MyHaas Bienvenido:
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Iniciar sesión Registrar Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Cerrar sesión Bienvenido: Mis máquinas Última actividad Mis presupuestos Mi cuenta Mis usuarios Cerrar sesión
Encuentre su distribuidor
  1. Seleccionar idioma
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • máquinas Menú principal
    • Fresadoras verticales
      Fresadoras verticales
      Fresadoras verticales Ver todo
      • Fresadoras verticales
      • Serie VF
      • Máquinas universales
      • Serie VR
      • VP-5 prismático
      • CMV con cambio de paletas
      • Mini Mills
      • Máquinas de moldeo
      • Centros de taladrado de alta velocidad
      • Serie de taladrado / roscado / fresado
      • Fresadoras Toolroom
      • Pocket Mill
      • Fresadoras compactas
      • CMV portico router serie GR y GM
      • Encaminadores de láminas SR
      • CMV de gran tamaño
      • Fresadoras de doble columna
      • Máquinas de posicionamiento 3+2
    • Soluciones multieje
      Soluciones multieje
      Soluciones multieje Ver todo
      • Soluciones multieje
      • Tornos con eje Y
      • Fresadoras de 5 ejes
    • Tornos
      Tornos
      Tornos Ver todo
      • Tornos
      • Serie ST
      • Doble husillo
      • Serie en forma de caja
      • Tornos Toolroom
      • Torno con plato de garras
      • Torno de estaciones
      • Alimentadores de barras Haas
    • Fresadoras horizontales
      Fresadoras horizontales
      Fresadoras horizontales Ver todo
      • Fresadoras horizontales
      • Cono ISO 50
      • Cono ISO 40
    • Mesas giratorias y divisores
      Mesas giratorias y divisores
      Mesas giratorias y divisores Ver todo
      • Mesas giratorias y divisores
      • Mesas giratorias
      • Divisores
      • Equipos giratorios de 5 ejes
      • Equipos rotativos extragrandes
    • Sistemas de automatización
      Sistemas de automatización
      Sistemas de automatización Ver todo
      • Sistemas de automatización
      • Automatización de fresadoras
      • Automatización de tornos
      • Cargadores automáticos de piezas
      • Modelos de automatización
    • Máquinas de sobremesa
      Máquinas de sobremesa
      Máquinas de sobremesa Ver todo
      • Máquinas de sobremesa
      • Fresadora de sobremesa
      • Torno de sobremesa
      • Simulador de control, estándar
      • Simulador de control, Premium
    • Equipo de taller
      Equipo de taller
      Equipo de taller Ver todo
      • Equipo de taller
      • Fresadora de torreta
      • Tornos manuales Haas
      • Sierras Haas
    • Máquinas de fabricación
      Máquinas de fabricación
      Máquinas de fabricación Ver todo
      • Máquinas de fabricación
      • Máquinas de corte láser
      • Prensas plegadoras CNC
    • ENLACES RÁPIDOS Serie especial  Serie especial 
      SERIE EU SERIE EU CONFIGURE Y PRESUPUESTE | LISTA DE PRECIOS CONFIGURE Y PRESUPUESTE | LISTA DE PRECIOS Las máquinas nuevas en stock Las máquinas nuevas en stock NOVEDADES NOVEDADES SU PRIMERA MÁQUINA CNC SU PRIMERA MÁQUINA CNC
      COMPRAR HERRAMIENTAS
      • Configure y sepa el precio de su máquina Haas
      • Lista de precios
      • Inventario disponible
      • Financiación CNCA
      ¿QUIERE HABLAR CON ALGUIEN?

      En las tiendas Haas Factory Outlet (HFO) pueden resolver sus dudas y orientarlo sobre las mejores opciones.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opciones Menú principal
    • Product Image Husillos
      Husillos
      Husillos Ver todo
      • Husillos
    • Product Image Cambiadores de herramientas
      Cambiadores de herramientas
      Cambiadores de herramientas Ver todo
      • Cambiadores de herramientas
    • Product Image 4.º | 5.º eje
      4.º | 5.º eje
      4.º | 5.º eje Ver todo
      • 4.º | 5.º eje
    • Product Image Torretas y herramientas motorizadas
      Torretas y herramientas motorizadas
      Torretas y herramientas motorizadas Ver todo
      • Torretas y herramientas motorizadas
    • Product Image Palpado
      Palpado
      Palpado Ver todo
      • Palpado
    • Extracción de virutas y refrigeración de Haas Tratamiento de refrigerante y virutas
      Tratamiento de refrigerante y virutas
      Tratamiento de refrigerante y virutas Ver todo
      • Tratamiento de refrigerante y virutas
    • El Control Haas El Control Haas
      El Control Haas
      El Control Haas Ver todo
      • El Control Haas
    • Product Image Opciones para productos
      Opciones para productos
      Opciones para productos Ver todo
      • Opciones para productos
    • Product Image Herramientas y utillaje
      Herramientas y utillaje
      Herramientas y utillaje Ver todo
      • Herramientas y utillaje
    • Product Image Portapiezas
      Portapiezas
      Portapiezas Ver todo
      • Portapiezas
    • Product Image Soluciones de 5 ejes
      Soluciones de 5 ejes
      Soluciones de 5 ejes Ver todo
      • Soluciones de 5 ejes
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automatización
      Automatización
      Automatización Ver todo
      • Automatización
    • ENLACES RÁPIDOS Serie especial  Serie especial 
      SERIE EU SERIE EU CONFIGURE Y PRESUPUESTE | LISTA DE PRECIOS CONFIGURE Y PRESUPUESTE | LISTA DE PRECIOS Las máquinas nuevas en stock Las máquinas nuevas en stock NOVEDADES NOVEDADES SU PRIMERA MÁQUINA CNC SU PRIMERA MÁQUINA CNC
      COMPRAR HERRAMIENTAS
      • Configure y sepa el precio de su máquina Haas
      • Lista de precios
      • Inventario disponible
      • Financiación CNCA
      ¿QUIERE HABLAR CON ALGUIEN?

      En las tiendas Haas Factory Outlet (HFO) pueden resolver sus dudas y orientarlo sobre las mejores opciones.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Menú principal
      Descubra la diferencia Haas
    • Por qué Haas
    • MyHaas
    • Comunidad de educación
    • Industria 4.0
    • Certificado Haas
    • Testimonios de clientes
  • Servicio técnico Menú principal
      Bienvenido al Haas Service
      INICIO DE SERVICIO Manuales del operador Procedimientos instructivos Guías de resolución de problemas Mantenimiento preventivo Recambios Haas Haas Tooling Vídeos
  • Vídeos Menú principal
  • Herramientas de Haas Menú principal
MyHaas Bienvenido:
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Iniciar sesión Registrar Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Cerrar sesión Bienvenido: Mis máquinas Última actividad Mis presupuestos Mi cuenta Mis usuarios Cerrar sesión
Encuentre su distribuidor
  1. Seleccionar idioma
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Resultados de la búsqueda

Web Pages

Imágenes

    • <
    • 1
    • >

2 - APL - Installation

Cargador automático de piezas Haas - Manual de servicio


  • 1 - Cargador automático de piezas - Introducción
  • 2 - Cargador automático de piezas - Instalación
  • 3 - Cargador automático de piezas - Funcionamiento
  • 4 - Cargador automático de piezas - Eje AU
  • 5 - Cargador automático de piezas - Eje AV
  • 6 - Cargador automático de piezas: instalación de la valla
  • 7 - Cargador automático de piezas - Mantenimiento
  • 8 - Cargador automático de piezas - Resolución de problemas
  • 9 - APL - Cortina óptica

Go To :

  • 2.1 fresadora - Cargador automático de piezas (carga frontal)
  • 2.2 Torno - APL
  • 2.3 UMC - APL
  • 2.4 APL compacto
  • 2.5 Fresadora - Cargador automático de piezas (carga lateral)

2.1 Fresadora - APL

Recently Updated

Cargador automático de piezas Haas - Instalación


AD0455

Revisión A - 04/2025

Introduction

En este documento se explica cómo ensamblar e instalar el cargador automático de piezas (APL) de Haas para una máquina CMV.

Requisitos de la máquina:

  • VF-1/2 y VM-2 construidas el 1/04/2019 y posterior
  • Puerta automática Haas (consulte los requisitos de la máquina para la puerta automática CAN)
  • Volante de avance remoto - Táctil
  • Se ha actualizado la placa de E/S a 34-349xB o posterior
  • PUERTA DE BISAGRA DE PCB DE E/S. 93-1000297 CONJUNTO DE PUERTA DE E/S CON BISAGRA
  • NGC/Versión de software 100.19.000.1100 o superior
  • SMTC de 30 o 50 alojamientos
  • Compruebe las especificaciones de la máquina en el documento Plano de la máquina 

Nota: La mordaza automática no viene incluida con el APL de fresadora. Debe pedirse como una opción adicional.

Nota: Antes de instalar el APL asegúrese de que el torno está nivelado y la distancia desde el suelo hasta la fundición es de 3 pulgadas.

Para los APL que se compran por separado de la máquina debe solicitarse el kit de parámetros de automatización de instalación en campo correspondiente al modo de uso del APL en la máquina.

Importante: Esto también se aplica cuando el APL se traslada de una máquina a otra. Para la máquina a la que se va a trasladar el APL, deberá comprarse uno de los kits a continuación para tener la configuración correcta.

Después de comprar el kit, es necesario volver a cargar la configuración en la máquina desde HBC.

Kit de instalación en campo Descripción del kit

93-1000997 - Solo parámetro de seguridad de automatización frontal

o

93-1000996- Solo par de seguridad de automatización lateral

Parámetro de seguridad del APL de carga frontal

o

Parámetro de seguridad del APL de carga lateral

 Importante: Las máquinas HE con una puerta automática que se piden con un robot o cargador automático de piezas no vienen con un sensor de borde porque estas opciones de automatización vienen con una valla. Si la máquina va a funcionar sin la opción de automatización que tiene la valla, deberá solicitar e instalar un sensor de borde para la máquina. Consulte los procedimientos aplicables del sensor de borde para conocer la referencia correcta que se debe pedir:

  • Instalación del sensor de borde de la fresadora
  • Instalación del sensor de borde del torno

Prepare the Mill

1

Complete lo siguiente a ambos lados de la puerta:

  • Retire la tapa del motor de la puerta automática [1]
  • Retire el conjunto del motor de puerta automática [2]
  • Instale el nuevo soporte del interruptor de proximidad [3] en el bloque de interruptor de proximidad existente [5]
  • Instale la puerta siempre abra el interruptor de proximidad [4] al soporte [3]

2

Para ambas puertas, continuó:
 
  • Instale la guía de perforación [2] para la bandera abierta de la puerta [1]
  • Taladre y toque 2 x 10-32 agujeros a través de la chapa metálica de la puerta
    • Tamaño del taladro: #21 o 5/32"
    • Toque 10-32 NF
  • Retire la plantilla e instale la bandera abierta de la puerta con 2 tornillos de cabeza plana
  • Vuelva a instalar el conjunto, el soporte y la cubierta del motor de puerta automática
  • Utilice las compatibilidades proporcionadas para ajustar la altura entre el interruptor de proximidad y la bandera abierta de la puerta

3

  • Mueva la palanca de control remoto (RJH) al lado opuesto del control colgante

4

  • Mueva el soporte de la manguera de la pistola neumática [1] al lado opuesto del portaherramientas
  • Taladre agujeros en el portaherramientas para tornillos 1/4"-20
    • Utilice un  H (17/64") perforar para hacer agujeros de separación 

Align APL to the Mill

1

  • Lleve el APL aproximadamente 35 pulgadas (89 centímetros) desde la parte delantera de la máquina - mida desde el pilar APL hasta la costura entre los paneles de cubierta metálica en la parte delantera de la máquina
  • Retire el soporte de envío del panel de control [1].
  • Fije el panel posterior [2] al soporte de soporte [4]. Deje los tornillos sueltos
  • Maniobre el APL hasta que pueda fijar el panel [2] en [3]
  • Apriete los tornillos.

2

  • Apague la fuente de aire.
  • Dentro del gabinete CALM, retire el enchufe NPT [1] de uno de los puertos del colector CALM e instale el empuje para conectar el accesorio.
  • Enrute la línea de aire desde el bastidor solenoide APL al gabinete CALM y conéctela al accesorio que instaló anteriormente.

Level the APL

1

  • nivelar la base APL con el nivel de burbuja en la parte superior de la tabla APL.
  • Utilice los tornillos de nivelación en la parte inferior de la base APL para nivelar la APL de adelante hacia atrás [1] y de lado a lado [2].
  • Cuando haya terminado con la nivelación, asegúrese de que los cuatro tornillos de nivelación hacen contacto con el suelo.
  • Coloque el nivel en la parte superior de la viga horizontal [3].
  • Afloje los pernos que fijan la viga a los pilares.
  • Levante o baje el lado derecho [2] de la viga horizontal hasta se niveló.
  • Apriete los pernos que fijan la viga horizontal a los pilares.

Shipping Brackets

1

  • Retire el soporte de envío de la puerta [1].

2

  • Retire los soportes de envío de la mesa [1], [2].

3

  • Retire la cubierta de cubierta metálica de los ejes AW [2]
  • Retire los soportes de envío de los ejes AU y AW [1].

Enable the APL

1

Advertencia: Realice este paso antes de conectar los componentes APL eléctricos a la máquina.

Nota: El control debe estar en modo de servicio para acceder al menú Configuración de fábrica.

  • Pulse la PARA DE EMERGENCIA de la máquina
  • Cambie el parámetro 2191 TIPO DE CORTINA DE SEGURIDAD a LC_TYPE_1
  • Cambie el parámetro 2195 HABILITAR INTERRUPTOR DE PUERTA DERECHA TOTALMENTE ABIERTA a VERDADERO
  • Cambie el parámetro 2196 HABILITAR INTERRUPTOR DE PUERTA IZQUIERDA TOTALMENTE ABIERTA a TRUE (Verdadero)
  • Establezca el ajuste 372 TIPO DE CARGADOR DE PIEZAS en APL DE FRESADORA TIPO 2
  • Establezca el ajuste 375 TIPO DE AMARRE DE APL en Amarre doble
  • Establezca el ajuste 376 HABILITAR CORTINA DE SEGURIDAD en ENCENDIDO
  • Mantenga presionada la PARADA DE EMERGENCIA y apague la máquina.

 

Electrical Installation

1

  • Instale los amplificadores de ejes AU, AV y AW en el respeto con las etiquetas de calcomanía en el soporte del ventilador del amplificador.

Nota: En la imagen se muestra el amplificador del eje AU [1]

 

2

  • Si la máquina fue construida con el cable de bus de CC de cable único (33-04901B) tendrá que reemplazarla con el cable BUS de CC de doble cable (33-0052C) suministrado con el kit.
  • Antes de trabajar en este cable, apague la máquina y permita que los capacitores de Vector Drive se descarguen hasta que la luz roja [1] de la unidad vectorial esté apagada.
  • Retire el cable antiguo que suministra voltaje de CC de los terminales 2 y 3 del regulador tipo vector a los amplificadores.
  • Instale el nuevo cable DC BUS de doble cable (33-0052C) de la siguiente manera:
    • Conecte el extremo con los terminales de anillo [2] a los terminales 2 y 3 del regulador tipo vector:
      • El plomo blanco que se etiqueta  TB2 "+"  a la terminal 2
      • El plomo negro que se etiqueta  TB3 "-"  a la terminal 3
  • Pase el cable más largo a través del soporte del ventilador debajo de los amplificadores y conéctelo a la  "+" H.v.  y el  "-" H.v.  terminales a la izquierda más servoamplificador [3] como etiquetado.
  • Conecte el cable restante a la  "+" H.v.  y el  "-" H.v.  terminales a la derecha más servoamplificador [4] como etiquetado.

 

3

  • Enrute los cables de alimentación de los ejes AU, AV y AW a través de la abertura en la parte inferior del armario de control.
  • Conecte los cables de alimentación a los terminales de alta tensión Nota: Los cables de alimentación del eje AV están etiquetados como PH-A, PH-B y PH-C debido a un esquema de color diferente. Conéctese de la siguiente manera:
    • rojo a RED [1]
    • blanco a WHT [2]
    • negro a BLK [3]
    • PH-A a RED
    • PH-B a WHT
    • PH-C a BLK
  • Conecte el cable de tierra [4] al soporte del ventilador del amplificador.
  • Encuentre los terminales de alta tensión [5] en el amplificador más cercano.
  • Busque los terminales de alta tensión [7] en el amplificador.
  • Instale los puentes de derivación [6] desde el kit de instalación entre estos terminales.
  • Conecte el cable negro a -H.V.; conecte el cable rojo a +H.V.

4

  • Conecte los cables de comando actuales al conector cerca de la parte superior de cada amplificador [1].
  • Conecte los otros extremos de los cables a la salidas en el PCB NGC [2] de la siguiente manera:
  • Eje AU a la salida 13.
  • Eje AV a la salida 15.
  • Eje AW a la salida 16.
  • Enrute los cables del codificador de los ejes U, V y W a través de la abertura en la parte inferior del armario de control y conéctelos a la entradas en el PCB NGC [3] de la siguiente manera:
  • Eje AU a la entrada 13.
  • Eje AV a la entrada 15.
  • Eje AW a la entrada 16.
  • Enrute el cable de freno del eje AW en el armario de control y conéctelo a P3/4/5 en el SIO.
  • 5

    Instale el PCB SMTC [1] en la puerta SIO utilizando los puntos de posición [2] y los tornillos [3].

    Interconecte los cables del PCB de SMTC tal y como se muestra en el diagrama.

    Si la máquina tiene una puerta automática Smart CAN, enchufe el cable 33-1518 en P15 de la placa SIO. 

    Puerta con bisagras de la PCB de E/S - Instalación

    APL E-Stop - Install

    1

    Acople la parada de emergencia del cargador automático de piezas como se muestra y dirija el cable a lo largo de la parte inferior de modo que se agrupe con los otros cables que se dirigen al armario de control.

    2

    Conecte el cable del botón de parada de emergencia del cargador automático de piezas a TB1 en la placa de E/S.

    Retire el puente de derivación de JP1 de la PCB de E/S.

    Cambie el ajuste de fábrica: 1278 [1278]: Parada de emergencia de robot listo activada a Verdadero

    Light Curtain Installation

    1

     NOTA: Para máquinas con cortina de luz, realice esta sección. 
    • Coloque el soporte de cortina de luz lateral de la máquina al ras con la parte inferior y lateral de la abertura de la puerta como se muestra en la imagen
    • Marcar el patrón de agujero
    • Taladre agujeros utilizando un taladro #14 (3/16")
    • Instale el soporte de cortina de luz y los tornillos autorroscantes [1]

    2

    • Retire el inserto de plástico de la bandeja de herramientas [1] para acceder al tornillo y quitar la bandeja de herramientas
    • Retire la bandeja de herramientas [2]
    • Coloque dos tornillos en el soporte [3]
    • Instale 4 tornillos de chapa metálica 4x 40-1985 [4] dejar los tornillos sueltos para ayudar con el alineamiento de la APL. Apriete una vez que aPL esté alineado.
    • Vuelva a instalar la bandeja de herramientas además del espaciador de la bandeja de herramientas incluido en el kit de instalación

    3

    • Montar los soportes de cortina de luz [1]
    • Nota: El kit de cortina de luz contiene el transmisor y el receptor. Puede identificarlos por la etiqueta en el lado del cerramiento. Está etiquetado "Receptor" [2] y "Transmisor" [3]
    • Al instalar las cortinas de luz asegúrese de que el extremo con la conexión del cable está en la parte inferior.
    • Instale el receptor de cortina de luz [4] en el lado del torno.
    • Instale el transmisor de cortina de luz en el lado APL en el soporte junto al colgante
    • Asegúrese de que el transmisor y el receptor estén apuntando entre sí antes de apretar los pernos de montaje.

    4

    • Pase el cable transmisor de cortina de seguridad [1] utilizando abrazaderas de cables regulares y abrazaderas de cables magnético debajo de la cubierta metálica junto con la base de la APL, alrededor de la parte posterior de la APL, y hasta el pilar del cable
    • Incluya el cable en el paquete principal [3] y dirija todos los cables alrededor de la cubierta de la puerta automática y baje el primer canal de cable a través de la parte superior de la puerta
    • Pase el cable del receptor de cortina de luz [2] a lo largo del lado de la abertura de la puerta más allá del colgante
    • Agregue este cable en el paquete y luego enrute todos los cables a través del segundo canal de cable hacia la parte posterior de la máquina
    • Utilice un cable alrededor de los cables expuestos
      • Envuelva los cables entre el canal de cable APL principal y la cubierta del motor de puerta automática
      • Envuelva el cable entre el segundo canal de cable en el techo de la máquina y el gabinete de lubricantes

    5

    Utilice el parche de velcro proporcionado para conectar la fuente de alimentación de 24VDC a la pared derecha dentro del armario de control.

    Interconecte los cables de cortina de luz como se muestra en el diagrama.

    Si los enchufes P5/6/7 no están disponibles en la PCB PSUP. Retire un cable de alimentación de ventilador de P5/6/7 y enchufe el 33-7180 ADAPTADOR DE VENTILADOR CBL A VENTILADOR DUAL. Enchufe el cable de alimentación de ventilador y el cable de alimentación de la cortina de seguridad en 33-7180.

    Fence Installation with Interlock

    Para la instalación de una valla en lugar de una cortina de luz, siga el siguiente procedimiento.

    Cargador automático de piezas (APL) Haas - Instalación de la valla

    First Power On

    1

    • Nota: El envío de APL con el cable de freno del servomotor AW desconectado como medida de seguridad.  Esto es para evitar que el eje AW se caiga si el APL no se ha habilitado en el control.
    • Conecte el cable del servomotor del eje AW:
    • Encienda la máquina con la PARADA DE EMRGENCIA presionada.
    • Antes de soltar la parada de emergencia, vaya a la pantalla CURRENT COMMANDS y asegúrese de que la pestaña CARGADOR AUTOMÁTICO DE PIEZAS esté visible.
    • Vaya a ALARMAS Y MENSAJES y asegúrese de que no haya alarmas activas asociadas con los ejes AU, AV y AW
    • Advertencia:  Si el cargador automático de piezas se deja deshabilitado y se libera la PARADA DE EMERGENCIA, el eje AW caerá
    • Suelte la PARADA DE EMERGENCIA y retorne a cero la máquina.

    Set Grid Offsets

    1

    • Fije los desfases GRID para los ejes AU, AV y AW.
    • Zero Return AU, AV y AW
    • Vaya a la pestaña Diagnóstico> Parámetros > Configuración de fábrica
      • Pulse AU + F4
      • Prensa AV + F4
      • Prensa AW + F4

    Align Gripper to the Vice

    1

    • Monte una base indicadora sujeta al amarre[1] 
    • Avance el eje AU y mida la desviación entre las clavijas [2] de la mesa del cargador automático de piezas para verificar que la mesa esté en línea con el movimiento del eje AU, no superior a (NTE) 0,060" (1,5 mm).

    2

    • Jog los ejes AU y AW para colocar el amarre [1] delante del vicio automático [2]
    • Si es necesario, mueva la base APL [3]  de adelante hacia atrás hasta que el stock esté alineado con el vicio
    • Nota: Asegúrese de que todo el conjunto APL permanece perpendicular con la máquina al mover la base

    Anchoring Instructions

    1

    • Utilice un bolígrafo [1] para colocar una marca en el suelo en la ubicación de cada pie.
    •  Nota: Gire los pies a los lados del APL para evitar cualquier riesgo de tropiezo.
    • Taladre un orificio de Ø 0,50" (13 mm) [2] en cada marca.
    • Taladre el agujero a una profundidad de 2.0" (51 mm).

    2

    • Coloque el pie [3] sobre el orificio [4].
    • Coloque un ancla [2] en el orificio.
    • Utilice un martillo [1] para tocar el ancla.
    • Toque el ancla hasta que esté en la parte inferior del agujero.
    • Coloque una arandela [6] y una tuerca [5] en el perno.
    • Apriete cada tuerca a 55 ft-lb (75 Nm).

    Disable the APL

     Advertencia: Si coloca el ajuste 372 en Ninguno, el eje AW se caerá si no es compatible o se desconecta. Realice una de las siguientes acciones:

    • Avance a un lugar seguro
    • Desconecte todos los cables del cargador automático de piezas ANTES de liberar la PARADA DE EMERGENCIA
    • Desconecte freno AW ANTES de liberar la PARADA DE EMERGENCIA

    Para deshabilitar el cargador automático de piezas y que la máquina funcione en modo autónomo. Pulse  [SETTING]. Cambie los siguientes Ajustes:

    • 372 Tipo de cargador de piezas a 0: Ninguno
    • 376 Cortina de seguridad habilitada a Apagado

     

    2.2 Torno - APL

    Recently Updated

    Cargador automático de piezas (APL) de Haas -Torno - Instalación


    AD0448

    Revisión A - 04/2025

    Introduction

    Este documento explica cómo ensamblar e instalar el cargador automático de piezas de Haas (APL) para un torno.

    Requisitos de la máquina:

    • NGC/Versión de software 100.19.000.1100 o superior
    • Cubierta metálica de reinicio (cara plana) de ST-10/15/20/25
    • Puerta automática
    • RJH-T
    • Puerta de bisagra de PCB de E/S. 93-1000297 CONJUNTO DE PUERTA DE E/S CON BISAGRA
    • Compruebe las especificaciones de la máquina, como los requisitos de la torreta y del eje Y, en el documento del Plano de la máquina  

    Nota: Antes de instalar el APL asegúrese de que el torno está nivelado y la distancia desde el suelo hasta la fundición es de 3 pulgadas.

    Para los APL que se compran por separado de la máquina debe solicitarse el kit de parámetros de automatización de instalación en campo correspondiente al modo de uso del APL en la máquina.

    Importante: Esto también se aplica cuando el APL se traslada de una máquina a otra. Para la máquina a la que se está moviendo el APL es necesario comprar el kit a continuación para tener la configuración correcta.

    Después de comprar el kit, es necesario volver a cargar la configuración en la máquina desde HBC.

    Kit de instalación en campo Descripción del kit
    93-1000997 - Solo parámetro de seguridad de automatización frontal Parámetro de seguridad del APL de carga frontal

     Importante: Las máquinas HE con una puerta automática que se piden con un robot o cargador automático de piezas no vienen con un sensor de borde porque estas opciones de automatización vienen con una valla. Si la máquina va a funcionar sin la opción de automatización que tiene la valla, deberá solicitar e instalar un sensor de borde para la máquina. Consulte los procedimientos aplicables del sensor de borde para conocer la referencia correcta que se debe pedir:

    • Instalación del sensor de borde de la fresadora
    • Instalación del sensor de borde del torno

    Prepare The Lathe

    1

    Retire la cubierta de la puerta automática [1].

    2

    Utilice la guía de perforación proporcionada [1] para perforar los orificios de montaje para el DOOR FULLY OPEN interruptor de estado.

    Alinee el orificio situado más a la derecha en la parte superior de la guía de perforación que está marcado con una ranura [2] con el orificio de montaje de la cubierta de la puerta automática a la izquierda del motor de la puerta automática y asegúrelo con el BHCS.

    ST-10/15:

    • Taladre los dos orificios de montaje de 3/16" (4,7 mm) de diámetro a través de los orificios de guía de perforación que están marcados con una ranura [3].

    ST-20/25:

    • Taladre los dos orificios de montaje de 3/16" (4,7 mm) de diámetro a través de los orificios de guía de perforación que están marcados con una ranura [4].

    Con los tornillos autoroscantes proporcionados, instale el DOOR FULLY OPEN conjunto de interruptores [5] y el DOOR FULLY OPEN bandera de viaje [6].

    3

    ST-10/15:

    • Alinee el orificio guía situado más a la derecha [1] marcado con tres ranuras junto a él con el pemnut existente en la parte superior del panel del techo y fíjelo con el BHCS.
    • Taladre los cuatro orificios de montaje de 11/32" (8,7 mm) de diámetro a través de los orificios de guía de perforación [2] que también están marcados con las tres ranuras.

    ST-20/25:

    • Coloque la guía de perforación contra la reborde de la cubierta del cable [3] como se muestra en la imagen.
    • Taladre los cuatro orificios de montaje 11/32" (8,7 mm) de diámetro a través de los orificios de guía de perforación [4] que están marcados con las tres ranuras.

    Instale el pilar de soporte [6] en la máquina (con la brida de montaje de la viga [5] mirando hacia la parte delantera de la máquina) utilizando el BHCS y las tuercas en la parte inferior del panel del techo. 

     

    4

    Para máquinas con cortina de luz y bandeja de herramientas pequeña:

    Retire el soporte de la bandeja de herramientas que está unido a la parte inferior del colgante.

    ST-10/15:

    • Coloque la guía de perforación [1] contra el panel frontal, a 8 pulgadas (203 mm) de la esquina derecha del cerramiento.

    ST-20/25:

    • Coloque la guía de perforación [1] contra el panel frontal, a 17,75 pulgadas (450 mm) de distancia de la esquina derecha del cerramiento.

    Taladre los cuatro orificios de montaje de 3/16" (4,7 mm) de diámetro a través de los orificios de guía de perforación [2] que están marcados con dos ranuras.

    Retire la guía de perforación y conecte la bandeja de herramientas [3] al panel frontal utilizando cuatro tornillos autorroscantes [4].

    5

    Para máquinas con una cortina ligera y una bandeja de herramientas grande y un adaptador de soporte de bandeja de herramientas.

    Retire el soporte de la bandeja de herramientas que está unido a la parte inferior del colgante.

    Coloque el adaptador del soporte de la bandeja de herramientas 10.25"[1] por encima de la cubierta del riel de la puerta y 10.5"[2] desde la abertura de la puerta.

    Taladre los cuatro orificios de montaje Ø3/16" (4,7 mm) a través de los orificios del  adaptador del soporte y fije el adaptador del soporte de la bandeja de herramientas al panel frontal con cuatro tornillos autorroscantes.

    Monte la bandeja de herramientas en el adaptador de soporte de la bandeja de herramientas con tornillos de cabeza redonda.

    6

    Apague la fuente de aire.

    Dentro del gabinete CALM, retire el enchufe NPT [1] de uno de los puertos del colector CALM.

    Instale el accesorio push-to-connect [2]

    Aquí es donde la línea de aire del bastidor de solenoide APL se enrutará al gabinete CALM

    Assemble the APL & Remove Shipping Brackets

    1

    • Retire los soportes de envío de la mesa[1].
    • Retire los soportes de transporte del eje AW [2].

    2

    Para establecer la cuadratura del eje AU con el eje AW. El puente se puede espaciar con arandelas [1]. Estas se colocan entre el puente y la placa de envío cuando está en su posición de envío.

    Cuando instale un APL, busque con cuidado estas arandelas [1] a medida que desatornille y eleve el puente. Si encuentra arandelas [1], muévalas a la placa superior de la misma columna al volver a instalar el puente.

    3

    • Mueva la viga desde su posición de envío a la parte superior de las columnas [3] utilizando el utillaje de elevación [1]
    • Deje los soportes de elevación puestos para poder nivelar la viga más tarde después de encender el APL y nivelar la mesa.

    4

    Retire los soportes de transporte del eje AU [1]  que se encuentran en la parte posterior del carro del eje AW.

    Retire la cubierta del servo motor del eje AU para acceder a los soportes de transporte del eje W [3].

    Retire los soportes de transporte del eje AW [3].

    Vuelva a instalar la cubierta del servo motor del eje AU [2].

    5

    El suministro de aire debe estar conectado, si está apagado.

    Retire los soportes de transporte [1] del rotador.

    Vuelva a colocar los pernos.

     NOTA: El conjunto de amarre girará en su posición tan pronto como el suministro de aire se vuelva a encender.

    6

    Pase los cables de los ejes AU y AW con las líneas de aire hacia abajo a través del pilar [1].

    Conecte las líneas de aire a los solenoides de acuerdo con la calcomanía.

    Instale el tubo de conducto proporcionado sobre las líneas de aire para protegerlo de daños.

    Conecte cada cable solenoide a la conexión correspondiente en el soporte del colector debajo de los solenoides.

    7

    El soporte del portacables [1] y su hardware se pueden encontrar en la bolsa de cremallera atada al cargador automático de piezas.

    Instale el soporte del portacables [1] como se muestra con el hardware proporcionado.

    Verifique que el soporte [2] esté asentado en la parte superior del borde del cargador automático de piezas [3] como se muestra, esto ayudará a garantizar que el portacables no quede atrapado en el borde.

    8

    Afloje los pernos [1] que fijan el bloque de tope del lado derecho [2].

    Coloque el bloque de tope [2] a 0,75 pulgadas (19 mm) del borde del conjunto de engranajes del caballete [3].

    Apriete los pernos de montaje del tope a 25 pies-libras (33.9 Nm).

    9

    Asegúrese de que el borde frontal del APL y la parte frontal de la máquina están paralelos. [1]

    Utilice las medidas proporcionadas entre la cubierta del motor del husillo [2] y el pilar APL derecho [3] para colocar el APL en el lado izquierdo de la máquina.

    Nota: Las dimensiones están en pulgadas.

    Enable the APL

    1

    IMPORTANTE:  Realice este paso antes de conectar los componentes APL eléctricos a la máquina. 

    ADVERTENCIA:  Si la máquina no tiene el APL habilitado, podría soltar el eje AW si el eje AW está conectado.

    El cable del servofreno del eje AW se desconecta para evitar que el eje AW se caiga si el APL no está habilitado y la máquina está encendida.  

    • Pulse la PARA DE EMERGENCIA de la máquina
    • Cambie el parámetro 2191 TIPO DE CORTINA DE SEGURIDAD a LC_TYPE_1
    • Cambie el parámetro 2194 HABILITAR INTERRUPTOR DE PUERTA FRONTAL TOTALMENTE ABIERTA a VERDADERO
    • Establezca el ajuste 372 TIPO DE CARGADOR DE PIEZAS en APL de torno
    • Establezca el ajuste 375 TIPO DE AMARRE DE APL a Amarre dual de girador en ángulo recto
    • Establezca el ajuste 376 HABILITAR CORTINA DE SEGURIDAD en ENCENDIDO
    • Mantenga presionada la PARADA DE EMERGENCIA y apague la máquina.

    Nota: El control debe estar en modo de servicio para acceder al menú Ajustes de fábrica.

    Siga la instalación eléctrica para conectar el APL a la máquina.

    Asegúrese de conectar el cable del freno del servomotor AW

    Electrical Installation

    1

    Instale los amplificadores de ejes AU, AV y AW en el respeto con las etiquetas de calcomanía en el soporte del ventilador del amplificador.

    Nota: Amplificador de eje AU [1] que se muestra en la imagen.

    2

    Nota: Omita este paso si la máquina tiene herramientas en vivo, eje Y o la opción Subhusillo. Las máquinas que fueron fabricadas con  herramientas motorizadas, eje Y y subhusillo  tendrán un banco adicional de amplificador a la izquierda del regulador tipo vector y  vendrán con el cable BUS de CC de doble cable instalado de fábrica.

    Si la máquina se fabricó con el cable BUS de CC de cable único (33-04901B) tendrá que reemplazarlo con el cable BUS de CC de doble cable (33-0052C) suministrado con el kit.

    Antes de trabajar en este cable, apague la máquina y permita que los condensadores del regulador tipo vector se descarguen hasta que la luz roja [1] del regulador tipo vector esté apagado en OFF.

    Retire el cable antiguo que suministra voltaje de CC de los terminales 2 y 3 del regulador tipo vector a los amplificadores.

    Instale el nuevo cable DC BUS de doble cable (33-0052C) de la siguiente manera:

    • Conecte el extremo con los terminales de anillo [2] a los terminales 2 y 3 del regulador tipo vector:
      • El cable blanco con la etiqueta TB2 "+" a la terminal 2
      • El cable negro con la etiqueta TB3 "-" a la terminal 3
    • Pase el cable más largo a través del soporte del ventilador debajo de los amplificadores y conéctelo a las terminales "+" H.v. y "-" H.v. más a la izquierda del servoamplificador [3], como indica la etiqueta.
    • Conecte el cable restante a la "+" H.v. y el "-" H.v. terminales a la derecha más servoamplificador [4] como etiquetado.

    3

    Enrute los cables de alimentación de los ejes AU, AV y AW a través de la abertura en la parte inferior del armario de control.

    Conecte los cables de alimentación a los terminales de alto voltaje:

    • de color rojo a rojo RED [1]
    • blanco en WHT [2]
    • negro a negro BLK [3]

     Nota: Los cables de alimentación del eje AV se etiquetan con las etiquetas PH-A, PH-B y PH-C debido a un esquema de color diferente. Conéctese de la siguiente manera:

    • PH-A a RED
    • PH-B a WHT
    • PH-C a BLK

    Conecte el cable de tierra [4] al soporte del ventilador del amplificador.

    Encuentre los terminales de alto voltaje [5] en el amplificador más cercano.

    Busque los terminales de alto voltaje [7] en el amplificador.

    Instale los puentes de derivación [6] desde el kit de instalación entre estos terminales.

    Conecte el cable negro a -H.V. Conecte el cable rojo a +H.V.

    4

    Conecte los cables de comando actuales al conector cerca de la parte superior de cada amplificador [1].

    Conecte los otros extremos de los cables a las AMPLIFIER COMMAND salidas en el PCB del NGC [2] de la siguiente manera:

    • Eje AU a la salida 13.
    • Eje AV a la salida 15.
    • Eje AW a la salida 16.

    Enrute los cables del codificador de los ejes U, V y W a través de la abertura en la parte inferior del gabinete de control y conéctelos a las ENCODER entradas en el PCB del NGC [3] de la siguiente manera:

    • Eje AU a la entrada 13.
    • Eje AV a la entrada 15.
    • Eje AW a la entrada 16.

    Enrute el cable de freno del eje AW en el armario de control y conéctelo a P3/4/5 en el SIO.

    5

    Conecte el DOOR FULLY OPEN interruptor como etiquetado:

    • COM al terminal superior [1].
    • NO al terminal central [2].

    Enrute el cable en el gabinete de control como se muestra en la imagen.

     Nota: Asegúrese de instalar el clip magnético proporcionado [3] y las abrazaderas de cable [4] para mantener el cable alejado del motor de puerta automática en movimiento [5].

    Conecte el otro extremo del cable a la entrada SIO P27 RRI Door Open.  

    Instale la cubierta de la puerta automática.

    6

    Instale el PCB SMTC [1] en la puerta SIO utilizando los puntos de posición [2] y los tornillos [3].

    Interconecte los cables del PCB de SMTC tal y como se muestra en el diagrama.

    Si la máquina tiene una puerta automática Smart CAN, enchufe el cable 33-1518 en P15 de la placa SIO. 

    Puerta con bisagras de la PCB de E/S - Instalación

    APL E-Stop - Install

    1

    Acople la parada de emergencia del cargador automático de piezas como se muestra y dirija el cable a lo largo de la parte inferior de modo que se agrupe con los otros cables que se dirigen al armario de control.

    2

    Conecte el cable del botón de parada de emergencia del cargador automático de piezas a TB1 en la placa de E/S.

    Retire el puente de derivación de JP1 de la PCB de E/S.

    Cambie el ajuste de fábrica: 1278 [1278]: Parada de emergencia de robot listo activada a Verdadero

    Level the APL

    1

    Nivelar la base del cargador automático de piezas con el nivel de burbuja en la parte superior de la tabla del cargador automático de piezas.

    Utilice los tornillos de nivelación en la parte inferior de la base APL para nivelar el APL de adelante hacia atrás [1] y de lado a lado [2].

    Cuando haya terminado con la nivelación, asegúrese de que los cuatro tornillos de nivelación hacen contacto con el suelo.

    2

    Coloque el nivel de burbuja [1] en la parte superior de la viga horizontal.

    Afloje los pernos que fijan la viga a los pilares.

    Levante o baje el lado derecho [2] de la viga horizontal hasta que se nivele.

    Apriete los pernos que fijan la viga horizontal a los pilares.

    Retire los soportes de elevación. 

    Light Curtain Installation

    1

     NOTA: Para máquinas con cortina de luz, realice esta sección. 

    Coloque el soporte de cortina de luz [1] al ras con el borde de apertura de la puerta derecha [2].

    Marcar y perforar siete Ø 3/16" (4,7 mm) orificios de montaje [3].

    Fije el soporte de cortina de luz a la máquina utilizando los tornillos de autorroscado. 

    NOTA: Puede enrutar el cable de cortina de luz en este punto para evitar reinstalar los tornillos autorroscantes. 

    2

    Monte los soportes de montaje de la cortina de luz como se muestra en la imagen [1].

     Nota: El kit de cortina de luz contiene el transmisor y el receptor. Puede identificarlos por la etiqueta en el lado del cerramiento. Está etiquetado "RECEIVER" [2] y "TRANSMITTER" [3]. 

    Al instalar las cortinas de luz asegúrese de que el extremo con la conexión del cable está en la parte inferior.

    Instale el receptor de cortina de luz [4] en el lado del torno.

    Instale el transmisor de cortina de luz [5] en el lado APL.

    Asegúrese de que el transmisor y el receptor se estén apuntando entre sí antes de apretar los pernos de montaje.

    Enrute el cable transmisor [6] y el cable receptor [7] en el gabinete de control como se muestra.

     

    3

    Utilice el parche de velcro proporcionado para conectar la fuente de alimentación de 24VDC a la pared derecha dentro del armario de control.

    Interconecte los cables de cortina de luz como se muestra en el diagrama.

    Si los enchufes P5/6/7 no están disponibles en la PCB PSUP. Retire un cable de alimentación de ventilador de P5/6/7 y enchufe el 33-7180 ADAPTADOR DE VENTILADOR CBL A VENTILADOR DUAL. Enchufe el cable de alimentación de ventilador y el cable de alimentación de la cortina de seguridad en el 33-7180.

    Fence Installation with Interlock

    Para la instalación de una valla en lugar de una cortina de luz, siga el siguiente procedimiento.

    Cargador automático de piezas (APL) Haas - Instalación de la valla

    First Power-UP

    1

     Precaución: El cable de freno del eje AW se desconecta durante el envío como medida de seguridad..  Si el APL no está habilitado en el control, el eje AW puede caer sobre la mesa si está encendido.  Asegúrese de que el APL esté habilitado antes de enchufar el cable del freno.

    Conecte el cable de freno del eje AW.

    Encienda la máquina con la parada de emergencia presionada.

    Antes de soltar la parada de emergencia, vaya a la pantalla CURRENT COMMANDS y asegúrese de que la pestaña CARGADOR AUTOMÁTICO DE PIEZAS esté visible. 

    Navegue a ALARMS AND MESSAGES y asegúrese que no hay alarmas activas asociadas a los ejes AU, AV y AW.

     NOTA:  Si el cargador automático de piezas se deja deshabilitado y se libera la PARADA DE EMERGENCIA, el eje AW caerá.

    Suelte la parada de emergencia y lleve la máquina a retorno a cero.

    Fije los correctores GRID para los ejes AU, AV y AW. Consulte Corrector de rejilla de eje - NGC.

    Set Offsets

    1

    • Fije los desfases GRID para los ejes AU, AV y AW.
    • Zero Return AU, AV y AW
    • Vaya a la pestaña Diagnóstico> Parámetros > Configuración de fábrica
      • Pulse AU + F4
      • Prensa AV + F4
      • Prensa AW + F4

    2

    • Establecimiento del corrector de cambio de herramientas
    • Coloque una plantilla de discos pequeños sobre la mesa.
    • Coloque el disco de 2” de diámetro en la posición delantera izquierda sobre la plantilla
    • Alinee el amarre 1 en AU y AV respecto al disco
    • Establecimiento del corrector de cambio de herramientas
    • Diagnóstico -> Parámetro -> Fábrica
      • AU + F2
      • AV + F2

    Align the Gripper to the Spindle

    1

    Con una base indicadora sujeta al amarre [1] Gire el eje AU y mida si los pasadores [2] de la mesa APL están en línea con el movimiento del eje AU. No superior a (NTE) 0,060" (1,5 mm).

    Si su máquina no tiene el nuevo kit de riel lineal, complete el procedimiento de modernización según Instalación del kit de modernización de riel lineal de APL

    2

    Sujete la pieza de material redondo [1] en el amarre de APL 1.

    Nota: El uso de mordazas mecanizadas aumentará la precisión

    Desplace los ejes AU y AW para colocar el amarre con el material redondo delante del mandril del husillo [2].

    Mueva la base APL [3] de adelante hacia atrás con un gato para paletas hasta que la pieza de material redondo [1] se alinee con el husillo.

     NOTA: Al mover la base APL, asegúrese de que el pilar de soporte de la viga APL [4] se mueve la misma distancia y que la parte frontal de la APL permanece paralela a la parte frontal de la máquina.

    Mueva el eje AU y coloque el material en el portabrocas.

    Abra y cierre el plato de garras y verifique la deflexión del brazo AW

    Mueva la mesa hacia adelante y el eje AW hacia arriba y hacia abajo hasta que haya un movimiento mínimo cuando el portabrocas se sujete al material.

    Verifique el amarre número 2 de la misma manera.

    Una vez que los amarres de APL se alineen con el husillo, apriete los pernos que fijan el soporte de la viga APL al panel del techo [4].

    3

    Ajuste fino de frente a atrás del amarre.

    Retire los pernos que mantienen la cubierta de extrusión del rotador [1] en su lugar.

    Retire la cubierta de extrusión del rotador.

    Afloje los pernos [2] que fijan el rotador [3] al soporte. Esto le permitirá mover el conjunto de amarre de adelante hacia atrás.

    Una vez que el conjunto de amarre esté en la posición deseada, apriete los pernos de montaje [2] a 60 pies-libras (81 Nm) e instale la cubierta de extrusión del rotador.

    Par de los cuatro SHCS [4] a 20 ft-lbs (27 Nm) 

     

    4

    Establezca límites de rotadores. 

    Los límites del rotador en el sentido de las agujas del reloj (CW) y en el sentido contrario a las agujas del reloj (CCW) se establecen con los tornillos de tope en la parte superior de la unidad de rotación. Hay tornillos de tope para límite en sentido horario (CW) [1] y límite en sentido antihorario (CCW) [2]. 

    Para ajustar el límite de CW:

    • Afloje la contratuerca [3].
    • Gire el conjunto de amarre en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga contra el tornillo de tope.
    • Gire el tornillo de tope CW para manipular la posición límite de CW.
    • Una vez que el rotador esté en la posición de límite CW deseada, sostenga el tornillo de tope CW con la llave y ajuste la contratuerca [3].

    Utilice el tornillo de tope CCW [2] para ajustar el límite CCW.

    Utilice una base magnética y un indicador sobre la mesa para señalar el lateral de la placa de amarre mientras mueve el eje AW hacia arriba y abajo.  Ajuste los límites de los elementos rotativos hasta que esta esté relativamente paralela con el eje AW.

    Install APL Spring Pusher to Turret

    1

    • El empujador de resort del cargador automático de piezas está hecho con un vástago para adaptarse a un portaherramientas de 25 mm o 1"
    • Esta herramienta debe tomar un portaherramientas en la torreta
    • Si la máquina es una ST-10/15, necesitará dos portaherramientas vacíos para dejar suficiente espacio para el amarre
    • Programe los siguientes pasos al inicio de cualquier programa de APL de torno para asegurarse de que la pieza esté correctamente asentada en el plato de garras:
      • Ubique el empujador de resorte frente a la parte
      • Mueva el eje Z para comprimir el resorte aproximadamente 0,50 pulgadas o 12,7 mm
      • Abra el mandril con una pausa de un segundo.
      • Cierre el mandril con una pausa de un segundo.
      • Retraiga la torreta a la posición más segura posible

    Anchoring Instructions

    1

    • Utilice un bolígrafo [1] para colocar una marca en el suelo en la ubicación de cada pie.
    •  Nota: Gire los pies a los lados de el APL para evitar un peligro de tropiezo.
    • Taladre un orificio de[2]  0,50" (13 mm) de diámetro en cada marca.
    • Taladre el agujero a una profundidad de 2.0" (51 mm).

    2

    • Coloque el pie [3] sobre el orificio [4].
    • Coloque un anclaje [2] en el orificio.
    • Utilice un martillo [1] para golpear el ancla.
    • Golpee el ancla hasta que esté en el fondo del orificio.
    • Coloque una arandela [6] y una tuerca [5] en el perno.
    • Apriete cada tuerca a 55 ft-lb (75 Nm).

    Disable the APL

     Advertencia: Si coloca el ajuste 372 en Ninguno, el eje AW se caerá si no es compatible o se desconecta. Realice una de las siguientes acciones:

    • Avance a un lugar seguro
    • Desconecte todos los cables del cargador automático de piezas ANTES de liberar la PARADA DE EMERGENCIA
    • Desconecte freno AW ANTES de liberar la PARADA DE EMERGENCIA

    Para deshabilitar el cargador automático de piezas y que la máquina funcione en modo autónomo. Pulse  [SETTING]. Cambie los siguientes Ajustes:

    • 372 Tipo de cargador de piezas a 0: Ninguno
    • 376 Cortina de seguridad habilitada a Apagado

     

    2.3 UMC - APL

    Recently Updated

    Cargador automático de piezas (APL) Haas - UMC - Instalación


    AD0509

    Revisión B - 01/2026

    Automatic Parts Loader Installation Video

    El siguiente vídeo de servicio muestra cómo instalar el cargador automático de piezas en el UMC-500/SS.

    Nota: Este vídeo de servicio es solo para referencia y no sustituye al procedimiento escrito.

    Introduction

    En este documento se explica cómo ensamblar e instalar el cargador automático de piezas (APL) de Haas para una máquina UMC

    Requisitos de la máquina:

    • Versión de software/NGC 100.23.000.1020 o superior
    • RJH-T
    • Puerta de bisagra de PCB de E/S. 93-1000297 CONJUNTO DE PUERTA DE E/S CON BISAGRA
    • Compruebe las especificaciones de la máquina en el documento Plano de la máquina 

    Nota: Antes de instalar el APL asegúrese de que la fresadora está nivelada y de que la distancia desde el suelo hasta la fundición es de 4 pulgadas.

     Importante: Las máquinas HE con una puerta automática que se piden con un robot o cargador automático de piezas no vienen con un sensor de borde porque estas opciones de automatización vienen con una valla. Si la máquina va a funcionar sin la opción de automatización que tiene la valla, deberá solicitar e instalar un sensor de borde para la máquina. Consulte los procedimientos aplicables del sensor de borde para conocer la referencia correcta que se debe pedir:

    • Instalación del sensor de borde de la fresadora
    Updated

    Este documento también se puede utilizar para instalar en campo el cargador automático de piezas en un UMC-400 o UMC-500

    Requisitos de la máquina de instalación en campo de UMC:

    • Kit de instalación en campo - 93-1001187: INSTALL KIT APL SIDE UMC-400/500 NOT CE
    • Kit eléctrico -  93-1001135: APL-SIDE INSTALLATION KIT
    • NGC/Versión de software 100.23.000.1020 o superior 
    • RJH-XL
    • UMC-400 fabricado después del 1/17/2025 o UMC-500 fabricado después del 3/13/2023
    • Ventana automática 
      • 93-1001178: AUTO WINDOW DUAL SWITCH KIT UMC-400/SS
      • 93-1000940: AUTO WINDOW DUAL SWITCH KIT UMC-500/SS
    • Armario de 90 grados: consulte el procedimiento Ventana automática para obtener instrucciones sobre cómo girar el armario eléctrico.
    • Puerta de bisagra de PCB de E/S. 93-1000297 I/O DOOR ASSY HINGED

      Nota: Antes de instalar el APL asegúrese de que la fresadora está nivelada y de que la distancia desde el suelo hasta la fundición es de 4 pulgadas.

    Requisitos de seguridad para la instalación en campo del UMC-500:

    Para la instalación encampo del cargador automático de piezas del UMC-500 se deberá instalar una cortina de luz o valla para los requisitos de seguridad; las referencias del kit de instalación en campo se muestran a continuación:

    • Kit de valla - 93-1001007: APL FENCE KIT UMC-500/SS CE
    • Kit de cortina de luz - 93-1001008: LIGHT CURTAIN KIT UMC-500/SS NOT CE

    Para los APL que se compran por separado de la máquina debe solicitarse el kit de parámetros de automatización de instalación en campo correspondiente al modo de uso del APL en la máquina.

    Importante: Esto también se aplica cuando el APL se traslada de una máquina a otra. Para la máquina a la que se está moviendo el APL es necesario comprar el kit a continuación para tener la configuración correcta.

    Después de comprar el kit, es necesario volver a cargar el archivo de configuración en la máquina desde HBC.

    Kit de instalación en campo Descripción del kit
    93-1000996- Solo par de seguridad de automatización lateral
    Parámetro de seguridad del APL de carga lateral

    Install the HPU and Vise

    1

    Siga el diagrama de cableado  de los componentes eléctricos. Todo el cableado pasará por la caja bajo el armario de control hasta la placa de E/S.

    Si la máquina no viene con una PUERTA DE E/S CON BISAGRA, deberá instalarla. Siga el PROCEDIMIENTO DE PUERTA DE E/S CON BISAGRA para obtener las instrucciones sobre cómo instalarla.

    También se tiende un cable de pedal desde el faldón frontal [1] de la máquina, a lo largo del faldón lateral, hasta el interior de la caja bajo el armario de control y se conecta a la placa de E/S como se muestra.

    2

    Consulte el enlace para instalar la opción de amarre de pieza correcto.

    Amarre de pieza hidráulico de UMC - Instalación - AD0499
    Amarre de pieza neumático UMC - Instalación - AD0542

    3

    Consulte el enlace para instalar la opción de mordaza hidráulica correcta.

    Mordaza hidráulica de UMC - Instalación/Extracción - AD0514
    *Mordaza neumática UMC - Instalación - AD0543

    APL Alignment on Machines With 90 Degree Control Cabinet

    1

    NOTA: Lleve a cabo esta sección solo en los UMC con un armario de control giratorio.  

    NOTA: Las máquinas construidas después del 1 de abril de 2021 se fabrican con el armario de control eléctrico giratorio (también conocido como el armario de control eléctrico de 90 grados).
     
    • Use un gato elevador de paletas para mover el cargador automático de piezas [1] a la posición apropiada.
    • ajuste el cargador automático de piezas a las medidas que se muestran:
      • Mida la distancia de13 mm (0,5 in) para el eje AU del cargador automático de piezas 
      • Mida la distancia de32 mm (1,25 in)  para el eje AV del cargador automático de piezas

    2

    Consulte este paso para las máquinas CE fabricadas después de enero de 2024 y los cargadores automáticos de piezas de EE. UU. fabricados después de abril de 2024
    • Use un gato elevador de paletas para mover el cargador automático de piezas [1] a la posición apropiada.
    Medición de la ubicación UMC-400 UMC-500
    Cubierta de ventana automática para la cara frontal del eje AV [1] 3,33 pulgadas (85 mm) 1,5 pulgadas   (38 mm)
    Cubierta de ventana automática para la cara del eje AU [2] 0,25 pulgadas (6,35 mm) 0,5 pulgadas (13 mm)

    3

    Consulte este paso para los cargadores automáticos de piezas CE/valla fabricados en enero de 2024 y posteriores
    • Instale el panel de cerramiento del cargador automático de piezas [1] en el armario de control del UMC como se muestra.

    4

    Consulte este paso para los cargadores automáticos de piezas de EE. UU. fabricados antes de abril de 2024
    • Instale el panel de cerramiento del cargador automático de piezas [1] en el armario de control eléctrico.

    5

    Consulte este paso para cargadores automáticos de piezas no CE/valla fabricados después de abril de 2024
    • Instale el panel de cerramiento del cargador automático de piezas [1] en el cerramiento del UMC utilizando los imanes suministrados como se muestra.

    Level the APL

    1

    • nivelar la base APL con el nivel de burbuja en la parte superior de la tabla APL.
    • Utilice los tornillos de nivelación ubicados en la parte inferior de la base del APL para nivelar longitudinal y transversalmente [1] el APL
    • Cuando haya terminado con la nivelación asegúrese de que las cuatro cositas de nivelación hacen contacto con el suelo.
    • Coloque el nivel en la parte superior de la viga horizontal [3].
    • Afloje los pernos que fijan la viga a los pilares.
    • Eleve o baje el lado derecho de la viga horizontal hasta que esté nivelado
    • Apriete los pernos que fijan la viga horizontal a los pilares.
    • Verifique el nivel del brazo del APL [2]

    Shipping Brackets

    1

    • Retire el soporte de envío de la puerta [1].

    2

    • Retire los soportes de envío de la mesa [1], [2].

    3

    • Retire la cubierta de cubierta metálica de los ejes AW [2]
    • Retire los soportes de envío de los ejes AU y AW [1].

    UMC Preperation

    1

    • Dirija el conducto desde el cargador automático de piezas hasta el armario de control eléctrico del UMC como se muestra.
    La ilustración [1] muestra un UMC con un armario de control eléctrico fijo.
    La ilustración [2] muestra un UMC con un armario de control eléctrico giratorio. 

    NOTA: Las máquinas construidas después del 1 de abril de 2021 se fabrican con el armario de control eléctrico giratorio (también conocido como el armario de control eléctrico de 90 grados).
     
    • Dentro de este conducto hay diversos cables y una tubería neumática procedente del colector del cargador automático de piezas que se utiliza para suministrar aire a los solenoides del amarre
    • Introduzca todos los cables, pero no la tubería neumática, del conducto en el armario de control.

    2

    • Un extremo de la tubería neumática está conectado al colector del cargador automático de piezas [1]
    • El otro extremo se tiende a través del colector mostrado en el paso anterior pero, en lugar de introducirlo en el armario eléctrico, se lo tiende al armario CALM [2]

    3

    • Compruebe que el racor de conexión a presión en el lateral del colector del cargador automático de piezas esté firmemente conectado. 

    4

    • Conecte el otro extremo de la manguera al colector CALM en la ubicación que se indica utilizando el racor adaptador adecuado.

    Light Curtain - Installation

    1

     NOTA: Para máquinas con cortina de luz, realice esta sección.   
    • Atornille el extremo transmisor de la cortina de seguridad al lateral del cerramiento del cargador automático de piezas utilizando el hardware proporcionado con la configuración que se muestra.
    • Al instalar las cortinas de luz asegúrese de que el extremo con la conexión del cable está en la parte inferior.
    • Tienda el cable desde la parte inferior del transmisor por debajo de la pallet pool y a través del conducto de cables

    2

    • Atornille el extremo receptor de la cortina de seguridad al lado izquierdo del controlador utilizando el hardware proporcionado con la configuración que se muestra.
    • Al instalar las cortinas de luz asegúrese de que el extremo con la conexión del cable está en la parte inferior.

    3

    • Utilice el parche de velcro proporcionado para conectar la fuente de alimentación de 24VDC a la pared derecha dentro del armario de control.
    • Interconecte los cables de cortina de luz como se muestra en el diagrama.

    Fence Installation with Interlock

    Para la instalación de una valla en lugar de una cortina de luz, siga el siguiente procedimiento.

    Cargador automático de piezas (APL) Haas - Instalación de la valla

    Enable the APL

    1

     ADVERTENCIA: Realice este paso antes de conectar los componentes eléctricos del APL a la máquina.

    Nota: El control debe estar en modo de servicio para acceder al menú Configuración de fábrica.

    • Pulse la PARA DE EMERGENCIA de la máquina
    • Cambie el parámetro 2191 TIPO DE CORTINA DE SEGURIDAD a LC_TYPE_1
    • Establezca el ajuste 372 TIPO DE CARGADOR DE PIEZAS en APL DE FRESADORA TIPO 2
    • Establezca el ajuste 375 TIPO DE AMARRE DE APL en Amarre doble
    • Establezca el ajuste 376 HABILITAR CORTINA DE SEGURIDAD en ON (Encendido)
    • Mantenga presionada la PARADA DE EMERGENCIA y apague la máquina.

     

    Electrical Installation

    1

    • Instale los amplificadores de ejes AU, AV y AW en el respeto con las etiquetas de calcomanía en el soporte del ventilador del amplificador. 

    Nota: Amplificador de eje AU [1] que se muestra en la imagen.

    2

    • Si la máquina fue construida con el cable de bus de CC de cable único (33-04901B) tendrá que reemplazarla con el cable BUS de CC de doble cable (33-0052C) suministrado con el kit.
    • Antes de trabajar en este cable, apague la máquina y permita que los capacitores de Vector Drive se descarguen hasta que la luz roja [1] de la unidad vectorial esté apagada.
    • Retire el cable antiguo que suministra voltaje de CC de los terminales 2 y 3 de Vector Drive a los aplifiers.
    • Instale el nuevo cable DC BUS de doble cable (33-0052C) de la siguiente manera:
      • Conecte el extremo con los terminales de anillo [2] a los terminales 2 y 3 del regulador tipo vector:
        • El plomo blanco que se etiqueta  TB2 "+"  a la terminal 2
        • El plomo negro que se etiqueta  TB3 "-"  a la terminal 3
    • Pase el cable más largo a través del soporte del ventilador debajo de los amplificadores y conéctelo a la  "+" H.v.  y el  "-" H.v.  terminales a la izquierda más servoamplificador [3] como etiquetado.
    • Conecte el cable restante a la  "+" H.v.  y el  "-" H.v.  terminales a la derecha más servoamplificador [4] como etiquetado.

     

    3

    • Enrute los cables de alimentación de los ejes AU, AV y AW a través de la abertura en la parte inferior del armario de control.
    • Conecte los cables de alimentación a los terminales de alta tensión Nota: Los cables de alimentación del eje AV se etiquetan con las etiquetas PH-A, PH-B y PH-C debido a un esquema de color diferente. Conéctese de la siguiente manera:
      • de color rojo a rojo RED [1]
      • blanco en WHT [2]
      • negro a negro BLK [3]
      • PH-A a RED
      • PH-B a WHT
      • PH-C a BLK
    • Conecte el cable de tierra [4] al soporte del ventilador del amplificador.
    • Encuentre los terminales de alta tensión [5] en el amplificador más cercano.
    • Busque los terminales de alta tensión [7] en el amplificador.
    • Instale los puentes de derivación [6] desde el kit de instalación entre estos terminales.
    • Conecte el cable negro a -H.V. Conecte el cable rojo a +H.V.

    4

    • Conecte los cables de comando actuales al conector cerca de la parte superior de cada amplificador [1].
    • Conecte los otros extremos de los cables a la salidas en el PCB NGC [2] de la siguiente manera:
    • Eje AU a la salida 8
    • Eje AV a la salida 15.
    • Eje AW a la salida 16.
  • Enrute los cables del codificador de los ejes U, V y W a través de la abertura en la parte inferior del armario de control y conéctelos a la entradas en el PCB NGC [3] de la siguiente manera:
  • Eje AU a la entrada 8
  • Eje AV a la entrada 15.
  • Eje AW a la entrada 16.
  • Enrute el cable de freno del eje AW en el armario de control y conéctelo a P3/4/5 en el SIO.
  • 5

    Instale el PCB SMTC [1] en la puerta SIO utilizando los puntos de posición [2] y los tornillos [3].

    Interconecte los cables del PCB de SMTC tal y como se muestra en el diagrama.

    Si la máquina tiene una puerta automática Smart CAN, enchufe el cable 33-1518 en P15 de la placa SIO. 

    First Power On

    1

    •  Nota: El envío del APL con el cable de freno del servomotor AW desconectado es una medida de seguridad.  Esto es para evitar que el eje AW se caiga si el APL no se ha habilitado en el control.
    • Conecte el cable del servomotor del eje AW:
    • Encienda la máquina con la PARADA DE EMRGENCIA presionada.
    • Antes de soltar la parada de emergencia, vaya a la pantalla CURRENT COMMANDS y asegúrese de que la pestaña CARGADOR AUTOMÁTICO DE PIEZAS esté visible.
    • Navegue a las ALARMAS Y A los MENSAJES y aseegurese que no hay alarmas activas Asociados con los ejes AU, AV y AW.
    •  Advertencia:  Si el cargador automático de piezas se deja deshabilitado y se libera la PARADA DE EMERGENCIA, el eje AW caerá
    • Suelte la PARADA DE EMERGENCIA y retorne a cero la máquina.

    Set Offsets

    1

    • Fije los desfases GRID para los ejes AU, AV y AW.
    • Zero Return AU, AV y AW
    • Vaya a la pestaña Diagnóstico> Parámetros > Configuración de fábrica
      • Pulse AU + F4
      • Prensa AV + F4
      • Prensa AW + F4

    2

    • Avance el eje C hasta que la mordaza se establezca en posición, como se muestra
    • Desplace el indicador por toda la longitud de la garra de 6" hasta que el descentrado cumpla con la tolerancia (no superior a [NTE] +/- 0,001)
    • Guarde esta posición en el parámetro de fábrica 7.310 como su nuevo corrector de paletas del eje C. El eje C rotará a esta posición para cada cambio de pieza.

    Anchoring Instructions

    1

    • Utilice un bolígrafo [1] para colocar una marca en el suelo en la ubicación de cada pie.
    •  Nota:Gire los pies a los lados de la APL para evitar un peligro de tropiezo.
    • Taladre un orificio de[2]  0,50" (13 mm) de diámetro en cada marca.
    • Taladre el agujero a una profundidad de 2.0" (51 mm).

    2

    • Coloque el pie [3] sobre el orificio [4].
    • Coloque un ancla [2] en el orificio.
    • Utilice un martillo [1] para tocar el ancla.
    • Toque el ancla hasta que esté en la parte inferior del agujero.
    • Coloque una arandela [6] y una tuerca [5] en el perno.
    • Apriete cada tuerca a 55 ft-lb (75 Nm).

    Disable the APL

     Advertencia: Si coloca el ajuste 372 en Ninguno, el eje AW se caerá si no es compatible o se desconecta. Realice una de las siguientes acciones:

    • Avance a un lugar seguro
    • Desconecte todos los cables del cargador automático de piezas ANTES de liberar la PARADA DE EMERGENCIA
    • Desconecte freno AW ANTES de liberar la PARADA DE EMERGENCIA

    Para deshabilitar el cargador automático de piezas y que la máquina funcione en modo autónomo. Pulse [SETTING]. Cambie los siguientes ajustes:

    • 372 Tipo de cargador de piezas a 0: Ninguno
    • 376 Cortina de seguridad habilitada a Apagado

    2.4 APL compacto

    Recently Updated

    Cargador automático compacto de piezas Haas(C-APL) - Instalación


    AD0785

    Revisión A - 04/2025

    Introduction

               

    Este procedimiento describe cómo instalar el APL compacto en las siguientes máquinas:

    • VF-2/2SS/2YT/2SSYT
    • VM-2
    • DM-1/2
    • DT-1/2
    • UMC-350HD
    • Reinicio SMM/MM

    Requisitos de la máquina:

    • Versión de software 100.22.000.2000 o superior
    • La máquina debe pedirse con la opción de ventana automática.
    • VOLANTE DE AVANCE REMOTO - XL 93-1000610 PANTALLA LCD TÁCTIL DEL VOLANTE DE AVANCE REMOTO (RJH-XL)
    • Se ha actualizado la placa de E/S a 34-349xB o posterior
    • I/O PCB HINGE DOOR. 93-1000297 I/O DOOR ASSY HINGED

    Nota: el amarre de pieza no está incluido con el C-APL. Debe pedirse como una opción adicional.

    Nota: antes de instalar el APL-C asegúrese de que el torno está nivelado y la distancia desde el suelo hasta la fundición es de 3 pulgadas.

     Importante: Las máquinas HE con una puerta automática que se piden con un robot o cargador automático de piezas no vienen con un sensor de borde porque estas opciones de automatización vienen con una valla. Si la máquina va a funcionar sin la opción de automatización que tiene la valla, deberá solicitar e instalar un sensor de borde para la máquina. Consulte los procedimientos aplicables del sensor de borde para conocer la referencia correcta que se debe pedir:

    • Instalación del sensor de borde de la fresadora

    Requisitos de instalación en campo:

    • Importante. La máquina debe tener instalada la ventana automática antes que el C-APL. Véase la nota a continuación.
    • Solicite el cargador automático de piezas compacto
    • Kit de instalación en campo - 93-1001107: COMPACT APL READY FIELD INSTALL KIT
    • Versión de software 100.22.000.2000 o superior
    • REMOTE JOG HANDLE - XL 93-1000610 REMOTE JOG HANDLE TOUCH LCD (RJH-XL)
    • Se ha actualizado la placa a E/S 34-349xB o posterior
    • I/O PCB HINGE DOOR. 93-1000297 I/O DOOR ASSY HINGED

    Notas de la ventana automática:

    • Las máquinas VF-2/2YT/DM/DT deben ser compatibles con la ventana automática y estar fabricadas a partir del 4/1/2019 incluido para ser compatibles con el cargador automático de piezas compacto.
    • Las máquinas SMM/MM deben ser del nuevo estilo de reinicio y tener la ventana automática para ser compatibles con el cargador automático de piezas compacto.

    Procedimientos de ventana automática:

    • Para máquinas VF/VM-2, consulte el procedimiento CMV- Ventana automática - Instalación para pedir e instalar el kit de Ventana automática correcto.
    • Para las máquinas DM/DT-1/2, UMC-350HD y Reinicio SMM/MM, consulte el procedimientoDC/DT/DM/CM/MM/SMM/UMC-350 - Ventana automática- Instalación para pedir e instalar el kit de Ventana automática correcto.

    Para los APL que se compran por separado de la máquina debe solicitarse el kit de parámetros de automatización de instalación en campo correspondiente al modo de uso del APL en la máquina.

    Importante: Esto también se aplica cuando el APL se traslada de una máquina a otra. Para la máquina a la que se está moviendo el APL es necesario comprar el kit a continuación para tener la configuración correcta.

    Después de comprar el kit, es necesario volver a cargar la configuración en la máquina desde HBC.

    Kit de instalación en campo Descripción del kit
    93-1000996- Solo par de seguridad de automatización lateral
    Parámetro de seguridad del APL de carga lateral

    Prepare the Mill

    1

    El cilindro de la ventana automática deberá elevarse desde la posición de transporte.

    Retire la cubierta [1] y sus herrajes [2] para exponer el cilindro de aire [4] de la ventana automática en la estación de carga y levante el cilindro de aire [4] de modo que los soportes [3] y el cilindro de aire estén acoplados como se muestra.

     Nota:  hágalo antes de colocar la máquina y el APL juntos para facilitar el acceso.

    Prepare the C-APL

    1

    Utilice este paso para la máquina con C-APL con patas del estilo que se muestra.

    Las patas delanteras deberían fijarse al cargador automático de piezas compacto como se muestra en [1].

    Las patas traseras deberían fijarse al cargador automático de piezas compacto como se muestra en [2].

    2

    Utilice este paso para la máquina con C-APL con patas del estilo que se muestra.

    Para máquinas DT/DM y UMC-350HD:

    Las patas del cargador automático de piezas compacto deberían quedar como se muestra en la imagen superior [1]. Asegúrese de que los pernos [2] de todas las patas estén en los cuatro (4) orificios inferiores.

    Para las máquinas VF/VM/SMM/MM:

    Las patas del cargador automático de piezas compacto deberían quedar como se muestra en la imagen superior [2]. Asegúrese de que los pernos [5] de todas las patas estén en los cuatro (4) orificios inferiores.

    3

    Utilice este paso para la máquina con C-APL con patas del estilo que se muestra.

    Fije los soportes de anclaje al cargador automático de piezas compacto como se muestra.

     Nota: las imágenes muestran cómo se fijarán los soportes de anclaje en las máquinas DM/DT y UMC-350HD; los pernos de los soportes deberán cambiarse hacia arriba para los cargadores automáticos de piezas compactos en máquinas VF y VM.

    4

    Utilice este paso para la máquina con C-APL con patas del estilo que se muestra.

    Para máquinas UMC-350HD:
    Para una mordaza neumática Haas estándar de 100 mm, los pernos que controlan la altura de las patas del cargador automático de piezas compacto deben coincidir con el diseño que se muestra en la imagen izquierda [1]. The front legs should have five (5) open holes above the bolts like the top of image [1] y las patas traseras deben tener seis (6) orificios abiertos por encima de los pernos como se ve en la parte superior de la imagen [1]. Consulte la tabla en la sección Nivel del cargador automático de piezas C a continuación para conocer las alturas recomendadas del cargador automático de piezas C

    Para máquinas DM/DT:
    Para una mordaza neumática Haas estándar de 100 mm, los pernos que controlan la altura de las patas del cargador automático de piezas compacto deben coincidir con la disposición que se ve en la imagen central  [2]. Las patas delanteras deben tener tres (3) orificios abiertos por encima de los pernos como se ve en la parte superior de la imagen [2] y las patas traseras deben tener cuatro (4) orificios abiertos por encima de los pernos como se muestra en la parte inferior de la imagen [2]. Consulte la tabla en la sección Nivel del cargador automático de piezas C a continuación para conocer las alturas recomendadas del cargador automático de piezas C.

    Para las máquinas VF/VM/SMM/MM:
    Para una mordaza neumática Haas estándar de 100 mm, los pernos que controlan la altura de las patas del cargador automático de piezas compacto deben coincidir con la disposición que se ve en la imagen derecha [3]. Las patas delanteras deben tener un (1) orificio abierto por encima de los pernos como se ve en la parte superior de la imagen [3] y las patas traseras deben tener dos (2) orificios abiertos por encima de los pernos como se muestra en la parte inferior de la imagen [3]. Consulte la tabla en la sección Nivel del cargador automático de piezas C a continuación para conocer las alturas recomendadas del cargador automático de piezas C.

    5

    Utilice este paso para la máquina con C-APL con patas del estilo que se muestra.

    Fije los soportes de anclaje al cargador automático de piezas compacto como se muestra.

    Align C-APL to the Mill

    1

    Siga este paso si el APL-C se va a instalar en un UMC-350/350HD

    Alinee el cargador automático de piezas compacto con la máquina utilizando la placa de localización, según se indica.  La placa de localización debe colocarse a 3 pulgadas [1] a la izquierda de la ventana tal y como se muestra.

    2

    Siga este paso si el APL-C se va a instalar en un DT/DM-1/2

    Alinee el cargador automático de piezas compacto con la máquina utilizando la placa de localización, según se indica.  La placa de localización debe colocarse a 1/4 pulgadas [1] a la izquierda de la ventana.

    3

    Siga este paso si el APL-C se va a instalar en un VF/VM-2

    Alinee el cargador automático de piezas compacto con la máquina utilizando la placa de localización, según se indica.  La placa de localización debe colocarse a 5 pulgadas [1] a la derecha del borde de la ventana.

    4

    Siga este paso si el APL-C se va a instalar en un SMM/MM

    Alinee el cargador automático de piezas compacto con la máquina utilizando la placa de localización, [1] según se indica.  La placa de localización [1] debería alinearse a la izquierda de la ventana [2] como se muestra.

    5

    Apague la fuente de aire.

    Dentro del armario CALM, retire el enchufe NPT [1] de uno de los puertos del colector CALM e instale el racor de conexión a presión [2].

    Enrute la línea de aire desde el bastidor solenoide APL-C al armario CALM y conéctela al racor que instaló anteriormente

    Level the C-APL

    1

    Ajuste las patas de nivelación de manera que la mesa de APL-C tenga la misma altura que la parte superior de las garras de mordaza [1]. Consulte la tabla siguiente para ver las recomendaciones de altura.

    Nota: Asegúrese de que el APL-C no esté demasiado elevado o podría chocar contra la parte superior de la ventana automática.

    Para ello, use un nivel de burbuja para nivelar el cargador automático de piezas compacto de lado a lado [2] y de adelante hacia atrás [3].

    La altura recomendada del APL-C debe ser igual a la parte superior de las garras de mordaza que se estén utilizando en la máquina. La tabla siguiente muestra las alturas de cada mordaza neumática Haas.

    Máquina Mordaza utilizada Altura de la mordaza (in) Altura de la plataforma/mesa de la máquina (in) Desde el suelo hasta la parte superior del cargador automático de piezas compacto (in)
    UMC-350 Mordaza de aire ancho de 75 mm 4,01 30,8 34,81
    DM/DT Mordaza de aire ancho de 75 mm 4,41 32 36,41
    DM/DT Mordaza de aire ancho de 100 mm 5,2 32 37,2
    DM/DT Mordaza de aire ancho de 150 mm 6,45 32 38,45
    VF/VM-2 Mordaza de aire ancho de 75 mm 4,41 33,5 37,91
    VF/VM-2 Mordaza de aire ancho de 100 mm 5,2 33,5 38,7
    VF/VM-2 Mordaza de aire ancho de 150 mm 6,45 33,5 39,95
    SMM/MM Mordaza de aire ancho de 100 mm 5,2 33,7 38,9

    Anchor the C-APL

    1

    Una vez alineado y nivelado, ancle el cargador automático de piezas compacto. Consulte las instrucciones de anclaje (expansión directa) para obtener información sobre el anclaje.

    *Instrucciones de anclaje* (inserto expandible)

    Remove Shipping Brackets

    1

    Retire las fijaciones de transporte indicadas en rojo en la imagen.

    Electrical Installation

    1

    Instale los amplificadores de ejes AU y AV respetando lo indicado en las etiquetas adhesivas del soporte del ventilador del amplificador.

    Nota: Amplificador de eje AU [1] que se muestra en la imagen.

    2

    Si la máquina fue construida con el cable de bus de CC de cable único (33-04901B) tendrá que reemplazarla con el cable BUS de CC de doble cable (33-0052C) suministrado con el kit.

    Antes de trabajar en este cable, apague la máquina y permita que los capacitores del regulador tipo vector se descarguen hasta que la luz roja [1] del regulador tipo vector esté apagada.

    Retire el cable antiguo que suministra voltaje de CC de los terminales 2 y 3 del regulador tipo vector a los amplificadores.

    Instale el nuevo cable DC BUS de doble cable (33-0052C) de la siguiente manera:

    • Conecte el extremo con los terminales de anillo [2] a los terminales 2 y 3 del regulador tipo vector:
      • El plomo blanco que se etiqueta  TB2 "+"  a la terminal 2
      • El plomo negro que se etiqueta  TB3 "-"  a la terminal 3

    Pase el cable más largo a través del soporte del ventilador debajo de los amplificadores y conéctelo a los terminales "+" H.V. y "-" H.V. del servoamplificador más a la izquierda [3] según muestran las etiquetas.

    Conecte el cable que queda a los terminales "+" H.V. y "-" H.V. del servoamplificador más a la derecha [4] como muestran las etiquetas.

     

    3

    Haga pasar los cables de alimentación de los ejes AU y AV a través de la abertura en la parte inferior del armario de control.

    Conecte los cables de alimentación a los terminales de alta tensión 
     Nota: los cables de alimentación del eje AV se etiquetan con las etiquetas PH-A, PH-B y PH-C debido a un esquema de color diferente. Conéctese de la siguiente manera:

    • rojo en RED [1]
    • blanco a WHT [2]
    • negro a BLK [3]
    • PH-A a RED
    • PH-B a WHT
    • PH-C a BLK

    Conecte el cable de tierra [4] al soporte del ventilador del amplificador.

    Localice los terminales de alta tensión [5] en el amplificador más cercano.

    Localice los terminales de alta tensión [7] en el amplificador.

    Instale los puentes de derivación [6] desde el kit de instalación entre estos terminales.

    Conecte el cable negro a -H.V. Conecte el cable rojo a +H.V.

    4

    Conecte los cables de comando actuales al conector cerca de la parte superior de cada amplificador [1]

    Conecte los otros extremos de los cables a las salidas AMPLIFIER COMMAND del PCB NGC [2] de la siguiente manera:

    • Eje AU a la salida 13.
    • Eje AV a la salida 15.

    Haga pasar los cables del codificador de los ejes U y V a través de la abertura en la parte inferior del armario de control y conéctelos a la entrada ENCODER del PCB NGC [3] de la siguiente manera:

    • Eje AU a la entrada 13.
    • Eje AV a la entrada 15.

    5

    Instale el nuevo soporte en el armario eléctrico

    Las máquinas con una estrella/triángulo [1] en el armario eléctrico tendrán que retirarlo antes de instalar el nuevo soporte [2] utilizando el los tornillos 10-32 [3] del kit.

    6

    En este punto, si corresponde, vuelva a instalar la estrella/triángulo [1] y luego instale el suministro de alimentación del APL-C y el conjunto de placa CAN [2] como se muestra junto al regulador tipo vector.

    7

    Si la máquina no tiene una puerta de bisagra de E/S ya instalada, instálela en este momento.

    Instale el PCB SMTC [1] en la puerta SIO utilizando los puntos de posición [2] y los tornillos [3].

    8

    Retire el puente de derivación en P12 de la placa de E/S.

    Conecte el cable de los rotadores 33-1176 [1] a P12 en la placa de E/S.

    Conecte el cable de los solenoides 33-1172 [2] a P3 en la placa SMTC.

    Conecte el cable 33-3333 [3] de P4 en las placas SMTC a P7 en la placa PSUP.

    Conecte el cable 33-1518 [4] de P1 en la placa SMTC a P15 en la placa E/S.

    Conecte el cable 33-1760A [5] de P2 en la placa SMTC a P18 en la placa PSUP.

    Conecte el cable 33-1171 [6] de P5 en el PSUP al suministro de alimentación del APL-C.

    Conecte el cable del motor del cargador automático de piezas compacto 33-1177 [7] a J6 de la placa CAN del cargador automático de piezas compacto.

    Conecte el cable 33-5308 [8] de J1 en la placa CAN del cargador automático de piezas compacto a J2 en la placa de E/S.

    Nota: si la máquina se alimenta mediante una entrada monofásica, se necesita el cable 33-7180 para conectar la alimentación a P5/P6/P7 en la placa PSUP desde P3 en la placa PSUP.

    Nota: Si esta máquina está equipada con otros sistemas CAN, consulte la Guía de resolución de problemas de sistemas CAN para saber dónde se encuentra el cargador automático de piezas compacto en la secuencia CAN.

    9

    Consulte este paso si su máquina tiene una cortina de seguridad o un escáner de área.

    Instale el soporte del relé [1] en el soporte LVPS.

    Instale el relé de seguridad [2] en su soporte [1] como se muestra.

    Importante: Si la máquina está equipada con una puerta automática, será necesario retirar el suministro de alimentación y el conjunto de la placa CAN para instalar el soporte del relé de seguridad.

    10

    Consulte este paso si su máquina tiene una cortina de seguridad o un escáner de área.

    Conecte el cable de entrada del escáner de área o del receptor de la cortina de luz  al conector del relé de seguridad [9]

    .

    Si utiliza la cortina de luz, conecte la entrada del emisor de cortina de luz al conector del relé de seguridad [10].

    11

    Consulte este paso si su máquina tiene una valla y utiliza un enclavamiento.

    El cable de cerradura de la valla 33-0734 [9] debe conectarse a P1 y P9 en la placa de E/S.

    Safety Device Install

    IMPORTANTE: NO OPERE EL APL-C HASTA QUE HAYA CONFIGURADO Y PROBADO CORRECTAMENTE EL FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD.

    Cortina de luz:

    Si la máquina viene equipada con la opción de cortina de luz, es necesario instalar la cortina de luz. Siga el procedimiento siguiente para la instalación: 

    Instalación de la cortina de luz

    Valla del robot:

    Si la máquina viene equipada con la opción de valla, se deben instalar la valla del robot y el conjunto de cerradura de la puerta en la máquina. Siga el procedimiento siguiente para la instalación:

    Cargador automático de piezas compacto (APL-C) Haas - Instalación de la valla

    Escáner de área:

    Si la máquina viene equipada con la opción de escáner de área, se debe instalar el escáner de área y configurarlo para el espacio. Siga el procedimiento siguiente para la instalación: 

    Instalación del escáner de área

    First Power On

    1

    Importante: Para el kit de instalación en campo del C-APL, es necesario tener cargados archivos de parches en la máquina.  Vaya a HBC para descargar los archivos de parches APL-C más recientes del kit de servicio 93-1001107 antes de continuar.

    Nota: El control debe estar en modo de servicio para acceder al menú Configuración de fábrica.

    Pulse la PARA DE EMERGENCIA de la máquina

    Cambie el parámetro 9015.001 HABILITAR NODO 15 DE CAN a VERDADERO

    Cambie el parámetro 2191 TIPO DE CORTINA DE SEGURIDAD a LC_TYPE_1

    Establezca el ajuste 372 TIPO DE CARGADOR DE PIEZAS en COMPACTO

    Establezca el ajuste 375 TIPO DE AMARRE DE APL en Amarre ampliador doble

    Establezca el ajuste 376 HABILITAR CORTINA DE SEGURIDAD en ENCENDIDO

    Mantenga presionada la PARADA DE EMERGENCIA y apague la máquina.

    2

    Encienda la máquina con la PARADA DE EMERGENCIA presionada.

    Antes de soltar la PARADA DE EMERGENCIA, vaya a la pantalla COMANDOS ACTUALES y asegúrese de que la pestaña CARGADOR AUTOMÁTICO DE PIEZAS esté visible.

    Navegue a las ALARMAS Y A los MENSAJES y asegúrese de que no hay alarmas activas asociadas con los ejes AU y AV.

    Suelte la PARADA DE EMERGENCIA y retorne a cero la máquina.

    Set Grid Offsets

    1

    Fije los desfases de rejilla para los ejes AU y AV:

    Retorne a cero AU y AV

    Vaya a la pestaña Diagnóstico> Parámetros > Configuración de fábrica

    • Pulse AU + F4
    • Prensa AV + F4

    Workholding

    Siga el siguiente enlace para obtener instrucciones de instalación del amarre de piezas.

    Herramientas y amarres de piezas Haas - Manual de servicio

    Disable the APL

    Avance a un lugar seguro

    Para deshabilitar el cargador automático de piezas y que la máquina funcione en modo autónomo. Pulse  [SETTING]. Cambie los siguientes Ajustes:

    • 372 Tipo de cargador de piezas a 0: Ninguno
    • 376 Cortina de seguridad habilitada a Apagado

    Cambie el parámetro 9015.001 HABILITAR NODO 15 DE CAN a FALSO.

    2.5 Fresadora - Cargador automático de piezas (carga lateral)

    Recently Updated

    Cargador automático de piezas Haas (APL) - CMV - Instalación (carga lateral)


    AD0924

    Revisión C - 04/2026

    Introduction

    Updated

    En este documento se explica cómo ensamblar e instalar el cargador automático de piezas (APL) de Haas para una máquina CMV

    Requisitos de la máquina:

    • VF-1/2 y VM-2 construidas el 1/04/2019 y posterior
    • Volante de avance remoto - Táctil
    • Se ha actualizado la placa de E/S a 34-349xB o posterior
    • NGC/Versión de software 100.24.000.1110 o superior
    • SMTC de 30 o 50 alojamientos
    • Compruebe las especificaciones de la máquina en el documento del Plano de la máquina
    • Nota: la mordaza automática no viene incluida con el APL de la fresadora. Debe pedirse como una opción adicional.

     

    Updated

    Los cargadores automáticos de piezas que se compran por separado de la máquina necesitan piezas adicionales.

    Requisitos de la máquina de instalación en campo:

    • CMV fabricado después del 13/03/2023
    • Kit eléctrico -  93-1001135: APL-SIDE INSTALLATION KIT
    • Versión de software/NGC 100.24.000.1110 o superior
    • RJH-XL
    • Ventana automática - 93-1000960: AUTO WINDOW DUAL SWITCH KIT SML VF C-APL
    • Parámetros de seguridad: 93-1000996 SIDE AUTOMATION SAFETY PARAMETER ONLY
    • Solo parámetro de ventana LATERAL CMV  - 93-1001144

    Importante: Esto también se aplica cuando el APL se traslada de una máquina a otra. Para la máquina a la que se está moviendo el APL es necesario comprar los parámetros de seguridad correctos para tener la configuración correcta.

     Nota: Antes de instalar el APL asegúrese de que la fresadora está nivelada y la distancia desde el suelo hasta la fundición es de 3 pulgadas.

    Después de comprar el kit, es necesario volver a cargar el archivo de configuración en la máquina desde HBC.

     Nota: los archivos de opciones aparecerán en la página de descarga de configuraciones después de que se haya pedido el cargador automático de piezas.  Si la opción no aparece, póngase en contacto con el departamento de servicio.

    APL Alignment

    1

    Use un gato elevador de palets para mover el cargador automático de piezas a la posición apropiada. Ajuste el cargador automático de piezas a las medidas como se muestra:

    Mida las distancias desde el extremo del brazo del eje AU hasta la máquina:

    • Mida0,75" (19 mm) desde el extremo del brazo hasta la cubierta metálica por encima de la ventana automática  [1]
    • Mida 11" (280 mm) desde el costado del brazo hasta el costado de la cubierta metálica de la ventana automática [2]

    2

    Fije los paneles de cubiertas metálicas entre la parte posterior del cargador automático de piezas y la parte posterior de la máquina. Atornille un panel al cargador automático de piezas [1] y utilice imanes para fijar el otro panel a la máquina [3]. Utilice pernos para fijar los paneles entre sí [2]. 

    Level the APL

    1

    Nivele la base del cargador automático de piezas con el nivel de burbuja en la parte superior de la tabla del cargador automático de piezas. Utilice los tornillos de nivelación ubicados en la parte inferior de la base del APL para nivelar longitudinal y transversalmente [1] el APL. Después de nivelar la base, compruebe que los cuatro tornillos de nivelación entren en contacto con el suelo.

    Coloque el nivel en la parte superior de la viga horizontal [3]. Afloje los pernos que fijan la viga a los pilares Levante o baje el lado derecho de la viga horizontal hasta que esté nivelada. Apriete los pernos que fijan la viga horizontal a los pilares.

    Verifique el nivel del brazo del APL [2]

    Shipping Brackets

    1

    • Retire el soporte de envío de la puerta [1].

    2

    • Retire los soportes de envío de la mesa [1], [2].

    3

    • Retire la cubierta de cubierta metálica de los ejes AW [2]
    • Retire los soportes de envío de los ejes AU y AW [1].

    VMC Preparation

    1

    Dirija el conducto desde el cargador automático de piezas hasta la parte inferior del armario de control eléctrico del CMV [1]. 

    Introduzca todos los cables, pero no la tubería neumática, del conducto en el armario de control.

    2

    Compruebe que el racor de conexión a presión en el lateral del colector del cargador automático de piezas esté firmemente conectado a la tubería neumática [1]. 

    Tienda el otro extremo de la tubería neumática a través de la parte inferior del armario CALM [2]. 

     

    Nota: Para evitar que se retuerza, asegúrese de que no haya dobleces forzados en la manguera.

     

    3

    Conecte el otro extremo de la manguera al colector CALM al puerto de suministro de aire etiquetado “Puerto de suministro de aire del cargador automático de piezas/robot” [1] utilizando el racor adaptador adecuado. Consulte la etiqueta del sistema de lubricación de aire en la puerta del armario CALM. 

    Light Curtain - Installation

    1

     NOTA: Para máquinas con cortina de luz, realice esta sección.   
    • Atornille el extremo transmisor de la cortina de seguridad al lateral del cerramiento del cargador automático de piezas utilizando el hardware proporcionado con la configuración que se muestra.
    • Al instalar las cortinas de luz asegúrese de que el extremo con la conexión del cable está en la parte inferior.
    • Tienda el cable desde la parte inferior del transmisor por debajo de la pallet pool y a través del conducto de cables

    2

    • Atornille el extremo receptor de la cortina de seguridad al lado izquierdo del controlador utilizando el hardware autorroscante proporcionado con la configuración que se muestra.
    • Al instalar las cortinas de luz asegúrese de que el extremo con la conexión del cable está en la parte inferior.

    3

    • Utilice el parche de velcro proporcionado para conectar la fuente de alimentación de 24VDC a la pared derecha dentro del armario de control.
    • Interconecte los cables de cortina de luz como se muestra en el diagrama.

    Fence Installation with Interlock

    Para la instalación de una valla en lugar de una cortina de luz, siga el siguiente procedimiento.

    Cargador automático de piezas (APL) Haas - Instalación de la valla

    Enable the APL

    1

     ADVERTENCIA: Realice este paso antes de conectar los componentes eléctricos del APL a la máquina.

    Nota: El control debe estar en modo de servicio para acceder al menú Configuración de fábrica.

    • Pulse la PARA DE EMERGENCIA de la máquina
    • Cambie el parámetro 2191 TIPO DE CORTINA DE SEGURIDAD a LC_TYPE_1
    • Establezca el ajuste 372 TIPO DE CARGADOR DE PIEZAS en APL DE FRESADORA TIPO 2
    • Establezca el ajuste 375 TIPO DE AMARRE DE APL en Amarre doble
    • Establezca el ajuste 376 HABILITAR CORTINA DE SEGURIDAD en ON (Encendido)
    • Mantenga presionada la PARADA DE EMERGENCIA y apague la máquina.

     

    Electrical Installation

     PELIGRO: Trabajar con los servicios eléctricos necesarios para las máquinas CNC es extremadamente peligroso y puede provocar lesiones graves o la muerte.

    Antes de conectar los cables de línea al CNC:

    • Apague toda alimentación de la máquina en la fuente.
    • Realice un procedimiento de bloqueo-señalización (LOTO) para asegurarse de que la alimentación permanezca apagada durante el servicio.
    • Verifique que la alimentación se haya desconectado utilizando un detector de tensión de CA en todas las líneas entrantes.

    Si no está seguro de cómo desconectar la alimentación de forma segura o realizar los procedimientos de LOTO:

    • No continúe.
    • Póngase en contacto con personal cualificado u obtenga la asistencia adecuada antes de continuar.

    Si no se siguen estas precauciones, podrían producirse descargas eléctricas, daños en el equipo o lesiones mortales.

     Precaución: antes de comenzar cualquier trabajo dentro del armario de control, la luz indicadora de alta tensión del regulador tipo vector/suministro de alimentación de 320 V debe haber estado apagada durante al menos 5 minutos. Este período de espera garantiza que la tensión residual se haya disipado y reduce el riesgo de descargas eléctricas.

    Algunos procedimientos de servicio implican componentes eléctricos de alto riesgo y pueden plantear lesiones graves o peligros de muerte. Los técnicos no deben intentar ningún procedimiento a menos que entiendan perfectamente los pasos implicados y los riesgos asociados.

    Si hay alguna duda con respecto a un procedimiento, póngase en contacto con su Haas Factory Outlet (HFO) para disponer de un técnico de servicio cualificado.

    1

    • Instale los amplificadores de ejes AU, AV y AW en el respeto con las etiquetas de calcomanía en el soporte del ventilador del amplificador. 

    Nota: Amplificador de eje AU [1] que se muestra en la imagen.

    2

    • Si la máquina fue construida con el cable de bus de CC de cable único (33-04901B) tendrá que reemplazarla con el cable BUS de CC de doble cable (33-0052C) suministrado con el kit.
    • Antes de trabajar en este cable, apague la máquina y permita que los capacitores de Vector Drive se descarguen hasta que la luz roja [1] de la unidad vectorial esté apagada.
    • Retire el cable antiguo que suministra voltaje de CC de los terminales 2 y 3 del regulador tipo vector a los amplificadores.
    • Instale el nuevo cable DC BUS de doble cable (33-0052C) de la siguiente manera:
      • Conecte el extremo con los terminales de anillo [2] a los terminales 2 y 3 del regulador tipo vector:
        • El plomo blanco que se etiqueta  TB2 "+"  a la terminal 2
        • El plomo negro que se etiqueta  TB3 "-"  a la terminal 3
    • Pase el cable más largo a través del soporte del ventilador debajo de los amplificadores y conéctelo a la  "+" H.v.  y el  "-" H.v.  terminales a la izquierda más servoamplificador [3] como etiquetado.
    • Conecte el cable restante a la  "+" H.v.  y el  "-" H.v.  terminales a la derecha más servoamplificador [4] como etiquetado.

     

    3

    • Enrute los cables de alimentación de los ejes AU, AV y AW a través de la abertura en la parte inferior del armario de control.
    • Conecte los cables de alimentación a los terminales de alta tensión Nota: Los cables de alimentación del eje AV se etiquetan con las etiquetas PH-A, PH-B y PH-C debido a un esquema de color diferente. Conéctese de la siguiente manera:
      • de color rojo a rojo RED [1]
      • blanco en WHT [2]
      • negro a negro BLK [3]
      • PH-A a RED
      • PH-B a WHT
      • PH-C a BLK
    • Conecte el cable de tierra [4] al soporte del ventilador del amplificador.
    • Encuentre los terminales de alta tensión [5] en el amplificador más cercano.
    • Busque los terminales de alta tensión [7] en el amplificador.
    • Instale los puentes de derivación [6] desde el kit de instalación entre estos terminales.
    • Conecte el cable negro a -H.V. Conecte el cable rojo a +H.V.

    4

    • Conecte los cables de comando actuales al conector cerca de la parte superior de cada amplificador [1].
    • Conecte los otros extremos de los cables a la salidas en el PCB NGC [2] de la siguiente manera:
    • Eje AU a la salida 8
    • Eje AV a la salida 15.
    • Eje AW a la salida 16.
  • Enrute los cables del codificador de los ejes U, V y W a través de la abertura en la parte inferior del armario de control y conéctelos a la entradas en el PCB NGC [3] de la siguiente manera:
  • Eje AU a la entrada 8
  • Eje AV a la entrada 15.
  • Eje AW a la entrada 16.
  • Enrute el cable de freno del eje AW en el armario de control y conéctelo a P3/4/5 en el SIO.
  • 5

    Instale el PCB SMTC [1] en la puerta SIO utilizando los puntos de posición [2] y los tornillos [3].

    Interconecte los cables del PCB de SMTC tal y como se muestra en el diagrama.

    Si la máquina tiene una puerta automática Smart CAN, enchufe el cable 33-1518 en P15 de la placa SIO. 

    First Power On

    1

    •  Nota: El envío del APL con el cable de freno del servomotor AW desconectado es una medida de seguridad.  Esto es para evitar que el eje AW se caiga si el APL no se ha habilitado en el control.
    • Conecte el cable del servomotor del eje AW:
    • Encienda la máquina con la PARADA DE EMRGENCIA presionada.
    • Antes de soltar la parada de emergencia, vaya a la pantalla CURRENT COMMANDS y asegúrese de que la pestaña CARGADOR AUTOMÁTICO DE PIEZAS esté visible.
    • Navegue a las ALARMAS Y A los MENSAJES y aseegurese que no hay alarmas activas Asociados con los ejes AU, AV y AW.
    •  Advertencia:  Si el cargador automático de piezas se deja deshabilitado y se libera la PARADA DE EMERGENCIA, el eje AW caerá
    • Suelte la PARADA DE EMERGENCIA y retorne a cero la máquina.

    Set Offsets

    1

    • Fije los desfases GRID para los ejes AU, AV y AW.
    • Zero Return AU, AV y AW
    • Vaya a la pestaña Diagnóstico> Parámetros > Configuración de fábrica
      • Pulse AU + F4
      • Prensa AV + F4
      • Prensa AW + F4

    2

    • Avance el eje C hasta que la mordaza se establezca en posición, como se muestra
    • Desplace el indicador por toda la longitud de la garra de 6" hasta que el descentrado cumpla con la tolerancia (no superior a NTE +/- 0,001)
    • Guarde esta posición en el parámetro de fábrica 7.310 como su nuevo corrector de paletas del eje C. El eje C rotará a esta posición para cada cambio de pieza.

    Anchoring Instructions

    1

    • Utilice un bolígrafo [1] para colocar una marca en el suelo en la ubicación de cada pie.
    •  Nota: Gire los pies a los lados del APL para evitar cualquier riesgo de tropiezo.
    • Taladre un orificio de Ø 0,50" (13 mm) [2] en cada marca.
    • Taladre el agujero a una profundidad de 2.0" (51 mm).

    2

    • Coloque el pie [3] sobre el orificio [4].
    • Coloque un ancla [2] en el orificio.
    • Utilice un martillo [1] para tocar el ancla.
    • Toque el ancla hasta que esté en la parte inferior del agujero.
    • Coloque una arandela [6] y una tuerca [5] en el perno.
    • Apriete cada tuerca a 55 ft-lb (75 Nm).

    APL Operation

    Para obtener información sobre el funcionamiento y mantenimiento del cargador automático de piezas, consulte el Suplemento del manual del operador del cargador automático de piezas de la fresadora. 

    Disable the APL

     Advertencia: Si coloca el ajuste 372 en Ninguno, el eje AW se caerá si no es compatible o se desconecta. Realice una de las siguientes acciones:

    • Avance a un lugar seguro
    • Desconecte todos los cables del cargador automático de piezas ANTES de liberar la PARADA DE EMERGENCIA
    • Desconecte freno AW ANTES de liberar la PARADA DE EMERGENCIA

    Para deshabilitar el cargador automático de piezas y que la máquina funcione en modo autónomo. Pulse [SETTING]. Cambie los siguientes ajustes:

    • 372 Tipo de cargador de piezas a 0: Ninguno
    • 376 Cortina de seguridad habilitada a Apagado
    Comentarios

    Recently Viewed Items

    You Have No Recently Viewed Items Yet

    Comentarios
    Haas Logo

    Precio entregado por Haas

    Este precio incluye el coste de envío, los aranceles de exportación e importación, el seguro y cualquier otro gasto en el que se incurra durante el envío a un lugar en Francia acordado con usted como comprador. No se pueden agregar otros costes obligatorios a la entrega de un producto CNC de Haas.

    ESTÉ AL TANTO DE LO ÚLTIMO EN TECNOLOGÍA Y CONSEJOS DE HAAS...

    ¡Regístrese ya!   

    HAAS TOOLING ACEPTA LO SIGUIENTE:

    • Servicio y asistencia
    • Propietarios
    • Solicitar mantenimiento
    • Manuales del operador
    • Recambios Haas
    • Solicitud de reparación de equipo rotativo
    • Guías de preinstalación
    • Comprar herramientas
    • Configure y sepa el precio de su nueva máquina Haas
    • Inventario disponible
    • Lista de precios de Haas
    • Financiación CNCA
    • Acerca de Haas
    • Declaración de accesibilidad
    • Declaración DNSH
    • Conformidad a la exportación
    • Oportunidades laborales
    • Certificados y seguridad
    • Póngase en contacto con nosotros
    • Historial
    • CONDICIONES
    • Términos y condiciones de Haas Tooling
    • Privacidad
    • Garantía
    • Comunidad Haas
    • Programa de certificación de Haas
    • Haas Motorsports
    • Fundación Gene Haas
    • Comunidad de formación técnica de Haas
    • Eventos
    • Participe en la conversación
    • Facebook
    • X
    • Flickr
    • YouTube
    • LinkedIn
    • Instagram
    • TikTok
    © 2026 Haas Automation, Inc - Máquinas herramienta CNC

    This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy y Terms of Service apply.

    2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
    Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255