2]. Apăsați săgeata cursorului la [RIGHT].

Selectați MRZP CALIBRARE [3].

4

Apăsați săgeata cursorului [DOWN] și selectați B-AXIS TILT C-AXIS ROTARY FINISH SET.

Notă: A-C Sau B-C MULȚIME BRUTĂ MRZP este utilizată numai atunci când nu sunt setate setări de corecții MZRP (255, 256, 257).

5

Introduceţi diametrul bilei etalon [2].

Important: Măsurați întotdeauna bila etalon cu un micrometru calibrat pentru a asigura diametrul corect al bilei.

 Notă: Dacă sunteţi în modul metric, asiguraţi-vă că introduceţi dimensiunea bilei în milimetri. Dacă sunteți în modul țoli, introduceți dimensiunea sferei în țoli

Apăsați [ENTER].

Apăsați [F4] .

Selectați Ieșire MDI.

  

6

Instalați ansamblul sferei de calibrare [1] lângă centrul platoului.

Notă:  Pe un UMC-1000, dacă sfera de calibrare este prea îndepărtată de centru, se va genera o alarmă de depășire a capătului cursei în timpul ciclului de calibrare MRZP.

Asigurați-vă că bila etalon [2] este atașată strâns de ansamblul de calibrare..

Notă:  Pe mașinile UMC echipate cu Fondul de palete, sfera de calibrare va trebui să fie fixată pe palet folosind clemele de strângere.

Notă: Nu strângeți prea tare bila etalon.

Avansați rapid axa Z până când vârful palpatorului [2] este 0,1" (2,54 mm) deasupra și centrat peste bila etalon [1].

Porniți programul în MDI. Acest program este O099994 B AXIS TILT AND C AXIS ROT AXIS .

7

Palpatorul măsoară multe poziţii pe axele B şi C la diferite grade.

Programul pune valorile în variabilele macro 10121, 10122 şi 10123. Înregistraţi aceste valori.

8

Puneţi valorile înregistrate în aceste setări:

  • Introduceți valoarea pentru variabila macro 10121, în setarea 255; MRZP X Offset.
  • Introduceți valoarea pentru variabila macro 10122, în setarea 256; MRZP Y Offset.
  • Introduceți valoarea pentru variabila macro 10123, în setarea 257; MRZP Z Offset.

În cazul în care credeți că ați introdus numere incorecte, reporniți programul MRZP FINISH SET. Valorile pe care programul le pune în variabile trebuie să fie compuse din cinci cifre sau mai puţin din numerele de setare.

 Notă: Setarea 9 stabilește dacă valorile sunt afișate în țoli sau milimetri.

Complete & Submit Inspection Report

Completați un raport de inspecție după nivelare, verificând geometria și setând decalajele MRZP.

Raportul de inspecție EA0418 poate fi găsit în Ghidul de servicii Haas.

Notă: Acest site este disponibil doar pentru departamentul tehnic Haas Service.

Atașați raportul de inspecție la istoricul maşinii folosind aplicația Haas Service.

Rear Panels

Extinderea canalelor C [1] și [2]. Instalați panourile laterale [3], [4], [5] și [6].

Instalați panourile posterioare [7], [8], [9] și [10].

Lubrication Verification

1

Executați programul de rulare a arborelui principal.

 Notă: Pentru arborii principali de 10K şi mai mari, utilizaţi un suport pentru scule echilibrat

Examinaţi vizorul, asiguraţi-vă că numărul corect de picături se situează la nivelul vizorului.

Examinați racordurile [1,2] din partea de sus a rezervorului pompei de ulei.

Uleiul se acumulează peste rezervorul pompei de ulei [3] fie în spatele, fie în fața consolei vizorului, sub fitingul cu scurgeri.

Strângeţi racordurile de scurgere.

2

Mergeți la fila Întreținere.

Apăsați [F2] pentru a executa un ciclu de lubrifiere a axei de test.

Inspectaţi indicatorul de la instalația de lubrifiere.  Asiguraţi-vă că aceasta reține presiunea.

Option Installation Guides

Verificaţi şi testaţi dacă toate opţiunile au fost instalate corespunzător.

Manetă de comandă avans rapid de la distanță (RJH-Touch) – Instalare
Detectare sculă defectă (BTD) – Calibrare
Opțiune cameră Wi-Fi - Instalare
Pachet universal VMC
Filtru auxiliar pentru lichidul de răcire
Bloc de prelucrare a accesoriului
Instrucțiuni privind ancorarea
Instalare CABCOOL
Instalare PulseJet
Dispozitiv de filtrare al uleiului HAAS
Lampă de lucru pentru masă
Pistol de aer comprimat automat
Instalarea transportorului
Instalarea fondului de palete

1

Urmați link-ul pentru a instala opțiunea Hennig CDF Conveyor. 

TRANSPORTATOR HENNIG CDF - INSTALARE AD0551

Machine Operation

Verificați dacă toate funcțiile mașinii sunt operaționale:

  • Conectați pompa de lichid de răcire și pompa TSC.
  • Conectaţi filtrul auxiliar.
  • Testaţi schimbătorul scule.
  • Testați schimbătorul de palete.
  • Testaţi numărul RPM al arborelui principal.
  • Testaţi funcţionarea agentului de răcire
  • Testaţi transportorul de șpan.
  • Testaţi maneta de comandă avans rapid de la distanță.
  • Testaţi dispozitivele de blocare a uşii.

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Feedback
Haas Logo

美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.

人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.

Preț de livrare Haas

Prețul include costul transportului, taxele de export și import, asigurarea și orice alte cheltuieli apărute în timpul expedierii către o locație din Franța, stabilită de comun acord cu dvs. în calitate de cumpărător. Nu pot fi adăugate alte costuri obligatorii la livrarea unui produs CNC de la Haas.

RĂMÂNEȚI LA CURENT CU CELE MAI RECENTE SFATURI ȘI TEHNOLOGII HAAS...

Înregistrați-vă acum!   

HAAS TOOLING ACCEPTS THE FOLLOWING:

  • Servicii și asistență
  • Proprietari
  • Solicitare de service
  • Manuale de utilizare
  • Piese Haas
  • Solicitare de reparație masă rotativă
  • Ghiduri de pre-instalare
  • Cumpărarea sculelor
  • Configurare și preț pentru o mașină Haas nouă
  • Inventar disponibil
  • Listă de prețuri Haas
  • Finanțare CNCA
  • Despre Haas
  • Declarația DNSH
  • Cariere
  • Certificări și siguranță
  • Contactați-ne
  • Istoric
  • Termeni și condiții
  • Termeni și condiții Haas Tooling
  • Confidențialitate
  • Garanție
  • Comunitatea Haas
  • Programul de certificare oferit de Haas
  • Sporturi cu motor Haas
  • Fundația Gene Haas
  • Comunitatea pentru formare tehnică Haas
  • Evenimente
  • Alăturați-vă conversației
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2025 Haas Automation, Inc – Mașini-unelte CNC

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255