My Haas Witaj,
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Zarejestruj się Zarejestruj się Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Wyloguj się Witaj, Moje maszyny Ostatnia aktywność Moje wyceny Moje konto Moi użytkownicy Wyloguj się
Znajdź swojego dystrybutora
  1. Wybierz język
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • maszyny Główne menu
    • Frezarki pionowe
      Frezarki pionowe
      Frezarki pionowe View All
      • Frezarki pionowe
      • Seria VF
      • Maszyny uniwersalne
      • Maszyny serii VR
      • VP-5 Prismatic
      • Maszyny VMC z funkcją zmiany palet
      • Minifrezarki Mini Mill
      • Maszyny do form
      • Wysokoobrotowe centra wiertarskie
      • Seria centrów wiercących/gwintujących/frezujących
      • Frezarki narzędziowe
      • Pocket Mill
      • Frezarki kompaktowe
      • Seria suwnic bramowych
      • Rutery do arkuszy serii SR
      • Bardzo duże centra VMC
      • Frezarki dwukolumnowe
    • Rozwiązania wieloosiowe
      Rozwiązania wieloosiowe
      Rozwiązania wieloosiowe View All
      • Rozwiązania wieloosiowe
      • Tokarki z osią Y
      • Frezarki 5-osiowe
    • Tokarki
      Tokarki
      Tokarki View All
      • Tokarki
      • ST Series
      • Dwuwrzecionowe
      • Seria tokarek z prowadnicą ślizgową
      • Tokarki narzędziowe
      • Tokarka uchwytowa
      • Tokarka kieszonkowa
      • Podajniki prętów Haas
    • Frezarki poziome
      Frezarki poziome
      Frezarki poziome View All
      • Frezarki poziome
      • Stożek 50
      • Stożek 40
    • Stoły obrotowe i aparaty podziałowe
      Stoły obrotowe i aparaty podziałowe
      Stoły obrotowe i aparaty podziałowe View All
      • Stoły obrotowe i aparaty podziałowe
      • Stoły obrotowe
      • Aparaty podziałowe
      • Stoły obrotowe osi 5-osiowe
      • Stoły obrotowe XL
    • Systemy automatyzacji
      Systemy automatyzacji
      Systemy automatyzacji View All
      • Systemy automatyzacji
      • Automatyzacja frezarki
      • Automatyzacja tokarki
      • Automatyczne ładowarki części
      • Modele automatyzacji
    • Maszyny stołowe
      Maszyny stołowe
      Maszyny stołowe View All
      • Maszyny stołowe
      • Frezarka stołowa
      • Tokarka stołowa
      • Symulator sterowania, standardowy
      • Symulator sterowania Premium
    • Wyposażenie hali produkcyjnej
      Wyposażenie hali produkcyjnej
      Wyposażenie hali produkcyjnej View All
      • Wyposażenie hali produkcyjnej
      • Frezarka wspornikowa
      • Tokarki ręczne Haas
      • Piły Haas
    • Maszyny produkcyjne
      Maszyny produkcyjne
      Maszyny produkcyjne View All
      • Maszyny produkcyjne
      • Maszyny do cięcia laserowego
      • Prasy krawędziowe CNC
    • SZYBKIE ŁĄCZA Seria specjalna  Seria specjalna 
      SERIA UE SERIA UE ZBUDUJ I WYCEŃ | CENNIK ZBUDUJ I WYCEŃ | CENNIK Dostępne maszyny Dostępne maszyny NOWOŚCI NOWOŚCI TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC
      NARZĘDZIA ZAKUPOWE
      • Zbuduj i Wyceń maszynę Haas
      • Cennik
      • Dostępne produkty
      • Finansowanie CNCA
      CZY CHCESZ Z KIMŚ POROZMAWIAĆ?

      W punkcie sprzedaży fabrycznej Haas (HFO) znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania i poznasz optymalne rozwiązania.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opcje Główne menu
    • Product Image Wrzeciona
      Wrzeciona
      Wrzeciona View All
      • Wrzeciona
    • Product Image Magazyny narzędzi
      Magazyny narzędzi
      Magazyny narzędzi View All
      • Magazyny narzędzi
    • Product Image 4. | 5. oś
      4. | 5. oś
      4. | 5. oś View All
      • 4. | 5. oś
    • Product Image Głowice i narzędzia napędzane
      Głowice i narzędzia napędzane
      Głowice i narzędzia napędzane View All
      • Głowice i narzędzia napędzane
    • Product Image Pomiary sondą
      Pomiary sondą
      Pomiary sondą View All
      • Pomiary sondą
    • Zarządzanie wiórami i chłodziwem Haas Zarządzanie wiórami i chłodziwem
      Zarządzanie wiórami i chłodziwem
      Zarządzanie wiórami i chłodziwem View All
      • Zarządzanie wiórami i chłodziwem
    • Sterownik Haas Sterownik Haas
      Sterownik Haas
      Sterownik Haas View All
      • Sterownik Haas
    • Product Image Opcje produktu
      Opcje produktu
      Opcje produktu View All
      • Opcje produktu
    • Product Image Narzędzia i mocowanie
      Narzędzia i mocowanie
      Narzędzia i mocowanie View All
      • Narzędzia i mocowanie
    • Product Image Uchwyt roboczy
      Uchwyt roboczy
      Uchwyt roboczy View All
      • Uchwyt roboczy
    • Product Image Rozwiązania 5-osiowe
      Rozwiązania 5-osiowe
      Rozwiązania 5-osiowe View All
      • Rozwiązania 5-osiowe
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automatyka
      Automatyka
      Automatyka View All
      • Automatyka
    • SZYBKIE ŁĄCZA Seria specjalna  Seria specjalna 
      SERIA UE SERIA UE ZBUDUJ I WYCEŃ | CENNIK ZBUDUJ I WYCEŃ | CENNIK Dostępne maszyny Dostępne maszyny NOWOŚCI NOWOŚCI TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC
      NARZĘDZIA ZAKUPOWE
      • Zbuduj i Wyceń maszynę Haas
      • Cennik
      • Dostępne produkty
      • Finansowanie CNCA
      CZY CHCESZ Z KIMŚ POROZMAWIAĆ?

      W punkcie sprzedaży fabrycznej Haas (HFO) znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania i poznasz optymalne rozwiązania.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Główne menu
      Odkryj różnicę kreowaną przez Haas
    • Dlaczego właśnie Haas
    • MyHaas
    • Społeczność edukacyjna
    • Przemysł 4.0
    • Certyfikat Haas
    • Referencje klientów
  • Serwis Główne menu
      Witamy w Haas Service.
      SERWIS – STRONA GŁÓWNA Podręczniki operatora Procedury postępowania Podręczniki rozwiązywania problemów Profilaktyczna konserwacja Części Haas Haas Tooling Filmy
  • Filmy Główne menu
  • Oprzyrządowanie Haas Główne menu
My Haas Witaj,
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Zarejestruj się Zarejestruj się Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Wyloguj się Witaj, Moje maszyny Ostatnia aktywność Moje wyceny Moje konto Moi użytkownicy Wyloguj się
Znajdź swojego dystrybutora
  1. Wybierz język
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Wyniki wyszukiwania

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

2 - APL - Installation

Automatyczny podajnik detali Haas – Instrukcja serwisowa


  • 1 - APL - Wprowadzenie
  • 2 - APL - Instalacja
  • 3 - APL - Obsługa
  • 4 - APL - Oś AU
  • 5 - APL - Oś AV
  • 6 - APL – Montaż ogrodzenia
  • 7 - APL – Konserwacja
  • 8 - APL – Usuwanie usterek
  • 9 – APL - Kurtyna świetlna

Go To :

  • 2.1 Młynek - APL (ładowanie od przodu)
  • 2.2 Tokarka – APL
  • 2.3 UMC – APL
  • 2.4 Kompaktowy automatyczny podajnik detali (APL)
  • 2.5 frezarka – APL (ładowanie boczne)

2.1 Frezarka – APL

Recently Updated

Automatyczna ładowarka części Haas -instalacja


AD0455

Wersja A — 04.2025

Introduction

Niniejszy dokument wyjaśnia, jak zmontować i zainstalować automatyczną ładowarkę części Haas (APL) do maszyny VMC.

Wymagania dotyczące maszyny:

  • VF-1/2 i VM-2, wyprodukowane 4-1-2019 i nowsze
  • Drzwiczki automatyczne Haas (patrz wymagania dotyczące maszyny dla  drzwiczek automatycznych CAN)
  • Pilot zdalnego sterowania — Touch
  • Karta we/wy zaktualizowana do 34-349xB lub nowszej
  • Drzwi zawiasowe PCB WE/WY. 93-1000297 ZESPÓŁ DRZWI WE/WY Z ZAWIASAMI
  • NGC/wersja oprogramowania 100.19.000.1100 lub nowsza
  • SMTC 30 lub 50 kieszeni
  • Sprawdzić specyfikacje maszyny w dokumencie Rysunek układu 

Uwaga: Automatyczne imadło nie jest dołączone do APL frezarki. Należy je zamówić jako dodatkową opcję.

Uwaga: Przed zainstalowaniem APL upewnij się, że Toka jest wyrównany i odległość od podłogi do odlewania jest 3 cale.

APL, które są zakupione oddzielnie od maszyna, muszą mieć zamówiony zestaw parametrów automatyzacji instalacji w terenie, który odpowiada temu, jaki APL będzie używany na maszynie.

Ważne: Ma to również zastosowanie, gdy APL jest przenoszony z jednej maszyny do drugiej. Maszyna, do której przechodzi APL, musi mieć zakupiony jeden z poniższych zestawów, aby mieć prawidłową konfigurację.

Po zakupie zestawu należy ponownie załadować konfigurację do maszyny z HBC.

Zestaw do instalacji w terenie Opis zestawu

93-1000997 - Parametry bezpieczeństwa tylko dla przedniej strony automatyki

lub

93-1000996- Parametry bezpieczeństwa tylko dla bocznej strony automatyki

Parametr bezpieczeństwa przedniego APL ładowania

lub

Parametr bezpieczeństwa bocznego ładowania APL

 Ważne: Maszyny HE z automatycznymi drzwiami, które są zamówione z robotem lub automatycznym podajnikiem detali (APL) nie są wyposażone w czujnik krawędzi, ponieważ te opcje automatyzacji są dostarczane z ogrodzeniem. Jeśli maszyna ma być uruchomiona bez opcji automatyzacji, która ma ogrodzenie, należy zamówić i zainstalować czujnik krawędzi dla maszyna. Zapoznaj się z odpowiednimi procedurami czujników krawędzi, aby uzyskać prawidłowy numer części do zamówienia:

  • Instalacja czujnika krawędzi frezarki
  • Instalacja czujnika krawędzi tokarki

Prepare the Mill

1

Po obu stronach drzwi wykonaj następujące czynności:

  • Zdejmij pokrywę silnika autodoor [1]
  • Wyjmij zespół silnika autodoor [2]
  • Zamontować wspornik przełącznika zbliżeniowego [3] do istniejącego bloku wyłącznika zbliżeniowego [5]
  • Zamontować wyłącznik zbliżeniowy ciągłego otwarcia drzwi [4] na wsporniku [3].

2

W przypadku obu drzwiczek — ciąg dalszy:
 
  • Zamontować prowadnicę wiertła [2] dla flagi otwartej drzwi [1]
  • Wywiercić i dotknąć 2x 10-32 otworów przez arkusz blachy drzwi
    • Rozmiar wiertła: #21 lub 5/32"
    • Dotknij 10-32 NF
  • Wyjmij szablon i zainstaluj flagę otwierania drzwi za pomocą 2x płaskich wkrętów z łbem walcowym
  • Zainstaluj ponownie zespół silnika autodoor, wspornik i pokrywę
  • Użyj pod warunkiem podkładek, aby ustawić wysokość między przełącznikiem zbliżeniowym a flagą otwartej drzwi

3

  • Przesuń pilot zdalnego sterowania na przeciwną stronę konsoli sterowniczej

4

  • Przesunąć uchwyt węża pistoletu powietrznego [1] na drugą stronę szafy narzędziowej
  • Wywiercić otwory w szafie narzędziowej dla 1/4"-20 wkrętów
    • Użyj  H (17/64 w") wiertarka do otworów luzu 

Align APL to the Mill

1

  • Doprowadzić APL około 35 cali (89 centymetrów) od przedniej części maszyny od słupka APL do szwu między panelami blachy z przodu maszyny
  • Zdejmij wspornik do wysyłki panelu sterowania [1].
  • Zamocować tylny panel [2] do wspornika [4]. Poluzować wkręty
  • Manewruj APL do czasu, aż będzie można dołączyć panel [2] do [3].
  • Dokręć wkręty.

2

  • Wyłączyć dopływ powietrza.
  • Wewnątrz szafki CALM, wyjąć wtyczkę NPT [1] z jednego z portów kolektora CALM i zainstalować push do podłączenia.
  • Poprowadź linię powietrzną z szafy sterowniczej APL do szafki CALM i podłącz ją do zamontowanego wcześniej osprzętu.

Level the APL

1

  • poziom APL z poziomem bańki na szczycie stołu APL.
  • Użyj wkrętów poziomujących w dolnej części podstawy APL, aby wyrównać przód APL od przodu do tyłu [1] i z boku na bok [2].
  • Po zakończeniu wyrównywania upewnij się, że wszystkie cztery śruby wyrównywania mają kontakt z podłogą.
  • Ustaw poziom bańki [3] na górnej części belki poziomej.
  • Poluzuj wkręty mocujące wiązkę do słupków.
  • Unieś lub opuść prawą stronę [2] belki poziomej, aż wyrównany.
  • Dokręć wkręty mocujące belkę poziomą do słupków.

Shipping Brackets

1

  • Zdejmij wspornik do wysyłki drzwiczek [1].

2

  • Zdjąć wsporniki transportowe osi AW [1], [2]

3

  • Zdjąć osłonę blaszany z blachy [2]
  • Zdjąć wsporniki transportowe osi AW [1].

Enable the APL

1

Ostrzeżenie: Wykonać ten krok przed podłączeniem elektrycznych komponentów APL do urządzenia.

Uwaga: Aby uzyskać dostęp do menu Ustawienia fabryczne, formant musi być w trybie obsługi.

  • Zatrz ymać maszynę awaryjnie.
  • Zmienić parametr 2191 TYP KURTYNY ŚWIETLNEJ na LC_TYPE_1
  • Zmień parametr  2195 WŁĄCZ PRZEŁĄCZNIK PRAWYCH DRZWI PRZEDNICH W PEŁNI OTWARTY na PRAWDA
  • Zmień parametr  2196 WŁĄCZ PRZEŁĄCZNIK PEŁNEGO OTWARCIA LEWYCH DRZWI PRZEDNICH na PRAWDA
  • Ustawić ustawienie 372 TYP MODUŁU ŁADUJĄCEGO CZĘŚCI na TYP 2 APL FREZARKI
  • Ustawić ustawienie 375 CHWYTAK APL na Chwytak podwójny
  • Ustawić ustawienie 376 KURTYNA ŚWIETLNA WŁ. na WŁ.
  • Utrzymuj wciśnięty wyłącznik elektroniczny i Wyłącz urządzenie.

 

Electrical Installation

1

  • Zamontować wzmacniacze AU, AV i AW w odniesieniu do etykiet kalkomania na wsporniku wentylatora wzmacniacza.

Uwaga:Wzmacniacz osi AU [1] pokazany na zdjęciu.

 

2

  • Jeśli maszyna została zbudowana z pojedynczym przewodem magistrali DC (33-04901B), trzeba będzie wymienić go na podwójny przewód DC BUS (33-0052C) dostarczony wraz z zestawem.
  • Przed przystąpieniem do pracy z tym przewodem, wyłącz urządzenie i poczekaj, aż kondensatory Vector Drive rozładowają się, aż czerwone światło [1] na dysku Vector jest wyłączone.
  • Usuń stary przewód, który dostarcza napięcie DC z zacisków napędu wektorowego 2 i 3 do wzmacniaczy
  • Zamontować nowy podwójny przewód DC BUS (33-0052C) w następujący sposób:
    • Końcówkę z zaciskami pierścieniowe [2] podłączyć do zacisków 2 i 3 na dysku Vector:
      • Biały przewód, który jest oznaczony  TB2 "+"  do terminalu 2
      • Czarny przewód, który jest oznaczony  TB3 "-"  do terminalu 3
  • Poprowadź dłuższy przewód przez wspornik wentylatora pod wzmacniaczami i podłącz go do  "+" H.V.  oraz  "-" H.V.  po lewej stronie najbardziej serwomechanizmu [3] jako etykietka.
  • Podłącz pozostały przewód do  "+" H.V.  oraz  "-" H.V.  zacisków po prawej stronie większości serwomechanizmu [4].

 

3

  • Poprowadź przewody zasilające AU, AV i AW przez otwór na spodzie szafy sterowniczej.
  • Podłącz przewód zasilający do zacisków wysokiego napięcia Uwaga:Przewody zasilające do osi AV są oznaczone jako PH-A, PH-B i PH-C ze względu na inny schemat kolorów. Połącz w następujący sposób:
    • czerwony do RED [1]
    • biały do WHT [2]
    • czarny do BLK [3]
    • PH-A do czerwonego
    • PH-B do WHT
    • PH-C do BLK
  • Podłącz przewód uziemienia [4] do wspornika wentylatora wzmacniacza.
  • Znajdź zaciski wysokiego napięcia [5] na najbliższym wzmacniaczu.
  • Znajdź zaciski wysokiego napięcia [7] na wzmacniaczu.
  • Zamontować zworki [6] z zestawu instalacyjnego między tymi zaciskami.
  • Podłączyć czarny przewód do -H.V. Podłączyć czerwony przewód do + H.V.

4

  • Podłącz bieżące przewody poleceń do złącza w górnej części każdego wzmacniacza [1].
  • Podłącz pozostałe Końce przewodów do wyjścia na NGC PCB [2] w następujący sposób:
  • Osi AU do wyjścia 13.
  • Osi AV do wyjścia 15.
  • Osi AW do wyjścia 16.
  • Poprowadź przewody enkodera U, V i W przez otwór na spodzie szafy sterowniczej i podłącz je do wejścia na NGC PCB [3] w następujący sposób:
  • Osi AU do wejścia 13.
  • Osi AV do wejścia 15.
  • Osi AW do Wejścia 16.
  • Umieść Przewód hamulcowy osi AW w szafie sterowniczej i podłącz go do P3/4/5 na SIO.
  • 5

    Zainstalować SMTC PCB [1] na drzwiach SIO za pomocą tuleje dystansowe [2] i wkrętów [3].

    Połączyć przewody PCB SMTC, jak pokazano na schemacie.

    Jeśli maszyna ma drzwiczki automatyczne Smart CAN, podłącz kabel 33-1518 do P15 na płytce SIO. 

    Drzwi zawiasowe I/O PCB-instalacja

    APL E-Stop - Install

    1

    Podłącz APL E-Stop, jak pokazano, i poprowadź kabel wzdłuż dolnej części, tak aby zgrupował się z innymi kablami prowadzącymi do szafy sterowniczej.

    2

    Podłącz przewód przycisku E-Stop APL do TB1 na płycie we/wy.

    Usuń zworkę z JP1 na płytce drukowanej we/wy.

    Zmień ustawienie fabryczne: 1278 [1278]: Zatrzymanie awaryjne gotowości robota, Włączone na PRAWDA

    Light Curtain Installation

    1

     UWAGA: W przypadku maszyn z kurtyną świetlną wykonaj czynności opisane w tej sekcji. 
    • Umieść dolną i prawą stronę otworu drzwiowego, tak jak pokazano na rysunku
    • Oznacz wzór otworu
    • Wywiercić otwory za pomocą wiertła #14 (3/16")
    • Montaż kurtyny świetlnych i wkrętów [1]

    2

    • Wyjmij wkładkę plastikową tacy narzędziowej [1], aby uzyskać dostęp do wkrętu, aby wyjąć tacę narzędziowa
    • Wyjmij zasobnik narzędziowy [2]
    • Umieścić dwie wkręty w uchwycie [3].
    • Zainstaluj 4x 40-1985 arkuszy blachy wkręty [4] pozostawić wkręty poluzowane do pomocy z wyrównaniem APL. Dokręcić po wyrówneniu APL.
    • Zainstaluj ponownie tacę narzędziową, oprócz podkładki dystansowej zasobnika narzędziowej dołączonej do zestawu instalacyjnego

    3

    • Montaż wsporników kurtyn świetlnych [1]
    • Uwaga: Zestaw kurtyny świetlnych zawiera nadajnik i odbiornik. Można je zidentyfikować za pomocą naklejki z boku obudowy. Jest on oznaczony "Odbiornik" [2] i "Nadajnik" 3
    • Podczas instalacji kurtyn świetlnych upewnij się, że koniec z podłączeniem kablowym znajduje się na dole.
    • Zamontować odbiornik kurtyny świetlnych [4] po stronie Toki.
    • Zainstaluj nadajnik kurtyny świetlnych po stronie APL na wsporniku obok wisiorek
    • Przed dokręceniem sworzni mocujących należy upewnić się, że nadajnik i odbiornik są skierowane na siebie.

    4

    • Poprowadź przewód nadajnika kurtyny świetlnych [1] za pomocą zwykłych zacisków kablowych i magnetycznych zacisków kablowych pod blachą wzdłuż podstawy APL, wokół tylnej części APL, i w górę słupka kablowego
    • Umieść przewód w głównym pakiecie [3] i poprowadź wszystkie przewody wokół pokrywy autodooru i w dół pierwszego kanału kablowego na górze drzwi
    • Poprowadź przewód odbiornika kurtyny świetlnych [2] wzdłuż boku otworu drzwiowego obok
    • Dodaj ten przewód do wiązki, a następnie Poprowadź wszystkie przewody przez drugi kanał kablowy w kierunku tylnej części urządzenia
    • Używaj zawijania przewodów wokół wszelkich odsłoniętych przewodów
      • Owinąć przewody między głównym kanałem kablowym APL a osłoną silnika autodoor
      • Owinąć przewód między drugim kanałem kablowym na dachu maszyny a szafką do smarowania

    5

    Użyj dostarczonego patka na rzep, aby podłączyć zasilacz 24VDC do prawej ściany wewnątrz szafy sterowniczej.

    Połączyć przewody kurtyny świetlnych, jak pokazano na schemacie.

    Jeśli wtyczki P5/6/7 nie są dostępne na płytce PCB PSUP. Wyjmij kabel zasilający wentylatora z P5/6/7 i podłącz 33-7180 ADAPTER WENTYLATORA CBL DO PODWÓJNEGO WENTYLATORA. Podłącz kabel zasilający wentylatora i kabel zasilający kurtyny świetlnej do 33-7180.

    Fence Installation with Interlock

    W przypadku montażu ogrodzenia zamiast kurtyny świetlnej postępuj zgodnie z poniższą procedurą.

    Automatyczny podajnik części Haas (APL) - instalacja ogrodzenia

    First Power On

    1

    • Uwaga: Automatyczna ładowarka części jest wysyłana z odłączonym przewodem hamulca AW serwomotoru ze względów bezpieczeństwa.  Ma to zapobiec upadkowi osi AW, jeśli automatyczny podajnik detali (APL) nie został aktywowany z poziomu sterowania.
    • Podłącz przewód silnika serwomechanizmu:
    • Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku E-STOP.
    • Przed zwolnieniem E-STOP, przejdź do ekranu bieżących poleceń i upewnij się, że karta automatyczna ładowarka części jest widoczna.
    • Przejść do ALARMÓW I KOMUNIKATÓW i upewnić się, że nie ma aktywnych alarmów powiązanych z osiami AU, AV i AW
    • Ostrzeżenie:  Jeśli APL pozostanie wyłączony, a E-STOP zwolni oś AW spadnie.
    • Zwolnij E-STOP i wyzerować urządzenie.

    Set Grid Offsets

    1

    • Ustaw odsunięcia GRID dla osi AU, AV i AW.
    • Zero Return AU, AV i AW
    • Przejdź do karty Diagnostyka> Parametry > Ustawienia fabryczne
      • Naciśnij przycisk AU + F4
      • Naciśnij przycisk AV + F4
      • Prasa AW + F4

    Align Gripper to the Vice

    1

    • Zamontować podstawę wskaźnika zaciśnięty do chwytaka [1] 
    • Przesuń impulsowo oś AU i zmierz przesunięcie między kołkami ustalających [2] na stole APL, aby sprawdzić, czy stół jest zgodny z ruchem osi AU - NTE 0,060" (1,5 mm)

    2

    • Pojoć osie AU i AW, aby umieścić chwytak [1] przed automatycznym imadła [2]
    • W razie potrzeby przesunąć podstawę APL [3]  z przodu do tyłu, aż czas jest wyrównany do imadła
    • Uwaga: Upewnić się, że cały zespół APL pozostaje prostopadły do maszyny podczas przesuwania podstawy

    Anchoring Instructions

    1

    • Użyj pióra [1], aby umieścić znak na podłodze w miejscu każdej stopy.
    • Uwaga: Obrócić nóżki na boki APL, aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia.
    • Wywiercić otwór [2]" Ø 0,50 w (13 mm) w każdym znaku.
    • Wywiercić otwór na głębokość 2,0" (51 mm).

    2

    • Umieść stopę [3] nad otworem [4].
    • Umieścić kotwicę [2] w otworze.
    • Użyj młotka [1], aby dotknąć kotwicy.
    • Dotknij kotwicy, aż znajduje się na dole otworu.
    • Umieścić podkładkę [6] i nakrętkę [5] na śrubie.
    • Moment obrotowy każdej nakrętki do 55 ft-lb (75 nm).

    Disable the APL

     Ostrzeżenie: W przypadku zmiany ustawienia 372 na Brak oś AW opadnie, jeśli nie jest podparta lub odłączona. Wykonaj jedną z następujących czynności:

    • Przełącz impulsowo do bezpiecznego położenia
    • PRZED zwolnieniem wyłącznika awaryjnego odłącz wszystkie kable APL
    • PRZED zwolnieniem wyłącznika awaryjnego odłącz hamulec AW

    Aby wyłączyć APL, aby uruchomić maszynę w trybie autonomicznym. Naciśnij [SETTING]. Zmień następujące ustawienia:

    • 372 Typ ładowacza części na 0: Brak
    • 376 Włączenie kurtyny świetlnej na Wył.

     

    2.2 Tokarka – APL

    Recently Updated

    Automatyczny podajnik detali (APL) Haas - Tokarka - Instalacja


    AD0448

    Wersja A — 04.2025

    Introduction

    Niniejszy dokument wyjaśnia, jak zamontować i zamontować automatyczny moduł ładujący części Haas (APL).

    Wymagania dotyczące maszyny:

    • NGC/wersja oprogramowania 100.19.000.1100 lub nowsza
    • ST-10/15/20/25 Ponowne uruchomienie blachy cienkiej (płaska powierzchnia)
    • Autodoor
    • RJH-T
    • Drzwi zawiasowe PCB WE/WY. 93-1000297 ZESPÓŁ DRZWI WE/WY Z ZAWIASAMI
    • Sprawdzić Rysunek układu przedstawiający specyfikację maszyny, taką jak wymagania dotyczące głowicy i osi Y. 

    Uwaga: Przed zainstalowaniem APL upewnij się, że Toka jest wyrównany i odległość od podłogi do odlewania jest 3 cale.

    APL, które są zakupione oddzielnie od maszyna, muszą mieć zamówiony zestaw parametrów automatyzacji instalacji w terenie, który odpowiada temu, jaki APL będzie używany na maszynie.

    Ważne: Ma to również zastosowanie, gdy APL jest przenoszony z jednej maszyny do drugiej. Maszyna, do której przechodzi APL, musi mieć zakupiony poniższy zestaw, aby mieć prawidłową konfigurację.

    Po zakupie zestawu należy ponownie załadować konfigurację do maszyny zHBC.

    Zestaw do instalacji w terenie Opis zestawu
    93-1000997 - Parametry bezpieczeństwa tylko dla przedniej strony automatyki Parametr bezpieczeństwa przedniego APL ładowania

     Ważne: Maszyny HE z automatycznymi drzwiami, które są zamówione z robotem lub automatycznym podajnikiem detali (APL) nie są wyposażone w czujnik krawędzi, ponieważ te opcje automatyzacji są dostarczane z ogrodzeniem. Jeśli maszyna ma być uruchomiona bez opcji automatyzacji, która ma ogrodzenie, należy zamówić i zainstalować czujnik krawędzi dla maszyna. Zapoznaj się z odpowiednimi procedurami czujników krawędzi, aby uzyskać prawidłowy numer części do zamówienia:

    • Instalacja czujnika krawędzi frezarki
    • Instalacja czujnika krawędzi tokarki

    Prepare The Lathe

    1

    Zdejmij pokrywę drzwi samochodowych [1].

    2

    Użyj dostarczonego prowadnika Wiertarki [1], aby wywiercić otwory montażowe DOOR FULLY OPEN przełącznika stanu.

    Wyrównaj prawą większość otworu na wierzchu prowadnicy Wiertarki, która jest oznaczona jednym gniazdem [2] z otworem montażem pokrywy autodoor na lewo od silnika drzwi automatycznych i zabezpiecz go za pomocą BHCS.

    ST-10/15:

    • Wywiercić dwa Ø 3/16 w" otwory montażowe (4.7 mm) przez otwory prowadzące wiertła, oznaczone jednym rowkami [3].

    ST-20/25:

    • Wywiercić dwa Ø 3/16 w" (4.7 mm) otwory montażowe przez otwory prowadzące wiertła, które są oznaczone szczelinami po obu stronach [4].

    Za pomocą dostarczonych wkrętów samogwintujących DOOR FULLY OPEN zestawu przełączników [5] i DOOR FULLY OPEN flagi podróży [6].

    3

    ST-10/15:

    • Wyrównaj prawą większość otworu prowadzących wiertarkę [1], która oznaczono trzema szczelinami obok niego z istniejącym pemnut na szczycie panelu dachowego i zabezpiecz go za pomocą BHCS.
    • Wywiercić cztery Ø 11/32 w" (8.7 mm) otwory montażowe przez otwory prowadzące wiertła [2], które są również oznaczone trzema szczelinami.

    ST-20/25:

    • Umieść prowadnicę wiertła na kołnierzu pokrywy przewodu [3], jak pokazano na rysunku.
    • Wywiercić cztery Ø 11/32 w" (8.7 mm) otwory montażowe przez otwory prowadzące wiertła [4], które są oznaczone trzema szczelinami.

    Zamontować słup wsporczy [6] na maszynie (za pomocą kołnierza montażowego belki [5] skierowaną do przodu maszyny) za pomocą BHCS i nakrętek na spodzie panelu dachowego. 

     

    4

    W przypadku maszyn z kurtyną świetlną i małą paletą narzędziową:

    Zdejmij wspornik tacy narzędziowych przymocowany do dna wisiorka.

    ST-10/15:

    • Umieść prowadnicę wiertła [1] na przednim panelu, 8 cali (203mm) od prawego narożnika obudowy.

    ST-20/25:

    • Umieść prowadnicę wiertła [1] na przednim panelu, 17,75 cali (450 mm) od prawego narożnika obudowy.

    Wywiercić cztery Ø 3/16 w" (4.7 mm) otwory montażowe przez otwory prowadzące wiertła [2], które są oznaczone dwoma gniazdami.

    Zdjąć prowadnicę Wiertarki i przymocować tacę narzędziowa [3] do przedniego panelu za pomocą czterech wkrętów samogwintujących [4].

    5

    Do maszyn z kurtyną świetlną, dużą paletą narzędziową i adapterem uchwytu palety narzędziowej .

    Zdejmij wspornik tacy narzędziowych przymocowany do dna wisiorka.

    Umieść uchwyt palety narzędziowej  10,25"[1] nad osłoną listwy drzwi i 10,5"[2] od otworu drzwi.

    Wywierć cztery otwory montażowe Ø3/16" (4,7 mm) przez otwory adaptera wspornika i przymocuj adapter wspornika tacy narzędziowej do panelu przedniego za pomocą czterech wkrętów samogwintujących.

    Zamontuj tacę narzędziową do adaptera wspornika tacy narzędziowej za pomocą śrub z łbem kulistym.

    6

    Wyłączyć dopływ powietrza.

    Wewnątrz szafki CALM, wyjąć wtyczkę NPT [1] z jednego z portów kolektora CALM i zainstalować push do podłączenia.

    Zainstaluj rurkę [2] do złączki push-to-Connect.

    To tędy poprowadzona zostanie linia powietrza z podpory elektrozaworu automatycznego podajnika detali do szafy CALM.

    Assemble the APL & Remove Shipping Brackets

    1

    • Zdjąć wsporniki transportowe osi AW [1].
    • Zdjąć wsporniki transportowe osi AW [2].

    2

    Aby ustawić kwadrat osi AU na oś AW. Most można przesłonić podkładkami [1]. Zostaną one umieszczone między mostkiem a padem transportowym, gdy będą w pozycji transportowej.

    Podczas instalowania APL uważnie szukaj tych podkładek [1], odkręcając i podnosząc most. Jeśli znajdziesz podkładki [1], przenieś je do górnej podkładki w tej samej kolumnie podczas ponownej instalacji mostka.

    3

    • Przesuń belkę z pozycji transportowej na szczyt kolumn [3] za pomocą uchwytu do mocowania [1]
    • Pozostaw konsolę do podnoszenia włączoną, aby móc wypoziomować belkę później po włączeniu automatycznej ładowarki części i wypoziomowaniu stołu

    4

    Zdjąć wsporniki transportowe osi AU [1]  znajdują się na tylnej stronie wózka osi AW.

    Zdejmij pokrywę silnika serwomechanizmu osi AU, aby uzyskać dostęp do wsporników wysyłkowych osi W [3].

    Zdjąć wsporniki transportowe osi AW [3].

    Zainstaluj ponownie pokrywę silnika serwo osi AU [2].

    5

    Dopływ powietrza powinien być podłączony, jeśli jest należy go wyłączyć.

    Zdjąć wsporniki transportowe [1] z rotatora.

    Wkręcić śrubę z powrotem.

     Uwaga: Zespół chwytaka obraca się w pozycji, gdy tylko dopływ powietrza jest ponownie włączony.

    6

    Przewody osi AU i AW należy kierować liniami powietrzną w dół słupka [1].

    Podłączyć przewody powietrzne do solenoidów zgodnie z kalkomania.

    Zamontować rurkę przewodu w przewodzie powietrza, aby zabezpieczyć ją przed uszkodzeniem.

    Podłączyć każdy przewód elektromagnetyczny do odpowiedniego przyłącza na wsporniku kolektora pod solenoidami.

    7

    Wspornik nośnika przewodów [1] i jego osprzęt można znaleźć w torebce strunowej zip bag dołączonej do APL.

    Zamontować wspornik nośnika przewodów [1], jak pokazano z dostarczonym osprzętem.

    Sprawdź, czy wspornik [2] jest osadzony na krawędzi APL [3], jak pokazano na ilustracji. Pomoże to upewnić się, że nośnik przewodów nie uwięźnie na tej krawędzi.

    8

    Poluzuj śruby [1], które zabezpieczą prawy boczny blok ogranicznika [2].

    Ustawić twardą blokadę [2] 0,75 cala (19mm) od krawędzi zespołu przekładni zębatej [3].

    Dokręć twarde wkręty mocujące Stop do 25 ft-lbs (33,9 nm).

    9

    Upewnij się, że przednia krawędź APL i przednia część urządzenia są równoległe. [1]

    Użyj podanych pomiarów między osłoną silnika wrzeciona [2] i prawą filarem APL [3], aby umieścić APL po lewej stronie urządzenia.

    Uwaga: Wymiary są w calach.

    Enable the APL

    1

    WAŻNE : Ostrzeżenie:Wykonać ten krok przed podłączeniem elektrycznych komponentów APL do urządzenia.

    Ostrzeżenie:  Jeśli maszyna nie ma włączonej automatycznej ładowarki części, może upuścić oś AW, jeśli oś AW jest podłączona.

    Przewód serwohamulca osi AW jest odłączony, aby zapobiec upadkowi osi AW, jeśli automatyczna ładowarka części nie jest włączona, a maszyna tak.  

    • Zatrz ymać maszynę awaryjnie.
    • Zmienić parametr 2191 TYP KURTYNY ŚWIETLNEJ na LC_TYPE_1
    • Zmienić parametr 2194 WŁĄCZ PRZEŁĄCZNIK DRZWI PRZEDNICH W PEŁNI OTWARTY na PRAWDA
    • Ustawić ustawienie 372 TYP MODUŁU ŁADUJĄCEGO CZĘŚCI na APL tokarki
    • Ustawić ustawienie 375 TYP CHWYTAKA APL na Prostokątny podwójny chwytak obrotowy
    • Ustawić ustawienie 376 KURTYNA ŚWIETLNA WŁ. na WŁ.
    • Utrzymuj wciśnięty wyłącznik elektroniczny i Wyłącz urządzenie.

    Uwaga: Aby uzyskać dostęp do menu Ustawienia fabryczne, formant musi być w trybie obsługi.

    Postępuj zgodnie z instrukcją instalacji elektrycznej, aby podłączyć automatyczną ładowarkę części do maszyny

    Należy podłączyć przewód hamulca AW serwomotoru

    Electrical Installation

    1

    Zamontować wzmacniacze AU, AV i AW w odniesieniu do etykiet kalkomania na wsporniku wentylatora wzmacniacza.

    Uwaga: Wzmacniacza osi AU [1] pokazanym na zdjęciu.

    2

    Uwaga: Pomiń ten krok, jeśli maszyna ma aktywne oprzyrządowanie, oś Y lub opcję wrzeciona podrzędnego. Maszyny, które zostały zbudowane z  Narzędzia aktywne, oś Y i wrzeciono podrzędne  będzie miał dodatkowy Bank Power z lewej strony napędu Vector i  będzie pochodzić z podwójnego przewodu DC BUS zainstalowany z fabryki.

    Jeśli maszyna została zbudowana z pojedynczym przewodem magistrali DC (33-04901B), trzeba będzie wymienić go na podwójny przewód DC BUS (33-0052C) dostarczony wraz z zestawem.

    Przed przystąpieniem do pracy z tym przewodem, wyłącz urządzenie i poczekaj, aż kondensatory Vector Drive rozładowają się, aż czerwone światło [1] na dysku Vector jest wyłączone.

    Usuń stary przewód, który dostarcza napięcie DC z zacisków napędu wektorowego 2 i 3 do wzmacniaczy.

    Zamontować nowy podwójny przewód DC BUS (33-0052C) w następujący sposób:

    • Końcówkę z zaciskami pierścieniowe [2] podłączyć do zacisków 2 i 3 na dysku Vector:
      • Biały przewód, który jest oznaczony TB2 "+" do terminalu 2
      • Czarny przewód, który jest oznaczony TB3 "-" do terminalu 3
    • Poprowadź dłuższy przewód przez wspornik wentylatora pod wzmacniaczami i podłącz go do "+" H.V. oraz "-" H.V. po lewej stronie najbardziej serwomechanizmu [3] jako etykietka.
    • Podłącz pozostały przewód do "+" H.V. oraz "-" H.V. zacisków po prawej stronie większości serwomechanizmu [4].

    3

    Poprowadź przewody zasilające AU, AV i AW przez otwór na spodzie szafy sterowniczej.

    Podłącz przewód zasilający do zacisków wysokiego napięcia:

    • czerwony do Czerwony 1
    • biały do Wht 2
    • czarny do Blk 3

     Uwaga: Przewody zasilające do osi AV są oznaczone jako PH-A, PH-B i PH-C ze względu na inny schemat kolorów. Połącz w następujący sposób:

    • PH-A do czerwonego
    • PH-B do WHT
    • PH-C do BLK

    Podłącz przewód uziemienia [4] do wspornika wentylatora wzmacniacza.

    Znajdź zaciski wysokiego napięcia [5] na najbliższym wzmacniaczu.

    Znajdź zaciski wysokiego napięcia [7] na wzmacniaczu.

    Zamontować zworki [6] z zestawu instalacyjnego między tymi zaciskami.

    Podłącz czarny przewód do -H.V. Podłącz czerwony przewód do + H.V.

    4

    Podłącz bieżące przewody poleceń do złącza w górnej części każdego wzmacniacza [1].

    Podłącz pozostałe Końce przewodów do AMPLIFIER COMMAND wyjścia na NGC PCB [2] w następujący sposób:

    • Osi AU do wyjścia 13.
    • Osi AV do wyjścia 15.
    • Osi AW do wyjścia 16.

    Poprowadź przewody enkodera U, V i W przez otwór na spodzie szafy sterowniczej i podłącz je do ENCODER wejścia na NGC PCB [3] w następujący sposób:

    • Osi AU do wejścia 13.
    • Osi AV do wejścia 15.
    • Osi AW do Wejścia 16.

    Umieść Przewód hamulcowy osi AW w szafie sterowniczej i podłącz go do P3/4/5 na SIO.

    5

    Podłącz DOOR FULLY OPEN Przełącznik jako oznaczony etykietą:

    • COM do górnego zacisku [1].
    • NO do środkowego zacisku [2].

    Poprowadź przewód do szafy sterowniczej, jak pokazano na zdjęciu.

     Uwaga: Należy upewnić się, że dostarczony Zacisk magnetyczny [3] i Zaciski kablowe [4] nie są w stanie usunąć przewodu z ruchomego silnika autodoor [5].

    Drugą końcówkę przewodu podłączyć do SIO p27 RRI Door Open Wejście. 

    Zainstaluj pokrywę autodoor.

    6

    Zainstalować SMTC PCB [1] na drzwiach SIO za pomocą tuleje dystansowe [2] i wkrętów [3].

    Połączyć przewody PCB SMTC, jak pokazano na schemacie.

    Jeśli maszyna ma drzwiczki automatyczne Smart CAN, podłącz kabel 33-1518 do P15 na płytce SIO. 

    Drzwi zawiasowe I/O PCB-instalacja

    APL E-Stop - Install

    1

    Podłącz APL E-Stop, jak pokazano, i poprowadź kabel wzdłuż dolnej części, tak aby zgrupował się z innymi kablami prowadzącymi do szafy sterowniczej.

    2

    Podłącz przewód przycisku E-Stop APL do TB1 na płycie we/wy.

    Usuń zworkę z JP1 na płytce drukowanej we/wy.

    Zmień ustawienie fabryczne: 1278 [1278]: Zatrzymanie awaryjne gotowości robota, Włączone na PRAWDA

    Level the APL

    1

    Wypoziomuj podstawę APL za pomocą poziomnicy na szczycie stołu APL.

    Użyj wkrętów poziomujących w dolnej części podstawy APL, aby wyrównać przód APL od przodu do tyłu [1] i z boku na bok [2].

    Po zakończeniu wyrównywania upewnij się, że wszystkie cztery śruby wyrównywania mają kontakt z podłogą.

    2

    Ustaw poziom bańki [1] na górnej części belki poziomej.

    Poluzuj wkręty mocujące wiązkę do słupków.

    Unieś lub opuść prawą stronę [2] belki poziomej, aż wyrównany.

    Dokręć wkręty mocujące belkę poziomą do słupków.

    Zdjąć wsporniki podnoszące. 

    Light Curtain Installation

    1

     UWAGA: W przypadku maszyn z kurtyną świetlną wykonaj czynności opisane w tej sekcji. 

    Umieść mocowanie kurtyny świetlnej [1] równo z prawą krawędzią otworu drzwi [2].

    Oznacz i Wywierć siedem Ø 3/16" otworów montażowych (4,7 mm) [3].

    Zamocuj uchwyt kurtyny świetlnej do maszyny za pomocą wkrętów samogwintujących. 

    UWAGA: W tym momencie można poprowadzić przewód kurtyny świetlnej, aby uniknąć montażu wkrętów samogwintujących. 

    2

    Zamontuj wsporniki montażowe kurtyny świetlnej, jak pokazano na rysunku [1].

     Uwaga: Zestaw kurtyny świetlnych zawiera nadajnik i odbiornik. Można je zidentyfikować za pomocą naklejki z boku obudowy. Jest on oznaczony "RECEIVER" [2] i "TRANSMITTER" [3]. 

    Podczas instalacji kurtyn świetlnych upewnij się, że koniec z podłączeniem kablowym znajduje się na dole.

    Zamontować odbiornik kurtyny świetlnych [4] po stronie Toki.

    Zamontować nadajnik kurtyny świetlnych [5] po stronie APL.

    Przed dokręceniem sworzni mocujących należy upewnić się, że nadajnik i odbiornik są skierowane na siebie.

    Umieść przewód nadajnika [6] i odbiornik [7] w szafie sterowniczej, jak pokazano na zdjęciu.

     

    3

    Użyj dostarczonego patka na rzep, aby podłączyć zasilacz 24VDC do prawej ściany wewnątrz szafy sterowniczej.

    Połączyć przewody kurtyny świetlnych, jak pokazano na schemacie.

    Jeśli wtyczki P5/6/7 nie są dostępne na płytce PCB PSUP. Wyjmij kabel zasilający wentylatora z P5/6/7 i podłącz 33-7180 ADAPTER WENTYLATORA CBL DO PODWÓJNEGO WENTYLATORA. Podłącz kabel zasilający wentylatora i kabel zasilający kurtyny świetlnej do 33-7180.

    Fence Installation with Interlock

    W przypadku montażu ogrodzenia zamiast kurtyny świetlnej postępuj zgodnie z poniższą procedurą.

    Automatyczny podajnik części Haas (APL) - instalacja ogrodzenia

    First Power-UP

    1

     Uwaga: Przewód hamulcowy osi AW jest odłączany podczas transportu ze względów bezpieczeństwa.  Jeśli automatyczna ładowarka części nie jest włączona w układzie sterowania, oś AW może spaść na stół, jeśli zostanie włączona.  Upewnij się, że automatyczna ładowarka części jest włączona przed podłączeniem przewodu hamulca.

    Podłącz kabel hamulca osi AW.

    Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku E-STOP.

    Przed zwolnieniem E-STOP, przejdź do ekranu bieżących poleceń i upewnij się, że karta automatyczna ładowarka części jest widoczna. 

    Przejdź do alarmów i komunikatów i upewnij się, że nie ma aktywnych alarmów Programów powiązanych z osiami AU, AV i AW.

     UWAGA:  Jeśli APL pozostanie wyłączony, a E-STOP zwolni oś AW spadnie.

    Zwolnij E-STOP i wyzerować urządzenie.

    Ustaw odsunięcia GRID dla osi AU, AV i AW. Patrz Przesunięcie siatki osi -Gwiazdozbiór NGC.

    Set Offsets

    1

    • Ustaw odsunięcia GRID dla osi AU, AV i AW.
    • Zero Return AU, AV i AW
    • Przejdź do karty Diagnostyka> Parametry > Ustawienia fabryczne
      • Naciśnij przycisk AU + F4
      • Naciśnij przycisk AV + F4
      • Prasa AW + F4

    2

    • Ustawić korekcję wymiany narzędzia
    • Położyć mały szablon w kształcie krążka na stole.
    • Umieść krążek o średnicy 2” w przedniej lewej pozycji na szablonie
    • Wyrównać chwytak 1 w AU i AV do krążka
    • Ustawić korekcję wymiany narzędzia
    • Diagnostyka -> Parametr -> Fabryka
      • AU + F2
      • AV + F2

    Align the Gripper to the Spindle

    1

    Ze wskaźnikiem zamocowana do chwytaka [1] jog osi AU i zmierzyć, jeśli kołki ustalają [2] na stole APL jest wbudowany w ruch osi AU. NTE 0,060" (1,5 mm).

    Jeśli urządzenie nie ma nowego zestawu szyn liniowych, wykonaj procedurę modernizacji zgodnie z Instalacja zestawu do modernizacji szyny liniowej APL

    2

    Zacisnąć kawałek okrągłego zapasu [1] w chwytaka APL 1.

    Uwaga: Stosowanie obrobionych szczęk zwiększy dokładność

    Osie jog AU i AW, aby umieścić chwytak z okrągłym zapasami przed uchwytem wrzeciona [2].

    Przesunąć podstawę APL [3] z przodu do tyłu za pomocą podnośnika paletowego do momentu, gdy kawałek okrągłego zapasu [1] zostanie wyrównany do wrzeciona.

     Uwaga: Podczas przesuwania podstawy APL upewnij się, że słup belki APL [4] porusza się w tej samej wysokości, a przód APL pozostaje równoległy do przedniej części maszyny.

    Przesuń oś AU i umieść pręt w uchwycie.

    Otwórz i zamknij uchwyt oraz sprawdzić odchylenie ramienia AW

    Przesuń stół z powrotem do przodu, a oś AW w górę i w dół, aż do minimalnego ruchu, gdy uchwyt zaciska się na pręcie.

    Sprawdź chwytak numer 2 w ten sam sposób.

    Gdy chwytaki APL są wyrównane do wrzeciona, dokręć wkręty mocujące podparcie wiązki APL do panelu dachowego [4].

    3

    Precyzyjne dopasowanie z przodu do tyłu chwytaka.

    Wykręć wkręty, które utrzymują pokrywę wyciskania rotatora [1] na miejscu.

    Zdjąć pokrywę wyciskania rotatora.

    Zerwać poluzowane dwie wkręty [2], które zabezpieczają Rotator [3] do wspornika. Pozwoli to na przeniesienie uchwytu chwytaka z przodu do tyłu.

    Gdy zespół chwytaka jest w żądanej pozycji, moment obrotowy dwóch śrubek montażowych [2] do 60 ft-lbs (81 nm) i zainstalować pokrywę wytłaczania Rotator.

    Moment obrotowy czterech SHCS [4] do 20 ft-lbs (27 nm) 

     

    4

    Ustawić limity rotatora. 

    Rotator w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (CW) i przeciwnie do ruchu wskazówek zegara (CCW) jest ustawiany za pomocą wkrętów stopu na górze jednostki obrotowej. Istnieje zatrzymanie załogi dla limitu CW [1] i limitu CCW [2]. 

    Aby wyregulować limit CW:

    • Przerwa poluzować nakrętkę zacięcia [3].
    • Obrócić uchwyt uchwytu zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż zatrzyma się przed wkrętem ograniczaj-
    • Obrócić lub wyłączyć wkręt CW, aby manipulować pozycją graniczną CW.
    • Gdy rotator znajdzie się w pożądanej pozycji granicznej CW, przytrzymaj śrubę blokującą CW z kluczem i dokręć przeciwnakrętkę [3].

    Użyj wkrętu Stop CCW [2], aby ustawić limit CCW.

    Użyj podstawy magnetycznej i wskaźnika na stole, aby wskazać bok płyty chwytaka podczas przesuwania osi AW w górę i w dół.  Dostosuj granice rotatora, aż będzie on stosunkowo równoległy do osi AW.

    Install APL Spring Pusher to Turret

    1

    • Popychacz sprężynowy automatycznej ładowarki części jest wykonany z trzonkiem pasującym do uchwytu narzędziowego 25 mm (1”)
    • Niniejsze narzędzie musi posiadać oprawkę narzędziową na głowicy.
    • Jeśli maszyna to model ST-10/15, będziesz potrzebować dwóch pustych uchwytów narzędziowych, aby zapewnić wystarczająco dużo miejsca dla chwytaka
    • Zaprogramować następujące kroki na początku dowolnego programu automatycznej ładowarki części tokarki, aby upewnić się, że część jest prawidłowo osadzona w uchwycie:
      • Znajdź popychacz sprężynowy przed częścią
      • Przesuń oś Z, aby ścisnąć sprężynę o pół cala, czyli około 0,50 cala lub 12,7 mm
      • Otwórz uchwyt z przerwą jednej sekundy
      • Zamknij uchwyt z przerwą jednej sekundy
      • Cofnij głowicę do możliwie najbezpieczniejszej pozycji

    Anchoring Instructions

    1

    • Użyj pióra [1], aby umieścić znak na podłodze w miejscu każdej stopy.
    •  Uwaga: Obrócić nóżki na boki APL, aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia.
    • Wiertła [2]  Ø 0,50 w" (13 mm) otworu w każdym znaku.
    • Wywiercić otwór na głębokość 2,0" (51 mm).

    2

    • Umieść stopę [3] nad otworem [4].
    • Umieścić kotwicę [2] w otworze.
    • Użyj młotka [1], aby dotknąć kotwicy.
    • Dotknij kotwicy, aż znajduje się na dole otworu.
    • Umieścić podkładkę [6] i nakrętkę [5] na śrubie.
    • Moment obrotowy każdej nakrętki do 55 ft-lb (75 nm).

    Disable the APL

     Ostrzeżenie: W przypadku zmiany ustawienia 372 na Brak oś AW opadnie, jeśli nie jest podparta lub odłączona. Wykonaj jedną z następujących czynności:

    • Przełącz impulsowo do bezpiecznego położenia
    • PRZED zwolnieniem wyłącznika awaryjnego odłącz wszystkie kable APL
    • PRZED zwolnieniem wyłącznika awaryjnego odłącz hamulec AW

    Aby wyłączyć APL, aby uruchomić maszynę w trybie autonomicznym. Naciśnij [SETTING]. Zmień następujące ustawienia:

    • 372 Typ ładowacza części na 0: Brak
    • 376 Włączenie kurtyny świetlnej na Wył.

     

    2.3 UMC – APL

    Recently Updated

    Automatyczny podajnik detali (APL) Haas – UMC – instalacja


    AD0509

    Wersja B – 01.2026

    Automatic Parts Loader Installation Video

    Poniższy film serwisowy pokazuje, jak zainstalować APL w UMC-500/SS.

    Uwaga: Ten film serwisowy służy wyłącznie do celów referencyjnych i nie zastępuje pisemnej procedury.

    Introduction

    Niniejszy dokument wyjaśnia, jak złożyć i zamontować automatyczny podajnik detali Haas (APL) w maszynie UMC

    Wymagania dotyczące maszyny:

    • NGC/wersja oprogramowania 100.23.000.1020 lub nowsza
    • RJH-T
    • Drzwi zawiasowe PCB WE/WY. 93-1000297 ZESPÓŁ DRZWI WE/WY Z ZAWIASAMI
    • Sprawdzić specyfikacje maszyny w dokumencie Rysunek układu 

    Uwaga: Przed zainstalowaniem APL upewnij się, że Toka jest wyrównany i odległość od podłogi do odlewania jest 4 cale.

     Ważne: Maszyny HE z automatycznymi drzwiami, które są zamówione z robotem lub automatycznym podajnikiem detali (APL) nie są wyposażone w czujnik krawędzi, ponieważ te opcje automatyzacji są dostarczane z ogrodzeniem. Jeśli maszyna ma być uruchomiona bez opcji automatyzacji, która ma ogrodzenie, należy zamówić i zainstalować czujnik krawędzi dla maszyna. Zapoznaj się z odpowiednimi procedurami czujników krawędzi, aby uzyskać prawidłowy numer części do zamówienia:

    • Instalacja czujnika krawędzi frezarki
    Updated

    Ten dokument może być również używany do instalowania APL w terenie na UMC-400 lub UMC-500

    Instalacja UMC w terenie — Wymagania dotyczące maszyny:

    • Zestaw do instalacji w terenie — 93-1001187: INSTALL KIT APL SIDE UMC-400/500 NOT CE
    • Zestaw elektryczny- 93-1001135: APL-SIDE INSTALLATION KIT
    • NGC/wersja oprogramowania 100.23.000.1020 lub nowsza 
    • RJH-XL
    • UMC-400 wyprodukowane po 17.01.2025 r. lub UMC-500 wyprodukowane po 13.03.2023 r.
    • Automatyczne okno 
      • 93-1001178: AUTO WINDOW DUAL SWITCH KIT UMC-400/SS
      • 93-1000940: AUTO WINDOW DUAL SWITCH KIT UMC-500/SS
    • Szafka 90 stopni – patrz procedura Okienko automatyczne, aby uzyskać instrukcje dotyczące obracania szafy elektrycznej.
    • Drzwi zawiasowe PCB WE/WY. 93-1000297 I/O DOOR ASSY HINGED

      Uwaga: Przed zainstalowaniem APL upewnij się, że Toka jest wyrównany i odległość od podłogi do odlewania jest 4 cale.

    UMC-500 — Instalacja w terenie — Wymagania dotyczące bezpieczeństwa:

    Przy instalacji w terenie UMC-500 APL trzeba będzie zainstalować kurtynę świetlną lub ogrodzenie ze względów bezpieczeństwa. Numery części zestawu instalacyjnego w terenie podano poniżej:

    • Zestaw ogrodzenia — 93-1001007: APL FENCE KIT UMC-500/SS CE
    • Zestaw kurtyny świetlnej — 93-1001008: APL LIGHT CURTAIN KIT UMC-500/SS NOT CE

    APL, które są zakupione oddzielnie od maszyna, muszą mieć zamówiony zestaw parametrów automatyzacji instalacji w terenie, który odpowiada temu, jaki APL będzie używany na maszynie.

    Ważne: Ma to również zastosowanie, gdy APL jest przenoszony z jednej maszyny do drugiej. Maszyna, do której przechodzi APL, musi mieć zakupiony poniższy zestaw, aby mieć prawidłową konfigurację.

    Po zakupie zestawu należy ponownie załadować plik konfiguracyjny do maszyny z HBC.

    Zestaw do instalacji w terenie Opis zestawu
    93-1000996- Parametry bezpieczeństwa tylko dla bocznej strony automatyki
    Parametr bezpieczeństwa bocznego ładowania APL

    Install the HPU and Vise

    1

    Postępować zgodnie ze schematem połączeń  w przypadku komponentów elektrycznych całe okablowanie będzie przechodziło przez skrzynkę pod szafą sterowniczą i do karty WE/WY.

    Jeśli maszyna nie jest wyposażona w DRZWI WE/WY NA ZAWIASACH, należy je zainstalować, postępując zgodnie z PROCEDURĄ DRZWI WE/WY NA ZAWIASACH, aby uzyskać instrukcje, jak je zainstalować.

    Kabel pedału nożnego zostanie również poprowadzony od osłony przedniej [1] maszyny wzdłuż osłony bocznej do skrzynki pod szafą sterowniczą i podłączony do karty WE/WY, jak pokazano na rysunku.

    2

    Skorzystaj z łącza, aby zainstalować odpowiednią opcję uchwytu roboczego.

    Hydrauliczny uchwyt roboczy UMC – Montaż – AD0499
    Pneumatyczny uchwyt roboczy UMC – instalacja – AD0542

    3

    Skorzystaj z łącza, aby zainstalować odpowiednią opcję imadła.

    Imadło hydrauliczne UMC - Montaż/Demontaż - AD0514
    Imadło pneumatyczne UMC - Montaż - AD0543

    APL Alignment on Machines With 90 Degree Control Cabinet

    1

    UWAGA: Wykonaj czynności opisane w tej sekcji tylko w przypadku UMC z obrotową szafą sterowniczą.  

    UWAGA: Maszyny zbudowane po 1 kwietnia 2021 r. są wyposażone w obrotową elektryczną szafę sterowniczą (znaną również jako elektryczna szafa sterownicza 90 stopni).
     
    • Użyj podnośnika do palet, aby ustawić APL [1] we właściwej pozycji.
    • Dostosuj APL do pokazanych pomiarów:
      • Zmierz  odległość 0,5" (13 mm) dla osi APL AU 
      • Zmierz odległość1,25" (32 mm)  dla osi AV APL

    2

    Ten krok ma zastosowanie w przypadku maszyn CE wyprodukowanych po styczniu 2024 r. i APL wyprodukowanych po kwietniu 2024 r.
    • Użyj podnośnika do palet, aby ustawić APL [1] we właściwej pozycji.
    Pomiar umiejscowienia UMC-400 UMC-500
    Pokrywa automatycznego okna do przedniej powierzchni osi AV [1] 3,33 cala (85 mm) 1,5 cala   (38 mm)
    Pokrywa automatycznego okna do powierzchni osi AU [2] 0,25 cala (6,35 mm) 0,5 cala (13 mm)

    3

    Ten krok ma zastosowanie w przypadku ładowarek APL z CE/ogrodzeniem wyprodukowanych w styczniu 2024 r. i później
    • Zainstaluj panel obudowy APL [1] do szafki sterowania UMC, jak pokazano na zdjęciu.

    4

    Ten krok ma zastosowanie w przypadku ładowarek US APL wyprodukowanych przed kwietniem 2024 r.
    • Zainstaluj panel obudowy APL [1] do elektrycznej szafy sterowniczej.

    5

    Ten krok ma zastosowanie w przypadku ładowarki APL bez CE/ogrodzenia wyprodukowanych po kwietniu 2024 r.
    • Zamontuj panel obudowy APL [1] do obudowy UMC za pomocą dostarczonych magnesów, jak pokazano.

    Level the APL

    1

    • poziom APL z poziomem bańki na szczycie stołu APL.
    • Użyć wkrętów poziomujących w dolnej części podstawy APL, aby wyrównać przód APL od przodu do tyłu i z boku na bok [1].
    • Po zakończeniu z wyrównywania upewnij się, że wszystkie cztery scerws poziomowania kontakt z podłogą.
    • Ustaw poziom bańki [3] na górnej części belki poziomej.
    • Poluzuj wkręty mocujące wiązkę do słupków.
    • Unieść lub opuścić prawą stronę belki poziomej, aż zostanie wyrównana.
    • Dokręć wkręty mocujące belkę poziomą do słupków.
    • Sprawdzić poziom ramienia APL [2]

    Shipping Brackets

    1

    • Zdejmij wspornik do wysyłki drzwiczek [1].

    2

    • Zdjąć wsporniki transportowe osi AW [1], [2]

    3

    • Zdjąć osłonę blaszany z blachy [2]
    • Zdjąć wsporniki transportowe osi AW [1].

    UMC Preperation

    1

    • Poprowadź kanał kablowy od apl do elektrycznej szafy sterowniczej UMC, jak pokazano na ilustracji.
    Ilustracja [1] przedstawia UMC ze stałą szafą sterowniczą elektryczną.
    Ilustracja [2] przedstawia UMC z obrotową szafą sterowniczą elektryczną. 

    UWAGA: Maszyny zbudowane po 1 kwietnia 2021 r. są wyposażone w obrotową elektryczną szafę sterowniczą (znaną również jako elektryczna szafa sterownicza 90 stopni).
     
    • Wewnątrz tego kanału znajduje się kilka przewodów i przewód pneumatyczny z kolektora APL służący do dostarczania powietrza do elektromagnesów chwytaka
    • Wprowadź wszystkie przewody z przewodu do szafy sterowniczej, z wyjątkiem przewodu pneumatycznego.

    2

    • Jeden koniec przewodu pneumatycznego jest podłączony do kolektora APL [1]
    • Drugi koniec jest poprowadzony przez kolektor pokazany w poprzednim kroku, ale zamiast być wprowadzany do szafki elektrycznej, jest prowadzony do szafki CALM [2]

    3

    • Sprawdź, czy złącze wtykowe z boku kolektora APL jest dobrze podłączone. 

    4

    • Podłącz drugi koniec węża do kolektora CALM w pokazanym miejscu, używając w tym celu odpowiedniego adaptera.

    Light Curtain - Installation

    1

     UWAGA: W przypadku maszyn z kurtyną świetlną wykonaj czynności opisane w tej sekcji.   
    • Przykręć koniec nadajnika kurtyny świetlnej do boku obudowy APL, używając dostarczonych mocowań w pokazanej konfiguracji.
    • Podczas instalacji kurtyn świetlnych upewnij się, że koniec z podłączeniem kablowym znajduje się na dole.
    • Poprowadź kabel od spodu przetwornika pod zespołem palet i przez kanał kablowy

    2

    • Przykręć koniec nadajnika kurtyny świetlnej do lewej strony sterownika, używając dostarczonych mocowań w pokazanej konfiguracji.
    • Podczas instalacji kurtyn świetlnych upewnij się, że koniec z podłączeniem kablowym znajduje się na dole.

    3

    • Użyj dostarczonego patka na rzep, aby podłączyć zasilacz 24VDC do prawej ściany wewnątrz szafy sterowniczej.
    • Połączyć przewody kurtyny świetlnych, jak pokazano na schemacie.

    Fence Installation with Interlock

    W przypadku montażu ogrodzenia zamiast kurtyny świetlnej postępuj zgodnie z poniższą procedurą.

    Automatyczny podajnik części Haas (APL) - instalacja ogrodzenia

    Enable the APL

    1

     OSTRZEŻENIE: Wykonać ten krok przed podłączeniem elektrycznych komponentów APL do maszyny.

    Uwaga: Aby uzyskać dostęp do menu Ustawienia fabryczne, formant musi być w trybie obsługi.

    • Zatrz ymać maszynę awaryjnie.
    • Zmienić parametr  2191 TYP KURTYNY ŚWIETLNEJ na LC_TYPE_1
    • Ustawić ustawienie 372 TYP MODUŁU ŁADUJĄCEGO CZĘŚCI na TYP 2 APL FREZARKI
    • Ustawić ustawienie  375 TYP CHWYTAKA APL na Chwytak podwójny
    • Ustawić ustawienie  376 KURTYNA ŚWIETLNA WŁ. na WŁ.
    • Utrzymuj wciśnięty wyłącznik elektroniczny i Wyłącz urządzenie.

     

    Electrical Installation

    1

    • Zamontować wzmacniacze AU, AV i AW w odniesieniu do etykiet kalkomania na wsporniku wentylatora wzmacniacza. 

    Uwaga: Wzmacniacza osi AU [1] pokazanym na zdjęciu.

    2

    • Jeśli maszyna została zbudowana z pojedynczym przewodem magistrali DC (33-04901B), trzeba będzie wymienić go na podwójny przewód DC BUS (33-0052C) dostarczony wraz z zestawem.
    • Przed przystąpieniem do pracy z tym przewodem, wyłącz urządzenie i poczekaj, aż kondensatory Vector Drive rozładowają się, aż czerwone światło [1] na dysku Vector jest wyłączone.
    • Wyjmij stary przewód, który dostarcza napięcie DC z terminali 2 i 3 napędu Vector do alplifiers.
    • Zamontować nowy podwójny przewód DC BUS (33-0052C) w następujący sposób:
      • Końcówkę z zaciskami pierścieniowe [2] podłączyć do zacisków 2 i 3 na dysku Vector:
        • Biały przewód, który jest oznaczony  TB2 "+"  do terminalu 2
        • Czarny przewód, który jest oznaczony  TB3 "-"  do terminalu 3
    • Poprowadź dłuższy przewód przez wspornik wentylatora pod wzmacniaczami i podłącz go do  "+" H.V.  oraz  "-" H.V.  po lewej stronie najbardziej serwomechanizmu [3] jako etykietka.
    • Podłącz pozostały przewód do  "+" H.V.  oraz  "-" H.V.  zacisków po prawej stronie większości serwomechanizmu [4].

     

    3

    • Poprowadź przewody zasilające AU, AV i AW przez otwór na spodzie szafy sterowniczej.
    • Podłącz przewód zasilający do zacisków wysokiego napięcia Uwaga: Przewody zasilające do osi AV są oznaczone jako PH-A, PH-B i PH-C ze względu na inny schemat kolorów. Połącz w następujący sposób:
      • czerwony do Czerwony 1
      • biały do Wht 2
      • czarny do Blk 3
      • PH-A do czerwonego
      • PH-B do WHT
      • PH-C do BLK
    • Podłącz przewód uziemienia [4] do wspornika wentylatora wzmacniacza.
    • Znajdź zaciski wysokiego napięcia [5] na najbliższym wzmacniaczu.
    • Znajdź zaciski wysokiego napięcia [7] na wzmacniaczu.
    • Zamontować zworki [6] z zestawu instalacyjnego między tymi zaciskami.
    • Podłącz czarny przewód do -H.V. Podłącz czerwony przewód do + H.V.

    4

    • Podłącz bieżące przewody poleceń do złącza w górnej części każdego wzmacniacza [1].
    • Podłącz pozostałe Końce przewodów do wyjścia na NGC PCB [2] w następujący sposób:
    • Osi AU do wyjścia 8
    • Osi AV do wyjścia 15.
    • Osi AW do wyjścia 16.
  • Poprowadź przewody enkodera U, V i W przez otwór na spodzie szafy sterowniczej i podłącz je do wejścia na NGC PCB [3] w następujący sposób:
  • Osi AU do wejścia 8
  • Osi AV do wejścia 15.
  • Osi AW do Wejścia 16.
  • Umieść Przewód hamulcowy osi AW w szafie sterowniczej i podłącz go do P3/4/5 na SIO.
  • 5

    Zainstalować SMTC PCB [1] na drzwiach SIO za pomocą tuleje dystansowe [2] i wkrętów [3].

    Połączyć przewody PCB SMTC, jak pokazano na schemacie.

    Jeśli maszyna ma drzwiczki automatyczne Smart CAN, podłącz kabel 33-1518 do P15 na płytce SIO. 

    First Power On

    1

    •  Uwaga: Automatyczna ładowarka części jest wysyłana z odłączonym przewodem hamulca AW serwomotoru ze względów bezpieczeństwa.  Ma to zapobiec upadkowi osi AW, jeśli automatyczny podajnik detali (APL) nie został aktywowany z poziomu sterowania.
    • Podłącz przewód silnika serwomechanizmu:
    • Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku E-STOP.
    • Przed zwolnieniem E-STOP, przejdź do ekranu bieżących poleceń i upewnij się, że karta automatyczna ładowarka części jest widoczna.
    • Przejdź do alarmów i komunikatów i upewnij się, że nie ma aktywnych alarmów Programów powiązanych z osiami AU, AV i AW.
    •  Ostrzeżenie:  Jeśli APL pozostanie wyłączony, a E-STOP zwolni oś AW spadnie.
    • Zwolnij E-STOP i wyzerować urządzenie.

    Set Offsets

    1

    • Ustaw odsunięcia GRID dla osi AU, AV i AW.
    • Zero Return AU, AV i AW
    • Przejdź do karty Diagnostyka> Parametry > Ustawienia fabryczne
      • Naciśnij przycisk AU + F4
      • Naciśnij przycisk AV + F4
      • Prasa AW + F4

    2

    • Przesuwaj oś C, aż imadło zostanie ustawione w pozycji, jak pokazano
    • Poprowadź wskaźnik na całej długości szczęki 6", aż bicie będzie w granicach tolerancji (NTE +/- 0,001)
    • Zapisz tę pozycję w parametrze fabrycznym 7.310 jako nowe przesunięcie palety w osi C. Oś C obróci się do tej pozycji przy każdej zmianie części.

    Anchoring Instructions

    1

    • Użyj pióra [1], aby umieścić znak na podłodze w miejscu każdej stopy.
    •  Uwaga:Obrócić nóżki na boki APL, aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia.
    • Wiertła [2]  Ø 0,50 w" (13 mm) otworu w każdym znaku.
    • Wywiercić otwór na głębokość 2,0" (51 mm).

    2

    • Umieść stopę [3] nad otworem [4].
    • Umieścić kotwicę [2] w otworze.
    • Użyj młotka [1], aby dotknąć kotwicy.
    • Dotknij kotwicy, aż znajduje się na dole otworu.
    • Umieścić podkładkę [6] i nakrętkę [5] na śrubie.
    • Moment obrotowy każdej nakrętki do 55 ft-lb (75 nm).

    Disable the APL

     Ostrzeżenie: W przypadku zmiany ustawienia 372 na Brak oś AW opadnie, jeśli nie jest podparta lub odłączona. Wykonaj jedną z następujących czynności:

    • Przełącz impulsowo do bezpiecznego położenia
    • PRZED zwolnieniem wyłącznika awaryjnego odłącz wszystkie kable APL
    • PRZED zwolnieniem wyłącznika awaryjnego odłącz hamulec AW

    Aby wyłączyć APL, aby uruchomić maszynę w trybie autonomicznym. Naciśnij [SETTING]. Zmień następujące ustawienia:

    • 372 Typ ładowacza części  na0: Brak
    • 376 Włączenie kurtyny świetlnej na Wył.

    2.4 Kompaktowy automatyczny podajnik detali (APL)

    Recently Updated

    Kompaktowy automatyczny podajnik detali Haas (C-APL) - instalacja


    AD0785

    Wersja A — 04.2025

    Introduction

               

    Ta procedura opisuje sposób instalacji kompaktowego automatycznego podajnika detali na następujących maszynach:

    • VF-2/2SS/2YT/2SSYT
    • VM-2
    • DM-1/2
    • DT-1/2
    • UMC-350HD
    • Ponowne uruchomienie SMM/MM

    Wymagania dotyczące maszyny:

    • Wersja oprogramowania 100.22.000.2000 lub nowsza
    • Maszyna musi być zamówiona z opcją automatycznego okna.
    • Zdalny regulator – XL 93-1000610  EKRAN DOTYKOWY LCD PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA (RJH-XL)
    • Karta we/wy zaktualizowana do 34-349xB lub nowszej
    • I/O PCB HINGE DOOR. 93-1000297 I/O DOOR ASSY HINGED

    Uwaga: Uchwyt roboczy nie jest dołączony do C-APL. Należy je zamówić jako dodatkową opcję.

    Uwaga: Przed zainstalowaniem C-APL upewnij się, że rezarka jest wypoziomowana i odległość od podłogi do odlewu wynosi 3 cale.

     Ważne: Maszyny HE z automatycznymi drzwiami, które są zamówione z robotem lub automatycznym podajnikiem detali (APL) nie są wyposażone w czujnik krawędzi, ponieważ te opcje automatyzacji są dostarczane z ogrodzeniem. Jeśli maszyna ma być uruchomiona bez opcji automatyzacji, która ma ogrodzenie, należy zamówić i zainstalować czujnik krawędzi dla maszyna. Zapoznaj się z odpowiednimi procedurami czujników krawędzi, aby uzyskać prawidłowy numer części do zamówienia:

    • Instalacja czujnika krawędzi frezarki

    Wymagania dotyczące instalacji w terenie:

    • Ważne: Maszyna musi mieć Auto Window zainstalowane przed C-APL. Zapoznaj się z poniższą informacją.
    • Zamów kompaktową automatyczną ładowarkę części APL
    • Zestaw do instalacji w terenie - 93-1001107: COMPACT APL READY FIELD INSTALL KIT
    • Wersja oprogramowania 100.22.000.2000 lub nowsza
    • REMOTE JOG HANDLE - XL 93-1000610 REMOTE JOG HANDLE TOUCH LCD (RJH-XL)
    • Karta we/wy zaktualizowana do 34-349xB lub nowszej
    • I/O PCB HINGE DOOR. 93-1000297 I/O DOOR ASSY HINGED

    Informacje dotyczące okienka automatycznego:

    • Maszyny VF-2/2YT/DM/DT muszą być kompatybilne z automatycznym oknem i wyprodukowane 1.04.2019 r. lub później, aby były kompatybilne z Compact APL.
    • Maszyny SMM/MM muszą być w nowym stylu Reboot i mieć automatyczne okno, aby były kompatybilne z kompaktowym APL.

    Procedury dotyczące automatycznego okna:

    • W przypadku maszyn VF/VM-2 należy zapoznać się z procedurą VMC - Okienko automatyczne - Instalacja w celu zamówienia i zainstalowania odpowiedniego zestawu okienka automatycznego.
    • W przypadku urządzeń DM/DT-1/2, UMC-350HD i SMM/MM z ponownym uruchomieniem należy zapoznać się z procedurą DC/DT/DM/CM/MM/SMM/UMC-350 - Okienko automatyczne - Instalacja w celu zamówienia i zainstalowania odpowiedniego zestawu okienka automatycznego.

    APL, które są zakupione oddzielnie od maszyna, muszą mieć zamówiony zestaw parametrów automatyzacji instalacji w terenie, który odpowiada temu, jaki APL będzie używany na maszynie.

    Ważne: Ma to również zastosowanie, gdy APL jest przenoszony z jednej maszyny do drugiej. Maszyna, do której przechodzi APL, musi mieć zakupiony poniższy zestaw, aby mieć prawidłową konfigurację.

    Po zakupie zestawu należy ponownie załadować konfigurację do maszyny zHBC.

    Zestaw do instalacji w terenie Opis zestawu
    93-1000996- Parametry bezpieczeństwa tylko dla bocznej strony automatyki
    Parametr bezpieczeństwa bocznego ładowania APL

    Prepare the Mill

    1

    Siłownik automatycznego okna będzie musiał zostać podniesiony z pozycji transportowej.

    Zdejmij pokrywę [1] i jej osprzęt [2], aby odsłonić cylinder pneumatyczny [4] okna automatycznego stanowiska ładowania, i podnieś cylinder pneumatyczny [4] tak, aby wsporniki [3] i cylinder pneumatyczny były przymocowane, jak pokazano.

     Uwaga: Należy to zrobić przed umieszczeniem maszyny i kompaktowego automatycznego podajnika detali razem, aby uzyskać łatwiejszy dostęp.

    Prepare the C-APL

    1

    Użyj tego kroku w przypadku maszyny C-APL z pokazanym typem nóg.

    Przednie nogi należy przymocować do C-APL, jak pokazano na ilustracji [1].

    Tylne nogi należy przymocować do C-APL, jak pokazano na ilustracji [2].

    2

    Użyj tego kroku w przypadku maszyny C-APL z pokazanym typem nóg.

    Maszyny DT/DM i UMC-350HD:

    Nogi kompaktowego APL powinny wyglądać jak pokazano na górnej ilustracji [1]. Upewnij się, że śruby [2] na wszystkich nogach znajdują się w dolnych czterech (4) otworach.

    Maszyny VF/VM/SMM/MM:

    Nogi kompaktowego APL powinny wyglądać jak pokazano na górnej ilustracji [2]. Upewnij się, że śruby [5] na wszystkich nogach znajdują się w dolnych czterech (4) otworach.

    3

    Użyj tego kroku w przypadku maszyny C-APL z pokazanym typem nóg.

    Przymocuj wsporniki kotwiące do kompaktowego APL, jak pokazano na ilustracji.

    Uwaga: Ilustracje pokazują, jak wsporniki kotwiące będą mocowane w maszynach DM/DT i UMC-350HD. Śruby na wspornikach będą musiały być przesunięte w górę w przypadku kompaktowych APL na maszynach VF i VM.

    4

    Użyj tego kroku w przypadku maszyny C-APL z pokazanym typem nóg.

    Do maszyn UMC-350HD:
    W przypadku standardowego imadła pneumatycznego Haas 100 mm, śruby sterujące wysokością kompaktowych nóg APL powinny pasować do układu widocznego na prawym obrazie [1]. The front legs should have five (5) open holes above the bolts like the top of image [1], a tylne nogi powinny mieć sześć (6) otworów otwartych nad śrubami jak na dole obrazu[1]. Zapoznaj się z tabelą w poniższej sekcji Poziom C-APL dla zalecanych wysokości C-APL.

    Maszyny DT/DM:
    W przypadku standardowego imadła pneumatycznego Haas 100 mm śruby sterujące wysokością nóg kompaktowego APL powinny pasować do układu widocznego na środkowym obrazie [2]. Przednie nogi powinny mieć trzy (3) otwarte otwory nad śrubami jak na górze obrazu [2], a tylne nóżki powinny mieć cztery (4) otwarte otwory nad śrubami jak na dole obrazu [2]. Zapoznaj się z tabelą w poniższej sekcji Poziom C–APL dla zalecanych wysokości C–APL.

    Maszyny VF/VM/SMM/MM:
    W przypadku standardowego imadła pneumatycznego Haas 100 mm śruby sterujące wysokością kompaktowych nóg APL powinny pasować do układu widocznego na prawym obrazie [3]. Przednie nogi powinny mieć jeden (1) otwór otwarty nad śrubami jak na górze obrazu [3], a tylne nogi powinny mieć dwa (2) otwarte otwory nad śrubami jak na dole obrazu [3]. Zapoznaj się z tabelą w poniższej sekcji Poziom C-APL dla zalecanych wysokości C-APL

    5

    Użyj tego kroku w przypadku maszyny C-APL z pokazanym typem nóg.

    Przymocuj wsporniki kotwiące do kompaktowego APL, jak pokazano na ilustracji.

    Align C-APL to the Mill

    1

    Wykonaj ten krok, jeśli C-APL jest instalowany w maszynie UMC-350/350HD

    Wyrównaj kompaktowy APL z maszyną za pomocą płytki ustalającej, jak pokazano na ilustracji.  [1] Płyta ustalająca powinna znajdować się 3 calepo lewej stronie okna, jak pokazano na ilustracji.

    2

    Wykonaj ten krok, jeśli C-APL jest instalowany w maszynie DT/DM-1/2

    Wyrównaj kompaktowy APL z maszyną za pomocą płytki ustalającej, jak pokazano na ilustracji.  Płyta ustalająca powinna znajdować się 1/4 cala [1] po lewej stronie okna, jak pokazano na ilustracji.

    3

    Wykonaj ten krok, jeśli C-APL jest instalowany w maszynie VF/VM-2

    Wyrównaj kompaktowy APL z maszyną za pomocą płytki ustalającej, jak pokazano na ilustracji.  Płyta ustalająca powinna znajdować się 5 cali [1] po prawej stronie krawędzi okna.

    4

    Wykonaj ten krok, jeśli C-APL jest instalowany w maszynie SMM/MM

    Wyrównaj kompaktowy APL z maszyną za pomocą płytki ustalającej, [1] jak pokazano na ilustracji.  Płytka ustalająca [1] powinna być wyrównana z lewą stroną okna [2], jak pokazano na ilustracji.

    5

    Wyłączyć dopływ powietrza.

    Wewnątrz szafki CALM wyjmij wtyczkę NPT [1] z jednego z portów kolektora CALM i zainstaluj złącze wciskowe [2].

    Poprowadź linię powietrzną z szafy sterowniczej elektrozaworów C-APL do szafki CALM i podłącz ją do zamontowanego wcześniej osprzętu.

    Level the C-APL

    1

    Wyreguluj nóżki poziomujące tak, aby stół C-APL był na tej samej wysokości co górna powierzchnia szczęk imadła [1]. Skorzystaj z poniższej tabeli, aby uzyskać zalecenia dotyczące wysokości.

    Uwaga: Upewnij się, że C-APL nie jest podniesiony zbyt wysoko. W przeciwnym razie może uderzyć w górną część automatycznego okna.

    Następnie użyj poziomnicy, aby wypoziomować kompaktowy APL od boku do boku [2] i od przodu do tyłu [3].

    Zalecana wysokość C-APL powinna być równa górnej części szczęk imadła używanych w maszynie. Poniższa tabela przedstawia wysokości w przypadku każdego imadła pneumatycznego Haas.

    Maszyna Zastosowane imadło Wysokość imadła (cale) Wysokość stołu / płyty maszyny (cale) Od podłogi do góry C-APL (cale)
    UMC-350 Imadło pneumatyczne o szerokości 75 mm 4.01 30.8 34.81
    DM/DT Imadło pneumatyczne o szerokości 75 mm 4.41 32 36.41
    DM/DT Imadło pneumatyczne o szerokości 100 mm 5.2 32 37.2
    DM/DT Imadło pneumatyczne o szerokości 150 mm 6.45 32 38.45
    VF/VM-2 Imadło pneumatyczne o szerokości 75 mm 4.41 33.5 37.91
    VF/VM-2 Imadło pneumatyczne o szerokości 100 mm 5.2 33.5 38.7
    VF/VM-2 Imadło pneumatyczne o szerokości 150 mm 6.45 33.5 39.95
    SMM/MM Imadło pneumatyczne o szerokości 100 mm 5.2 33.7 38.9

    Anchor the C-APL

    1

    Po wyrównaniu i wypoziomowaniu zakotwicz kompaktowy APL. Informacje na temat kotwiczenia można znaleźć w Instrukcji kotwiczenia (rozszerzenie drop-in).

    Instrukcje kotwiczenia (rozszerzenie drop-in)

    Remove Shipping Brackets

    1

    Usuń wsporniki transportowe zaznaczone na ilustracji na czerwono.

    Electrical Installation

    1

    Zamontuj wzmacniacze osi AU i AV w odniesieniu do etykiet na wsporniku wentylatora wzmacniacza.

    Uwaga: Wzmacniacz osi AU [1] pokazany na tym zdjęciu

    2

    Jeśli maszyna została zbudowana z pojedynczym przewodem magistrali DC (33-04901B), trzeba będzie wymienić go na podwójny przewód DC BUS (33-0052C) dostarczony wraz z zestawem.

    Przed przystąpieniem do pracy z tym przewodem, wyłącz zasilanie maszyny i poczekaj, aż kondensatory napędu wektorowego rozładują się i zgaśnie czerwona lampka [1] na napędzie wektorowym

    Usuń stary przewód, który dostarcza napięcie DC z zacisków napędu wektorowego 2 i 3 do wzmacniaczy

    Zamontować nowy podwójny przewód DC BUS (33-0052C) w następujący sposób:

    • Podłącz końcówkę z zaciskami pierścieniowymi [2] do zacisków 2 i 3 na napędzie wektorowym:
      • Biały przewód, który jest oznaczony  TB2 "+"  do terminalu 2
      • Czarny przewód, który jest oznaczony  TB3 "-"  do terminalu 3

    Poprowadź dłuższy przewód przez wspornik wentylatora pod wzmacniaczami i podłącz go do zacisków „+ " H.V. i  „-" H.V.  na skrajnym lewym wzmacniaczu serwomechanizmu [3] zgodnie z etykietką

    Podłącz pozostały przewód do zacisków „+ " H.V.  i  „-" H.V. na skrajnym prawym wzmacniaczu serwomechanizmu [4]zgodnie z etykietką

     

    3

    Poprowadź przewody zasilające osi AU i AV przez otwór na spodzie szafy sterowniczej.

    Podłącz przewody zasilające do zacisków wysokiego napięcia: 
     Uwaga: Przewody zasilające osi AV są oznaczone PH-A, PH-B i PH-C ze względu na inny schemat kolorów. Połącz w następujący sposób:

    • czerwony do Czerwony [1]
    • biały na WHT [2]
    • czarny na BLK [3]
    • PH-A do czerwonego
    • PH-B do WHT
    • PH-C do BLK

    Podłącz przewód uziemienia [4] do wspornika wentylatora wzmacniacza

    Znajdź zaciski wysokiego napięcia [5] na najbliższym wzmacniaczu

    Znajdź zaciski wysokiego napięcia [7] na tym wzmacniaczu

    Załóż mostki [6] z zestawu instalacyjnego między tymi zaciskami

    Podłącz czarny przewód do -H.V. Podłącz czerwony przewód do + H.V.

    4

    Podłącz bieżące przewody poleceń do złącza w górnej części każdego wzmacniacza [1]

    Podłącz drugie końce tych przewodów do wyjść AMPLIFIER COMMAND na NGC PCB [2] w następujący sposób:

    • Osi AU do wyjścia 13.
    • Osi AV do wyjścia 15.

    Poprowadź przewody kodera osi U i V przez otwór na spodzie szafy sterowniczej i podłącz je do wejść KODERA na płytce PCB [3] NGC w następujący sposób:

    • Osi AU do wejścia 13.
    • Osi AV do wejścia 15.

    5

    Zainstaluj nowy wspornik w szafce elektrycznej

    W maszynach z połączeniem trójkąt-gwiazda [1] w szafce elektrycznej będzie trzeba go usunąć przed założeniem nowego wspornika [2] przy użyciu wkrętów 10-32 [3] dostarczonych w zestawie.

    6

    W tym momencie, jeśli ma to zastosowanie, ponownie zainstaluj trójkąt-gwiazdę [1], a następnie zainstaluj zasilacz C-APL i zespół płytki CAN [2] obok napędu wektorowego, jak pokazano.

    7

    Jeśli maszyna nie ma już zainstalowanych drzwi zawiasowych we/wy, należy je zainstalować w tej chwili.

    Zainstaluj płytkę PCB [1] SMTC na drzwiczkach SIO przy użyciu tulei dystansowych [2] i wkrętów [3].

    8

    Usuń mostek na P12 na płytce we/wy.

    Podłącz przewód zespołu obrotowego 33-1176 [1] do P12 na płytce we/wy.

    Podłącz przewód elektrozaworu 33-1172 [2] do P3 na płycie SMTC.

    Podłącz przewód 33-3333 [3] z P4 na płytkach SMTC do P7 na płytce PSUP.

    Podłącz przewód 33-1518 [4] z P1 na płytce SMTC do P15 na płytce we/wy.

    Podłącz przewód 33-1760A [5] z P2 na płytce SMTC do P18 na płytce PSUP.

    Podłącz przewód 33-1171 [6] z P5 na PSUP do zasilacza C-APL.

    Podłącz przewód silnika C-APL 33-1177 [7] do J6 płytki CAN C-APL.

    Podłącz przewód 33-5308 [8] z J1 na płytce CAN C-APL do J2 na płytce we/wy.

    Uwaga: Jeśli urządzenie jest zasilane przez wejście jednofazowe, przewód 33-7180 jest potrzebny do podłączenia zasilania do P5/P6/P7 na płycie PSUP z P3 na płycie PSUP.

    Uwaga: Jeśli ta maszyna jest wyposażona w inne systemy CAN, zapoznaj się z Instrukcją rozwiązywania problemów systemów CAN, aby sprawdzić, gdzie kompaktowy APL znajduje się w sekwencji CAN.

    9

    Ten krok należy wykonać, jeśli urządzenie jest wyposażone w kurtynę świetlną lub skaner obszarowy.

    Zamontować wspornik przekaźnika [1] do wspornika LVPS.

    Zamontować przekaźnik bezpieczeństwa [2] na wsporniku [1], jak pokazano.

    Ważne: Jeśli maszyna jest wyposażona w drzwi automatyczne, w celu zamontowania wspornika przekaźnika bezpieczeństwa konieczne będzie wymontowanie zasilacza i zespołu płytki CAN.

    10

    Ten krok należy wykonać, jeśli urządzenie jest wyposażone w kurtynę świetlną lub skaner obszarowy.

    Podłącz kabel skanera obszaru lub odbiornika kurtyny świetlnej wejścia do złącza przekaźnika bezpieczeństwa [9].

    Jeśli używasz kurtyny świetlnej, podłącz wejście nadajnika kurtyny świetlnej do złącza przekaźnika bezpieczeństwa [10].

    11

    Odnieś się do tego kroku, jeśli maszyna ma ogrodzenie i korzysta z blokady.

    Przewód blokady ogrodzenia 33-0734 [9] powinien być podłączony do P1 i P9 na płytce we/wy.

    Safety Device Install

    WAŻNE: NIE NALEŻY URUCHAMIAĆ C-APL, DOPÓKI NIE ZOSTANIE PRAWIDŁOWO SKONFIGUROWANE URZĄDZENIE ZABEZPIECZAJĄCE I NIE ZOSTANIE PRZETESTOWANE JEGO DZIAŁANIE .

    Kurtyna świetlna:

    Jeśli maszyna została wyposażona w opcję kurtyny świetlnej, należy zainstalować kurtynę świetlną. Postępuj zgodnie z poniższą procedurą instalacji: 

    Instalacja kurtyny świetlnej

    Ogrodzenie robota:

    Jeśli maszyna została wyposażona w opcję ogrodzenia, ogrodzenie robota i zespół blokady drzwi muszą zostać zainstalowane w maszynie. Postępuj zgodnie z poniższą procedurą instalacji:

    Kompaktowy automatyczny podajnik detali Haas (C-APL) - instalacja ogrodzenia

    Skaner obszaru:

    Jeśli maszyna została wyposażona w opcję skanera obszaru, należy zainstalować i skonfigurować go do danej przestrzeni. Postępuj zgodnie z poniższą procedurą instalacji: 

    Instalacja skanera obszaru

    First Power On

    1

    Ważne: W przypadku zestawu do instalacji w terenie C-APL wymagane jest załadowanie do maszyny plików poprawek.  Przed kontynuowaniem przejdź do HBC, aby pobrać najnowsze pliki poprawek C-APL z zestawu serwisowego 93-1001107.

    Uwaga: Aby uzyskać dostęp do menu Ustawienia fabryczne, formant musi być w trybie obsługi.

    Zatrz ymać maszynę awaryjnie.

    Zmień parametr 9015.001 WĘZEŁ CAN 15 WŁĄCZ na PRAWDA

    Zmienić parametr 2191 TYP KURTYNY ŚWIETLNEJ na LC_TYPE_1

    Zmień ustawienie 372 TYP ŁADOWACZA CZĘŚCI na KOMPAKTOWY

    Zmień ustawienie 375 TYP CHWYTAKA APL na Chwytak z podwójnym przedłużeniem

    Ustawić ustawienie 376 KURTYNA ŚWIETLNA WŁ. na WŁ.

    Utrzymuj wciśnięty wyłącznik elektroniczny i Wyłącz urządzenie.

    2

    Wyłącz urządzenie za pomocą przycisku E-STOP

    Przed zwolnieniem E-STOP przejdź do ekranu BIEŻĄCYCH POLECEŃ i upewnij się, że karta AUTOMATYCZNA ŁADOWARKA CZĘŚCI jest widoczna.

    Przejdź do ALARMÓW I KOMUNIKATÓW i upewnij się, że nie ma aktywnych alarmów Programów powiązanych z osiami AU, AV i AW

    Zwolnij E-STOP i wyzerować urządzenie.

    Set Grid Offsets

    1

    Ustaw korekcje siatki dla osi AU i AV:

    Wyzeruj osie AU i AV

    Przejdź do karty Diagnostyka> Parametry > Ustawienia fabryczne

    • Naciśnij przycisk AU + F4
    • Naciśnij przycisk AV + F4

    Workholding

    Skorzystaj z poniższego łącza, aby uzyskać instrukcje instalacji uchwytu roboczego.

    Oprzyrządowanie i uchwyty robocze Haas – Instrukcja serwisowa

    Disable the APL

    Przełącz impulsowo do bezpiecznego położenia

    Aby wyłączyć APL, aby uruchomić maszynę w trybie autonomicznym. Naciśnij [SETTING]. Zmień następujące ustawienia:

    • 372 Typ ładowacza części na 0: Brak
    • 376 Włączenie kurtyny świetlnej na Wył.

    Zmień parametr 9015.001 WĘZEŁ CAN 15 WŁĄCZ na FAŁSZ.

    2.5 frezarka – APL (ładowanie boczne)

    Recently Updated

    Automatyczna ładowarka części Haas (APL) – VMC – instalacja (ładowanie boczne)


    AD0924

    Wersja C – 04.2026

    Introduction

    Updated

    Niniejszy dokument wyjaśnia, jak zamontować i zamontować automatyczny moduł ładujący części Haas (APL).

    Wymagania dotyczące maszyny:

    • VF-1/2 i VM-2, wyprodukowane 4-1-2019 i nowsze
    • Pilot zdalnego sterowania — Touch
    • Karta we/wy zaktualizowana do 34-349xB lub nowszej
    • NGC / wersja oprogramowania 100.24.000.1110 lub nowsza
    • SMTC 30 lub 50 kieszeni
    • Sprawdzić rysunek układu ze specyfikacjami maszyny
    • Uwaga: Automatyczne imadło nie jest dołączone do APL frezarki. Należy je zamówić jako dodatkową opcję.

     

    Updated

    APL zakupione oddzielnie od maszyny wymagają zamówienia dodatkowych części.

    Instalacja w terenie – Wymagania dotyczące maszyny:

    • VMC wyprodukowane po 13.03.2023
    • Zestaw elektryczny-  93-1001135: ZESTAW INSTALACYJNY PO STRONIE APL
    • NGC / wersja oprogramowania 100.24.000.1110 lub nowsza
    • RJH-XL
    • Automatyczne okno - 93-1000960: AUTO WINDOW DUAL SWITCH KIT SML VF C-APL
    • Parametry bezpieczeństwa - 93-1000996 SIDE AUTOMATION SAFETY PARAMETER ONLY
    • Tylko parametr okna PO STRONIE VMC  - 93-1001144

    Ważne: Ma to również zastosowanie, gdy APL jest przenoszony z jednej maszyny do drugiej. Maszyna, do której przechodzi APL, musi mieć zakupione prawidłowe parametry bezpieczeństwa, aby mieć prawidłową konfigurację.

     Uwaga: Przed zainstalowaniem APL upewnij się, że Toka jest wyrównany i odległość od podłogi do odlewania jest 3 cale.

    Po zakupie zestawu należy ponownie załadować plik konfiguracyjny do maszyny z HBC.

     Uwaga: Pliki opcji pojawią się na stronie pobierania konfiguracji po zamówieniu APL.  Jeśli opcja nie pojawi się, skontaktuj się z działem obsługi.

    APL Alignment

    1

    Użyj podnośnika do palet, aby ustawić APL we właściwej pozycji. Dostosuj APL do pomiarów zgodnie z poniższym rysunkiem:

    Zmierz odległości od końca ramienia osi AU do maszyny:

    • Zmierz 0,75" ( 19 mm) od końca ramienia do blachy nad automatycznym oknem [1].
    • Zmierz 11" (280 mm) od boku ramienia do boku blachy okna automatycznego [2]

    2

    Zabezpiecz panele z blachy między tylną częścią APL a tylną częścią maszyny. Przykręć jeden panel do APL [1] i użyj magnesów, aby przymocować drugi panel do maszyny [3]. Użyj śrub, aby połączyć panele [2]. 

    Level the APL

    1

    Wypoziomuj podstawę APL za pomocą poziomnicy na szczycie stołu APL. Użyj wkrętów poziomujących w dolnej części podstawy APL, aby wyrównać przód APL od przodu do tyłu i z boku na bok [1]. Po wypoziomowaniu podstawy sprawdź, czy wszystkie cztery śruby poziomujące stykają się z podłogą.

    Ustaw poziom bańki [3] na górnej części belki poziomej. Poluzuj wkręty mocujące belkę do słupów. Podnieś lub opuść prawą stronę belki poziomej, aż osiągnie wypoziomowanie. Dokręć wkręty mocujące belkę poziomą do słupków.

    Sprawdzić poziom ramienia APL [2]

    Shipping Brackets

    1

    • Zdejmij wspornik do wysyłki drzwiczek [1].

    2

    • Zdjąć wsporniki transportowe osi AW [1], [2]

    3

    • Zdjąć osłonę blaszany z blachy [2]
    • Zdjąć wsporniki transportowe osi AW [1].

    VMC Preparation

    1

    Poprowadź kanał kablowy od APL do dolnej części elektrycznej szafy sterowniczej VMC [1]. 

    Wprowadź wszystkie przewody z przewodu do szafy sterowniczej, z wyjątkiem przewodu pneumatycznego.

    2

    Sprawdź, czy złącze wtykowe z boku kolektora APL jest dobrze podłączone do przewodu pneumatycznego [1]. 

    Poprowadź drugi koniec przewodu pneumatycznego przez spód szafy CALM [2]. 

     

    Uwaga: Aby zapobiec załamaniom, upewnij się, że w wężu nie ma twardych zagięć.

     

    3

    Drugą końcówkę węża podłączyć do kolektora CALM do portu doprowadzania powietrza oznaczonego „port doprowadzania powietrza APL/robota” [1] za pomocą odpowiedniego złącza adaptera. Zapoznaj się z naklejką Układ smarowania powietrzem na drzwiach szafy CALM. 

    Light Curtain - Installation

    1

     UWAGA: W przypadku maszyn z kurtyną świetlną wykonaj czynności opisane w tej sekcji.   
    • Przykręć koniec nadajnika kurtyny świetlnej do boku obudowy APL, używając dostarczonych mocowań w pokazanej konfiguracji.
    • Podczas instalacji kurtyn świetlnych upewnij się, że koniec z podłączeniem kablowym znajduje się na dole.
    • Poprowadź kabel od spodu przetwornika pod zespołem palet i przez kanał kablowy

    2

    • Przykręć koniec odbiornika kurtyny świetlnej do lewej strony sterownika, używając dostarczonych mocowań samogwintujących w pokazanej konfiguracji.
    • Podczas instalacji kurtyn świetlnych upewnij się, że koniec z podłączeniem kablowym znajduje się na dole.

    3

    • Użyj dostarczonego patka na rzep, aby podłączyć zasilacz 24VDC do prawej ściany wewnątrz szafy sterowniczej.
    • Połączyć przewody kurtyny świetlnych, jak pokazano na schemacie.

    Fence Installation with Interlock

    W przypadku montażu ogrodzenia zamiast kurtyny świetlnej postępuj zgodnie z poniższą procedurą.

    Automatyczny podajnik części Haas (APL) - instalacja ogrodzenia

    Enable the APL

    1

     OSTRZEŻENIE: Wykonać ten krok przed podłączeniem elektrycznych komponentów APL do maszyny.

    Uwaga: Aby uzyskać dostęp do menu Ustawienia fabryczne, formant musi być w trybie obsługi.

    • Zatrz ymać maszynę awaryjnie.
    • Zmienić parametr  2191 TYP KURTYNY ŚWIETLNEJ na LC_TYPE_1
    • Ustawić ustawienie 372 TYP MODUŁU ŁADUJĄCEGO CZĘŚCI na TYP 2 APL FREZARKI
    • Ustawić ustawienie  375 TYP CHWYTAKA APL na Chwytak podwójny
    • Ustawić ustawienie  376 KURTYNA ŚWIETLNA WŁ. na WŁ.
    • Utrzymuj wciśnięty wyłącznik elektroniczny i Wyłącz urządzenie.

     

    Electrical Installation

     NIEBEZPIECZEŃSTWO: Praca z instalacjami elektrycznymi wymagana w przypadku maszyn CNC jest bardzo niebezpieczna i może skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią.

    Przed podłączeniem przewodów do maszyny CNC:

    • Wyłącz całe zasilanie urządzenia u źródła.
    • Wykonaj procedurę blokowania i oznaczania (LOTO), aby upewnić się, że zasilanie pozostanie wyłączone podczas pracy.
    • Sprawdź, czy zasilanie zostało odłączone, za pomocą czujnika napięcia AC na wszystkich liniach przychodzących.

    Jeśli nie masz pewności, jak bezpiecznie odłączyć zasilanie lub wykonać procedury LOTO:

    • Nie kontynuuj pracy.
    • Przed ponownym przystąpieniem do pracy skontaktuj się z wykwalifikowanym personelem lub uzyskaj odpowiednią pomoc.

    Niezastosowanie się do tych środków ostrożności może spowodować porażenie prądem, uszkodzenie sprzętu lub śmiertelne obrażenia.

     Niebezpieczeństwo: Przed rozpoczęciem pracy wewnątrz szafy sterowniczej lampka kontrolna wysokiego napięcia na układzie zasilania 320 V / napędzie wektorowym musi być wyłączona przez co najmniej pięć (5) minut. Ten okres oczekiwania zapewnia rozproszenie napięcia resztkowego i zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

    Niektóre procedury serwisowe obejmują komponenty elektryczne wysokiego ryzyka i mogą skutkować poważnymi obrażeniami, a nawet śmiercią. Technikom nie wolno wykonywać żadnych procedur, chyba że w pełni zrozumieją podjęte kroki i związane z nimi zagrożenia.

    W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących procedury należy skontaktować się z punktem sprzedaży fabrycznej Haas (HFO), aby zamówić usługę wykwalifikowanego technika serwisowego.

    1

    • Zamontować wzmacniacze AU, AV i AW w odniesieniu do etykiet kalkomania na wsporniku wentylatora wzmacniacza. 

    Uwaga: Wzmacniacza osi AU [1] pokazanym na zdjęciu.

    2

    • Jeśli maszyna została zbudowana z pojedynczym przewodem magistrali DC (33-04901B), trzeba będzie wymienić go na podwójny przewód DC BUS (33-0052C) dostarczony wraz z zestawem.
    • Przed przystąpieniem do pracy z tym przewodem, wyłącz urządzenie i poczekaj, aż kondensatory Vector Drive rozładowają się, aż czerwone światło [1] na dysku Vector jest wyłączone.
    • Usuń stary przewód, który dostarcza napięcie DC z zacisków napędu wektorowego 2 i 3 do wzmacniaczy
    • Zamontować nowy podwójny przewód DC BUS (33-0052C) w następujący sposób:
      • Końcówkę z zaciskami pierścieniowe [2] podłączyć do zacisków 2 i 3 na dysku Vector:
        • Biały przewód, który jest oznaczony  TB2 "+"  do terminalu 2
        • Czarny przewód, który jest oznaczony  TB3 "-"  do terminalu 3
    • Poprowadź dłuższy przewód przez wspornik wentylatora pod wzmacniaczami i podłącz go do  "+" H.V.  oraz  "-" H.V.  po lewej stronie najbardziej serwomechanizmu [3] jako etykietka.
    • Podłącz pozostały przewód do  "+" H.V.  oraz  "-" H.V.  zacisków po prawej stronie większości serwomechanizmu [4].

     

    3

    • Poprowadź przewody zasilające AU, AV i AW przez otwór na spodzie szafy sterowniczej.
    • Podłącz przewód zasilający do zacisków wysokiego napięcia Uwaga: Przewody zasilające do osi AV są oznaczone jako PH-A, PH-B i PH-C ze względu na inny schemat kolorów. Połącz w następujący sposób:
      • czerwony do Czerwony 1
      • biały do Wht 2
      • czarny do Blk 3
      • PH-A do czerwonego
      • PH-B do WHT
      • PH-C do BLK
    • Podłącz przewód uziemienia [4] do wspornika wentylatora wzmacniacza.
    • Znajdź zaciski wysokiego napięcia [5] na najbliższym wzmacniaczu.
    • Znajdź zaciski wysokiego napięcia [7] na wzmacniaczu.
    • Zamontować zworki [6] z zestawu instalacyjnego między tymi zaciskami.
    • Podłącz czarny przewód do -H.V. Podłącz czerwony przewód do + H.V.

    4

    • Podłącz bieżące przewody poleceń do złącza w górnej części każdego wzmacniacza [1].
    • Podłącz pozostałe Końce przewodów do wyjścia na NGC PCB [2] w następujący sposób:
    • Osi AU do wyjścia 8
    • Osi AV do wyjścia 15.
    • Osi AW do wyjścia 16.
  • Poprowadź przewody enkodera U, V i W przez otwór na spodzie szafy sterowniczej i podłącz je do wejścia na NGC PCB [3] w następujący sposób:
  • Osi AU do wejścia 8
  • Osi AV do wejścia 15.
  • Osi AW do Wejścia 16.
  • Umieść Przewód hamulcowy osi AW w szafie sterowniczej i podłącz go do P3/4/5 na SIO.
  • 5

    Zainstalować SMTC PCB [1] na drzwiach SIO za pomocą tuleje dystansowe [2] i wkrętów [3].

    Połączyć przewody PCB SMTC, jak pokazano na schemacie.

    Jeśli maszyna ma drzwiczki automatyczne Smart CAN, podłącz kabel 33-1518 do P15 na płytce SIO. 

    First Power On

    1

    •  Uwaga: Automatyczna ładowarka części jest wysyłana z odłączonym przewodem hamulca AW serwomotoru ze względów bezpieczeństwa.  Ma to zapobiec upadkowi osi AW, jeśli automatyczny podajnik detali (APL) nie został aktywowany z poziomu sterowania.
    • Podłącz przewód silnika serwomechanizmu:
    • Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku E-STOP.
    • Przed zwolnieniem E-STOP, przejdź do ekranu bieżących poleceń i upewnij się, że karta automatyczna ładowarka części jest widoczna.
    • Przejdź do alarmów i komunikatów i upewnij się, że nie ma aktywnych alarmów Programów powiązanych z osiami AU, AV i AW.
    •  Ostrzeżenie:  Jeśli APL pozostanie wyłączony, a E-STOP zwolni oś AW spadnie.
    • Zwolnij E-STOP i wyzerować urządzenie.

    Set Offsets

    1

    • Ustaw odsunięcia GRID dla osi AU, AV i AW.
    • Zero Return AU, AV i AW
    • Przejdź do karty Diagnostyka> Parametry > Ustawienia fabryczne
      • Naciśnij przycisk AU + F4
      • Naciśnij przycisk AV + F4
      • Prasa AW + F4

    2

    • Przesuwaj oś C, aż imadło zostanie ustawione w pozycji, jak pokazano
    • Poprowadź wskaźnik na całej długości szczęki 6", aż bicie będzie w granicach tolerancji (NTE +/-0,001)
    • Zapisz tę pozycję w parametrze fabrycznym 7.310 jako nowe przesunięcie palety w osi C. Oś C obróci się do tej pozycji przy każdej zmianie części.

    Anchoring Instructions

    1

    • Użyj pióra [1], aby umieścić znak na podłodze w miejscu każdej stopy.
    • Uwaga: Obrócić nóżki na boki APL, aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia.
    • Wywiercić otwór [2]" Ø 0,50 w (13 mm) w każdym znaku.
    • Wywiercić otwór na głębokość 2,0" (51 mm).

    2

    • Umieść stopę [3] nad otworem [4].
    • Umieścić kotwicę [2] w otworze.
    • Użyj młotka [1], aby dotknąć kotwicy.
    • Dotknij kotwicy, aż znajduje się na dole otworu.
    • Umieścić podkładkę [6] i nakrętkę [5] na śrubie.
    • Moment obrotowy każdej nakrętki do 55 ft-lb (75 nm).

    APL Operation

    Aby uzyskać informacje na temat obsługi i konserwacji APL, zobacz Dodatek do instrukcji obsługi APL frezarki. 

    Disable the APL

     Ostrzeżenie: W przypadku zmiany ustawienia 372 na Brak oś AW opadnie, jeśli nie jest podparta lub odłączona. Wykonaj jedną z następujących czynności:

    • Przełącz impulsowo do bezpiecznego położenia
    • PRZED zwolnieniem wyłącznika awaryjnego odłącz wszystkie kable APL
    • PRZED zwolnieniem wyłącznika awaryjnego odłącz hamulec AW

    Aby wyłączyć APL, aby uruchomić maszynę w trybie autonomicznym. Naciśnij [SETTING]. Zmień następujące ustawienia:

    • 372 Typ ładowacza części  na0: Brak
    • 376 Włączenie kurtyny świetlnej na Wył.
    Uwagi

    Recently Viewed Items

    You Have No Recently Viewed Items Yet

    Uwagi
    Haas Logo

    Cena dostawy Haas

    Cena ta obejmuje koszt wysyłki, cła eksportowe i importowe, ubezpieczenie oraz wszelkie inne wydatki poniesione podczas wysyłki do miejsca docelowego we Francji uzgodnionego z kupującym. Do dostawy Produktu CNC firmy Haas nie zostaną doliczone żadne inne obowiązkowe koszty.

    BĄDŹ NA BIEŻĄCO Z NAJNOWSZYMI WSKAZÓWKAMI I TECHNOLOGIĄ HAAS...

    Zapisz się już dziś!   

    HAAS TOOLING AKCEPTUJE:

    • Serwis i wsparcie
    • Właściciele
    • Zgłoszenie serwisowe
    • Instrukcje obsługi
    • Części Haas
    • Zgłoszenie naprawy stołu obrotowego
    • Wskazówki dotyczące instalacji
    • Narzędzia zakupowe
    • Zbuduj & Wyceń nową maszynę Haas
    • Dostępne produkty
    • Cennik Haas
    • Finansowanie CNCA
    • O firmie Haas
    • Informacja o dostępności
    • Oświadczenie DNSH
    • Zgodność z przepisami eksportowymi
    • Oferty pracy
    • Certyfikaty i bezpieczeństwo
    • Skontaktuj się z nami
    • Historia
    • Regulamin
    • Regulamin dotyczący firmy Haas Tooling
    • Poufność
    • Gwarancja
    • Społeczność Haas
    • Program Certyfikacji Haas
    • Haas Motorsports
    • Fundacja Gene'a Haas
    • Społeczność Edukacji Technicznej Haas
    • Wydarzenia
    • Dołącz do rozmowy
    • Facebook
    • X
    • Flickr
    • YouTube
    • LinkedIn
    • Instagram
    • TikTok
    © 2026 Haas Automation, Inc — maszyny CNC

    This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

    2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
    Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255