MyHaas Bienvenido:
!
Haas Tooling Guest Order History MyHaas/HaasConnect Sign In Register Haas Tooling Mi cuenta Order History Return History MyHaas/HaasConnect Sign Out Bienvenido: Mis maquinas Última actividad Mis presupuestos Mi cuenta Mis usuarios Sign Out
Encuentre su distribuidor
  1. Select Language
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • máquinas Main Menu
    • Fresadoras verticales de Haas Fresadoras verticales
      Fresadoras verticales
      Fresadoras verticales View All
      • Fresadoras verticales
      • Serie VF
      • Máquinas universales
      • Series VR
      • VP-5 prismático
      • CMV con cambio de paletas
      • Mini Mills
      • Máquinas de moldeo
      • Centros de taladrado de alta velocidad
      • Serie de taladrado/roscado/fresado
      • Fresadoras tipo Toolroom
      • Fresadoras compactas
      • Serie de puentes
      • Router de láminas
      • CMV de gran tamaño
      • Fresadoras de doble columna
      • Simulador del control
      • Cargador automático de piezas para fresadora
      • Cargador automático de piezas de carga lateral CMV/UMC
      • Cargador de piezas automático compacto
    • Product Image Soluciones multieje
      Soluciones multieje
      Soluciones multieje View All
      • Soluciones multieje
      • Tornos con eje Y
      • Fresadoras de 5 ejes
    • Tornos Haas Tornos
      Tornos
      Tornos View All
      • Tornos
      • Serie ST
      • Doble husillo
      • Serie Box Way
      • Tornos tipo Toolroom
      • Torno con chuck
      • Alimentador de barras Haas
      • Alimentador de barras de Haas V2
      • Cargador automático de piezas para torno
    • Fresadoras horizontales Haas Fresadoras horizontales
      Fresadoras horizontales
      Fresadoras horizontales View All
      • Fresadoras horizontales
      • Cono 50
      • Cono 40
    • Mesas rotativas y divisores Haas Cuartos ejes y divisores
      Cuartos ejes y divisores
      Cuartos ejes y divisores View All
      • Cuartos ejes y divisores
      • Mesas giratorias
      • Divisores
      • Equipos rotativos de 5 ejes
      • Equipos rotativos extragrandes
    • Product Image Sistemas de automatización
      Sistemas de automatización
      Sistemas de automatización View All
      • Sistemas de automatización
      • Automatización de fresadora
      • Automatización del torno
      • Modelos de automatización
    • Centros de taladrado Haas Máquinas de sobremesa
      Máquinas de sobremesa
      Máquinas de sobremesa View All
      • Máquinas de sobremesa
      • Fresadora de sobremesa
      • Torno de sobremesa
    • Equipo de taller Haas Equipo de taller
      Equipo de taller
      Equipo de taller View All
      • Equipo de taller
      • Sierra de banda
      • Fresadora de rodilla
      • Esmeriladora de superficies, 2550
      • Esmeriladora de superficies, 3063
      • Máquina de corte láser
    • ENLACES RÁPIDOS Special Series  Special Series 
      SERIE EU SERIE EU CONFIGURACIONES Y PRECIO | LISTA DE PRECIOS CONFIGURACIONES Y PRECIO | LISTA DE PRECIOS Las máquinas en stock Las máquinas en stock NOVEDADES NOVEDADES SU PRIMER CNC SU PRIMER CNC
      HERRAMIENTAS DE COMPRAS
      • Configure y obtenga el precio de su máquina Haas
      • Lista de precios
      • Inventario disponible
      • Financiación CNCA
      ¿QUIERE HABLAR CON ALGUIEN?

      En su Haas Factory Outlet (HFO) pueden resolver sus dudas y orientarle sobre las mejores opciones.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opciones Main Menu
    • Product Image Husillos
      Husillos
      Husillos View All
      • Husillos
    • Product Image Cambiadores de herramientas
      Cambiadores de herramientas
      Cambiadores de herramientas View All
      • Cambiadores de herramientas
    • Product Image 4.º | 5.º eje
      4.º | 5.º eje
      4.º | 5.º eje View All
      • 4.º | 5.º eje
    • Product Image Torretas y herramientas vivas
      Torretas y herramientas vivas
      Torretas y herramientas vivas View All
      • Torretas y herramientas vivas
    • Product Image Palpado
      Palpado
      Palpado View All
      • Palpado
    • Extracción de virutas y refrigeración de Haas Manejo del soluble refrigerante y virutas
      Manejo del soluble refrigerante y virutas
      Manejo del soluble refrigerante y virutas View All
      • Manejo del soluble refrigerante y virutas
    • El Control Haas El Control Haas
      El Control Haas
      El Control Haas View All
      • El Control Haas
    • Product Image Opciones para productos
      Opciones para productos
      Opciones para productos View All
      • Opciones para productos
    • Product Image Herramientas y sujeción
      Herramientas y sujeción
      Herramientas y sujeción View All
      • Herramientas y sujeción
    • Product Image Portapiezas
      Portapiezas
      Portapiezas View All
      • Portapiezas
    • View All
    • Product Image Soluciones de 5 ejes
      Soluciones de 5 ejes
      Soluciones de 5 ejes View All
      • Soluciones de 5 ejes
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automatización
      Automatización
      Automatización View All
      • Automatización
    • ENLACES RÁPIDOS Special Series  Special Series 
      SERIE EU SERIE EU CONFIGURACIONES Y PRECIO | LISTA DE PRECIOS CONFIGURACIONES Y PRECIO | LISTA DE PRECIOS Las máquinas en stock Las máquinas en stock NOVEDADES NOVEDADES SU PRIMER CNC SU PRIMER CNC
      HERRAMIENTAS DE COMPRAS
      • Configure y obtenga el precio de su máquina Haas
      • Lista de precios
      • Inventario disponible
      • Financiación CNCA
      ¿QUIERE HABLAR CON ALGUIEN?

      En su Haas Factory Outlet (HFO) pueden resolver sus dudas y orientarle sobre las mejores opciones.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Main Menu
      Descubra la diferencia Haas
    • Por qué Haas
    • MyHaas
    • Comunidad de capacitación
    • Industria 4.0
    • Certificado Haas
    • Testimonios de clientes
  • Servicio técnico Main Menu
      Bienvenido a Haas Service
      PANTALLA DE INICIO DE SERVICIO Manuales del operador Procedimientos instructivos Guías de resolución de problemas Mantenimiento preventivo Piezas Haas Haas Tooling Vídeos
  • Videos Main Menu
×

Search Results

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >
MyHaas Bienvenido:
!
Haas Tooling Guest Order History MyHaas/HaasConnect Sign In Register Haas Tooling Mi cuenta Order History Return History MyHaas/HaasConnect Sign Out Bienvenido: Mis maquinas Última actividad Mis presupuestos Mi cuenta Mis usuarios Sign Out
Encuentre su distribuidor
  1. Select Language
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Search Results

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

2 - APL - Installation

Cargador automático de piezas Haas - Manual de servicio


  • 1 - Introducción al cargador automático de piezas
  • 2 - APL - Instalación
  • 3 - APL - Funcionamiento
  • 4 - APL - Eje AU
  • 5 - APL - Eje AV
  • 6 - APL - Instalación de la valla
  • 7 - APL - Mantenimiento
  • 8 - APL (cargador automático de piezas) - Solución de problemas
  • 9 - APL - Cortina de seguridad

Go To :

  • 2.1 Fresadora - APL (carga frontal)
  • 2.2 Torno - APL
  • 2.3 UMC - APL
  • 2.4 APL compacto

2.1 Fresadora - APL

Recently Updated

Cargador automático de piezas Haas - Instalación


AD0455

_Se aplica a máquinas creadas a partir de: 07/2019

Introduction

En este documento se explica cómo ensamblar e instalar el cargador automático de piezas (APL) de Haas para un centro de maquinado vertical (CMV).

Requisitos de la máquina:

  • VF-1/2 & VM-2 construidos el 4-1-2019 o después
  • Puerta automática Haas (vea los requisitos de la máquina para la puerta automática CAN)
  • Volante de avance remoto - Táctil
  • La tarjeta de E/S se actualizó a 34-349xB o posterior
  • PUERTA CON BISAGRA DE E/S DE PCB. 93-1000297 CONJUNTO DE PUERTA DE E/S CON BISAGRA
  • NGC/Versión de software 100.19.000.1100 o superior
  • SMTC de 30 o 50 alojamientos
  • Compruebe las especificaciones de la máquina en el documento Diagrama de diseño

Nota: El torno de banco automático no viene incluido con el APL de fresadora. Debe pedirse como una opción adicional.

Nota: Antes de instalar el APL, asegúrese de que la fresadora esté nivelada y que la distancia del suelo a la fundición sea de 3 pulgadas.

Los cargadores automáticos de piezas que se compran por separado de la máquina deben pedir el kit de parámetros de automatización de instalación en campo que corresponde a cómo se utilizará el cargador automático de piezas en la máquina.

Importante: Esto también se aplica cuando el APL se mueve de una máquina a otra. La máquina a la que se mueve el cargador automático de piezas debe comprar uno de los siguientes kits para tener la configuración correcta.

Después de comprar el kit, la configuración de debe volver a cargarse en la máquina desde HBC .

Kits de instalación en campo Descripción de la pieza

93-1000997- Solo parámetro de seguridad de automatización frontal

o

93-1000996- Solo parámetro de seguridad de automatización lateral

Parámetro de seguridad del cargador automático de piezas de carga frontal

o

Parámetro de seguridad del cargador automático de piezas de carga lateral

 Importante: Las máquinas HE con puerta automática que se piden con un robot o APL, no vendrán con un sensor de borde porque estas opciones de automatización vienen con una valla. Si la máquina va a funcionar sin la opción de automatización que tiene la valla, deberá ordenar e instalar un sensor de borde para la máquina. Consulte los procedimientos aplicables al sensor de borde para ver el número de pieza correcto que debe pedir:

  • Instalación del sensor del borde del molino
  • Instalación del sensor del borde del torno

Prepare the Mill

1

Complete lo siguiente a ambos lados de la puerta:

  • Retire la tapa del motor de la puerta automática [1]
  • Retire el conjunto del motor de puerta automática [2]
  • Instale el nuevo soporte del interruptor de proximidad [3] en el bloque de interruptor de proximidad existente [5]
  • Instale la puerta siempre abra el interruptor de proximidad [4] al soporte [3]

2

Para ambas puertas, continuó:
 
  • Instale la guía de perforación [2] para la bandera abierta de la puerta [1]
  • Taladre y toque 2 x 10-32 agujeros a través de la chapa metálica de la puerta
    • Tamaño de la broca: #21 o 5/32"
    • Toque 10-32 NF
  • Retire la plantilla e instale la bandera abierta de la puerta con 2 tornillos de cabeza plana
  • Vuelva a instalar el conjunto, el soporte y la cubierta del motor de puerta automática
  • Utilice las compatibilidades proporcionadas para ajustar la altura entre el interruptor de proximidad y la bandera abierta de la puerta

3

  • Mueva la palanca de control remoto (RJH) al lado opuesto del control colgante

4

  • Mueva el soporte de la manguera de la pistola neumática [1] al lado opuesto del portaherramientas
  • Taladre agujeros en el portaherramientas para los tornillos de 1/4"-20
    • Utilice un taladro en H (17/64") para hacer los agujeros de holgura 

Align APL to the Mill

1

  • Lleve el APL aproximadamente 35 pulgadas (89 centímetros) desde la parte delantera de la máquina - mida desde el pilar APL hasta la costura entre los paneles de cubierta metálica en la parte delantera de la máquina
  • Retire el soporte de envío del panel de control [1].
  • Fije el panel posterior [2] al soporte de soporte [4]. Deje los tornillos sueltos
  • Manuever la APL hasta que pueda fijar el panel [2] a [3]
  • Apriete los tornillos.

2

  • Apague la fuente de aire.
  • Dentro del gabinete CALM, retire el enchufe NPT [1] de uno de los puertos del colector CALM e instale el empuje para conectar el accesorio.
  • Enrute la línea de aire desde el bastidor solenoide APL al gabinete CALM y conéctela al accesorio que instaló anteriormente.

Level the APL

1

  • nivelar la base APL con el nivel de burbuja en la parte superior de la tabla APL.
  • Utilice los tornillos de nivelación en la parte inferior de la base APL para nivelar la APL de adelante hacia atrás [1] y de lado a lado [2].
  • Cuando haya terminado con la nivelación asegúrese de que las cuatro cositas de nivelación hacen contacto con el suelo.
  • Coloque el nivel de burbuja en la parte superior de la viga horizontal [3]
  • Afloje los pernos que fijan la viga a los pilares.
  • Eleve o baje el lado derecho [2] de la viga horizontal hasta que esté nivelado
  • Apriete los pernos que fijan la viga horizontal a los pilares.

Shipping Brackets

1

  • Retire el soporte de envío de la puerta [1].

2

  • Retire los soportes de envío [1], [2]

3

  • Retire la cubierta de cubierta metálica de los ejes AW [2]
  • Retire los soportes de envío del eje AU e AW [1].

Enable the APL

1

ADVERTENCIA: Lleve a cabo este paso antes de conectar los componentes eléctricos del APL a la máquina.

Nota: El control debe estar en Modo de servicio para acceder al menú Configuración de fábrica.

  • PARO DE EMERGENCIA de la máquina
  • Cambie el parámetro 2191 TIPO DE CORTINA DE LUZ a LC_TYPE_1
  • Cambie el parámetro 2195 HABILITAR INTERRUPTOR DE PUERTA DERECHA TOTALMENTE ABIERTA a VERDADERO
  • Cambie el parámetro 2196 HABILITAR INTERRUPTOR DE PUERTA IZQUIERDA TOTALMENTE ABIERTA a VERDADERO
  • Establezca la configuración de 372 TIPO DE CARGADOR DE PIEZAS en APL DE FRESADORA TIPO 2
  • Establezca la configuración de 375 TIPO DE SUJETADOR DE APL en Sujetador doble
  • Establezca la configuración de 376 HABILITAR CORTINA DE LUZ en ENCENDIDO
  • Mantenga presionada la PARADA DE EMERGENCIA y apague la máquina.

 

Electrical Installation

1

  • Instale los amplificadores de los ejes AU, AV y AW en cada uno de estos, con las etiquetas adheribles en el soporte del ventilador del amplificador. 

Nota: Amplificador de eje AU [1] que se muestra en la imagen.

 

2

  • Si la máquina fue construida con el cable de bus de CC de cable único (33-04901B) tendrá que reemplazarla con el cable BUS de CC de doble cable (33-0052C) suministrado con el kit.
  • Antes de trabajar en este cable, apague la máquina y permita que los capacitores del variador vectorial se descarguen hasta que la luz roja [1] del variador vectorial esté apagada
  • Retire el cable antiguo que suministra voltaje de CC de los terminales 2 y 3 de Vector Drive a los aplifiers.
  • Instale el nuevo cable DC BUS de doble cable (33-0052C) de la siguiente manera:
    • Conecte el extremo con los terminales de anillo [2] a los terminales 2 y 3 del variador vectorial:
      • El cable blanco con la etiqueta TB2 "+" a la terminal 2
      • El cable negro con la etiqueta TB3 "-" a la terminal 3
  • Tienda el cable más largo a través del soporte del ventilador, bajo los amplificadores, y conéctelo a las terminales "+" H.V. y "-" H.V. del servoamplificador más a la izquierda [3], como en la etiqueta.
  • Conecte el cable restante a las terminales "+" H.V. y "-" H.V. del servoamplificador más a la derecha [4], como en la etiqueta

 

3

  • Enrute los cables de alimentación de los ejes AU, AV y AW a través de la abertura en la parte inferior del armario de control.
  • Conecte los cables de alimentación a las terminales de alto voltaje. Nota: Los cables de alimentación del eje AV se etiquetan como PH-A, PH-B y PH-C debido a un esquema de color diferente. Conéctese de la siguiente manera:
    • rojo a RED [1]
    • blanco a WHT [2]
    • negro a BLK [3]
    • PH-A a RED
    • PH-B a WHT
    • PH-C a BLK
  • Conecte el cable de tierra [4] al soporte del ventilador del amplificador
  • Encuentre los terminales de alta tensión [5] en el amplificador más cercano
  • Busque los terminales de alta tensión [7] en el amplificador
  • Instale los puentes de derivación [6] del kit de instalación entre estos terminales
  • Conecte el cable negro a -H.V.; conecte el cable rojo a +H.V.

4

  • Conecte los cables de comando de corriente al conector cerca de la parte superior de cada amplificador [1]
  • Conecte los otros extremos de los cables a la salidas AMPLIFIER COMMAND (comando de amplificador) en el PCB NGC [2] de la siguiente manera:
    • Eje AU a la salida 13.
    • Eje AV a la salida 15.
    • Eje AW a la salida 16.
  • Enrute los cables del codificador de los ejes U, V y W a través de la abertura en la parte inferior del armario de control y conéctelos a la entradas en el PCB NGC [3] de la siguiente manera:
    • Eje AU a la entrada 13.
    • Eje AV a la entrada 15.
    • Eje AW a la entrada 16.
  • Enrute el cable de freno del eje AW en el armario de control y conéctelo a P3/4/5 en el SIO.

5

Instale el PCB SMTC (cambiador de herramientas de montaje lateral) [1] en la puerta SIO utilizando los puntos de posición [2] y los tornillos [3].

Interconecte los cables del PCB de SMTC tal y como se muestra en el diagrama.

Si la máquina tiene una puerta automática Smart CAN, enchufe el cable 33-1518 en P15 de la tarjeta de SIO.

Puerta con bisagras de la PCB de E/S - Instalación

APL E-Stop - Install

1

Conecte la parada de emergencia del cargador automático de piezas como se muestra y enrute el cable a lo largo de la parte inferior de modo que se agrupe con los otros cables que se dirigen al gabinete de control.

2

Conecte el cable del botón de paro de emergencia del cargador automático de piezas a TB1 en la placa de E/S.

Retire el puente del JP1 en el PCB de E/S.

Cambiar la configuración de fábrica: 1278 [1278]: Paro de emergencia listo del robot activado a Verdadero

Light Curtain Installation

1

 NOTA: En las máquinas con cortina de seguridad, realice esta sección.
  • Coloque el soporte de cortina de luz lateral de la máquina al ras con la parte inferior y lateral de la abertura de la puerta como se muestra en la imagen
  • Marcar el patrón de agujero
  • Taladre agujeros con una broca #14 (3/16")
  • Instale el soporte de cortina de luz y los tornillos autorroscantes [1]

2

  • Retire el inserto de plástico de la bandeja de herramientas [1] para acceder al tornillo y quitar la bandeja de herramientas
  • Retire la bandeja de herramientas [2]
  • Coloque dos tornillos en el soporte [3]
  • Instale 4 tornillos de chapa metálica 40-1985 [4] dejar los tornillos sueltos para ayudar con el alineamiento de la APL. Apriete una vez que aPL esté alineado.
  • Vuelva a instalar la bandeja de herramientas además del espaciador de la bandeja de herramientas incluido en el kit de instalación

3

  • Montar los soportes de cortina de luz [1]
  • Nota: El kit de cortina de luz contiene el transmisor y el receptor. Puede identificarlos por la etiqueta en el lado del cerramiento. Está etiquetado como "RECEPTOR" [2] y "TRANSMISOR" [3]
  • Al instalar las cortinas de luz asegúrese de que el extremo con la conexión del cable está en la parte inferior.
  • Instale el receptor de cortina de luz [4] en el lado del torno.
  • Instale el transmisor de cortina de luz en el lado APL en el soporte junto al colgante
  • Asegúrese de que el transmisor y el receptor estén apuntando entre sí antes de apretar los pernos de montaje.

4

  • Pase el cable transmisor de cortina de seguridad [1] utilizando abrazaderas de cables regulares y abrazaderas de cables magnético debajo de la cubierta metálica junto con la base de la APL, alrededor de la parte posterior de la APL, y hasta el pilar del cable
  • Incluya el cable en el paquete principal [3] y dirija todos los cables alrededor de la cubierta de la puerta automática y baje el primer canal de cable a través de la parte superior de la puerta
  • Pase el cable del receptor de cortina de luz [2] a lo largo del lado de la abertura de la puerta más allá del colgante
  • Agregue este cable en el paquete y luego enrute todos los cables a través del segundo canal de cable hacia la parte posterior de la máquina
  • Utilice un cable alrededor de los cables expuestos
    • Envuelva los cables entre el canal de cable APL principal y la cubierta del motor de puerta automática
    • Envuelva el cable entre el segundo canal de cable en el techo de la máquina y el gabinete de lubricantes

5

Utilice el parche de velcro proporcionado para conectar la fuente de alimentación de 24VDC a la pared derecha dentro del armario de control.

Interconecte los cables de cortina de luz como se muestra en el diagrama.

Si los enchufes P5/6/7 no están disponibles en la PCB PSUP. Retire el cable de alimentación del ventilador de P5/6/7 y enchufe el 33-7180 ADAPTADOR DE VENTILADOR CBL A VENTILADOR DOBLE. Enchufe el cable de alimentación del ventilador y el cable de alimentación de la cortina de luz en 33-7180.

Fence Installation with Interlock

Para una instalación de cerca en lugar de la cortina de seguridad, siga el procedimiento a continuación.

Cargador automático de piezas (APL) Haas - Instalación de la valla

First Power On

1

  • Nota: El envío de APL con el cable de freno del servomotor AW desconectado como medida de seguridad.  Esto es para evitar que el eje AW se caiga si el APL no se ha habilitado en el control.
  • Conecte el cable del servomotor del eje AW:
  • Encienda la máquina con el botón de PARO DE EMERGENCIA presionado.
  • Antes de liberar la PARADA DE EMERGENCIA, vaya a la pantalla CURRENT COMMANDS y asegúrese de que la pestaña CARGADOR AUTOMÁTICO DE PIEZAS esté visible.
  • Vaya a ALARMAS Y MENSAJES y asegúrese de que no haya alarmas activas asociadas con los ejes AU, AV y AW
  • Advertencia:  Si el cargador automático de piezas se deja deshabilitado y se libera la PARADA DE EMERGENCIA, el eje AW caerá
  • Suelte el PARO DE EMERGENCIA y vuelva a poner la máquina en cero.

Set Grid Offsets

1

  • Fije los desfases GRID para los ejes AU, AV y AW.
  • Zero Return AU, AV y AW
  • Vaya a la pestaña Diagnóstico > Parámetros > Configuración de fábrica
    • Pulse AU + F4
    • Prensa AV + F4
    • Prensa AW + F4

Align Gripper to the Vice

1

  • Monte una base indicadora unida con abrazadera al sujetador [1]
  • Avance el eje AU y mida la diferencia entre las clavijas [2] de la mesa del APL para verificar que la mesa esté alineada con el movimiento del eje AU, sin pasar de 0.060" (1.5 mm).

2

  • Jog los ejes AU y AW para colocar el amarre [1] delante del vicio automático [2]
  • Si es necesario, mueva la base APL [3] de adelante hacia atrás hasta que la materia prima se alinee con el tornillo de mesa
  • Nota: Asegúrese de que todo el conjunto APL permanece perpendicular con la máquina al mover la base

Anchoring Instructions

1

  • Utilice un bolígrafo [1] para colocar una marca en el suelo en la ubicación de cada pie.
  •  Nota: Gire los pies a los lados del APL para evitar riesgos de tropiezo.
  • Taladre [2] un orificio de 0.50" (13 mm) de Ø en cada marca.
  • Taladre el agujero hasta una profundidad de 2.0" (51 mm).

2

  • Coloque el pie [3] sobre el orificio [4].
  • Coloque un ancla [2] en el orificio.
  • Utilice un martillo [1] para tocar el ancla.
  • Toque el ancla hasta que esté en la parte inferior del agujero.
  • Coloque una arandela [6] y una tuerca [5] en el perno.
  • Apriete cada tuerca a 55 ft-lb (75 Nm).

Disable the APL

 Advertencia: Si coloca el ajuste 372 en Ninguno, el eje AW se caerá si no es compatible o se desconecta. Realice una de las siguientes acciones:

  • Avance a un lugar seguro
  • Desconecte todos los cables del cargador automático de piezas ANTES de liberar la PARADA DE EMERGENCIA
  • Desconecte freno AW ANTES de liberar la PARADA DE EMERGENCIA

Para deshabilitar el cargador automático de piezas y que la máquina funcione en modo autónomo. Pulse  [SETTING]. Cambie los siguientes Ajustes:

  • 372 Tipo de cargador de piezas a 0: Ninguno
  • 376 Cortina de seguridad habilitada a Apagado

 

2.2 Torno - APL

Recently Updated

Cargador automático de piezas Haas (APL) - Torno - Instalación


AD0448

Introduction

Este documento explica cómo ensamblar e instalar el cargador automático de piezas de Haas (APL) para un torno.

Requisitos de la máquina:

  • NGC/Versión de software 100.19.000.1100 o superior
  • Cubierta metálica de reinicio (cara plana) de ST-10/15/20/25
  • Puerta automática
  • RJH-T
  • Puerta de E/S de PCB con bisagra. 93-1000297 CONJUNTO DE PUERTA DE E/S CON BISAGRA
  • Compruebe en el documento Diagrama de diseño las especificaciones de la máquina, como los requisitos de la torreta y el eje Y

Nota: Antes de instalar el APL, asegúrese de que el torno está nivelado y que la distancia del suelo a la pieza de fundición sea de 3 pulgadas.

Los cargadores automáticos de piezas que se compran por separado de la máquina deben pedir el kit de parámetros de automatización de instalación en campo que corresponde a cómo se utilizará el cargador automático de piezas en la máquina.

Importante: Esto también se aplica cuando el APL se mueve de una máquina a otra. La máquina a la que se mueve el cargador automático de piezas debe comprar el siguiente kit para tener la configuración correcta.

Después de comprar el kit, la configuración de debe volver a cargarse en la máquina desde HBC .

Kits de instalación en campo Descripción de la pieza
93-1000997- Solo parámetro de seguridad de automatización frontal Parámetro de seguridad del cargador automático de piezas de carga frontal

 Importante: Las máquinas HE con puerta automática que se piden con un robot o APL, no vendrán con un sensor de borde porque estas opciones de automatización vienen con una valla. Si la máquina va a funcionar sin la opción de automatización que tiene la valla, deberá ordenar e instalar un sensor de borde para la máquina. Consulte los procedimientos aplicables al sensor de borde para ver el número de pieza correcto que debe pedir:

  • Instalación del sensor del borde del molino
  • Instalación del sensor del borde del torno

Prepare The Lathe

1

Retire la cubierta de la puerta automática [1].

2

Utilice la guía de perforación incluida [1] para taladrar los orificios de montaje del interruptor de estado DOOR FULLY OPEN .

Alinee el orificio situado más a la derecha en la parte superior de la guía de perforación que está marcado con una ranura [2] con el orificio de montaje de la cubierta de la puerta automática a la izquierda del motor de la puerta automática y asegúrelo con el BHCS.

ST-10/15:

  • Taladre los dos orificios de montaje de 3/16" (4.7 mm) de Ø a través de la guía de perforación en los puntos marcados con una ranura [3].

ST-20/25:

  • Taladre los dos orificios de montaje de 3/16" (4.7 mm) de Ø a través de la guía de perforación en los puntos marcados con ranuras en ambos lados [4].

Con los tornillos autorroscantes incluidos, instale el conjunto de interruptores DOOR FULLY OPEN [5] y la bandera de viaje DOOR FULLY OPEN [6].

3

ST-10/15:

  • Alinee el orificio guía situado más a la derecha [1] marcado con tres ranuras junto a él con el pemnut existente en la parte superior del panel del techo y fíjelo con el BHCS.
  • Taladre los cuatro orificios de montaje de 11/32" (8.7 mm) de Ø a través de la guía de perforación [2] en los puntos marcados también con las tres ranuras.

ST-20/25:

  • Coloque la guía de perforación contra la reborde de la cubierta del cable [3] como se muestra en la imagen.
  • Taladre los cuatro orificios de montaje de 11/32" (8.7 mm) de Ø a través de la guía de perforación [4] en los puntos marcados con las tres ranuras.

Instale el pilar de soporte [6] en la máquina (con la brida de montaje de la viga [5] hacia el frente de la máquina) utilizando el BHCS y las tuercas en la parte inferior del panel del techo.

 

4

Para máquinas con cortina de seguridad y bandeja de herramientas pequeña:

Retire el soporte de la bandeja de herramientas que está unido a la parte inferior del colgante.

ST-10/15:

  • Coloque la guía de perforación [1] contra el panel frontal, a 8 pulgadas (203 mm) de la esquina derecha del cerramiento.

ST-20/25:

  • Coloque la guía de perforación [1] contra el panel frontal, a 17,75 pulgadas (450 mm) de distancia de la esquina derecha del cerramiento.

Taladre los cuatro orificios de montaje de 3/16" (4.7 mm) de Ø a través de la guía de perforación [2] en los puntos marcados con dos ranuras.

Retire la guía de perforación y conecte la bandeja de herramientas [3] al panel frontal utilizando cuatro tornillos autorroscantes [4].

5

Para máquinas con cortina de luz y bandeja de herramientas grande y adaptador para soporte de bandeja de herramientas.

Retire el soporte de la bandeja de herramientas que está unido a la parte inferior del colgante.

Coloque el adaptador de soporte de la bandeja de herramientas 10.25" [1] por encima de la cubierta del riel de la puerta y a 10.5" [2] de la abertura de la puerta.

Taladre los cuatro orificios de montaje de 3/16" (4.7 mm) de Ø a través de los orificios del adaptador de soporte, y fije el adaptador de soporte de la bandeja de herramientas al panel frontal con cuatro tornillos autorroscantes.

Monte la bandeja de herramientas en el adaptador de soporte de la bandeja de herramientas con tornillos de cabeza hueca.

6

Apague la fuente de aire.

Dentro del gabinete CALM, retire el enchufe NPT [1] de uno de los puertos del colector CALM.

Instale el accesorio push-to-connect [2]

Aquí es donde la línea de aire del bastidor de solenoide APL se enrutará al gabinete CALM

Assemble the APL & Remove Shipping Brackets

1

  • Retire los soportes de envío de la mesa[1].
  • Retire los soportes de transporte del eje AW [2].

2

Para establecer la cuadratura del eje AU con el eje AW. El puente se puede espaciar con arandelas [1]. Estas se colocan entre el puente y la placa de envío cuando está en su posición de envío.

Cuando instale un APL, busque con cuidado estas arandelas [1] a medida que desatornille y eleve el puente. Si encuentra arandelas [1], muévalas a la placa superior de la misma columna al volver a instalar el puente.

3

  • Mueva la viga desde su posición de envío a la parte superior de las columnas [3] utilizando el utillaje de elevación [1]
  • Deje los soportes de elevación puestos para poder nivelar la viga más tarde después de encender el APL y nivelar la mesa.

4

Retire los soportes de transporte del eje AU [1] que se encuentran en la parte posterior del carro del eje AW.

Retire la cubierta del servo motor del eje AU para acceder a los soportes de transporte del eje W [3].

Retire los soportes de transporte del eje AW [3].

Vuelva a instalar la cubierta del servo motor del eje AU [2].

5

El suministro de aire debe estar conectado, si está apagado.

Retire los soportes de transporte [1] del rotador.

Vuelva a colocar los pernos.

NOTA: El conjunto del sujetador girará en su posición tan pronto como se vuelva a encender el suministro de aire.

6

Pase los cables de los ejes AU y AW con las líneas de aire hacia abajo a través del pilar [1].

Conecte las líneas de aire a los solenoides de acuerdo con la calcomanía.

Instale el tubo de conducto proporcionado sobre las líneas de aire para protegerlo de daños.

Conecte cada cable solenoide a la conexión correspondiente en el soporte del colector debajo de los solenoides.

7

El soporte del portacables [1] y su hardware se pueden encontrar en una cremallera de bolsa atada al cargador automático de piezas.

Instale el soporte del portacables [1] como se muestra con los accesorios proporcionados.

Verifique que el soporte [2] esté asentado en la parte superior del borde del cargador automático de piezas [3] como se muestra, esto ayudará a garantizar que el portacables no quede atrapado en el borde.

8

Afloje los pernos [1] que fijan el bloque de tope del lado derecho [2].

Coloque el bloque de tope [2] a 0,75 pulgadas (19 mm) del borde del conjunto de engranajes del caballete [3].

Apriete los pernos de montaje del tope a 25 pies-libras (33.9 Nm).

9

Asegúrese de que el borde frontal del APL y la parte frontal de la máquina están paralelos. [1]

Utilice las medidas proporcionadas entre la cubierta del motor del husillo [2] y el pilar APL derecho [3] para colocar el APL en el lado izquierdo de la máquina.

NOTA: Las medidas están en pulgadas.

Enable the APL

1

Importante:  Realice este paso antes de conectar los componentes APL eléctricos a la máquina. 

ADVERTENCIA:  Si la máquina no tiene el APL habilitado, podría soltar el eje AW si el eje AW está conectado.

El cable del servofreno del eje AW se desconecta para evitar que dicho eje se caiga si el APL no se habilita y la máquina se enciende.

  • Pulse la PARA DE EMERGENCIA de la máquina
  • Cambie el parámetro 2191 TIPO DE CORTINA DE LUZ a LC_TYPE_1
  • Cambie el parámetro 2194 HABILITAR INTERRUPTOR DE PUERTA FRONTAL TOTALMENTE ABIERTA a VERDADERO
  • Establezca la configuración de 372 TIPO DE CARGADOR DE PIEZAS en APL de torno
  • Establezca la configuración de 375 TIPO DE SUJETADOR DEL APL en Sujetador doble con girador en ángulo recto
  • Establezca la configuración de 376 HABILITAR CORTINA DE LUZ en ENCENDIDO
  • Mantenga presionada la PARADA DE EMERGENCIA y apague la máquina.

Nota: El control debe estar en modo de servicio para acceder al menú Ajustes de fábrica.

Siga la instalación eléctrica para conectar el APL a la máquina.

Asegúrese de conectar el cable del freno del servomotor AW

Electrical Installation

1

Instale los amplificadores de ejes AU, AV y AW en el respeto con las etiquetas de calcomanía en el soporte del ventilador del amplificador.

Nota: Amplificador de eje AU [1] que se muestra en la imagen.

2

Nota: Omita este paso si la máquina tiene herramientas en vivo, eje Y o la opción Subhusillo. Las máquinas fabricadas con Herramientas motorizadas, eje Y y submandril tendrán un banco amplificador adicional a la izquierda de la unidad Vector y vendrán con el doble cable del BUS de CC instalado de fábrica.

Si la máquina se fabricó con el cable BUS de CC de cable único (33-04901B) tendrá que reemplazarlo con el cable BUS de CC de doble cable (33-0052C) suministrado con el kit.

Antes de trabajar en este cable, apague la máquina y permita que los condensadores del regulador tipo vector se descarguen hasta que la luz roja [1] del regulador tipo vector esté apagado en OFF.

Retire el cable antiguo que suministra voltaje de CC de los terminales 2 y 3 del regulador tipo vector a los amplificadores.

Instale el nuevo cable DC BUS de doble cable (33-0052C) de la siguiente manera:

  • Conecte el extremo con los terminales de anillo [2] a los terminales 2 y 3 del variador vectorial:
    • El cable blanco etiquetado como TB2 "+" a la terminal 2
    • El cable negro etiquetado como TB3 "-" a la terminal 3
  • Tienda el cable más largo a través del soporte del ventilador, bajo los amplificadores, y conéctelo a las terminales "+" H.V. y "-" H.V. del servoamplificador más a la izquierda [3], como en la etiqueta.
  • Conecte el cable restante a las terminales "+" H.V. y "-" H.V. del servoamplificador más a la derecha [4] como en la etiqueta.

3

Enrute los cables de alimentación de los ejes AU, AV y AW a través de la abertura en la parte inferior del armario de control.

Conecte los cables de alimentación a los terminales de alto voltaje:

  • rojo a RED [1]
  • blanco a WHT [2]
  • negro a BLK [3]

 Nota: Los cables de alimentación del eje AV se etiquetan con las etiquetas PH-A, PH-B y PH-C debido a un esquema de color diferente. Conéctese de la siguiente manera:

  • PH-A a RED
  • PH-B a WHT
  • PH-C a BLK

Conecte el cable de tierra [4] al soporte del ventilador del amplificador.

Encuentre los terminales de alto voltaje [5] en el amplificador más cercano.

Busque los terminales de alto voltaje [7] en el amplificador.

Instale los puentes de derivación [6] del kit de instalación entre estos terminales.

Conecte el cable negro a -H.V. Conecte el cable rojo a +H.V.

4

Conecte los cables de comando actuales al conector cerca de la parte superior de cada amplificador [1].

Conecte los otros extremos de los cables a las salidas AMPLIFIER COMMAND en el PCB del NGC [2] de la siguiente manera:

  • Eje AU a la salida 13.
  • Eje AV a la salida 15.
  • Eje AW a la salida 16.

Tienda los cables del codificador de los ejes U, V y W a través de la abertura en la parte inferior del gabinete de control y conéctelos en las entradas ENCODER de PCB del NGC [3] de la siguiente manera:

  • Eje AU a la entrada 13.
  • Eje AV a la entrada 15.
  • Eje AW a la entrada 16.

Enrute el cable de freno del eje AW en el armario de control y conéctelo a P3/4/5 en el SIO.

5

Conecte el interruptor DOOR FULLY OPEN conforme a la etiqueta:

  • COM al terminal superior [1].
  • NO al terminal central [2].

Enrute el cable en el gabinete de control como se muestra en la imagen.

NOTA: Asegúrese de instalar el broche magnético [3] y las abrazaderas de cables [4] incluidos, para mantener el cable alejado del motor de la puerta automática en movimiento [5].

Conecte el otro extremo del cable a la entrada SIO P27 RRI Door Open.

Instale la cubierta de la puerta automática.

6

Instale el PCB SMTC (cambiador de herramientas de montaje lateral) [1] en la puerta SIO utilizando los puntos de posición [2] y los tornillos [3].

Interconecte los cables del PCB de SMTC tal y como se muestra en el diagrama.

Si la máquina tiene una puerta automática Smart CAN, enchufe el cable 33-1518 en P15 de la tarjeta de SIO.

Puerta con bisagras de la PCB de E/S - Instalación

APL E-Stop - Install

1

Conecte la parada de emergencia del cargador automático de piezas como se muestra y enrute el cable a lo largo de la parte inferior de modo que se agrupe con los otros cables que se dirigen al gabinete de control.

2

Conecte el cable del botón de paro de emergencia del cargador automático de piezas a TB1 en la placa de E/S.

Retire el puente del JP1 en el PCB de E/S.

Cambiar la configuración de fábrica: 1278 [1278]: Paro de emergencia listo del robot activado a Verdadero

Level the APL

1

nivelar la base APL con el nivel de burbuja en la parte superior de la tabla APL.

Utilice los tornillos de nivelación en la parte inferior de la base APL para nivelar el APL de adelante hacia atrás [1] y de lado a lado [2].

Cuando haya terminado con la nivelación asegúrese de que las cuatro cositas de nivelación hacen contacto con el suelo.

2

Coloque el nivel de burbuja [1] en la parte superior de la viga horizontal.

Afloje los pernos que fijan la viga a los pilares.

Levante o baje el lado derecho [2] de la viga horizontal hasta que se nivele.

Apriete los pernos que fijan la viga horizontal a los pilares.

Retire los soportes de elevación.

Light Curtain Installation

1

 NOTA: En las máquinas con cortina de seguridad, realice esta sección.

Coloque el soporte de cortina de seguridad [1] al ras con el borde de apertura de la puerta derecha [2].

Marque y taladre siete orificios de montaje [3] de 3/16" (4.7 mm) de Ø.

Fije el montaje de la cortina de luz en la máquina con los tornillos autorroscantes.

NOTA: Puede tender el cable de la cortina de luz en este momento para evitar reinstalar los tornillos autorroscantes.

2

Monte los soportes de montaje de la cortina de seguridad como se muestra en la imagen [1].

 Nota: El kit de cortina de luz contiene el transmisor y el receptor. Puede identificarlos por la etiqueta en el lado del cerramiento. Está etiquetado "RECEIVER" [2] y "TRANSMITTER" [3]. 

Al instalar las cortinas de luz asegúrese de que el extremo con la conexión del cable está en la parte inferior.

Instale el receptor de cortina de luz [4] en el lado del torno.

Instale el transmisor de cortina de luz [5] en el lado APL.

Asegúrese de que el transmisor y el receptor se estén apuntando entre sí antes de apretar los pernos de montaje.

Enrute el cable transmisor [6] y el cable receptor [7] en el gabinete de control como se muestra.

 

3

Utilice el parche de velcro proporcionado para conectar la fuente de alimentación de 24VDC a la pared derecha dentro del armario de control.

Interconecte los cables de cortina de luz como se muestra en el diagrama.

Si los enchufes P5/6/7 no están disponibles en la PCB PSUP. Retire un cable de alimentación del ventilador de P5/6/7 y enchufe el 33-7180 ADAPTADOR DE VENTILADOR CBL A VENTILADOR DOBLE. Enchufe el cable de alimentación de ventilador y el cable de alimentación de la cortina de seguridad en el 33-7180.

Fence Installation with Interlock

Para una instalación de cerca en lugar de la cortina de seguridad, siga el procedimiento a continuación.

Cargador automático de piezas (APL) Haas - Instalación de la valla

First Power-UP

1

 Precaución:El cable del freno del eje AW se desconecta durante el envío como medida de seguridad. Si el APL no está habilitado en el control, el eje AW puede caer sobre la mesa si está encendido.  Asegúrese de que el APL esté habilitado antes de enchufar el cable del freno.

Conecte el cable de freno del eje AW.

Encienda la máquina con la parada de emergencia presionada.

Antes de liberar la PARADA DE EMERGENCIA, vaya a la pantalla CURRENT COMMANDS y asegúrese de que la pestaña CARGADOR AUTOMÁTICO DE PIEZAS esté visible.

Navegue hasta ALARMS AND MESSAGES y asegúrese que no haya alarmas activas asociadas a los ejes AU, AV y AW.

 NOTA:  Si el cargador automático de piezas se deja deshabilitado y se libera la PARADA DE EMERGENCIA, el eje AW caerá.

Suelte la parada de emergencia y lleve la máquina a retorno a cero.

Fije los correctores GRID para los ejes AU, AV y AW. Consulte Desfase de la cuadrícula de eje: NGC.

Set Offsets

1

  • Fije los desfases GRID para los ejes AU, AV y AW.
  • Zero Return AU, AV y AW
  • Vaya a la pestaña Diagnóstico > Parámetros > Configuración de fábrica
    • Pulse AU + F4
    • Prensa AV + F4
    • Prensa AW + F4

2

  • Establecimiento del corrector de cambio de herramientas
  • Coloque una plantilla de discos pequeños sobre la mesa.
  • Coloque el disco de 2” de diámetro en la posición delantera izquierda sobre la plantilla
  • Alinee el amarre 1 en AU y AV respecto al disco
  • Establecimiento del corrector de cambio de herramientas
  • Diagnóstico -> Parámetro -> Fábrica
    • AU + F2
    • AV + F2

Align the Gripper to the Spindle

1

Con una base indicadora sujeta al amarre [1] Gire el eje AU y mida si los pasadores [2] de la mesa APL están en línea con el movimiento del eje AU. Sin pasar de 0.060" (1.5 mm).

Si su máquina no tiene el nuevo kit de riel lineal, lleve a cabo el procedimiento de modernización conforme a la Instalación del kit de modernización del riel lineal del APL

2

Sujete la pieza de material redondo [1] en el amarre de APL 1.

Nota: El uso de mordazas mecanizadas aumentará la precisión

Desplace los ejes AU y AW para colocar el amarre con el material redondo delante del mandril del husillo [2].

Mueva la base APL [3] de adelante hacia atrás con un gato para paletas hasta que la pieza de material redondo [1] se alinee con el husillo.

NOTA: Al mover la base del APL, asegúrese de que el soporte de la viga del APL [4] se mueva la misma distancia y que la parte frontal del APL permanezca paralela al frente de la máquina.

Mueva el eje AU y coloque el material en el portabrocas.

Abra y cierre el plato de mordazas y verifique la deflexión del brazo AW

Mueva la mesa hacia adelante y el eje AW hacia arriba y hacia abajo hasta que haya un movimiento mínimo cuando el portabrocas se sujete al material.

Verifique el amarre número 2 de la misma manera.

Una vez que los amarres de APL se alineen con el husillo, apriete los pernos que fijan el soporte de la viga APL al panel del techo [4].

3

Ajuste fino de frente a atrás del amarre.

Retire los pernos que mantienen la cubierta de extrusión del rotador [1] en su lugar.

Retire la cubierta de extrusión del rotador.

Afloje los pernos [2] que fijan el rotador [3] al soporte. Esto le permitirá mover el conjunto de amarre de adelante hacia atrás.

Una vez que el conjunto de amarre esté en la posición deseada, apriete los pernos de montaje [2] a 60 pies-libras (81 Nm) e instale la cubierta de extrusión del rotador.

Apriete los cuatro SHCS [4] a 20 lb-pie (27 N.m)

 

4

Configure los límites del rotador.

Los límites del rotador en el sentido de las agujas del reloj (CW) y en el sentido contrario a las agujas del reloj (CCW) se establecen con los tornillos de tope en la parte superior de la unidad de rotación. Hay tornillos de tope para límite en sentido horario (CW) [1] y límite en sentido antihorario (CCW) [2]. 

Para ajustar el límite de CW:

  • Afloje la contratuerca [3].
  • Gire el conjunto de amarre en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga contra el tornillo de tope.
  • Gire el tornillo de tope CW para manipular la posición límite de CW.
  • Una vez que el rotador esté en la posición de límite CW deseada, sostenga el tornillo de tope CW con la llave y ajuste la contratuerca [3].

Utilice el tornillo de tope CCW [2] para ajustar el límite CCW.

Use una base magnética y un indicador sobre la mesa para señalar el lado de la placa del sujetador mientras mueve hacia arriba y abajo el eje AW. Ajuste los límites de los elementos rotativos hasta que esta esté relativamente paralela con el eje AW.

Install APL Spring Pusher to Turret

1

  • El empujador de resort del cargador automático de piezas está hecho con un vástago para adaptarse a un portaherramientas de 25 mm o 1"
  • Esta herramienta debe tomar un portaherramientas en la torreta
  • Si la máquina es una ST-10/15, necesitará dos portaherramientas vacíos para dejar suficiente espacio para el amarre
  • Programe los siguientes pasos al inicio de cualquier programa de APL de torno para asegurarse de que la pieza esté correctamente asentada en el plato de garras:
    • Ubique el empujador de resorte frente a la parte
    • Mueva el eje Z para comprimir el resorte aproximadamente 0,50 pulgadas o 12,7 mm
    • Abra el mandril con una pausa de un segundo.
    • Cierre el mandril con una pausa de un segundo.
    • Retraiga la torreta a la posición más segura posible

Anchoring Instructions

1

  • Utilice un bolígrafo [1] para colocar una marca en el suelo en la ubicación de cada pie.
  • Nota: Gire sus pies a los lados del APL para evitar cualquier riesgo de tropiezo.
  • Taladre un orificio [2] de 0.50" (13 mm) de Ø en cada marca.
  • Taladre el agujero hasta una profundidad de 2.0" (51 mm).

2

  • Coloque el pie [3] sobre el orificio [4].
  • Coloque un anclaje [2] en el orificio.
  • Utilice un martillo [1] para golpear el ancla.
  • Golpee el ancla hasta que esté en el fondo del orificio.
  • Coloque una arandela [6] y una tuerca [5] en el perno.
  • Apriete cada tuerca hasta 55 ft-lb (75 Nm).

Disable the APL

 Advertencia: Si coloca el ajuste 372 en Ninguno, el eje AW se caerá si no es compatible o se desconecta. Realice una de las siguientes acciones:

  • Avance a un lugar seguro
  • Desconecte todos los cables del cargador automático de piezas ANTES de liberar la PARADA DE EMERGENCIA
  • Desconecte freno AW ANTES de liberar la PARADA DE EMERGENCIA

Para deshabilitar el cargador automático de piezas y que la máquina funcione en modo autónomo. Pulse  [SETTING]. Cambie los siguientes Ajustes:

  • 372 Tipo de cargador de piezas a 0: Ninguno
  • 376 Cortina de seguridad habilitada a Apagado

 

2.3 UMC - APL

Recently Updated

Cargador automático de piezas (APL) Haas - UMC - Instalación


AD0509

Pallet Pool Installation Video

El siguiente video de servicio muestra cómo instalar el cargadores automáticos de piezas en el UMC-500/SS.

Nota: Este video de servicio es solo para referencia y no reemplaza el procedimiento escrito.

Introduction

En este documento se explica cómo ensamblar e instalar el cargador automático de piezas (APL) de Haas para una máquina UMC

Requisitos de la máquina:

  • NGC/Versión de software 100.23.000.1020 o superior
  • RJH-T
  • Puerta de E/S de PCB con bisagra. 93-1000297 CONJUNTO DE PUERTA DE E/S CON BISAGRA
  • Compruebe las especificaciones de la máquina en el documento del Plano de la máquina

Nota: Antes de instalar el APL, asegúrese de que la fresadora esté nivelada y que la distancia del suelo a la fundición sea de 3 pulgadas.

 Importante: Las máquinas HE con puerta automática que se piden con un robot o APL, no vendrán con un sensor de borde porque estas opciones de automatización vienen con una valla. Si la máquina va a funcionar sin la opción de automatización que tiene la valla, deberá ordenar e instalar un sensor de borde para la máquina. Consulte los procedimientos aplicables al sensor de borde para ver el número de pieza correcto que debe pedir:

  • Instalación del sensor del borde del molino

Este documento también se puede utilizar para instalar en campo el APL en un UMC-500

UMC-500 Requisitos de la máquina de instalación en campo:

  • Kit de instalación en campo - 93-1001006: KIT DE INSTALACIÓN EN CAMPO APL UMC-500/500SS
  • NGC/Versión de software  100.23.000.1020 o superior 
  • RJH-XL
  • Construido después del  3/13/2023
  • Ventana automática - 93-1000940: KIT DE INTERRUPTOR DUAL DE VENTANA AUTOMÁTICA UMC-500/SS
  • Gabinete de 90 grados - Consulte el procedimiento Ventana automática para obtener instrucciones sobre cómo girar el gabinete eléctrico.
  • Puerta de bisagra de PCB de E/S. 93-1000297 CONJUNTO DE PUERTA DE E/S CON BISAGRA

 Nota: Antes de instalar el APL, asegúrese de que la fresadora esté nivelada y que la distancia del suelo a la fundición sea de 3 pulgadas.

UMC-500 Requisitos de seguridad de instalación en campo:

La instalación en campo del cargador automático de piezas UMC-500 deberá instalar una cortina de seguridad o valla para los requisitos de seguridad, los números de pieza del kit de instalación en campo son los siguientes:

  • Kit de valla - 93-1001007: KIT DE INSTALACIÓN APL UMC-500/SS CE
  •  Kit de cortina de seguridad - 93-1001008: KIT DE INSTALACIÓN APL UMC-500/SS NO CE

Los cargadores automáticos de piezas que se compran por separado de la máquina deben pedir el kit de parámetros de automatización de instalación en campo que corresponde a cómo se utilizará el cargador automático de piezas en la máquina.

Importante: Esto también se aplica cuando el APL se mueve de una máquina a otra. La máquina a la que se mueve el cargador automático de piezas debe comprar el siguiente kit para tener la configuración correcta.

Después de comprar el kit, la configuración de debe volver a cargarse en la máquina desde HBC .

Kits de instalación en campo Descripción de la pieza
93-1000996- Solo parámetro de seguridad de automatización lateral
Parámetro de seguridad del cargador automático de piezas de carga lateral

Install the HPU and Vise

1

Siga el diagrama de cableado de los componentes eléctricos. Todo el cableado pasará por la caja bajo el gabinete de control y hasta la tarjeta de E/S.

Si la máquina no viene con una PUERTA DE E/S CON BISAGRA, deberá instalarla. Siga el PROCEDIMIENTO DE PUERTA DE E/S CON BISAGRA para ver las instrucciones de instalación.

También se tiende un cable de pedal desde el faldón frontal [1] de la máquina, a lo largo del faldón lateral, hasta el interior de la caja bajo el armario de control y se conecta a la placa de E/S como se muestra.

2

Consulte el enlace para instalar la opción del sistema de sujeción de la pieza hidráulica.

Amarre de pieza hidráulico de UMC - Instalación - AD0499
Sistema de sujeción neumática UMC - Instalación - AD0542

3

Consulte el enlace para instalar la opción correcta de prensa.

Torno de banco hidráulico de UMC - Instalación/Extracción - AD0514
Prensa neumática UMC - Instalación - AD0543

APL Alignment on Machines With 90 Degree Control Cabinet

1

NOTA: Realice esta sección solo en UMC con el gabinete de control giratorio.  

NOTA: Las máquinas construidas después del 1 de abril de 2021 se construyen con el gabinete de control eléctrico giratorio (también conocido como gabinete de control eléctrico de 90 grados).
 
  • Use un gato elevador de paletas para mover el cargador automático de piezas [1] a la posición apropiada.
  • ajuste el cargador automático de piezas a las medidas que se muestran:
    • Mida la distancia de 0.5" (13 mm) del eje AU del APL
    • Mida la distancia de 1.25" (32 mm) del eje AV del APL

2

Consulte este paso para las máquinas CE construidas después de enero de 2024 y las APL de EE. UU., construidas después de abril de 2024
  • Use un gato elevador de paletas para mover el cargador automático de piezas [1] a la posición apropiada.
  • ajuste el cargador automático de piezas a las medidas que se muestran:
    • Mida la distancia de 0.5" (13 mm) [2] para el eje AU del cargador automático de piezas 
    • Mida la distancia de 1.5" (38 mm) [1] para el eje AV del cargador automático de piezas

3

Consulte este paso para los cargadores automáticos de piezas CE/cerca fabricados en enero de 2024 y posteriores
  • Instale el panel de cerramiento del cargador automático de piezas [1] en el gabinete de control del centro de maquinado universal como se muestra.

4

Consulte este paso para los cargadores automáticos de piezas de EE. UU., fabricados antes de abril de 2024
  • Instale el panel de gabinete del cargador automático de piezas [1] en el gabinete de control eléctrico.

5

Consulte este paso para los cargadores automáticos de piezas no CE/de valla fabricados después de abril de 2024
  • Instale el panel de gabinete del cargador automático de piezas [1] en el cerramiento del UMC utilizando los imanes proporcionados como se muestra.

Level the APL

1

  • nivelar la base APL con el nivel de burbuja en la parte superior de la tabla APL.
  • Utilice los tornillos de nivelación ubicados en la parte inferior de la base del APL para nivelar longitudinal y transversalmente [1] el APL
  • Cuando haya terminado con la nivelación asegúrese de que las cuatro cositas de nivelación hacen contacto con el suelo.
  • Coloque el nivel de burbuja en la parte superior de la viga horizontal [3]
  • Afloje los pernos que fijan la viga a los pilares.
  • Eleve o baje el lado derecho de la viga horizontal hasta que esté nivelado
  • Apriete los pernos que fijan la viga horizontal a los pilares.
  • Verifique el nivel del brazo del APL [2]

Shipping Brackets

1

  • Retire el soporte de envío de la puerta [1].

2

  • Retire los soportes de envío [1], [2]

3

  • Retire la cubierta de cubierta metálica de los ejes AW [2]
  • Retire los soportes de envío del eje AU e AW [1].

UMC Preperation

1

  • Tienda el conducto desde el cargador automático de piezas hasta el armario de control eléctrico del UMC como se muestra.
En la Ilustración [1] se muestra un centros de maquinado universal con gabinete de control eléctrico fijo.
La ilustración [2] muestra un UMC con un gabinete de control eléctrico giratorio. 

NOTA: Las máquinas construidas después del 1 de abril de 2021 se construyen con el gabinete de control eléctrico giratorio (también conocido como gabinete de control eléctrico de 90 grados).
 
  • Dentro de este conducto hay diversos cables y una tubería neumática procedente del colector del cargador automático de piezas que se utiliza para suministrar aire a los solenoides del amarre
  • Introduzca todos los cables, pero no la tubería neumática, del conducto en el armario de control.

2

  • Un extremo de la tubería neumática está conectado al colector del cargador automático de piezas [1]
  • El otro extremo se tiende a través del colector mostrado en el paso anterior pero, en lugar de introducirlo en el armario eléctrico, se lo tiende al armario CALM [2]

3

  • Compruebe que el conector a presión en el costado del múltiple del APL esté firmemente conectado.

4

  • Conecte el otro extremo de la manguera al colector CALM en la ubicación que se indica utilizando el racor adaptador adecuado.

Light Curtain - Installation

1

 NOTA: Para máquinas con cortina de seguridad, realice esta sección.   
  • Atornille el extremo transmisor de la cortina de seguridad al lateral del cerramiento del cargador automático de piezas utilizando el hardware proporcionado con la configuración que se muestra.
  • Al instalar las cortinas de luz asegúrese de que el extremo con la conexión del cable está en la parte inferior.
  • Tienda el cable desde la parte inferior del transmisor por debajo de la pallet pool y a través del conducto de cables

2

  • Atornille el extremo receptor de la cortina de seguridad al lado izquierdo del controlador utilizando el hardware proporcionado con la configuración que se muestra.
  • Al instalar las cortinas de luz asegúrese de que el extremo con la conexión del cable está en la parte inferior.

3

  • Utilice el parche de velcro proporcionado para conectar la fuente de alimentación de 24VDC a la pared derecha dentro del armario de control.
  • Interconecte los cables de cortina de luz como se muestra en el diagrama.

Fence Installation with Interlock

Para una instalación de cerca en lugar de la cortina de seguridad, siga el procedimiento a continuación.

Cargador automático de piezas (APL) Haas - Instalación de la valla

Enable the APL

1

ADVERTENCIA: Lleve a cabo este paso antes de conectar los componentes eléctricos del APL a la máquina.

Nota: El control debe estar en Modo de servicio para acceder al menú Configuración de fábrica.

  • PARO DE EMERGENCIA de la máquina
  • Cambie el parámetro 2191 TIPO DE CORTINA DE LUZ a LC_TYPE_1
  • Establezca la configuración de 372 TIPO DE CARGADOR DE PIEZAS en APL DE FRESADORA TIPO 2
  • Establezca la configuración de 375 TIPO DE SUJETADOR DEL APL en Sujetador doble
  • Establezca la configuración de 376 HABILITAR CORTINA DE LUZ en ENCENDIDO
  • Mantenga presionada la PARADA DE EMERGENCIA y apague la máquina.

 

Electrical Installation

1

  • Instale los amplificadores de los ejes AU, AV y AW en cada uno de estos, con las etiquetas adheribles en el soporte del ventilador del amplificador.

Nota: El amplificador del eje AU [1] se muestra en la imagen.

2

  • Si la máquina fue construida con el cable de bus de CC de cable único (33-04901B) tendrá que reemplazarla con el cable BUS de CC de doble cable (33-0052C) suministrado con el kit.
  • Antes de trabajar en este cable, apague la máquina y permita que los capacitores del variador vectorial se descarguen hasta que la luz roja [1] del variador vectorial esté apagada
  • Retire el cable antiguo que suministra voltaje de CC de los terminales 2 y 3 de Vector Drive a los aplifiers.
  • Instale el nuevo cable DC BUS de doble cable (33-0052C) de la siguiente manera:
    • Conecte el extremo con los terminales de anillo [2] a los terminales 2 y 3 del variador vectorial:
      • El cable blanco etiquetado como TB2 "+" a la terminal 2
      • El cable negro etiquetado como TB3 "-" a la terminal 3
  • Tienda el cable más largo a través del soporte del ventilador, bajo los amplificadores, y conéctelo a las terminales "+" H.V. y  "-" H.V.  del servoamplificador más a la izquierda [3], como en la etiqueta.
  • Conecte el cable restante a las terminales "+" H.V. y "-" H.V. del servoamplificador más a la derecha [4], como en la etiqueta.

 

3

  • Enrute los cables de alimentación de los ejes AU, AV y AW a través de la abertura en la parte inferior del armario de control.
  • Conecte los cables de alimentación a las terminales de alto voltaje. Nota: Los cables de alimentación del eje AV están etiquetados como PH-A, PH-B y PH-C debido a un esquema de color diferente. Conéctese de la siguiente manera:
    • rojo a RED [1]
    • blanco a WHT [2]
    • negro a BLK [3]
    • PH-A a RED
    • PH-B a WHT
    • PH-C a BLK
  • Conecte el cable de tierra [4] al soporte del ventilador del amplificador
  • Encuentre los terminales de alta tensión [5] en el amplificador más cercano
  • Busque los terminales de alta tensión [7] en el amplificador
  • Instale los puentes de derivación [6] del kit de instalación entre estos terminales
  • Conecte el cable negro a -H.V. Conecte el cable rojo a +H.V.

4

  • Conecte los cables de comando de corriente al conector cerca de la parte superior de cada amplificador [1]
  • Conecte los otros extremos de los cables a la salidas AMPLIFIER COMMAND (comando de amplificador) en el PCB NGC [2] de la siguiente manera:
    • Eje AU a la salida 8
    • Eje AV a la salida 15.
    • Eje AW a la salida 16.
  • Enrute los cables del codificador de los ejes U, V y W a través de la abertura en la parte inferior del armario de control y conéctelos a la entradas en el PCB NGC [3] de la siguiente manera:
    • Eje AU a la entrada 8
    • Eje AV a la entrada 15.
    • Eje AW a la entrada 16.
  • Enrute el cable de freno del eje AW en el armario de control y conéctelo a P3/4/5 en el SIO.

5

Instale el PCB SMTC (cambiador de herramientas de montaje lateral) [1] en la puerta SIO utilizando los puntos de posición [2] y los tornillos [3].

Interconecte los cables del PCB de SMTC tal y como se muestra en el diagrama.

Si la máquina tiene una puerta automática Smart CAN, enchufe el cable 33-1518 en P15 de la tarjeta de SIO.

First Power On

1

  •  Nota: El envío del APL con el cable de freno del servomotor AW desconectado es una medida de seguridad.  Esto es para evitar que el eje AW se caiga si el APL no se ha habilitado en el control.
  • Conecte el cable del servomotor del eje AW:
  • Encienda la máquina con el botón de PARO DE EMERGENCIA presionado.
  • Antes de liberar la PARADA DE EMERGENCIA, vaya a la pantalla CURRENT COMMANDS y asegúrese de que la pestaña CARGADOR AUTOMÁTICO DE PIEZAS esté visible.
  • Navegue hasta ALARMS AND MESSAGES y asegúrese que no haya alarmas activas asociadas a los ejes AU, AV y AW.
  •  ADVERTENCIA:  Si el cargador automático de piezas se deja deshabilitado y se libera la PARADA DE EMERGENCIA, el eje AW caerá
  • Suelte el PARO DE EMERGENCIA y vuelva a poner la máquina en cero.

Set Offsets

1

  • Fije los desfases GRID para los ejes AU, AV y AW.
  • Zero Return AU, AV y AW
  • Vaya a la pestaña Diagnóstico > Parámetros > Configuración de fábrica
    • Pulse AU + F4
    • Prensa AV + F4
    • Prensa AW + F4

2

  • Avance el eje C hasta que el torno de banco se establezca en posición, como se muestra
  • Desplace el indicador a lo largo de la garra de 6", hasta que el descentrado esté dentro del margen de tolerancia (sin pasar de +/- 0.001)
  • Guarde esta posición en el parámetro de fábrica 7.310 como su nuevo corrector de paletas del eje C. El eje C rotará a esta posición para cada cambio de pieza.

Anchoring Instructions

1

  • Utilice un bolígrafo [1] para colocar una marca en el suelo en la ubicación de cada pie.
  •  Nota:Gire los pies a los lados de el APL para evitar un peligro de tropiezo. 
  • Taladre un orificio [2] de 0.50" (13 mm) de Ø en cada marca.
  • Taladre el agujero hasta una profundidad de 2.0" (51 mm).

2

  • Coloque el pie [3] sobre el orificio [4].
  • Coloque un ancla [2] en el orificio.
  • Utilice un martillo [1] para tocar el ancla.
  • Toque el ancla hasta que esté en la parte inferior del agujero.
  • Coloque una arandela [6] y una tuerca [5] en el perno.
  • Apriete cada tuerca a 55 ft-lb (75 Nm).

Disable the APL

 Advertencia: Si coloca el ajuste 372 en Ninguno, el eje AW se caerá si no es compatible o se desconecta. Realice una de las siguientes acciones:

  • Avance a un lugar seguro
  • Desconecte todos los cables del cargador automático de piezas ANTES de liberar la PARADA DE EMERGENCIA
  • Desconecte freno AW ANTES de liberar la PARADA DE EMERGENCIA

Para deshabilitar el cargador automático de piezas y que la máquina funcione en modo autónomo. Presione [SETTING].Cambie los siguientes ajustes:

  • 372 Tipo de cargador de piezas a 0: Ninguno
  • 376 Cortina de seguridad habilitada a Apagado

2.4 APL compacto

Recently Updated

Cargador automático de piezas compacto (C-APL) de Haas: Instalación


AD0785

Introduction

           

Este procedimiento describe cómo instalar el cargador automático de piezas compacto en las siguientes máquinas:

  • VF-2/2SS/2YT/2SSYT
  • VM-2
  • DM-1/2
  • DT-1/2
  • UMC-350HD
  • Reinicio MM/SMM

Requisitos de la máquina:

  • Versión del software 100.22.000.2000 o superior
  • La máquina debe pedirse con la opción de ventana automática.
  • Volante de avance remoto - XL 93-1000610 Pantalla LCD táctil del volante de avance remoto (RJH-XL)
  • Se ha actualizado la placa de E/S a 34-349xB o posterior
  • PUERTA DE BISAGRA DE PCB DE E/S. 93-1000297 CONJUNTO DE PUERTA DE E/S CON BISAGRA

Nota: El sistema de sujeción no se incluye con el C-APL. Debe pedirse como una opción adicional.

Nota: Antes de instalar el C-APL, asegúrese de que la fresadora esté nivelada y que la distancia del suelo hasta la pieza de fundición sea de 3 pulgadas.

 Importante: Las máquinas HE con puerta automática que se piden con un robot o APL, no vendrán con un sensor de borde porque estas opciones de automatización vienen con una valla. Si la máquina va a funcionar sin la opción de automatización que tiene la valla, deberá ordenar e instalar un sensor de borde para la máquina. Consulte los procedimientos aplicables al sensor de borde para ver el número de pieza correcto que debe pedir:

  • Instalación del sensor del borde del molino

Requisitos de instalación en campo:

  • Importante:la máquina debe tener instalada la ventana automática antes del cargador automático de piezas compacto. Vea la nota a continuación.
  • Pedir el APL compacto
  • Kit de instalación en campo - 93-1001107: KIT DE INSTALACIÓN EN CAMPO COMPACTO LISTO PARA APL
  • Versión del software 100.22.000.2000 o superior
  • VOLANTE DE AVANCE REMOTO - XL93-1000610LCD TÁCTIL DE VOLANTE DE AVANCE REMOTO (RJH-XL)
  • Placa de E/S actualizada a34-349xB o posterior
  • PUERTA DE BISAGRA PCB I/O.°93-1000297 CONJUNTO DE PUERTA I/O CON BISAGRA

Notas sobre ventana automática:

  • Las máquinas VF-2/2YT/DM/DT deben ser compatibles con la ventana automática y construidas el 4/1/2019 o después para ser compatibles con el cargador automático de piezas compacto.
  • Las máquinas SMM/MM deben ser del nuevo estilo de reinicio y tener la ventana automática para ser compatibles con el cargador automático de piezas compacto.

Procedimientos de ventana automática:

  • Las máquinas VF/VM-2 se refieren al procedimiento CMV - Ventana automática - Instalación para ordenar e instalar el kit de ventana automática correcto.
  • Para las máquinas de reinicio DM/DT-1/2, UMC-350HD y SMM/MM, consulte el procedimiento DC/DT/DM/CM/MM/SMM/UMC-350 - Ventana automática - Instalación para ordenar e instalar el kit de ventana automática correcto.

Los cargadores automáticos de piezas que se compran por separado de la máquina deben pedir el kit de parámetros de automatización de instalación en campo que corresponde a cómo se utilizará el cargador automático de piezas en la máquina.

Importante: Esto también se aplica cuando el APL se mueve de una máquina a otra. La máquina a la que se mueve el cargador automático de piezas debe comprar el siguiente kit para tener la configuración correcta.

Después de comprar el kit, la configuración de debe volver a cargarse en la máquina desde HBC .

Kits de instalación en campo Descripción de la pieza
93-1000996- Solo parámetro de seguridad de automatización lateral
Parámetro de seguridad del cargador automático de piezas de carga lateral

Prepare the Mill

1

El cilindro de la ventana automática deberá elevarse desde la posición de envío.

Retire la cubierta [1] y su hardware [2] para exponer el cilindro de aire [4] de la ventana automática en la estación de carga y levante el cilindro de aire [4] de manera que los soportes [3] y el cilindro de aire estén conectados como se muestra.

 Nota:  haga esto antes de poner juntos la máquina y el C-APL, para facilitar el acceso.

Prepare the C-APL

1

Utilice este paso para la máquina C-APL con las patas del estilo que se muestra.

Las patas delanteras deben fijarse al C-APL como se muestra en [1].

Las patas traseras deben fijarse al C-APL como se muestra en [2].

2

Utilice este paso para la máquina C-APL con las patas del estilo que se muestra.

Para las máquinas DT/DM y UMC-350HD:

Las patas del APL compacto deben verse como las de la imagen superior [1]. Asegúrese de que los pernos [2] de todas las patas estén en los cuatro (4) orificios inferiores.

Para máquinas VF/VM/SMM/MM:

Las patas del APL compacto deben verse como las de la imagen superior [2]. Asegúrese de que los pernos [5] de todas las patas estén en los cuatro (4) orificios inferiores.

3

Utilice este paso para la máquina C-APL con las patas del estilo que se muestra.

Fije los soportes de anclaje al APL compacto como se muestra.

Nota: las imágenes muestran cómo se fijarán los soportes de anclaje en las máquinas DM/DT & UMC-350HD; los pernos de los soportes deberán ponerse hacia arriba para los C-APL en las máquinas VF y VM.

4

Utilice este paso para la máquina C-APL con las patas del estilo que se muestra.

Para máquinas UMC-350HD:
Para una prensa neumática Haas estándar de 100 mm, los pernos que controlan la altura de las patas del cargador automático de piezas compacto deben coincidir con la disposición que se observa en la imagen de la izquierda [1]. Las patas delanteras deben tener cinco (5) orificios abiertos por encima de los pernos como en la parte superior de la imagen [1] y las patas traseras deben tener seis (6) orificios abiertos por encima de los pernos como en la parte inferior de la imagen [1]. Consulte la tabla en la sección Nivelar el cargador automático de piezas compacto a continuación para conocer las alturas recomendadas del cargador automático de piezas compacto.

Para máquinas DT/DM:
Para una prensa neumática Haas estándar de 100 mm, los pernos que controlan la altura de las patas del cargador automático de piezas compacto deben coincidir con la disposición que se observa en la imagen central [2]. Las patas delanteras deben tener tres (3) orificios abiertos por encima de los pernos como en la parte superior de la imagen [2] y las patas traseras deben tener cuatro (4) orificios abiertos por encima de los pernos como en la parte inferior de la imagen [2]. Consulte la tabla en la sección Nivelar el cargador automático de piezas compacto a continuación para conocer las alturas recomendadas del cargador automático de piezas compacto.

Para máquinas VF/VM/SMM/MM:
Para una prensa neumática Haas estándar de 100 mm, los pernos que controlan la altura de las patas del cargador automático de piezas compacto deben coincidir con la disposición que se observa en la imagen de la derecha [3] .Las patas delanteras deben tener un (1) orificio abierto por encima de los pernos como en la parte superior de la imagen [3] y las patas traseras deben tener dos (2) orificios abiertos por encima de los pernos como en la parte inferior de la imagen [3]. Consulte la tabla en la sección Nivelar el cargador automático de piezas compacto a continuación para conocer las alturas recomendadas del cargador automático de piezas compacto

5

Utilice este paso para la máquina C-APL con las patas del estilo que se muestra.

Fije los soportes de anclaje al APL compacto como se muestra.

Align C-APL to the Mill

1

Aplique este paso si el C-APL se está instalando en un UMC-350/350HD

Alinee el APL compacto con la máquina utilizando la placa de localización como se muestra. La placa de localización deberá colocarse 3 pulgadas [1] a la izquierda de la ventana, como se muestra.

2

Utilice este paso si el cargador automático de piezas compacto se está instalando en un DT/DM-1/2

Alinee el APL compacto con la máquina utilizando la placa de localización como se muestra. La placa de localización deberá colocarse 1/4 de pulgada [1] a la izquierda de la ventana.

3

Utilice este paso si el cargador automático de piezas compacto se está instalando en un VF/VM-2

Alinee el APL compacto con la máquina utilizando la placa de localización como se muestra. La placa de localización deberá colocarse 5 pulgadas [1] a la derecha del borde de la ventana.

4

Utilice este paso si el cargador automático de piezas compacto se está instalando en una SMM/MM

Alinee el cargador automático de piezas compacto con la máquina utilizando la placa de localización [1] como se muestra.  La placa de localización [1] deberá estar alineado con el lado izquierdo de la ventana [2], como se muestra.

5

Apague la fuente de aire.

Dentro del gabinete CALM, retire el enchufe NPT [1] de uno de los puertos del colector CALM e instale la conexión empujar para conectar [2].

Enrute la línea de aire desde el bastidor del solenoide del cargador automático de piezas compacto al gabinete CALM y conéctela al accesorio que instaló anteriormente

Level the C-APL

1

Ajuste las patas de nivelación de tal manera que la mesa del C-APL tenga la misma altura que la parte superior de las mordazas de la prensa [1]. Vea en la tabla siguiente las recomendaciones de altura.

Nota: Asegúrese de que el C-APL no esté demasiado alto, ya que puede chocar contra la parte superior de la ventana automática.

Luego, use un nivel de burbuja para nivelar el C-APL de lado a lado [2] y de adelante a atrás [3].

La altura recomendada del C-APL debe ser igual a la de la parte superior de las mordazas de la prensa utilizada en la máquina. En la tabla siguiente se muestran las alturas de cada prensa neumática Haas.

Máquina Prensa utilizada Altura de la prensa (pulgadas) Altura de la mesa/plato de la máquina (pulgadas) Del piso a la parte superior del C-APL (pulgadas)
UMC-350 Prensa de aire de 75 mm de ancho 4.01 30.8 34.81
DM/DT Prensa de aire de 75 mm de ancho 4.41 32 36.41
DM/DT Prensa de aire de 100 mm de ancho 5.2 32 37.2
DM/DT Prensa de aire de 150 mm de ancho 6.45 32 38.45
VF/VM-2 Prensa de aire de 75 mm de ancho 4.41 33.5 37.91
VF/VM-2 Prensa de aire de 100 mm de ancho 5.2 33.5 38.7
VF/VM-2 Prensa de aire de 150 mm de ancho 6.45 33.5 39.95
SMM/MM Prensa de aire de 100 mm de ancho 5.2 33.7 38.9

Anchor the C-APL

1

Una vez alineado y nivelado, ancle el APL compacto. Consulte las Instrucciones de anclaje (expansión directa) para obtener información sobre el anclaje.

Instrucciones de anclaje (inserto expandible)

Remove Shipping Brackets

1

Retire los soportes de envío que se muestran en rojo en la imagen.

Electrical Installation

1

Instale los amplificadores de los ejes AU y AV en cada uno de estos, con las etiquetas adheribles en el soporte del ventilador del amplificador.

Nota: amplificador de eje AU [1] que se muestra en la imagen

2

Si la máquina fue construida con el cable de bus de CC de cable único (33-04901B) tendrá que reemplazarla con el cable BUS de CC de doble cable (33-0052C) suministrado con el kit.

Antes de trabajar en este cable, apague la máquina y permita que los capacitores del variador vectorial se descarguen hasta que la luz roja [1] del variador vectorial esté apagada

Retire el cable antiguo que suministra voltaje de CC de las terminales 2 y 3 de impulsor vectorial a los amplificadores.

Instale el nuevo cable DC BUS de doble cable (33-0052C) de la siguiente manera:

  • Conecte el extremo con los terminales de anillo [2] a los terminales 2 y 3 del variador vectorial:
    • El cable blanco etiquetado como TB2 "+" a la terminal 2
    • El cable negro etiquetado como TB3 "-" a la terminal 3

Tienda el cable más largo a través del soporte del ventilador, bajo los amplificadores, y conéctelo a las terminales "+" H.V. y  "-" H.V. del servoamplificador más a la izquierda [3], como en la etiqueta

Conecte el cable restante a las terminales "+" H.V.  y "-" H.V. del servoamplificador más a la derecha [4], como en la etiqueta

 

3

Enrute los cables de alimentación de los ejes AU y AV a través de la abertura en la parte inferior del armario de control.

Conecte los cables de alimentación en las terminales de alto voltaje
 Nota: Los cables de alimentación del eje AV se etiquetan con las etiquetas PH-A, PH-B y PH-C debido a un esquema de color diferente. Conéctese de la siguiente manera:

  • rojo a RED [1]
  • blanco a WHT [2]
  • negro a BLK [3]
  • PH-A a RED
  • PH-B a WHT
  • PH-C a BLK

Conecte el cable de tierra [4] al soporte del ventilador del amplificador

Encuentre los terminales de alta tensión [5] en el amplificador más cercano

Busque los terminales de alta tensión [7] en el amplificador

Instale los puentes de derivación [6] del kit de instalación entre estos terminales

Conecte el cable negro a -H.V. Conecte el cable rojo a +H.V.

4

Conecte los cables de comando de corriente al conector cerca de la parte superior de cada amplificador [1]

Conecte los otros extremos de los cables a la salidas AMPLIFIER COMMAND (comando de amplificador) en el PCB NGC [2] de la siguiente manera:

  • Eje AU a la salida 13.
  • Eje AV a la salida 15.

Guíe los cables del codificador de los ejes U y V a través de la abertura en la parte inferior del gabinete de control y conéctelos a la entradas ENCODER (codificador) en el PCB NGC [3] de la siguiente manera:

  • Eje AU a la entrada 13.
  • Eje AV a la entrada 15.

5

Instale el nuevo soporte en el gabinete eléctrico

En las máquinas con un Wye/Delta [1] en el gabinete eléctrico, este deberá retirarse antes de instalar el nuevo soporte [2] con los tornillos 10-32 [3] del kit.

6

En este punto, si corresponde, vuelva a instalar el Wye/Delta [1] y luego instale el conjunto de fuente de alimentación y tarjeta de CAN del C-APL [2], como se muestra junto al variador vectorial.

7

Si la máquina no tiene puerta de E/S con bisagra,  instálela en este momento.

Instale el PCB SMTC (cambiador de herramientas de montaje lateral) [1] en la puerta SIO utilizando los puntos de posición [2] y los tornillos [3].

8

Retire el cable puente de P12 en la tarjeta de E/S.

Conecte el cable de los rotadores 33-1176 [1] a P12 en la tarjeta de E/S.

Conecte el cable de los solenoides 33-1172 [2] a P3 en la tarjeta de SMTC.

Conecte el cable 33-3333 [3] de P4 en las tarjetas de SMTC, a P7 en la tarjeta de PSUP.

Conecte el cable 33-1518 [4] de P1 en la tarjeta de SMTC, a P15 en la tarjeta de E/S.

Conecte el cable 33-1760A [5] de P2 en la tarjeta de SMTC a P18 en la tarjeta de PSUP.

Conecte el cable 33-1171 [6] de P5 en el PSUP a la fuente de alimentación del C-APL.

Conecte el cable del motor C-APL 33-1177 [7] a J6 de la tarjeta de CAN del C-APL.

Conecte el cable 33-5308 [8] de J1 de la tarjeta de CAN del C-APL a J2 de la tarjeta de E/S.

Nota: si la máquina recibe alimentación de una entrada monofásica, se necesita el cable  33-7180 para conectar la alimentación a P5/P6/P7 en la placa PSUP desde P3 en la placa PSUP.

Nota: Si la máquina está equipada con otros sistemas CAN, consulte la Guía de diagnóstico y resolución de problemas de sistemas CAN para ver en dónde se ubica el APL compacto en la secuencia CAN.

9

Consulte este paso si su máquina tiene una cortina de seguridad o un escáner de área.

Instale el soporte del relé [1] en el soporte LVPS.

Instale el relé de seguridad [2] en su soporte [1] como se muestra.

Importante: Si la máquina está equipada con una puerta automática, el suministro de alimentación y el conjunto de placa CAN deberán retirarse para instalar el soporte del relé de seguridad.

10

Consulte este paso si su máquina tiene una cortina de seguridad o un escáner de área.

Conecte el cable de entrada del escáner de área o el receptor de la cortina de seguridad al conector del relé de seguridad [9].

Si utiliza la cortina de seguridad, conecte la entrada del emisor de la cortina de seguridad al conector del relé de seguridad [10].

11

Consulte este paso si su máquina tiene una valla y utiliza un enclavamiento.

El cable de bloqueo de la valla  33-0734 [9] debe conectarse a P1 y P9 en la placa de E/S.

Safety Device Install

IMPORTANTE: NO OPERE EL C-APL HASTA QUE HAYA CONFIGURADO Y PROBADO CORRECTAMENTE EL FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD.

Cortina de seguridad:

Si la máquina viene equipada con la opción de cortina de seguridad, es necesario instalar la cortina de seguridad. Siga el procedimiento indicado a continuación para la instalación: 

Instalación de la cortina de seguridad

Valla del robot:

Si la máquina viene equipada con la opción de valla, la valla del robot y el conjunto de interbloqueo de la puerta deben instalarse en la máquina. Siga el procedimiento indicado a continuación para la instalación:

Cargador automático de piezas compacto (C-APL) Haas: Instalación de la valla

Escáner de área:

Si la máquina viene equipada con la opción de escáner de área, este debe instalarse y configurarse según el espacio. Siga el procedimiento indicado a continuación para la instalación: 

Instalación del escáner de área

First Power On

1

Importante: Para el kit de instalación en campo de C-APL, se requiere tener archivos de parches cargados en la máquina.  Vaya a HBC para descargar los archivos de parches C-APL más recientes del kit de servicio 93-1001107 antes de continuar.

Nota: El control debe estar en Modo de servicio para acceder al menú Configuración de fábrica.

PARO DE EMERGENCIA de la máquina

Cambie el parámetro 9015.001 HABILITAR NODO 15 DE CAN a VERDADERO

Cambie el parámetro 2191 TIPO DE CORTINA DE LUZ a LC_TYPE_1

Establezca la configuración de 372 TIPO DE CARGADOR DE PIEZAS en COMPACT

Establezca la configuración de 375 TIPO DE SUJETADOR DEL APL en Sujetador con doble extensor

Establezca la configuración de 376 HABILITAR CORTINA DE LUZ en ENCENDIDO

Mantenga presionada la PARADA DE EMERGENCIA y apague la máquina.

2

Encienda la máquina con el botón de PARO DE EMERGENCIA presionado.

Antes de liberar la PARADA DE EMERGENCIA, vaya a la pantalla CURRENT COMMANDS y asegúrese de que la pestaña CARGADOR AUTOMÁTICO DE PIEZAS esté visible.

Navegue hasta ALARMAS Y MENSAJES y asegúrese de que no haya alarmas activas asociadas a los ejes AU y AV.

Suelte el PARO DE EMERGENCIA y vuelva a poner la máquina en cero.

Set Grid Offsets

1

Configure los desfases de la cuadrícula de los ejes AU, AV y AW:

Ponga en cero los ejes AU, AV y AW

Vaya a la pestaña Diagnóstico > Parámetros > Configuración de fábrica

  • Pulse AU + F4
  • Prensa AV + F4

Workholding

Siga el enlace a continuación para obtener instrucciones de instalación del amarre de piezas.

Herramientas y portapiezas Haas - Manual de servicio

Disable the APL

Avance a un lugar seguro

Para deshabilitar el cargador automático de piezas y que la máquina funcione en modo autónomo. Pulse  [SETTING]. Cambie los siguientes Ajustes:

  • 372 Tipo de cargador de piezas a 0: Ninguno
  • 376 Cortina de seguridad habilitada a Apagado

Cambie el parámetro 9015.001 HABILITAR NODO 15 DE CAN a FALSO

Comentarios

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Feedback
Haas Logo

美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.

人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.

Haas Delivered Price

This price includes shipping cost, export and import duties, insurance, and any other expenses incurred during shipping to a location in France agreed with you as a buyer. No other mandatory costs can be added to the delivery of a Haas CNC Product.

ESTÉ AL TANTO DE LO ÚLTIMO EN TECNOLOGÍA Y CONSEJOS DE HAAS...

¡Regístrese ya!   

HAAS TOOLING ACCEPTS THE FOLLOWING:

  • Servicio y asistencia
  • Propietarios
  • Solicitar mantenimiento
  • Manuales del operador
  • Piezas Haas
  • Solicitud de reparación de mesas rotativas
  • Preinstalar guías
  • Herramientas de compras
  • Configure y conozca el precio de su nueva máquina Haas
  • Inventario disponible
  • Lista de precios de Haas
  • Financiación CNCA
  • Acerca de Haas
  • Declaración sobre el principio DNSH
  • Oportunidades laborales
  • Certificados y seguridad
  • Póngase en contacto con nosotros.
  • Historia
  • Terminos y Condiciones
  • Términos y condiciones de Haas Tooling
  • Privacidad
  • Garantía
  • Comunidad Haas
  • Programa de certificación de Haas
  • Haas Motorsports
  • Fundación de Gene Haas
  • Comunidad de educación técnica de Haas
  • Eventos
  • Platique con nosotros
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2025 Haas Automation, Inc. - Máquinas herramienta CNC

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255