MyHaas Benvenuto,
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Accedi Registrati Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Esci Benvenuto, Le mie macchine Ultima attività Preventivi personali Il mio account I miei utenti Esci
Trova il tuo distributore
  1. Seleziona lingua
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • macchine Menu principale
    • Fresatrici verticali
      Fresatrici verticali
      Fresatrici verticali Visualizza tutto
      • Fresatrici verticali
      • Serie VF
      • Macchine universali
      • Serie VR
      • VP-5 prismatico
      • VMC con cambio pallet
      • Mini Mill
      • Stampi e modellazione
      • Centri di foratura ad alta velocità
      • Serie foratura/maschiatura/fresatura
      • Fresatrici da attrezzeria
      • Pocket Mill
      • Fresatrici compatte
      • Serie a portale mobile
      • Fresatrici per lamiera SR
      • VMC Extra-Large
      • Fresatrici a doppio montante
      • Macchine di posizionamento 3+2
    • Soluzioni multiasse
      Soluzioni multiasse
      Soluzioni multiasse Visualizza tutto
      • Soluzioni multiasse
      • Torni con asse Y
      • Fresatrice a cinque assi
    • Torni
      Torni
      Torni Visualizza tutto
      • Torni
      • Serie ST
      • Doppio mandrino
      • Serie con guide scatolari
      • Torni da attrezzeria
      • Tornio Chucker
      • Spingibarra Haas
    • Fresatrici orizzontali
      Fresatrici orizzontali
      Fresatrici orizzontali Visualizza tutto
      • Fresatrici orizzontali
      • Cono 50
      • Cono 40
    • Dispositivi rotanti e indexer
      Dispositivi rotanti e indexer
      Dispositivi rotanti e indexer Visualizza tutto
      • Dispositivi rotanti e indexer
      • Tavole rotanti
      • Indexer
      • Dispositivi rotanti a 5 assi
      • Macchine rotative per lavori di grandi dimensioni
    • Sistemi di automazione
      Sistemi di automazione
      Sistemi di automazione Visualizza tutto
      • Sistemi di automazione
      • Automazione della fresatrice
      • Automazione del tornio
      • Caricatori di pezzi automatici
      • Modelli di automazione
    • Macchine da tavolo
      Macchine da tavolo
      Macchine da tavolo Visualizza tutto
      • Macchine da tavolo
      • Fresatrice da tavolo
      • Tornio da tavolo
      • Simulatore di controllo, Standard
      • Simulatore di controllo, di alta qualità
    • Attrezzatura da officina
      Attrezzatura da officina
      Attrezzatura da officina Visualizza tutto
      • Attrezzatura da officina
      • Fresatrice a mensola
      • Torni manuali Haas
      • Seghe Haas
    • Macchine per la produzione
      Macchine per la produzione
      Macchine per la produzione Visualizza tutto
      • Macchine per la produzione
      • Macchine da taglio laser
      • Freni a pressione CNC
    • COLLEGAMENTI RAPIDI Serie speciali  Serie speciali 
      SERIE EU SERIE EU CONFIGURA & QUOTA | LISTINO PREZZI CONFIGURA & QUOTA | LISTINO PREZZI Macchine in magazzino Macchine in magazzino NOVITÀ NOVITÀ LA TUA PRIMA CNC LA TUA PRIMA CNC
      STRUMENTI DI ACQUISTO
      • Configura e quota una Haas
      • Prezzo di listino
      • Inventario disponibile
      • Finanziamento CNCA
      VUOI PARLARE CON QUALCUNO?

      Un Haas Factory Outlet (HFO) può rispondere alle tue domande e guidarti attraverso le migliori opzioni.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opzioni Menu principale
    • Product Image Mandrini
      Mandrini
      Mandrini Visualizza tutto
      • Mandrini
    • Product Image Cambi utensile
      Cambi utensile
      Cambi utensile Visualizza tutto
      • Cambi utensile
    • Product Image 4° | 5° Asse
      4° | 5° Asse
      4° | 5° Asse Visualizza tutto
      • 4° | 5° Asse
    • Product Image Torrette ed utensili motorizzati
      Torrette ed utensili motorizzati
      Torrette ed utensili motorizzati Visualizza tutto
      • Torrette ed utensili motorizzati
    • Product Image Indagine tramite sonda
      Indagine tramite sonda
      Indagine tramite sonda Visualizza tutto
      • Indagine tramite sonda
    • Gestione di trucioli e refrigerante Haas Gestione di trucioli e refrigerante
      Gestione di trucioli e refrigerante
      Gestione di trucioli e refrigerante Visualizza tutto
      • Gestione di trucioli e refrigerante
    • Il controllo Haas Il controllo Haas
      Il controllo Haas
      Il controllo Haas Visualizza tutto
      • Il controllo Haas
    • Product Image Opzioni di prodotto
      Opzioni di prodotto
      Opzioni di prodotto Visualizza tutto
      • Opzioni di prodotto
    • Product Image Utensileria e fissaggio dei pezzi
      Utensileria e fissaggio dei pezzi
      Utensileria e fissaggio dei pezzi Visualizza tutto
      • Utensileria e fissaggio dei pezzi
    • Product Image Serraggio dei pezzi
      Serraggio dei pezzi
      Serraggio dei pezzi Visualizza tutto
      • Serraggio dei pezzi
    • Product Image Soluzioni a 5 assi
      Soluzioni a 5 assi
      Soluzioni a 5 assi Visualizza tutto
      • Soluzioni a 5 assi
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automazione
      Automazione
      Automazione Visualizza tutto
      • Automazione
    • COLLEGAMENTI RAPIDI Serie speciali  Serie speciali 
      SERIE EU SERIE EU CONFIGURA & QUOTA | LISTINO PREZZI CONFIGURA & QUOTA | LISTINO PREZZI Macchine in magazzino Macchine in magazzino NOVITÀ NOVITÀ LA TUA PRIMA CNC LA TUA PRIMA CNC
      STRUMENTI DI ACQUISTO
      • Configura e quota una Haas
      • Prezzo di listino
      • Inventario disponibile
      • Finanziamento CNCA
      VUOI PARLARE CON QUALCUNO?

      Un Haas Factory Outlet (HFO) può rispondere alle tue domande e guidarti attraverso le migliori opzioni.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Menu principale
      Scopri la differenza di Haas
    • Perché Haas
    • MyHaas
    • Comunità di formazione
    • Industria 4.0
    • Certificazione Haas
    • Testimonianze dei clienti
  • Assistenza Menu principale
      Benvenuti a Haas Service
      PAGINA INIZIALE ASSISTENZA Manuali dell'operatore Procedure d’uso Guide alla risoluzione dei problemi Manutenzione preventiva Pezzi di ricambio Haas Haas Tooling Video
  • Video Menu principale
  • Utensili Haas Menu principale
MyHaas Benvenuto,
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Accedi Registrati Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Esci Benvenuto, Le mie macchine Ultima attività Preventivi personali Il mio account I miei utenti Esci
Trova il tuo distributore
  1. Seleziona lingua
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Risultati di ricerca

Web Pages

Immagini

    • <
    • 1
    • >

2 - APL - Installation

Caricatore pezzi automatico Haas - Manuale di assistenza


  • 1 - Caricatore di pezzi automatico - Introduzione
  • 2 - Caricatore di pezzi automatico - Installazione
  • 3 - Caricatore di pezzi automatico - Funzionamento
  • 4 - Caricatore di pezzi automatico - Asse AU
  • 5 - Caricatore di pezzi automatico - Asse AV
  • 6 - Caricatore di pezzi automatico - Installazione della recinzione
  • 7 - Caricatore di pezzi automatico - Manutenzione
  • 8 - Caricatore di pezzi automatico - Risoluzione dei problemi
  • 9 - APL - Barriera fotoelettrica

Go To :

  • 2.1 Fresatrice - Caricatore di pezzi automatico (Carico anteriore)
  • 2.2 Tornio - APL
  • 2.3 UMC - APL
  • Caricatore di pezzi automatico compatto 2,4
  • 2.5 Fresatrice - Caricatore di pezzi automatico (carico laterale)

2.1 Fresatrice - APL

Recently Updated

*Caricatore pezzi automatico (APL) Haas - Fresatrice -Installazione


AD0455

Revisione A - 04/2025

Introduction

Questo documento spiega come assemblare e installare l’APL (Caricatore di pezzi automatico) Haas per una macchina VMC.

Requisiti della macchina:

  • VF-1/2 & VM-2 Costruite dal 01/04/2019 in poi
  • Porta automatica Haas (vedere i requisiti della macchina per porta  automatica CAN)
  • Maniglia di avanzamento a distanza - Touch
  • Scheda I/O aggiornata  a34-349xB o successiva
  • Sportello cerniera PCB I/O. 93-1000297 GRUPPO PORTE I/O CERNIERE
  • NGC/Versione software 100.19.000.1100 o superiore
  • Tasca SMTC 30 o 50
  • Controllare il documento Disegno layout per le specifiche della macchina

Nota: La morsa automatica non è inclusa nell’APL della fresatrice. Deve essere ordinato come opzione aggiuntiva.

nota: Prima di installare l'APL assicurarsi che il lame sia livellato e che la distanza dal pavimento alla colata sia di 3 pollici.

Gli APL acquistati separatamente dalla macchina devono ordinare il kit di parametri di automazione dell'installazione sul campo che corrisponde al modo in cui l'APL verrà utilizzato sulla macchina.

Importante: Ciò si applica anche quando l’APL viene spostato da una macchina a un’altra. La macchina a cui si sta spostando l’APL deve acquistare uno dei kit seguenti per avere la configurazione corretta.

Dopo l'acquisto del kit, la configurazione di deve essere ricaricata sulla macchina da HBC.

Kit di installazione in loco Descrizione kit

93-1000997 - Solo parametro di sicurezza automazione anteriore

oppure

93-1000996 - Solo parametro di sicurezza automazione laterale

Parametro di sicurezza APL di carico anteriore

oppure

Parametro di sicurezza APL di carico laterale

 Importante: Le macchine HE con porta automatica ordinate con un robot o un Caricatore di pezzi automatico non vengono fornite con un sensore di bordo perché queste opzioni di automazione vengono fornite con una recinzione. Se la macchina verrà utilizzata senza l'opzione di automazione che dispone della recinzione, sarà necessario ordinare e installare un sensore di bordo per la macchina. Fare riferimento alle procedure del sensore di bordo applicabili per il codice articolo corretto da ordinare:

  • Installazione sensore bordo fresatrice
  • Installazione del sensore del bordo del tornio

Prepare the Mill

1

Completare quanto segue su entrambi i lati della porta:

  • Rimuovere il coperchio del motore autodoor [1]
  • Rimuovere l'assemblaggio del motore autodoor [2]
  • Installare la staffa dell'interruttore di prossimità [3] al blocco switch di prossimità esistente [5]
  • Installare l’interruttore di prossimità della porta sempre aperto [4] sulla staffa [3]

2

Per entrambe le porte, ha continuato:
 
  • Installare la guida di perforazione [2] per il flag di apertura della porta [1]
  • Foratura e tap 2x 10-32 fori attraverso la lamiera della porta
    • Dimensioni del trapano: #21 o 5/32"
    • Toccare 10-32 NF
  • Rimuovere il modello e installare la porta aperta bandiera con 2x viti tappo testa piatta
  • Reinstallare l'assemblaggio del motore autodoor, la staffa e il coperchio
  • Utilizzare shim forniti per impostare l'altezza tra l'interruttore di prossimità e la bandiera aperta della porta

3

  • Spostare la maniglia di jog remota (RJH) sul lato opposto del ciondolo di controllo

4

  • Spostare il supporto del tubo della pistola ad aria [1] sul lato opposto del portautensili
  • Praticare fori nel portautensili per le 20 viti da 1/4"
    • Utilizzare un  H (17/64") trapano per fare fori di gioco 

Align APL to the Mill

1

  • Portare l'APL di circa 35 pollici (89 centimetri) dalla parte anteriore della macchina - misura dal pilastro APL alla cucitura tra i pannelli di lamiera sulla parte anteriore della macchina
  • Rimuovere la staffa di spedizione del pannello di controllo [1].
  • Fissare il pannello posteriore [2] alla staffa di supporto [4]. Lasciare le viti allentate
  • Manovrare l'APL fino a quando non è possibile collegare il pannello [2] a [3]
  • Stringere le viti.

2

  • Spegnere l'alimentazione dell'aria.
  • All'interno dell'armadio CALM, rimuovere la spina NPT [1] da una delle porte collettore CALM e installare la spinta per collegare il raccordo.
  • Instradare la linea d'aria dal rack solenoid APL all'armadio CALM e collegarla al raccordo installato in precedenza.

Level the APL

1

  • livellare la base APL con il livello di bolla in cima al tavolo APL.
  • Utilizzare le viti di livellamento nella parte inferiore della base APL per livellare la APL davanti a dietro [1] e lato a lato [2].
  • Quando finito con il livellamento assicurarsi che tutte e quattro le viti di livellamento entrano in contatto con il pavimento.
  • Posizionare la livella sopra la trave orizzontale [3].
  • Allenta i bulloni che fissano il fascio ai pilastri.
  • Sollevare o abbassare il lato destro [2] della trave orizzontale fino a si livella.
  • Stringere i bulloni che fissano il fascio orizzontale ai pilastri.

Shipping Brackets

1

  • Rimuovere la staffa di spedizione della porta [1].

2

  • Rimuovere le staffa di spedizione della tavola [1], [2].

3

  • Rimuovere la copertura di lamiera degli assi AW [2]
  • Rimuovere le staffa di spedizione degli assi AU e AW [1].

Enable the APL

1

avviso: Eseguire questo passaggio prima di collegare i componenti APL elettrici alla macchina.

nota: Il controllo deve essere in modalità servizio per accedere al menu Impostazioni di fabbrica.

  • Eseguire l’Arresto d'emergenza della macchina.
  • Modifica parametro 2191 LIGHT CURTAIN TYPE a LC_TIPO_1
  • Modificare il parametro 2195 ENABLE RIGHT DOOR FULLY OPEN SWITCHsuTRUE
  • Modificare il parametro 2196 ENABLE LEFT DOOR FULLY OPEN SWITCH su TRUE
  • Portare l’impostazione 372 PARTS LOADER TYPE su TYPE 2 MILL APL
  • Portare l’impostazione 375 APL GRIPPER TYPE to Pinza di presa doppia
  • Impostare 376 LIGHT CURTAIN ENABLE su ON
  • Tenere premuto l'E-STOP e spegnere la macchina.

 

Electrical Installation

1

  • Installare gli amplificatori AU, AV e AW assi nel rispetto con le etichette di decalcomania sulla staffa della ventola dell'amplificatore.

Nota:Amplificatore dell’asse AU [1] mostrato sull’immagine.

 

2

  • Se la macchina è stata costruita con il cavo bus DC a piombo singolo (33-04901B), sarà necessario sostituirla con il cavo DC BUS a doppio piombo (33-0052C) fornito con il kit.
  • Prima di lavorare su questo cavo, accendere la macchina OFF e lasciare che i condensatori Vector Drive si scarichino fino a quando la luce rossa [1] sull'unità vettoriale non è OFF.
  • Rimuovere il vecchio cavo che fornisce la tensione DC dai terminali del comando vettoriale 2 e 3 agli amplificatori
  • Installare il nuovo cavo DC BUS a doppio piombo (33-0052C) come segue:
    • Collegare l'estremità con i morsetti ad anello [2] al terminale 2 e 3 sul Vector Drive:
      • Il piombo bianco etichettato  TB2 "+"  al terminale 2
      • Il piombo nero etichettato  TB3 "-"  al terminale 3
  • Instradare il cavo più lungo attraverso la staffa ventilatore sotto gli amplificatori e collegarlo al  "+" L'H.V.  E la  "-" L'H.V.  terminali sulla sinistra la maggior parte dell'amplificatore servo [3] come etichettato.
  • Collegare il cavo rimanente al  "+" L'H.V.  E la  "-" L'H.V.  terminali sulla destra maggior parte servo amplificatore [4] come etichettato.

 

3

  • Instradare i cavi di alimentazione degli assi AU, AV e AW attraverso l'apertura sul fondo dell'armadio di controllo.
  • Collegare il cavo di alimentazione che conduce ai terminali ad alta tensione Nota:I cavi del cavo di alimentazione dell’asse AV sono etichettati PH-A, PH-B e PH-C a causa di una diversa combinazione di colori. Connettersi come segue:
    • da rosso a ROSSO [1]
    • da bianco a WHT [2]
    • da nero a BLK [3]
    • Da PH-A a RED
    • Da PH-B a WHT
    • Da PH-C a BLK
  • Collegare il filo di terra [4] alla staffa per la ventola dell'amplificatore.
  • Trova i terminali ad alta tensione [5] sull'amplificatore più vicino.
  • Trova i terminali ad alta tensione [7] sull'amplificatore.
  • Installare i ponticelli [6] dal kit di installazione tra questi terminali.
  • Collegare il filo nero a- H.V.Collegare il filo rosso aL’H.V.

4

  • Collegare i cavi di comando correnti al connettore vicino alla parte superiore di ciascun amplificatore [1].
  • Collegare le altre estremità dei cavi uscite sul PCB NGC [2] come segue:
    • asse AU all'uscita 13.
    • asse AV all'uscita 15.
    • asse AW all'uscita 16.
  • Instradare i cavi encoder degli assi U, V e W attraverso l'apertura sul fondo dell'armadio di controllo e collegarli al ingressi sul PCB NGC [3] come segue:
    • asse AU all'ingresso 13.
    • asse AV all'ingresso 15.
    • asse AW all'ingresso 16.
  • Instradare il cavo del freno dell'asse AW nell'armadio di controllo e collegarlo a P3/4/5 sul SIO.

5

Installare il PCB SMTC [1] sulla porta SIO utilizzando gli standoff [2] e le viti [3].

Interconnettere i cavi PCB SMTC come mostrato nel diagramma.

Se la macchina ha una porta automatica Smart CAN, inserire il cavo 33-1518 in P15 sulla scheda SIO. 

Porta Hinge I/O PCB - Installazione

APL E-Stop - Install

1

Collegare l’arresto di emergenza del Caricatore di pezzi automatico come illustrato e instradare il cavo lungo la parte inferiore in modo da raggrupparlo con gli altri cavi che instradano verso l’armadio di controllo.

2

Collegare il cavo del pulsante APL E-Stop a TB1 sulla scheda I/O.

Rimuovere il ponticello JP1 dal PCB I/O.

Modificare le impostazioni di fabbrica: 1278 [1278]: Robot pronto Arresto d'emergenza abilitatosu True

Light Curtain Installation

1

 Nota: Eseguire questa sezione per macchine con barriera fotoelettrica. 
  • Posizionare il supporto della tenda della luce laterale della macchina a filo con il fondo e il lato dell'apertura della porta, come mostrato nell'immagine
  • Contrassegna il modello di foro
  • Fori di foratura con un trapano #14 (3/16")
  • Installare il supporto e le viti per tenda a luce [1]

2

  • Rimuovere l'inserto di plastica del vassoio dell'utensile [1] per accedere alla vite per rimuovere il vassoio
  • Rimuovere il vassoio strumenti [2]
  • Posizionare due viti nella staffa [3]
  • Installare 4x 40-1985 viti di lamiera [4] lasciare viti allentate per facilitare l'allineamento della APL. Stringere una volta allineata la Funzione APL.
  • Reinstallare la portautensili in aggiunta all'amicello del vassoio incluso nel kit di installazione

3

  • Assemblare le staffe per tende leggere [1]
  • Nota: il kit tenda luminosa contiene il trasmettitore e il ricevitore. È possibile identificare questi dall'adesivo sul lato dell'alloggiamento. È etichettato come "ricevitore" [2] e "trasmettitore m" [3]
  • Quando si installano le tende luminose assicurarsi che l'estremità con la connessione del cavo sia sul fondo.
  • Installare il ricevitore di tenda luminosa [4] sul lato del lame.
  • Installare il trasmettitore della cortina luminosa sul lato APL sulla staffa accanto al ciondolo
  • Assicurarsi che il trasmettitore e il ricevitore siano puntati l'uno contro l'altro prima di stringere i bulloni di montaggio.

4

  • Instradare il cavo del trasmettitore della cortina luminosa [1] utilizzando normali morsetti del cavo e morsetti magnetici sotto la lamiera di lamiera lungo la base dell'APL, intorno alla parte posteriore dell'APL e lungo il montante del cavo
  • Includere il cavo nel fascio principale [3] e instradare tutti i cavi intorno al coperchio autodoor e lungo il primo canale del cavo attraverso la parte superiore della porta
  • Instradare il cavo ricevitore della tenda luminosa [2] lungo il lato della porta che si apre oltre il ciondolo
  • Aggiungere il cavo nel fascio e quindi instradare tutti i cavi attraverso il secondo canale del cavo verso la parte posteriore della macchina
  • Utilizzare l'avvolgimento dei cavi intorno a qualsiasi cavo esposto
    • Avvolgere i cavi tra il canale principale del cavo APL e il coperchio del motore autochiuso
    • Avvolgere il cavo tra il secondo canale del cavo sul tetto della macchina e l'armadio del lubrificante

5

Utilizzare la patch di velcro fornita per collegare l'alimentatore 24VDC alla parete destra all'interno dell'armadio di controllo.

Interconnettere i cavi della cortina luminosa come mostrato nel diagramma.

Se le spine P5/6/7 non sono disponibili sulla PCB PSUP. Rimuovere un cavo di alimentazione della ventola da P5/6/7 e collegare l’ADATTATORE VENTOLA CBL33-7180 ALLA VENTOLA DOPPIA. Collegare il cavo di alimentazione della ventola e il cavo di alimentazione della barriera fotoelettrica in  33-7180 .

Fence Installation with Interlock

Per l'installazione di una barriera invece della barriera fotoelettrica, seguire la procedura riportata di seguito.

Caricatore pezzi automatico (APL) Haas* - Fresatrice -Installazione

First Power On

1

  • Nota: La nave APL con il cavo del freno a motore servo AW è stata scollegata come precauzione di sicurezza.  In questo modo si evita che l'asse AW si scchi se l'APL non è stato abilitato nel controllo.
  • Collegare il cavo del motore servo:
  • Accendere la macchina con la depressa E-STOP.
  • Prima di rilasciare l'E-STOP, passare alla schermata CURRENT COMMANDS e assicurarsi che la scheda AUTOMATIC PART LOADER sia visibile.
  • Passare a ALARMS E MESSAGES e assicurarsi che non vi siano allarmi attivi associati con gli assi AU, AV e AW.
  • Attenzione:  Se l'APL lasciato disabilitato e l'E-STOP rilasciato l'asse AW cadrà.
  • Rilasciare E-STOP e zero restituire la macchina.

Set Grid Offsets

1

  • Impostare gli offset GRID per gli assi AU, AV e AW.
  • AU a rendimento zero, AV e AW
  • Vai alla scheda Diagnostica> Parametri > Impostazioni di fabbrica
    • Premete AU e F4
    • Premere AV e F4
    • Premere AW e F4

Align Gripper to the Vice

1

  • Montare una base dell'indicatore fissato alla pinza [1] 
  • Far avanzare l’asse AU e misura l’offset tra i perni dowel [2] sulla tabella APL per verificare che la tabella sia in linea con il movimento dell’asse AU -  NTE 0,060 " (1,5mm).

2

  • Eseguire l'asta AU e AW per posizionare la pinza [1] davanti al morso automatico [2]
  • Se necessario spostare la base APL [3]  da davanti a dietro fino a quando il pezzo è allineato con la morsa
  • Nota: Assicurarsi che l'intero assieme APL rimanga perpendicolare con la macchina quando si sposta la

Anchoring Instructions

1

  • Utilizzare una penna [1] per mettere un segno sul pavimento nella posizione di ogni piede.
  • Nota:Ruotare i piedi ai lati dell’APL per evitare un rischio di inciampare.
  • Praticare un foro [2]" Ø 0,50 (13 mm) per ogni segno.
  • Forare il foro ad una profondità di 2,0" (51 mm).

2

  • Mettete il piede [3] sopra il foro [4].
  • Inserire un'ancora [2] nel foro.
  • Usa un martello [1] per toccare l'ancora.
  • Toccare l'ancora fino a quando non si trova nella parte inferiore del foro.
  • Mettere una lavavegliera [6] e una noce [5] sul bullone.
  • Coppia ogni dado a 55 ft-lb (75 Nm).

Disable the APL

 Avvertenza: se si gira l’impostazione 372 in Nessuno, l’asse AW scende se non è supportato o scollegato. Eseguire una delle seguenti operazioni:

  • Fare avanzare in un luogo sicuro
  • Scoll. cavi APL PRIMA di rilasc. Arr emerg.
  • Scoll. freno AW PRIMA di ril. Arr. em

Per disabilitare il Caricatore di pezzi automatico per eseguire la macchina in modalità autonoma. Premere [SETTING] (IMPOSTAZIONE). Modificare le seguenti Impostazioni:

  • 372 Tipo di caricatore pezzi su 0: Nessuno
  • 376 barriera fotoelettrica abilitata su Off

 

2.2 Tornio - APL

Recently Updated

Caricatore pezzi automatico (APL) Haas - Tornio - Installazione


AD0448

Revisione A - 04/2025

Introduction

Questo documento spiega come assemblare e installare l'APL (Automatic Parts Loader) di Haas.

Requisiti della macchina:

  • NGC/Versione software 100.19.000.1100 o superiore
  • ST-10/15/20/25 Riavvia lamiera (superficie piana)
  • Porta automatica
  • RJH-T
  • Sportello cerniera PCB I/O. 93-1000297 GRUPPO PORTE I/O CERNIERE
  • Controllare il Disegno layout documento per specifiche della macchina come i requisiti di torretta e asse Y 

nota: Prima di installare l'APL assicurarsi che il lame sia livellato e che la distanza dal pavimento alla colata sia di 3 pollici.

Gli APL acquistati separatamente dalla macchina devono ordinare il kit di parametri di automazione dell'installazione sul campo che corrisponde al modo in cui l'APL verrà utilizzato sulla macchina.

Importante: Ciò si applica anche quando l’APL viene spostato da una macchina a un’altra. La macchina a cui si sta spostando l’APL deve acquistare il kit sottostante per avere la configurazione corretta.

Dopo l'acquisto del kit, la configurazione di deve essere ricaricata sulla macchina da HBC.

Kit di installazione in loco Descrizione kit
93-1000997 - Solo parametro di sicurezza automazione anteriore Parametro di sicurezza APL di carico anteriore

 Importante: Le macchine HE con porta automatica ordinate con un robot o un Caricatore di pezzi automatico non vengono fornite con un sensore di bordo perché queste opzioni di automazione vengono fornite con una recinzione. Se la macchina verrà utilizzata senza l'opzione di automazione che dispone della recinzione, sarà necessario ordinare e installare un sensore di bordo per la macchina. Fare riferimento alle procedure del sensore di bordo applicabili per il codice articolo corretto da ordinare:

  • Installazione sensore bordo fresatrice
  • Installazione del sensore del bordo del tornio

Prepare The Lathe

1

Rimuovere il coperchio della porta automatica [1].

2

Utilizzare la guida di perforazione fornita [1] per forare i fori di montaggio DOOR FULLY OPEN l'interruttore di stato.

Allineare il foro più diritto sulla parte superiore della guida di perforazione che è contrassegnato con uno slot [2] con il foro di montaggio del coperchio autoporta a sinistra del motore della porta automatica e fissarlo con il BHCS.

ST-10/15:

  • Forare i due 3/16 USD" (4,7 mm) fori di montaggio attraverso i fori guida di perforazione contrassegnati con un slot [3].

ST-20/25:

  • Forare i due 3/16 USD" (4,7 mm) fori di montaggio attraverso i fori guida di perforazione contrassegnati con gli slot su entrambi i lati [4].

Utilizzando le viti automogate fornite, DOOR FULLY OPEN assemblaggio interruttore [5] e il DOOR FULLY OPEN flag di viaggio [6].

3

ST-10/15:

  • Allineare il foro guida più forato destro [1] che contrassegnato con tre slot accanto ad esso con il pemnut esistente sulla parte superiore del pannello del tetto e fissarlo con il BHCS.
  • Forare i quattro 11/32 USD" (8,7 mm) fori di montaggio attraverso i fori guida di perforazione [2] che sono anche contrassegnati con i tre slot.

ST-20/25:

  • Posizionare la guida del trapano contro il coperchio del cavo [3] flange come mostrato nell'immagine.
  • Forare i quattro 11/32 USD" (8,7 mm) fori di montaggio attraverso i fori guida di perforazione [4] contrassegnati con i tre slot.

Installare il montante di supporto [6] sulla macchina (con la flangia di montaggio del fascio [5] di fronte alla parte anteriore della macchina) utilizzando il BHCS e i dadi sul lato inferiore del pannello del tetto. 

 

4

Per macchine con barriera fotoelettrica e vassoio utensili piccolo:

Rimuovere la staffa del vassoio utensili collegata alla parte inferiore del ciondolo.

ST-10/15:

  • Posizionare la guida del trapano [1] contro il pannello anteriore, a 8 pollici (203 mm) di distanza dall'angolo destro del recinto.

ST-20/25:

  • Posizionare la guida di foratura [1] contro il pannello anteriore, a 17,75 pollici (450 mm) di distanza dall'angolo destro dell’involucro.

Praticare i quattro fori di montaggio Ø 3/16" (4,7 mm) attraverso i fori della guida di foratura [2] contrassegnati con due fessure.

Rimuovere la guida del trapano e collegare il vassoio utensili [3] al pannello anteriore utilizzando quattro viti automoganti [4].

5

Per macchine con una barriera fotoelettrica e un ampio vassoio portautensili e un adattatore per staffa portautensili.

Rimuovere la staffa del vassoio utensili collegata alla parte inferiore del ciondolo.

Posizionare l'adattatore della staffa 10,25"[1]del vassoio utensili sopra il coperchio della guida dello sportello e 10,5"[2] dall'apertura dello sportello.

Praticare i quattro fori di montaggio Ø3/16" (4,7 mm) attraverso i fori dell'adattatore per staffa e fissare l'adattatore per staffa del vassoio utensili al pannello anteriore utilizzando quattro viti autofilettanti.

Montare il vassoio utensili sull'adattatore della staffa del vassoio utensili con viti a testa tonda chiusa.

6

Spegnere l'alimentazione dell'aria.

All'interno dell'armadio CALM, rimuovere la spina NPT [1] da una delle porte collettore CALM e installare la spinta per collegare il raccordo.

Installare il raccordo push-to-connect [2]

È qui che il condotto dell’aria del rack solenoide APL sarà instradata all'armadio CALM

Assemble the APL & Remove Shipping Brackets

1

  • Rimuovere le staffe di spedizione della tavola [1].
  • Rimuovere la staffa di spedizione dell'asse AW [2].

2

Per impostare la piazza dell’asse AU sull’asse AW. Il ponte può essere rifilato con rondelle[1]. Questi saranno posizionati tra il ponte e il supporto di spedizione quando si trova nella posizione di spedizione.

Durante l’installazione di un APL, controllare attentamente queste rondelle [1] mentre si svetta e sollevano il ponte. Se si trovano delle rondelle [1], spostarle nel piedino superiore sulla stessa colonna quando si reinstalla il ponte.

3

  • Spostare la trave dalla sua posizione di spedizione alla parte superiore delle colonne [3] utilizzando il dispositivo di sollevamento [1]
  • Lasciare le staffe di sollevamento accese in modo da poter livellare il fascio in un secondo momento dopo aver alimentato l'APL e livellare il tavolo

4

Rimuovere le parentesi di spedizione dell'asse UA [1]  che si trovano sul retro del carrello dell'asse AW.

Rimuovere il coperchio del servomotore dell'asse AU per accedere alle staffe di spedizione dell'asse W [3].

Rimuovere le parentesi di spedizione dell'asse AW [3].

Reinstallare il coperchio del motore servo dell'asse AU [2].

5

L'alimentazione dell'aria deve essere collegata, se è spenta.

Rimuovere le staffe di spedizione [1] dal rotatore.

Installare di nuovo i bulloni.

 nota: L'assieme della pinza ruoterà in posizione non appena l'alimentazione dell'aria viene respinta.

6

Instradare i cavi degli assi AU e AW con le linee d'aria verso il basso attraverso il pilastro [1].

Collegare le linee d'aria ai solenoidi in base alla decalcomania.

Installare il tubo condotto fornito sopra le linee d'aria per proteggerlo dai danni.

Collegare ogni cavo solenoide alla connessione corrispondente sulla staffa del collettore sotto i solenoidi.

7

La staffa del portafili [1] e la relativa ferramenta si trovano in una borsa con cerniera collegata al Caricatore di pezzi automatico.

Installare la staffa del portafili [1] come mostrato con la bulloneria fornita.

Verificare che la staffa [2] sia posizionata sopra il bordo del Caricatore di pezzi automatico [3] come mostrato, in modo da garantire che il portafili non venga catturato sul bordo.

8

Freno perdere i bulloni [1] che fissano il lato destro blocco di arresto rigido [2].

Posizionare il blocco di arresto rigido [2] 0,75 pollici (19mm) di distanza dal bordo del gruppo ingranaggio rack [3].

Coppia i bulloni di montaggio hard stop a 25 ft-lbs (33.9 Nm).

9

Assicurarsi che il bordo anteriore dell'APL e la parte anteriore della macchina siano paralleli. 1"

Utilizzare le misure fornite tra il coperchio del motore del mandrino [2] e il pilastro APL destro [3] per posizionare l'APL sul lato sinistro della macchina.

nota: Le dimensioni sono in pollici.

Enable the APL

1

IMPORTANTE:  Eseguire questo passaggio prima di collegare i componenti APL elettrici alla macchina. 

Attenzione:  Se la macchina non ha l'APL abilitato, potrebbe far cadere l'asse AW se l'asse AW è collegato.

Il cavo del freno servo dell'asse AW è scollegato per evitare che l'asse AW cada se l'APL non è abilitato e la macchina è accesa.  

  • E-STOP la macchina.
  • Modifica parametro 2191 LIGHT CURTAIN TYPE a LC_TIPO_1
  • Modifica parametro 2194 ENABLE FRONT DOOR FULLY OPEN SWITCH a TRUE
  • Impostare 372 PARTS LOADER TYPE su Lathe APL
  • Impostare 375 APL GRIPPER TYPE to Right Angle Rotator Dual Gripper
  • Impostare 376 LIGHT CURTAIN ENABLE su ON
  • Tenere premuto l'E-STOP e spegnere la macchina.

nota: Il controllo deve essere in modalità servizio per accedere al menu Impostazioni di fabbrica.

Seguire l'installazione elettrica per collegare l'APL alla macchina

Assicurarsi di collegare il cavo del freno a motore servo AW

Electrical Installation

1

Installare gli amplificatori AU, AV e AW assi nel rispetto con le etichette di decalcomania sulla staffa della ventola dell'amplificatore.

nota: Amplificatore dell'asse AU [1] mostrato sull'immagine.

2

nota: Saltare questo passaggio se la macchina dispone di Attrezzi dal vivo, asse Y o l'opzione Sub-Spindle. Le macchine costruite con  Strumenti dal vivo, asse Y e Sub-Spindle  avrà una banca ammplificatore supplementare a sinistra del Vector Drive e  con il cavo DC BUS a doppio piombo installato dalla fabbrica.

Se la macchina è stata costruita con il cavo bus DC a piombo singolo (33-04901B), sarà necessario sostituirla con il cavo DC BUS a doppio piombo (33-0052C) fornito con il kit.

Prima di lavorare su questo cavo, accendere la macchina OFF e lasciare che i condensatori Vector Drive si scarichino fino a quando la luce rossa [1] sull'unità vettoriale non è OFF.

Rimuovere il vecchio cavo che fornisce la tensione DC dai terminali del comando vettoriale 2 e 3 agli amplificatori.

Installare il nuovo cavo DC BUS a doppio piombo (33-0052C) come segue:

  • Collegare l'estremità con i morsetti ad anello [2] al terminale 2 e 3 sul Vector Drive:
    • Il piombo bianco etichettato TB2 "+" al terminale 2
    • Il piombo nero etichettato TB3 "-" al terminale 3
  • Instradare il cavo più lungo attraverso la staffa ventilatore sotto gli amplificatori e collegarlo al "+" L'H.V. E la "-" L'H.V. terminali sulla sinistra la maggior parte dell'amplificatore servo [3] come etichettato.
  • Collegare il cavo rimanente al "+" L'H.V. E la "-" L'H.V. terminali sulla destra maggior parte servo amplificatore [4] come etichettato.

3

Instradare i cavi di alimentazione degli assi AU, AV e AW attraverso l'apertura sul fondo dell'armadio di controllo.

Collegare il cavo di alimentazione conduce ai terminali ad alta tensione:

  • rosso a rosso [1]
  • bianco per Wht [2]
  • nero a Blk [3]

 nota: I cavi del cavo di alimentazione dell'asse AV sono etichettati PH-A, PH-B e PH-C a causa di una diversa combinazione di colori. Connettersi come segue:

  • Da PH-A a RED
  • Da PH-B a WHT
  • Da PH-C a BLK

Collegare il filo di terra [4] alla staffa per la ventola dell'amplificatore.

Trova i terminali ad alta tensione [5] sull'amplificatore più vicino.

Trova i terminali ad alta tensione [7] sull'amplificatore.

Installare i ponticelli [6] dal kit di installazione tra questi terminali.

Collegare il filo nero a - H.V. Collegare il filo rosso a L'H.V.

4

Collegare i cavi di comando correnti al connettore vicino alla parte superiore di ciascun amplificatore [1].

Collegare le altre estremità dei cavi AMPLIFIER COMMAND uscite sul PCB NGC [2] come segue:

  • asse AU all'uscita 13.
  • asse AV all'uscita 15.
  • asse AW all'uscita 16.

Instradare i cavi encoder degli assi U, V e W attraverso l'apertura sul fondo dell'armadio di controllo e collegarli al ENCODER ingressi sul PCB NGC [3] come segue:

  • asse AU all'ingresso 13.
  • asse AV all'ingresso 15.
  • asse AW all'ingresso 16.

Instradare il cavo del freno dell'asse AW nell'armadio di controllo e collegarlo a P3/4/5 sul SIO.

5

Collegare il DOOR FULLY OPEN interruttore come etichettato:

  • COM al terminale superiore [1].
  • NO al terminale centrale [2].

Instradare il cavo nell'armadietto di controllo come mostrato nell'immagine.

 nota: Assicurarsi di installare la clip magnetica fornita [3] e i morsetti del cavo [4] per tenere il cavo lontano dal motore autodoor in movimento [5].

Collegare l'altra estremità del cavo al SIO P27 RRI Door Open contributo. 

Installare il coperchio autoporta.

6

Installare il PCB SMTC [1] sulla porta SIO utilizzando gli standoff [2] e le viti [3].

Interconnettere i cavi PCB SMTC come mostrato nel diagramma.

Se la macchina ha una porta automatica Smart CAN, inserire il cavo 33-1518 in P15 sulla scheda SIO. 

Porta Hinge I/O PCB - Installazione

APL E-Stop - Install

1

Collegare l’arresto di emergenza del Caricatore di pezzi automatico come illustrato e instradare il cavo lungo la parte inferiore in modo da raggrupparlo con gli altri cavi che instradano verso l’armadio di controllo.

2

Collegare il cavo del pulsante APL E-Stop a TB1 sulla scheda I/O.

Rimuovere il ponticello JP1 dal PCB I/O.

Modificare le impostazioni di fabbrica: 1278 [1278]: Robot pronto Arresto d'emergenza abilitatosu True

Level the APL

1

Livellare la base del Caricatore di pezzi automatico con il livello di bolla in cima alla tavola del Caricatore di pezzi automatico.

Utilizzare le viti di livellamento nella parte inferiore della base APL per livellare la APL davanti a dietro [1] e lato a lato [2].

Quando finito con il livellamento assicurarsi che tutte e quattro le viti di livellamento entrano in contatto con il pavimento.

2

Posizionare il livello della bolla [1] sopra la trave orizzontale.

Allenta i bulloni che fissano il fascio ai pilastri.

Sollevare o abbassare il lato destro [2] della trave orizzontale fino a si livella.

Stringere i bulloni che fissano il fascio orizzontale ai pilastri.

Rimuovere le staffe di sollevamento. 

Light Curtain Installation

1

 Nota: Eseguire questa sezione per macchine con barriera fotoelettrica. 

Posizionare il supporto della tenda luminosa [1] a filo con il bordo di apertura della porta destra [2].

Marchio e trapano sette Ø 3/16" (4,7 mm) fori di montaggio [3].

Fissare il supporto tenda luce alla macchina utilizzando le viti auto maschiatrici. 

NOTA: È possibile instradare il cavo della tenda luminosa a questo punto per evitare di reinstallare le viti automocolate. 

2

Assemblare le staffe di montaggio della tenda luminosa come mostrato nell'immagine [1].

 nota: Il kit tenda luminosa contiene il trasmettitore e il ricevitore. È possibile identificare questi dall'adesivo sul lato dell'alloggiamento. È etichettato come "RECEIVER" [2] e "TRANSMITTER" [3]. 

Quando si installano le tende luminose assicurarsi che l'estremità con la connessione del cavo sia sul fondo.

Installare il ricevitore di tenda luminosa [4] sul lato del lame.

Installare il trasmettitore a tendina luminosa [5] sul lato APL.

Assicurarsi che il trasmettitore e il ricevitore siano puntati l'uno contro l'altro prima di stringere i bulloni di montaggio.

Instradare il cavo trasmettitore [6] e il cavo del ricevitore [7] nell'armadio di controllo come mostrato.

 

3

Utilizzare la patch di velcro fornita per collegare l'alimentatore 24VDC alla parete destra all'interno dell'armadio di controllo.

Interconnettere i cavi della cortina luminosa come mostrato nel diagramma.

Se le spine P5/6/7 non sono disponibili sulla PCB PSUP. Rimuovere un cavo di alimentazione della ventola da P5/6/7 e collegare l’adattatore per VENTOLA 33-7180 CBL alla VENTOLA DOPPIA. Inserire il cavo di alimentazione della ventola e il cavo di alimentazione della barriera fotoelettrica nel connettore 33-7180.

Fence Installation with Interlock

Per l'installazione di una barriera invece della barriera fotoelettrica, seguire la procedura riportata di seguito.

Caricatore pezzi automatico (APL) Haas* - Fresatrice -Installazione

First Power-UP

1

 Attenzione: Il cavo freno AW-Axis viene scollegato durante la spedizione come precauzione di sicurezza.  Se l'APL non è abilitato nel controllo, l'asse AW può cadere sul tavolo se acceso.  Assicurarsi che l'APL sia abilitato prima di collegare il cavo del freno.

Collegare il cavo del freno AW Axis.

Accendere la macchina con la depressa E-STOP.

Prima di rilasciare l'E-STOP, passare alla schermata CURRENT COMMANDS e assicurarsi che la scheda AUTOMATIC PART LOADER sia visibile. 

Passare a ALARMS E MESSAGES e assicurarsi che non vi siano allarmi attivi Associato con gli assi AU, AV e AW.

 NOTA:  Se l'APL lasciato disabilitato e l'E-STOP rilasciato l'asse AW cadrà.

Rilasciare E-STOP e zero restituire la macchina.

Impostare gli offset GRID per gli assi AU, AV e AW. Fare riferimento alla sezione Offset griglia asse - NGC.

Set Offsets

1

  • Impostare gli offset GRID per gli assi AU, AV e AW.
  • AU a rendimento zero, AV e AW
  • Vai alla scheda Diagnostica> Parametri > Impostazioni di fabbrica
    • Premete AU e F4
    • Premere AV e F4
    • Premere AW e F4

2

  • Impostare offset cambio utensile
  • Inserire un piccolo modello sul tavolo.
  • Posizionare il modello del diametro di 2" nella posizione anteriore sinistra sul modello
  • Allineare la pinza 1 in AU e AV al modello
  • Impostare offset cambio utensile
  • Diagnostica -> Parametro -> Fabbrica
    • AU + F2
    • AV + F2

Align the Gripper to the Spindle

1

Con una base dell'indicatore fissato alla pinza [1] Jog l'asse AU e misurare se i perni dowel [2] sul tavolo APL è in linea con il movimento dell'asse AU. NTE 0,060 " (1,5 mm).

Se la macchina non dispone del nuovo kit binario lineare, completare la procedura di retrofit per Installazione del kit di aggiornamento della guida lineare APL

2

Bloccare il pezzo rotondo [1] nella pinza di presa APL 1.

Nota: L’utilizzo di ganasce lavorate a macchina aumenta la precisione

Jog AU e AW assi per posizionare la pinza con il brodo rotondo davanti al mandrino mandrino mandrino mandrino [2].

Spostare la base dell’APL [3] dalla parte anteriore a quella posteriore con un transpallet fino a quando il pezzo di barra tonda [1] non è allineata con il mandrino.

 nota: Quando si sposta la base APL, assicurarsi che il montante a trave APL [4] sposti la stessa quantità e che la parte anteriore dell'APL rimanga parallela alla parte anteriore della macchina.

Far avanzare l'asse UA e posizionare il pezzo nell’autocentrante.

Aprire e chiudere l’autocentrante e verificare la deflessione del braccio AW

Spostare la tavola indietro, e l'asse AW su e giù fino a quando non c'è un movimento minimo quando l’autocentrante si blocca sul pezzo.

Controllare la pinza di presa numero 2 nello stesso modo.

Una volta allineate le pinze APL con il mandrino, stringere i bulloni che fissano il supporto del fascio APL al pannello del tetto [4].

3

Regolazione frontale-posteriore fine della pinza.

Rimuovere i bulloni che mantengono il coperchio di estrusione dei rotatori [1] in posizione.

Rimuovere il coperchio di estrusione dei rotatori.

Rompere due bulloni [2] che fissano il rotatore [3] alla staffa. Questo vi permetterà di spostare il gripper assemblaggio anteriore a dietro.

Una volta che l'assieme della pinza è nella posizione desiderata, lanciare i due bulloni di montaggio [2] a 60 ft-lbs (81 Nm) e installare il coperchio di estrusione dei rotatori.

Coppia dei quattro SHCS [4] a 20 ft-lbs (27 Nm) 

 

4

Impostare i limiti dei rotatori. 

I limiti dei rotatori in senso orario (CW) e in senso antiorario (CCW) sono impostati con le viti di arresto sulla parte superiore dell'unità dei rotatori. C’è un equipaggio di arresto per il limite CW [1] e il limite CCW [2]. 

Per regolare il limite di CW:

  • Scatenare il dado di marmellata [3].
  • Ruotare l'assemblaggio della pinza in senso orario fino a quando non si ferma contro la vite di arresto.
  • Ruotare la vite di arresto CW in o fuori per manipolare la posizione limite CW.
  • Una volta che il rotatore è nella posizione del limite CW desiderata, tenere la vite di arresto CW con la chiave inglese e serrare il controdado [3].

Utilizzare la vite di arresto CCW [2] per impostare il limite CCW.

Utilizzare una base magnetica e un indicatore sulla tavola per indicare il lato della piastra della pinza di presa mentre si sposta l’asse AW verso l’alto e verso il basso.  Regolare i limiti dei rotatori finché questo non è relativamente parallelo all’asse AW.

Install APL Spring Pusher to Turret

1

  • Il pusher a molla APL è realizzato con un gambo per montare un portautensili da 25 mm o 1"
  • Questo strumento deve assumere un portautensili sulla torretta
  • Se la macchina è una ST-10/15, saranno necessari due portautensili vuoti per consentire spazio sufficiente per la pinza
  • Programma i seguenti passaggi fino all’inizio di qualsiasi programma APL Lathe per assicurarti che la parte sia correttamente posizionata nell’autocentrante:
    • Individuare il pulsante a molla davanti alla parte
    • Spostare l'asse z per comprimere la molla di circa 0,50 pollici o 12,7 mm
    • Aprire il mandrino con un dimora di un secondo
    • Chiudere il mandrino con un dimora di un secondo
    • Ritirare la torretta nella posizione più sicura possibile

Anchoring Instructions

1

  • Utilizzare una penna [1] per mettere un segno sul pavimento nella posizione di ogni piede.
  •  nota: Ruotare i piedi ai lati dell'APL per evitare un rischio di inciampare.
  • Praticare un foro [2]  Ø 0,50" (13 mm) per ogni segno.
  • Forare il foro ad una profondità di 2,0" (51 mm).

2

  • Mettete il piede [3] sopra il foro [4].
  • Inserire un'ancora [2] nel foro.
  • Usa un martello [1] per toccare l'ancora.
  • Toccare l'ancora fino a quando non si trova nella parte inferiore del foro.
  • Mettere una lavavegliera [6] e una noce [5] sul bullone.
  • Coppia ogni dado a 55 ft-lb (75 Nm).

Disable the APL

 Avvertenza: se si gira l’impostazione 372 in Nessuno, l’asse AW scende se non è supportato o scollegato. Eseguire una delle seguenti operazioni:

  • Fare avanzare in un luogo sicuro
  • Scoll. cavi APL PRIMA di rilasc. Arr emerg.
  • Scoll. freno AW PRIMA di ril. Arr. em

Per disabilitare il Caricatore di pezzi automatico per eseguire la macchina in modalità autonoma. Premere [SETTING] (IMPOSTAZIONE). Modificare le seguenti Impostazioni:

  • 372 Tipo di caricatore pezzi su 0: Nessuno
  • 376 barriera fotoelettrica abilitata su Off

 

2.3 UMC - APL

Recently Updated

*Caricatore pezzi automatico (APL) Haas - UMC -Installazione


AD0509

Revisione B - 01/2026

Automatic Parts Loader Installation Video

Il seguente video di assistenza mostra come installare l’APL sull’UMC-500/SS.

Nota: Questo video di assistenza è solo a scopo di riferimento e non sostituisce la procedura scritta.

Introduction

Questo documento spiega come assemblare e installare l’APL (caricatore pezzi automatico) per una UMC.

Requisiti della macchina:

  • NGC/Versione software 100.23.000.1020 o successiva
  • RJH-T
  • Sportello cerniera PCB I/O. 93-1000297 GRUPPO PORTE I/O CERNIERE
  • Controllare il documento Disegno layout per le specifiche della macchina

Nota: Prima di installare l'APL assicurarsi che il lame sia livellato e che la distanza dal pavimento al pezzo fuso sia di 4 pollici.

 Importante: Le macchine HE con porta automatica ordinate con un robot o un Caricatore di pezzi automatico non vengono fornite con un sensore di bordo perché queste opzioni di automazione vengono fornite con una recinzione. Se la macchina verrà utilizzata senza l'opzione di automazione che dispone della recinzione, sarà necessario ordinare e installare un sensore di bordo per la macchina. Fare riferimento alle procedure del sensore di bordo applicabili per il codice articolo corretto da ordinare:

  • Installazione sensore bordo fresatrice
Updated

Questo documento può essere utilizzato anche per installare in loco l’APL su un UMC-400 o UMC-500

Requisiti sulla macchina con installazione in loco UMC:

  • Kit di installazione in loco - 93-1001187: INSTALL KIT APL SIDE UMC-400/500 NOT CE
  • Kit elettrico -  93-1001135: APL-SIDE INSTALLATION KIT
  • NGC/Versione software 100.23.000.1020 o successiva 
  • RJH-XL
  • UMC-400 costruito dopo il 17/1/2025 o UMC-500 costruito dopo il 13/3/2023
  • Finestra automatica 
    • 93-1001178: AUTO WINDOW DUAL SWITCH KIT UMC-400/SS
    • 93-1000940: AUTO WINDOW DUAL SWITCH KIT UMC-500/SS
  • Armadio di 90 DEG - Fare riferimento alla procedura Finestra automatica per istruzioni su come ruotare l'armadio elettrico.
  • Sportello cerniera PCB I/O. 93-1000297 I/O DOOR ASSY HINGED

  Nota: Prima di installare l'APL assicurarsi che il lame sia livellato e che la distanza dal pavimento al pezzo fuso sia di 4 pollici.

UMC-500 Requisiti di sicurezza dell’installazione in loco:

L’installazione in loco del Caricatore di pezzi automatico UMC-500 dovrà installare una barriera fotoelettrica o una recinzione per i requisiti di sicurezza; i codici articolo del kit di installazione in loco sono i seguenti:

  • Kit recinzione - 93-1001007: APL FENCE KIT UMC-500/SS CE
  • Kit barriera fotoelettrica - 93-1001008: APL LIGHT CURTAIN KIT UMC-500/SS NOT CE

Gli APL acquistati separatamente dalla macchina devono ordinare il kit di parametri di automazione dell'installazione sul campo che corrisponde al modo in cui l'APL verrà utilizzato sulla macchina.

Importante: Ciò si applica anche quando l’APL viene spostato da una macchina a un’altra. La macchina a cui si sta spostando l’APL deve acquistare il kit sottostante per avere la configurazione corretta.

Dopo l'acquisto del kit, la configurazione di deve essere ricaricata sulla macchina da HBC.

Kit di installazione in loco Descrizione kit
93-1000996 - Solo parametro di sicurezza automazione laterale
Parametro di sicurezza APL di carico laterale

Install the HPU and Vise

1

Seguire il diagramma di cablaggio  per i componenti elettrici, tutto il cablaggio passa attraverso la scatola sotto il quadro comandi e alla scheda I/O.

Se la macchina non è dotata di uno SPORTELLO I/O HINDGED, è necessario installarlo, seguire la PROCEDURA PORTA INCERNIERATA I/O per istruzioni su come installarlo.

Un cavo per il comando a pedale sarà anche instradato dalla ghetta anteriore [1] della macchina lungo la gonna laterale nella scatola sotto l’armadio di controllo e collegato alla scheda I/O come mostrato.

2

Fare riferimento al link per installare l’opzione di serraggio dei pezzi.

Lavorazione idraulica UMC - Installazione - AD0499
Serraggio pezzi pneumatico UMC - Installazione - AD0542

3

Fare riferimento al collegamento per installare l’opzione morsa.

Morsa idraulica UMC - Installazione/rimozione - AD0514
Morsa pneumatica UMV - Installazione - AD0543

APL Alignment on Machines With 90 Degree Control Cabinet

1

NOTA: Eseguire questa sezione solo su UMC con armadio di controllo a perno.  

NOTA: Le macchine costruite dopo il 1° aprile 2021 sono costruite con il quadro di controllo elettrico girevole (noto anche come quadro elettrico a 90 gradi).
 
  • Utilizzare un cric per pallet per spostare il Caricatore di pezzi automatico [1] nella posizione corretta.
  • regolare il Caricatore di pezzi automatico in base alle misurazioni mostrate:
    • Misurare la distanza di 0,5" (13 mm) per l’asse AU del Caricatore di pezzi automatico 
    • Misurare la distanza di1,25" (32 mm)  per l’asse AV del Caricatore di pezzi automatico

2

Fare riferimento a questo passaggio per le macchine CE costruite dopo gennaio 2024 e per gli APL degli Stati Uniti costruiti dopo aprile 2024
  • Utilizzare un cric per pallet per spostare il Caricatore di pezzi automatico [1] nella posizione corretta.
Misurazione del posizionamento UMC-400 UMC-500
Copertura della finestra automatica sulla faccia anteriore dell'asse AV [1] 3,33 pollici (85 mm) 1,5 pollici   (38 mm)
Coperchio finestra automatica alla faccia dell'asse AU [2] 0,25 pollici (6,35 mm) 0,5 pollici (13 mm)

3

Fare riferimento a questo passaggio per gli APL CE/recinzione costruiti a gennaio 2024 e successivi
  • Installare il pannello dell’involucro del Caricatore di pezzi automatico [1] nell'armadio del controllo UMC come mostrato.

4

Fare riferimento a questo passaggio per gli APL USA costruiti prima di aprile 2024
  • Installare il pannello dell’involucro del Caricatore di pezzi automatico [1] nell'armadio di controllo elettrico.

5

Fare riferimento a questo passaggio per APL senza CE/recinzione costruiti dopo aprile 2024
  • Installare il pannello dell’involucro del Caricatore di pezzi automatico [1] nell'involucro dell'UMC utilizzando i magneti forniti come mostrato.

Level the APL

1

  • livellare la base APL con il livello di bolla in cima al tavolo APL.
  • Utilizzare le viti di livellamento nella parte inferiore della base APL per livellare la APL davanti a dietro e lato a lato [1].
  • Quando finito con il livellamento assicurarsi che tutte e quattro le scerw di livellamento entrano in contatto con il pavimento.
  • Posizionare la livella sopra la trave orizzontale [3].
  • Allenta i bulloni che fissano il fascio ai pilastri.
  • Sollevare o abbassare il lato destro della trave orizzontale fino a che si livella.
  • Stringere i bulloni che fissano il fascio orizzontale ai pilastri.
  • Verifica livello braccio APL [2]

Shipping Brackets

1

  • Rimuovere la staffa di spedizione della porta [1].

2

  • Rimuovere le staffa di spedizione della tavola [1], [2].

3

  • Rimuovere la copertura di lamiera degli assi AW [2]
  • Rimuovere le staffa di spedizione degli assi AU e AW [1].

UMC Preperation

1

  • Instradare il condotto dall’apl al quadro di controllo elettrico UMC come illustrato.
L'illustrazione [1] mostra un UMC con un quadro elettrico di controllo fisso.
L'illustrazione [2] mostra un UMC con un quadro elettrico di controllo a perno. 

NOTA: Le macchine costruite dopo il 1° aprile 2021 sono costruite con il quadro di controllo elettrico girevole (noto anche come quadro elettrico a 90 gradi).
 
  • All’interno di questo condotto vi sono diversi fili e una linea pneumatica dal collettore APL utilizzata per fornire aria alle elettrovalvole della pinza
  • Inserire tutti i fili dal condotto nel quadro elettrico, tranne la linea pneumatica.

2

  • Un’estremità della linea pneumatica è collegata al collettore APL [1]
  • L’altra estremità viene instradata attraverso il collettore mostrato nella fase precedente ma, invece di essere inserita nel quadro elettrico, viene instradata al quadro CALM [2]

3

  • Verificare che il raccordo di collegamento a pressione sul lato del collettore APL sia collegato saldamente. 

4

  • Collegare l’altra estremità del flessibile al collettore CALM nella posizione indicata utilizzando l’adattatore appropriato per farlo.

Light Curtain - Installation

1

 Nota: Eseguire questa sezione per macchine con barriera fotoelettrica.  
  • Fissare l’estremità del trasmettitore della barriera fotoelettrica al lato dell’involucro del caricatore di pezzi automatico utilizzando l’hardware fornito nella configurazione illustrata.
  • Quando si installano le tende luminose assicurarsi che l'estremità con la connessione del cavo sia sul fondo.
  • Far passare il cavo dalla parte inferiore del trasmettitore sotto il pallet pool e attraverso il condotto del filo

2

  • Imbullonare l’estremità del ricevitore della barriera fotoelettrica sul lato sinistro del controllore utilizzando l’hardware fornito nella configurazione mostrata.
  • Quando si installano le tende luminose assicurarsi che l'estremità con la connessione del cavo sia sul fondo.

3

  • Utilizzare la patch di velcro fornita per collegare l'alimentatore 24VDC alla parete destra all'interno dell'armadio di controllo.
  • Interconnettere i cavi della cortina luminosa come mostrato nel diagramma.

Fence Installation with Interlock

Per l'installazione di una barriera invece della barriera fotoelettrica, seguire la procedura riportata di seguito.

Caricatore pezzi automatico (APL) Haas* - Fresatrice -Installazione

Enable the APL

1

 AVVERTENZA: Eseguire questo passaggio prima di collegare i componenti APL elettrici alla macchina.

nota: Il controllo deve essere in modalità servizio per accedere al menu Impostazioni di fabbrica.

  • Eseguire l’Arresto d'emergenza della macchina.
  • Modificare il parametro 2191 LIGHT CURTAIN TYPE su LC_TYPE_1
  • Portare l’impostazione 372 PARTS LOADER TYPE su TYPE 2 MILL APL
  • Portare l’impostazione 375 APL GRIPPER TYPE su Pinza di presa doppia
  • Impostare 376 LIGHT CURTAIN ENABLE su ON
  • Tenere premuto l'E-STOP e spegnere la macchina.

 

Electrical Installation

1

  • Installare gli amplificatori AU, AV e AW assi nel rispetto con le etichette di decalcomania sulla staffa della ventola dell'amplificatore. 

nota: Amplificatore dell'asse AU [1] mostrato sull'immagine.

2

  • Se la macchina è stata costruita con il cavo bus DC a piombo singolo (33-04901B), sarà necessario sostituirla con il cavo DC BUS a doppio piombo (33-0052C) fornito con il kit.
  • Prima di lavorare su questo cavo, accendere la macchina OFF e lasciare che i condensatori Vector Drive si scarichino fino a quando la luce rossa [1] sull'unità vettoriale non è OFF.
  • Rimuovere il vecchio cavo che fornisce la tensione DC dai terminali Vector Drive 2 e 3 agli alplianti.
  • Installare il nuovo cavo DC BUS a doppio piombo (33-0052C) come segue:
    • Collegare l'estremità con i morsetti ad anello [2] al terminale 2 e 3 sul Vector Drive:
      • Il piombo bianco etichettato  TB2 "+"  al terminale 2
      • Il piombo nero etichettato  TB3 "-"  al terminale 3
  • Instradare il cavo più lungo attraverso la staffa ventilatore sotto gli amplificatori e collegarlo al  "+" L'H.V.  E la  "-" L'H.V.  terminali sulla sinistra la maggior parte dell'amplificatore servo [3] come etichettato.
  • Collegare il cavo rimanente al  "+" L'H.V.  E la  "-" L'H.V.  terminali sulla destra maggior parte servo amplificatore [4] come etichettato.

 

3

  • Instradare i cavi di alimentazione degli assi AU, AV e AW attraverso l'apertura sul fondo dell'armadio di controllo.
  • Collegare il cavo di alimentazione conduce ai terminali ad alta tensione nota: I cavi del cavo di alimentazione dell'asse AV sono etichettati PH-A, PH-B e PH-C a causa di una diversa combinazione di colori. Connettersi come segue:
    • rosso a rosso [1]
    • bianco per Wht [2]
    • nero a Blk [3]
    • Da PH-A a RED
    • Da PH-B a WHT
    • Da PH-C a BLK
  • Collegare il filo di terra [4] alla staffa per la ventola dell'amplificatore.
  • Trova i terminali ad alta tensione [5] sull'amplificatore più vicino.
  • Trova i terminali ad alta tensione [7] sull'amplificatore.
  • Installare i ponticelli [6] dal kit di installazione tra questi terminali.
  • Collegare il filo nero a - H.V. Collegare il filo rosso a L'H.V.

4

  • Collegare i cavi di comando correnti al connettore vicino alla parte superiore di ciascun amplificatore [1].
  • Collegare le altre estremità dei cavi uscite sul PCB NGC [2] come segue:
    • Asse AU all'uscita 8.
    • asse AV all'uscita 15.
    • asse AW all'uscita 16.
  • Instradare i cavi encoder degli assi U, V e W attraverso l'apertura sul fondo dell'armadio di controllo e collegarli al ingressi sul PCB NGC [3] come segue:
    • Asse AU all'ingresso 8.
    • asse AV all'ingresso 15.
    • asse AW all'ingresso 16.
  • Instradare il cavo del freno dell'asse AW nell'armadio di controllo e collegarlo a P3/4/5 sul SIO.

5

Installare il PCB SMTC [1] sulla porta SIO utilizzando gli standoff [2] e le viti [3].

Interconnettere i cavi PCB SMTC come mostrato nel diagramma.

Se la macchina ha una porta automatica Smart CAN, inserire il cavo 33-1518 in P15 sulla scheda SIO. 

First Power On

1

  •  Nota: l’APL viene fornito con il cavo del freno a motore servo AW è stata scollegata come precauzione di sicurezza.  In questo modo si evita che l'asse AW si scchi se l'APL non è stato abilitato nel controllo.
  • Collegare il cavo del motore servo:
  • Accendere la macchina con la depressa E-STOP.
  • Prima di rilasciare l'E-STOP, passare alla schermata CURRENT COMMANDS e assicurarsi che la scheda AUTOMATIC PART LOADER sia visibile.
  • Passare a ALARMS E MESSAGES e assicurarsi che non vi siano allarmi attivi Associato con gli assi AU, AV e AW.
  •  Attenzione:  Se l'APL lasciato disabilitato e l'E-STOP rilasciato l'asse AW cadrà.
  • Rilasciare E-STOP e zero restituire la macchina.

Set Offsets

1

  • Impostare gli offset GRID per gli assi AU, AV e AW.
  • AU a rendimento zero, AV e AW
  • Vai alla scheda Diagnostica> Parametri > Impostazioni di fabbrica
    • Premete AU e F4
    • Premere AV e F4
    • Premere AW e F4

2

  • Far avanzare a intermittenza l’asse C finché la morsa non è impostata nella posizione mostrata
  • Eseguire l’indicatore lungo l’intera lunghezza di 6 " ganasce fino a quando il naso non rientra nella tolleranza (NTE +/- 0,001)
  • Salvare questa posizione nel parametro di fabbrica 7.310 come nuovo offset pallet asse C. L’asse C ruoterà in questa posizione per ogni cambio di pezzo.

Anchoring Instructions

1

  • Utilizzare una penna [1] per mettere un segno sul pavimento nella posizione di ogni piede.
  •  nota:Ruotare i piedi ai lati dell'APL per evitare un rischio di inciampare.
  • Praticare un foro [2]  Ø 0,50" (13 mm) per ogni segno.
  • Forare il foro ad una profondità di 2,0" (51 mm).

2

  • Mettete il piede [3] sopra il foro [4].
  • Inserire un'ancora [2] nel foro.
  • Usa un martello [1] per toccare l'ancora.
  • Toccare l'ancora fino a quando non si trova nella parte inferiore del foro.
  • Mettere una lavavegliera [6] e una noce [5] sul bullone.
  • Coppia ogni dado a 55 ft-lb (75 Nm).

Disable the APL

 Avvertenza: se si gira l’impostazione 372 in Nessuno, l’asse AW scende se non è supportato o scollegato. Eseguire una delle seguenti operazioni:

  • Fare avanzare in un luogo sicuro
  • Scoll. cavi APL PRIMA di rilasc. Arr emerg.
  • Scoll. freno AW PRIMA di ril. Arr. em

Per disabilitare il Caricatore di pezzi automatico per eseguire la macchina in modalità autonoma. Premere [SETTING]. Modificare le seguenti impostazioni:

  • 372 Tipo di caricatore pezzi su 0: Nessuno
  • 376 barriera fotoelettrica abilitata su Off

Caricatore di pezzi automatico compatto 2,4

Recently Updated

Caricatore di pezzi automatico compatto Haas (C_APL) - Installazione


AD0785

Revisione A - 04/2025

Introduction

           

Questa procedura descrive come installare l’APL compatto sulle seguenti macchine:

  • VF-2/2SS/2YT/2SSYT
  • VM-2
  • DM-1/2
  • DT-1/2
  • UMC-350HD
  • SMM/MM Reboot

Requisiti della macchina:

  • Versione software 100.22.000.2000 o successiva
  • La macchina deve essere ordinata con l’opzione Finestra automatica.
  • MANIGLIA DI AVANZAMENTO A DISTANZA - XL 93-1000610 MANIGLIA DI AVANZAMENTO A DISTANZA LCD TOUCH (RJH-XL)
  • Scheda I/O aggiornata a34-349xB o successiva
  • I/O PCB HINGE DOOR. 93-1000297 I/O DOOR ASSY HINGED

Nota: il serraggio dei pezzi non è incluso nel C-APL. Deve essere ordinato come opzione aggiuntiva.

Nota: prima di installare il C-APL assicurarsi che la fresatrice sia livellata e che la distanza dal pavimento al pezzo fuso sia di 3 pollici.

 Importante: Le macchine HE con porta automatica ordinate con un robot o un Caricatore di pezzi automatico non vengono fornite con un sensore di bordo perché queste opzioni di automazione vengono fornite con una recinzione. Se la macchina verrà utilizzata senza l'opzione di automazione che dispone della recinzione, sarà necessario ordinare e installare un sensore di bordo per la macchina. Fare riferimento alle procedure del sensore di bordo applicabili per il codice articolo corretto da ordinare:

  • Installazione sensore bordo fresatrice

Requisiti di installazione in loco:

  • Importante:La macchina deve avere la finestra automatica installata prima del C-APL. Vedi nota sotto.
  • Ordinare l’APL compatto
  • Kit di installazione in loco - 93-1001107: COMPACT APL READY FIELD INSTALL KIT
  • Versione software 100.22.000.2000 o successiva
  • REMOTE JOG HANDLE - XL 93-1000610 REMOTE JOG HANDLE TOUCH LCD (RJH-XL)
  • Scheda I/O aggiornata a 34-349xB o successiva
  • I/O PCB HINGE DOOR. 93-1000297 I/O DOOR ASSY HINGED

Note sulla finestra automatica:

  • Le macchine VF-2/2YT/DM/DT devono essere compatibili con la finestra automatica e costruite4/1/2019 o versioni successive per essere compatibili con il Caricatore di pezzi automatico compatto.
  • Le macchine SMM/MM devono essere il nuovo stile di riavvio e avere la finestra automatica per essere compatibili con l’APL compatto.

Procedure della finestra automatica:

  • Le macchine VF/VM-2 si riferiscono alla procedura VMC - Finestra automatica - Installazione per ordinare e installare il kit Finestra automatica corretto.
  • Per le macchine di riavvio DM/DT-1/2, UMC-350HD e SMM/MM, fare riferimento alla procedura DC/DT/DM/CM/MM/SMM/UMC-350 - Finestra automatica - Installazione per ordinare e installare il kit Finestra automatica corretto.

Gli APL acquistati separatamente dalla macchina devono ordinare il kit di parametri di automazione dell'installazione sul campo che corrisponde al modo in cui l'APL verrà utilizzato sulla macchina.

Importante: Ciò si applica anche quando l’APL viene spostato da una macchina a un’altra. La macchina a cui si sta spostando l’APL deve acquistare il kit sottostante per avere la configurazione corretta.

Dopo l'acquisto del kit, la configurazione di deve essere ricaricata sulla macchina da HBC.

Kit di installazione in loco Descrizione kit
93-1000996 - Solo parametro di sicurezza automazione laterale
Parametro di sicurezza APL di carico laterale

Prepare the Mill

1

Il cilindro della finestra automatica dovrà essere sollevato dalla posizione di spedizione.

Rimuovere il coperchio [1] e la relativa ferramenta [2] per esporre il cilindro pneumatico [4] della finestra automatica sulla stazione di carico e sollevare il cilindro pneumatico [4] in modo che le staffe [3] e il cilindro pneumatico siano collegati come mostrato.

 Nota: eseguire questa operazione prima di posizionare insieme la macchina e l’APL compatto per un accesso più facile.

Prepare the C-APL

1

Utilizzare questo passaggio per la macchina C-APL con stile a piedini mostrato.

I piedini anteriori devono essere collegati al C-APL come mostrato in [1].

I piedini posteriori mostrati devono essere collegati al C-APL come mostrato in [2].

2

Utilizzare questo passaggio per la macchina C-APL con stile a piedini mostrato.

Per macchine DT/DM e UMC-350HD:

Le gambe dell’APL compatto devono avere l’aspetto dell’immagine in alto [1]. Assicurarsi che i bulloni [2] su tutte le gambe siano nei quattro (4) fori inferiori.

Per macchine VF/VM/SMM/MM:

Le gambe dell’APL compatto devono avere l’aspetto dell’immagine in alto [2]. Assicurarsi che i bulloni [5] su tutte le gambe siano nei quattro (4) fori inferiori.

3

Utilizzare questo passaggio per la macchina C-APL con stile a piedini mostrato.

Fissare le staffe di ancoraggio all’APL compatto come mostrato.

Nota: le immagini mostrano come le staffe di ancoraggio saranno fissate sulle macchine DM/DT e UMC-350HD, i bulloni sulle staffe dovranno essere spostati verso l'alto per gli APL compatti sulle macchine VF e VM.

4

Utilizzare questo passaggio per la macchina C-APL con stile a piedini mostrato.

Per macchine UMC-350HD:
Per una morsa pneumatica Haas standard da 100 mm, i bulloni che controllano l'altezza dei piedini Compact APL devono corrispondere al layout mostrato nell'immagine a sinistra [1]. The front legs should have five (5) open holes above the bolts like the top of image [1] e i piedini posteriori dovrebbero avere sei (6) fori aperti sopra i bulloni come la parte inferiore dell'immagine [1]. Fare riferimento alla tabella nella sezione Livellare il C-APL seguente per le altezze consigliate del C-APL.

Per macchine DM/DT:
Per una morsa pneumatica Haas standard da 100 mm, i bulloni che controllano l'altezza dei piedini Compact APL devono corrispondere al layout mostrato nell'immagine centrale [2]. I piedini anteriori dovrebbero avere 3 fori aperti sopra i bulloni come la parte superiore dell'immagine [2] e i piedi posteriori dovrebbero avere 4 fori aperti sopra i bulloni come la parte inferiore dell'immagine. [2]. Fre riferimento alla sezione Livellare il C-APL della tabella di seguito per le altezze consigliate del C-APL.

Per macchine VF/VM/SMM/MM:
Per una morsa pneumatica Haas standard da 100 mm, i bulloni che controllano l'altezza dei piedini Compact APL devono corrispondere al layout mostrato nell'immagine a destra [3]. I piedini anteriori dovrebbero avere un (1) foro aperto sopra i bulloni come la parte superiore dell'immagine [3] e i piedini posteriori dovrebbero avere due (2) fori aperti sopra i bulloni come la parte inferiore dell'immagine [3]. Fare riferimento alla sezione Livellare il C-APL della tabella seguente per le altezze consigliate del C-APL

5

Utilizzare questo passaggio per la macchina C-APL con stile a piedini mostrato.

Fissare le staffe di ancoraggio all’APL compatto come mostrato.

Align C-APL to the Mill

1

Utilizzare questo passaggio se il C-APL viene installato su un UMC-350/350HD

Allineare l’APL compatto alla macchina utilizzando la piastra di posizionamento come mostrato.  La piastra di posizionamento deve essere collocata a 3 pollici [1] a sinistra della finestra, come mostrato.

2

Utilizzare questo passaggio se C-APL viene installato su un DT/DM-1/2

Allineare l’APL compatto alla macchina utilizzando la piastra di posizionamento come mostrato.  La piastra di posizionamento deve essere collocata a 1/4 pollice [1] a sinistra della finestra.

3

Utilizzare questo passaggio se C-APL viene installato su un VF/VM-2

Allineare l’APL compatto alla macchina utilizzando la piastra di posizionamento come mostrato.  La piastra di posizionamento deve essere collocata a 5 pollici [1] a sinistra del bordo della finestra.

4

Utilizzare questo passaggio se C-APL viene installato su una SMM/MM

Allineare l’APL compatto alla macchina utilizzando la piastra di posizionamento [1] come mostrato.  La piastra di posizionamento [1] deve essere collocata a sinistra della finestra [2], come mostrato.

5

Spegnere l'alimentazione dell'aria.

All'interno dell'armadio CALM, rimuovere la spina NPT [1] da una delle porte collettore CALM e installare la spinta per collegare il raccordo [2]

.

Far passare il condotto dell’aria dal rack del solenoide C-APL all'armadietto CALM e collegarla al raccordo

Level the C-APL

1

Regolare i piedini di livellamento in modo che la tavola c-apl sia della stessa altezza della parte superiore delle griffe della morsa [1]. Utilizzare la tabella seguente per le raccomandazioni sull'altezza.

Nota: Assicurarsi che il C-APL non sia sollevato troppo in alto o che possa schiantarsi nella parte superiore della finestra automatica.

Quindi, utilizzare una livella a bolle per livellare l’APL compatto da un lato all'altro [2] e dalla parte anteriore a quella posteriore [3].

L'altezza consigliata del C-APL deve essere uguale alla parte superiore delle griffe della morsa utilizzate nella macchina. La tabella seguente mostra le altezze per ogni morsa pneumatica Haas.

Macchina Morsa utilizzata Altezza morsa (pollici) Altezza tavola/piatto macchina (pollici) Da pavimento a parte superiore del C-APL (pollici)
UMC-350 Morsa pneumatica larga 75 mm 4,01 30,8 34,81
DM/DT Morsa pneumatica larga 75 mm 4,41 32 36,41
DM/DT Morsa pneumatica larga 100 mm 5,2 32 37,2
DM/DT Morsa pneumatica larga 150 mm 6,45 32 38,45
VF/VM-2 Morsa pneumatica larga 75 mm 4,41 33,5 37,91
VF/VM-2 Morsa pneumatica larga 100 mm 5,2 33,5 38,7
VF/VM-2 Morsa pneumatica larga 150 mm 6,45 33,5 39,95
SMM/MM Morsa pneumatica larga 100 mm 5,2 33,7 38,9

Anchor the C-APL

1

Una volta allineato e livellato, ancorare l’APL compatto. Per informazioni sull’ancoraggio, vedere le Istruzioni per l’ancoraggio (Espansione a caduta). 

Istruzioni di ancoraggio (espansione drop-in)

Remove Shipping Brackets

1

Rimuovere le staffe di spedizione mostrate in rosso nell’immagine.

Electrical Installation

1

Installare gli amplificatori assi AU e AV nel rispetto con le etichette di decalcomania sulla staffa della ventola dell'amplificatore

Nota: Amplificatore dell'asse AU [1] mostrato sull'immagine

2

Se la macchina è stata costruita con il cavo bus DC a piombo singolo (33-04901B), sarà necessario sostituirla con il cavo DC BUS a doppio piombo (33-0052C) fornito con il kit.

Prima di lavorare su questo cavo, accendere la macchina OFF e lasciare che i condensatori del comando vettoriale si scarichino fino a quando la luce rossa [1] sull'unità vettoriale non è OFF

Rimuovere il vecchio cavo che fornisce la tensione DC dai terminali del comando vettoriale 2 e 3 agli amplificatori

Installare il nuovo cavo DC BUS a doppio piombo (33-0052C) come segue:

  • Collegare l'estremità con i morsetti ad anello [2] al terminale 2 e 3 sul comando vettoriale:
    • Il piombo bianco etichettato  TB2 "+"  al terminale 2
    • Il piombo nero etichettato  TB3 "-"  al terminale 3

Instradare il cavo più lungo attraverso la staffa della ventola sotto gli amplificatori e collegarlo ai terminali "+" H.V. e "-" H.V. sull'amplificatore servo all’estrema sinistra [3] come etichettato

Collegare il cavo rimanente ai terminali "+" H.V. e "-" H.V. sull’amplificatore servo all’estrema destra [4] come etichettato

 

3

Instradare i cavi di alimentazione degli assi AU e AV attraverso l'apertura sul fondo dell'armadio di controllo

Collegare il cavo di alimentazione conduce ai terminali ad alta tensione 
 Nota: I cavi del cavo di alimentazione dell'asse AV sono etichettati PH-A, PH-B e PH-C a causa di una diversa combinazione di colori. Connettersi come segue:

  • rosso a rosso [1]
  • da bianco a WHT [2]
  • da nero a BLK [3]
  • Da PH-A a RED
  • Da PH-B a WHT
  • Da PH-C a BLK

Collegare il filo di terra [4] alla staffa per la ventola dell'amplificatore

Trovare i terminali ad alta tensione [5] sull'amplificatore più vicino

Trovare i terminali ad alta tensione [7] sull'amplificatore

Installare i ponticelli [6] dal kit di installazione tra questi terminali

Collegare il filo nero a - H.V. Collegare il filo rosso a L'H.V.

4

Collegare i cavi di comando correnti al connettore vicino alla parte superiore di ciascun amplificatore [1]

Collegare le altre estremità dei cavi uscite sul PCB NGC [2] come segue:

  • asse AU all'uscita 13.
  • asse AV all'uscita 15.

Instradare i cavi encoder degli assi U e V attraverso l'apertura sul fondo dell'armadio di controllo e collegarli al ingressi sul PCB NGC [3] come segue:

  • asse AU all'ingresso 13.
  • asse AV all'ingresso 15.

5

Installare una nuova staffa nell'armadio elettrico

Le macchine con stella triangolo [1] nell'armadio elettrico dovranno rimuoverlo prima di installare la nuova staffa [2] utilizzando le viti 10-32 [3]nel kit.

6

A questo punto, se applicabile, reinstallare stella triangolo [1] e quindi installare l’alimentatore C-APL e il gruppo scheda CAN [2] come mostrato accanto al comando vettoriale.

7

Se la macchina non dispone di uno Sportello cerniera I/O già installato, installalo in questo momento.

Installare il PCB SMTC [1] sulla porta SIO utilizzando i distanziatori [2] e le viti [3].

8

Rimuovere il ponticello a P12 sulla scheda I/O.

Collegare il cavo dei rotatori 33-1176 [1] a P12 sulla scheda I/O.

Collegare il cavo solenoidi 33-1172 [2] a P3 sulla scheda SMTC.

Collegare il cavo 33-3333 [3] da P4 sulle schede SMTC a P7 sulla scheda PSUP.

Collegare il cavo 33-1518 [4] da P1 sulla scheda SMTC a P15 sulla scheda I/O.

Collegare il cavo 33-1760A [5] da P2 sulla scheda SMTC a P18 sulla scheda PSUP.

Collegare il cavo 33-1171 [6] da P5 sul PSUP all'alimentatore C-APL.

Collegare il cavo del motore C-APL 33-1177 [7] a J6 della scheda CAN C-APL.

Collegare il cavo 33-5308 [8] da J1 sulla scheda CAN C-APL a J2 sulla scheda I/O.

Nota: se la macchina è alimentata da un ingresso monofase, è necessario il cavo 33-7180 per collegare l'alimentazione a P5/P6/P7 sulla scheda PSUP da P3 sulla scheda PSUP.

Nota: Se questa macchina è dotata di altri sistemi CAN, visitare la Guida alla risoluzione dei problemi dei sistemi CAN per la sequenza CAN in cui rientra l'APL compatto.

9

Fare riferimento a questo passaggio se la macchina dispone di una barriera fotoelettrica o di uno scanner di area.

Installare la staffa del relè [1] nella staffa LVPS.

Installare il relè di sicurezza [2] sulla staffa [1] come mostrato.

Importante: Se la macchina è dotata di una porta automatica, l'alimentatore e l'assemblaggio della scheda CAN dovranno essere rimossi per installare la staffa del relè di sicurezza.

10

Fare riferimento a questo passaggio se la macchina dispone di una barriera fotoelettrica o di uno scanner di area.

Collegare lo Scanner di area o il cavo di ingresso del ricevitore della barriera fotoelettrica al connettore del relè di sicurezza [9]

.

Se si utilizza la barriera fotoelettrica, collegare l'ingresso dell'emettitore dellabarriera fotoelettrica al connettore del relè di sicurezza [10].

11

Fare riferimento a questo passaggio se la macchina ha una recinzione e utilizza un interblocco.

Il cavo di interblocco della recinzione 33-0734 [9] deve essere collegato a P1 e P9 sulla scheda I/O.

Safety Device Install

IMPORTANTE: NON AZIONARE C-APL FINO A QUANDO NON È STATO CONFIGURATO E TESTATO CORRETTAMENTE IL FUNZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO DI SICUREZZA.

Barriera fotoelettrica:

Se la macchina è dotata dell'opzione barriera fotoelettrica, è necessario installare la barriera fotoelettrica. Seguire la procedura seguente per l’installazione: 

Installazione barriera fotoelettrica

Recinzione robot:

Se la macchina è dotata dell’opzione recinzione, la recinzione del robot e il gruppo di interblocco della porta devono essere installati sulla macchina. Seguire la procedura seguente per l’installazione:

Caricatore di pezzi automatico compatto Haas (C_APL) - Installazione della recinzione

Scanner di area

Se la macchina è stata fornita con l'opzione di scanner di area, lo scanner di area deve essere installato e configurato in base allo spazio. Seguire la procedura seguente per l’installazione: 

Installazione dello scanner di area

First Power On

1

Importante: Per il kit di installazione in loco C-APL è necessario avere file di patch caricati sul macchina.  Andare a HBC per scaricare i file di patch C-APL più recenti dal kit di assistenza 93-1001107 prima di continuare.

Nota: il controllo deve essere in modalità servizio per accedere al menu Impostazioni di fabbrica.

Eseguire l’Arresto d'emergenza della macchina.

Modificare il parametro 9015.001 CAN NODE 15 ENABLE su TRUE

Modifica parametro 2191 LIGHT CURTAIN TYPE a LC_TIPO_1

Effettuare l’impostazione 372 PARTS LOADER TYPE su COMPACT

Effettuare l’impostazione 375 APL GRIPPER TYPE su Pinza di presa doppia

Impostare 376 LIGHT CURTAIN ENABLE su ON

Tenere premuto l'E-STOP e spegnere la macchina.

2

Accendere la macchina con l’ARRESTO D'EMERGENZA premuto

Prima di rilasciare l'ARRESTO D'EMERGENZA, passare alla schermata COMANDI CORRENTI e assicurarsi che la scheda CARICATORE DI PEZZI AUTOMATICO sia visibile.

Passare ad ALLARMI E MESSAGGI e assicurarsi che non vi siano allarmi attivi associati con gli assi AU e AV.

Rilasciare l’ARRESTO D'EMERGENZA ed eseguire il ritorno a zero della macchina

Set Grid Offsets

1

Impostare gli Offset griglia per gli assi AU e AV:

Eseguire il ritorno a zero di AU e AV

Vai alla scheda Diagnostica> Parametri > Impostazioni di fabbrica

  • Premete AU e F4
  • Premere AV e F4

Workholding

Seguire il link seguente per le istruzioni di installazione del serraggio dei pezzi.

Haas Tooling e serraggio dei pezzi Haas - Manuale di assistenza

Disable the APL

Fare avanzare in un luogo sicuro

Per disabilitare il Caricatore di pezzi automatico per eseguire la macchina in modalità autonoma. Premere [SETTING] (IMPOSTAZIONE). Modificare le seguenti Impostazioni:

  • 372 Tipo di caricatore pezzi su 0: Nessuno
  • 376 barriera fotoelettrica abilitata su Off

Modificare il parametro 9015.001 CAN NODE 15 ENABLE su FALSE.

2.5 Fresatrice - Caricatore di pezzi automatico (carico laterale)

Recently Updated

Caricatore pezzi automatico (APL) Haas - VMC - Installazione (Carico laterale)


AD0924

Revisione C - 04/2026

Introduction

Updated

Questo documento spiega come assemblare e installare l’APL (Automatic Parts Loader) di Haas.

Requisiti della macchina:

  • VF-1/2 & VM-2 Costruite dal 01/04/2019 in poi
  • Maniglia di avanzamento a distanza - Touch
  • Scheda I/O aggiornata  a34-349xB o successiva
  • NGC/Versione software 100.24.000.1110 o successiva
  • Tasca SMTC 30 o 50
  • Controllare il documento Disegnolayout per le specifiche della macchina
  • Nota: la morsa automatica non è inclusa nell’APL della fresatrice. Deve essere ordinato come opzione aggiuntiva.

 

Updated

I Caricatori di pezzi automatici acquistati separatamente dalla macchina devono ordinare pezzi aggiuntivi.

Installazione in loco Requisiti della macchina:

  • VMC prodotto dopo il13/3/2023
  • Kit elettrico -  93-1001135: APL-SIDE INSTALLATION KIT
  • NGC/Versione software 100.24.000.1110 o successiva
  • RJH-XL
  • Finestra automatica - 93-1000960: AUTO WINDOW DUAL SWITCH KIT SML VF C-APL
  • Parametri di sicurezza - 93-1000996 SIDE AUTOMATION SAFETY PARAMETER ONLY
  • Solo parametro finestra laterale VMC  - 93-1001144

Importante: Ciò si applica anche quando l’APL viene spostato da una macchina a un’altra. La macchina su cui verrà trasferito l'APL deve essere dotata dei parametri di sicurezza corretti per avere la configurazione adeguata.

Nota: Prima di installare l'APL assicurarsi che la fresatrice sia livellata e che la distanza dal pavimento al pezzo fuso sia di 3 pollici.

Dopo l'acquisto del kit, il file di configurazione deve essere ricaricato sulla macchina da HBC.

 Nota: i file delle opzioni appariranno nella pagina di download della configurazione dopo che è stato ordinato l’APL.  Se l'opzione non viene visualizzata contattare il servizio di assistenza.

APL Alignment

1

Utilizzare un cric per pallet per spostare il Caricatore di pezzi automatico nella posizione corretta. Regolare il Caricatore di pezzi automatico in base alle misurazioni mostrate:

Misurare le distanze dall'estremità del braccio dell'asse AU alla macchina:

  • Misurare 0,75" (19 mm) dall'estremità del braccio alla lamiera sopra la finestra automatica  [1]
  • Misurare 11" (280 mm) dal lato del braccio alla parte laterale della lamiera della finestra automatica [2]

2

Fissare i pannelli di lamiera tra la parte posteriore dell'APL e la parte posteriore della macchina. Imbullonare un pannello al Caricatore di pezzi automatico [1] e utilizzare magneti per fissare l'altro pannello alla macchina [3]. Utilizzare bulloni per fissare insieme i pannelli [2]. 

Level the APL

1

Livellare la base del Caricatore di pezzi automatico con il livello di bolla in cima alla tavola del Caricatore di pezzi automatico. Utilizzare le viti di livellamento nella parte inferiore della base APL per livellare la APL davanti a dietro e lato a lato [1]. Dopo la base di livellamento, verificare che tutte e quattro le viti di livellamento siano a contatto con il pavimento.

Posizionare la livella sopra la trave orizzontale [3]. Allentare i bulloni che fissano il fascio ai pilastri Sollevare o abbassare il lato destro del fascio orizzontale fino a quando non viene livellato. Stringere i bulloni che fissano il fascio orizzontale ai pilastri

Verifica livello braccio APL [2]

Shipping Brackets

1

  • Rimuovere la staffa di spedizione della porta [1].

2

  • Rimuovere le staffa di spedizione della tavola [1], [2].

3

  • Rimuovere la copertura di lamiera degli assi AW [2]
  • Rimuovere le staffa di spedizione degli assi AU e AW [1].

VMC Preparation

1

Instradare il condotto dall’APL verso la parte inferiore del quadro di controllo elettrico VMC [1]. 

Inserire tutti i fili dal condotto nel quadro elettrico, tranne la linea pneumatica.

2

Verificare che il raccordo di collegamento a pressione sul lato del collettore APL sia collegato saldamente alla linea pneumatica [1]. 

Instradare l'altra estremità della linea pneumatica attraverso la parte inferiore dell'armadio CALM [2]. 

 

Nota: Per evitare attorcigliamenti, assicurarsi che non vi siano pieghe dure nel tubo.

 

3

Collegare l'altra estremità del tubo al collettore CALM alla porta di alimentazione dell’aria etichettata 'APL/Robot porta di alimentazione dell’aria' [1] utilizzando il raccordo adattatore appropriato. Fare riferimento all'adesivo del sistema di lubrificazione dell'aria sulla porta dell'armadio CALM. 

Light Curtain - Installation

1

 Nota: Eseguire questa sezione per macchine con barriera fotoelettrica.  
  • Fissare l’estremità del trasmettitore della barriera fotoelettrica al lato dell’involucro del caricatore di pezzi automatico utilizzando l’hardware fornito nella configurazione illustrata.
  • Quando si installano le tende luminose assicurarsi che l'estremità con la connessione del cavo sia sul fondo.
  • Far passare il cavo dalla parte inferiore del trasmettitore sotto il pallet pool e attraverso il condotto del filo

2

  • Imbullonare l’estremità del ricevitore della barriera fotoelettrica sul lato sinistro del controllore utilizzando l’hardware autofilettante fornito nella configurazione mostrata.
  • Quando si installano le tende luminose assicurarsi che l'estremità con la connessione del cavo sia sul fondo.

3

  • Utilizzare la patch di velcro fornita per collegare l'alimentatore 24VDC alla parete destra all'interno dell'armadio di controllo.
  • Interconnettere i cavi della cortina luminosa come mostrato nel diagramma.

Fence Installation with Interlock

Per l'installazione di una recinzione invece della barriera fotoelettrica, seguire la procedura riportata di seguito.

Caricatore pezzi automatico (APL) Haas* - Fresatrice -Installazione

Enable the APL

1

 AVVERTENZA: Eseguire questo passaggio prima di collegare i componenti APL elettrici alla macchina.

nota: Il controllo deve essere in modalità servizio per accedere al menu Impostazioni di fabbrica.

  • Eseguire l’Arresto d'emergenza della macchina.
  • Modificare il parametro 2191 LIGHT CURTAIN TYPE su LC_TYPE_1
  • Portare l’impostazione 372 PARTS LOADER TYPE su TYPE 2 MILL APL
  • Portare l’impostazione 375 APL GRIPPER TYPE su Pinza di presa doppia
  • Impostare 376 LIGHT CURTAIN ENABLE su ON
  • Tenere premuto l'E-STOP e spegnere la macchina.

 

Electrical Installation

 PERICOLO: Lavorare con i servizi elettrici necessari per le macchine CNC è estremamente pericoloso e può causare gravi lesioni o la morte.

Prima di collegare i fili di linea al CNC:

  • Spegnere l'alimentazione sulla macchina alla fonte.
  • Eseguire una procedura di Lockout-Tagout (LOTO) per assicurarsi che l'alimentazione rimanga spenta durante il servizio.
  • Verificare che l'alimentazione sia stata scollegata utilizzando un rilevatore di tensione CA su tutte le linee in entrata.

Se non si è sicuri di come scollegare in modo sicuro l'alimentazione o eseguire le procedure LOTO:

  • Non procedere.
  • Contattare il personale qualificato o ottenere l'assistenza appropriata prima di continuare.

La mancata osservanza di queste precauzioni può causare scosse elettriche, danni all'apparecchiatura o lesioni letali.

 Pericolo prima di iniziare qualsiasi lavoro all’interno dell’armadio di controllo, la spia indicatore ad alta tensione sull’alimentazione 320 V/Comando vettoriale deve essere spento per almeno 5 minuti. Questo periodo di attesa assicura che la tensione residua si sia dissipata e riduce il rischio di scosse elettriche.

Alcune procedure di assistenza prevedono componenti elettrici ad alto rischio e possono comportare gravi lesioni o pericoli di morte. I tecnici non devono tentare alcuna procedura a meno che non abbiano una conoscenza completa dei passaggi coinvolti e dei rischi associati.

In caso di dubbi su una procedura, contattare il proprio Haas Factory Outlet (HFO) per richiedere un tecnico qualificato.

1

  • Installare gli amplificatori AU, AV e AW assi nel rispetto con le etichette di decalcomania sulla staffa della ventola dell'amplificatore. 

nota: Amplificatore dell'asse AU [1] mostrato sull'immagine.

2

  • Se la macchina è stata costruita con il cavo bus DC a piombo singolo (33-04901B), sarà necessario sostituirla con il cavo DC BUS a doppio piombo (33-0052C) fornito con il kit.
  • Prima di lavorare su questo cavo, accendere la macchina OFF e lasciare che i condensatori Vector Drive si scarichino fino a quando la luce rossa [1] sull'unità vettoriale non è OFF.
  • Rimuovere il vecchio cavo che fornisce la tensione DC dai terminali del comando vettoriale 2 e 3 agli amplificatori
  • Installare il nuovo cavo DC BUS a doppio piombo (33-0052C) come segue:
    • Collegare l'estremità con i morsetti ad anello [2] al terminale 2 e 3 sul Vector Drive:
      • Il piombo bianco etichettato  TB2 "+"  al terminale 2
      • Il piombo nero etichettato  TB3 "-"  al terminale 3
  • Instradare il cavo più lungo attraverso la staffa ventilatore sotto gli amplificatori e collegarlo al  "+" L'H.V.  E la  "-" L'H.V.  terminali sulla sinistra la maggior parte dell'amplificatore servo [3] come etichettato.
  • Collegare il cavo rimanente al  "+" L'H.V.  E la  "-" L'H.V.  terminali sulla destra maggior parte servo amplificatore [4] come etichettato.

 

3

  • Instradare i cavi di alimentazione degli assi AU, AV e AW attraverso l'apertura sul fondo dell'armadio di controllo.
  • Collegare il cavo di alimentazione conduce ai terminali ad alta tensione nota: I cavi del cavo di alimentazione dell'asse AV sono etichettati PH-A, PH-B e PH-C a causa di una diversa combinazione di colori. Connettersi come segue:
    • rosso a rosso [1]
    • bianco per Wht [2]
    • nero a Blk [3]
    • Da PH-A a RED
    • Da PH-B a WHT
    • Da PH-C a BLK
  • Collegare il filo di terra [4] alla staffa per la ventola dell'amplificatore.
  • Trova i terminali ad alta tensione [5] sull'amplificatore più vicino.
  • Trova i terminali ad alta tensione [7] sull'amplificatore.
  • Installare i ponticelli [6] dal kit di installazione tra questi terminali.
  • Collegare il filo nero a - H.V. Collegare il filo rosso a L'H.V.

4

  • Collegare i cavi di comando correnti al connettore vicino alla parte superiore di ciascun amplificatore [1].
  • Collegare le altre estremità dei cavi uscite sul PCB NGC [2] come segue:
    • Asse AU all'uscita 8.
    • asse AV all'uscita 15.
    • asse AW all'uscita 16.
  • Instradare i cavi encoder degli assi U, V e W attraverso l'apertura sul fondo dell'armadio di controllo e collegarli al ingressi sul PCB NGC [3] come segue:
    • Asse AU all'ingresso 8.
    • asse AV all'ingresso 15.
    • asse AW all'ingresso 16.
  • Instradare il cavo del freno dell'asse AW nell'armadio di controllo e collegarlo a P3/4/5 sul SIO.

5

Installare il PCB SMTC [1] sulla porta SIO utilizzando gli standoff [2] e le viti [3].

Interconnettere i cavi PCB SMTC come mostrato nel diagramma.

Se la macchina ha una porta automatica Smart CAN, inserire il cavo 33-1518 in P15 sulla scheda SIO. 

First Power On

1

  •  Nota: l’APL viene fornito con il cavo del freno a motore servo AW è stata scollegata come precauzione di sicurezza.  In questo modo si evita che l'asse AW si scchi se l'APL non è stato abilitato nel controllo.
  • Collegare il cavo del motore servo:
  • Accendere la macchina con la depressa E-STOP.
  • Prima di rilasciare l'E-STOP, passare alla schermata CURRENT COMMANDS e assicurarsi che la scheda AUTOMATIC PART LOADER sia visibile.
  • Passare a ALARMS E MESSAGES e assicurarsi che non vi siano allarmi attivi Associato con gli assi AU, AV e AW.
  •  Attenzione:  Se l'APL lasciato disabilitato e l'E-STOP rilasciato l'asse AW cadrà.
  • Rilasciare E-STOP e zero restituire la macchina.

Set Offsets

1

  • Impostare gli offset GRID per gli assi AU, AV e AW.
  • AU a rendimento zero, AV e AW
  • Vai alla scheda Diagnostica> Parametri > Impostazioni di fabbrica
    • Premete AU e F4
    • Premere AV e F4
    • Premere AW e F4

2

  • Far avanzare a intermittenza l’asse C finché la morsa non è impostata nella posizione mostrata
  • Eseguire l’indicatore lungo l’intera lunghezza della griffa di 6" fino a quando il fuori corsa non rientra nella tolleranza (NTE +/- 0,001)
  • Salvare questa posizione nel parametro di fabbrica 7.310 come nuovo offset pallet asse C. L’asse C ruoterà in questa posizione per ogni cambio di pezzo.

Anchoring Instructions

1

  • Utilizzare una penna [1] per mettere un segno sul pavimento nella posizione di ogni piede.
  • Nota:Ruotare i piedi ai lati dell’APL per evitare un rischio di inciampare.
  • Praticare un foro [2]" Ø 0,50 (13 mm) per ogni segno.
  • Forare il foro ad una profondità di 2,0" (51 mm).

2

  • Mettete il piede [3] sopra il foro [4].
  • Inserire un'ancora [2] nel foro.
  • Usa un martello [1] per toccare l'ancora.
  • Toccare l'ancora fino a quando non si trova nella parte inferiore del foro.
  • Mettere una lavavegliera [6] e una noce [5] sul bullone.
  • Coppia ogni dado a 55 ft-lb (75 Nm).

APL Operation

Per informazioni sul funzionamento e la manutenzione del Caricatore di pezzi automatico, vedere il Supplemento al manuale dell’operatore del Caricatore di pezzi automatico della fresatrice. 

Disable the APL

 Avvertenza: se si gira l’impostazione 372 in Nessuno, l’asse AW scende se non è supportato o scollegato. Eseguire una delle seguenti operazioni:

  • Fare avanzare in un luogo sicuro
  • Scoll. cavi APL PRIMA di rilasc. Arr emerg.
  • Scoll. freno AW PRIMA di ril. Arr. em

Per disabilitare il Caricatore di pezzi automatico per eseguire la macchina in modalità autonoma. Premere [SETTING]. Modificare le seguenti impostazioni:

  • 372 Tipo di caricatore pezzi su 0: Nessuno
  • 376 barriera fotoelettrica abilitata su Off
Feedback

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Feedback
Haas Logo

Costi di spedizione Haas

Questo prezzo include le spese di spedizione, i dazi all'esportazione e all'importazione, l'assicurazione e qualsiasi altra spesa sostenuta durante la spedizione verso una località in Francia concordata con l'acquirente. Non è possibile aggiungere altri costi obbligatori alla spedizione di un prodotto CNC Haas.

MANTIENITI AGGIORNATO CON GLI ULTIMI SUGGERIMENTI E LA NUOVA TECNOLOGIA DI HAAS

Iscriviti subito!   

HAAS TOOLING ACCETTA QUANTO SEGUE:

  • Servizio e assistenza
  • Proprietari
  • Richiedi assistenza
  • Manuali dell’operatore
  • Pezzi di ricambio Haas
  • Richiesta di riparazione tavola rotante
  • Guide di preparazione all’installazione
  • Strumenti di acquisto
  • Configura e quota una nuova Haas
  • Inventario disponibile
  • Listino prezzi Haas
  • Finanziamento CNCA
  • Informazioni su Haas
  • Dichiarazione di accessibilità
  • Dichiarazione DNSH
  • Conformità delle esportazioni
  • Carriere
  • Certificazioni e sicurezza
  • Contattaci
  • Storia
  • Termini e condizioni
  • Termini e condizioni di Haas Tooling
  • Privacy
  • Garanzia
  • Community di Haas
  • Programma di certificazione Haas
  • Haas Motorsports
  • Fondazione Gene Haas
  • Comunità di formazione tecnica Haas
  • Eventi
  • Unisciti alla conversazione
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2026 Haas Automation, Inc - Macchine utensili CNC

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy e Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255