MyHaas Bienvenido:
!
Haas Tooling Guest Order History MyHaas/HaasConnect Sign In Register Haas Tooling Mi cuenta Order History Return History MyHaas/HaasConnect Sign Out Bienvenido: Mis maquinas Última actividad Mis presupuestos Mi cuenta Mis usuarios Sign Out
Encuentre su distribuidor
  1. Select Language
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • máquinas Main Menu
    • Fresadoras verticales de Haas Fresadoras verticales
      Fresadoras verticales
      Fresadoras verticales View All
      • Fresadoras verticales
      • Serie VF
      • Máquinas universales
      • Series VR
      • VP-5 prismático
      • CMV con cambio de paletas
      • Mini Mills
      • Máquinas de moldeo
      • Centros de taladrado de alta velocidad
      • Serie de taladrado/roscado/fresado
      • Fresadoras tipo Toolroom
      • Fresadoras compactas
      • Serie de puentes
      • Router de láminas
      • CMV de gran tamaño
      • Fresadoras de doble columna
      • Simulador del control
      • Cargador automático de piezas para fresadora
      • Cargador automático de piezas de carga lateral CMV/UMC
      • Cargador de piezas automático compacto
    • Product Image Soluciones multieje
      Soluciones multieje
      Soluciones multieje View All
      • Soluciones multieje
      • Tornos con eje Y
      • Fresadoras de 5 ejes
    • Tornos Haas Tornos
      Tornos
      Tornos View All
      • Tornos
      • Serie ST
      • Doble husillo
      • Serie Box Way
      • Tornos tipo Toolroom
      • Torno con chuck
      • Alimentador de barras Haas
      • Alimentador de barras de Haas V2
      • Cargador automático de piezas para torno
    • Fresadoras horizontales Haas Fresadoras horizontales
      Fresadoras horizontales
      Fresadoras horizontales View All
      • Fresadoras horizontales
      • Cono 50
      • Cono 40
    • Mesas rotativas y divisores Haas Cuartos ejes y divisores
      Cuartos ejes y divisores
      Cuartos ejes y divisores View All
      • Cuartos ejes y divisores
      • Mesas giratorias
      • Divisores
      • Equipos rotativos de 5 ejes
      • Equipos rotativos extragrandes
    • Product Image Sistemas de automatización
      Sistemas de automatización
      Sistemas de automatización View All
      • Sistemas de automatización
      • Automatización de fresadora
      • Automatización del torno
      • Modelos de automatización
    • Centros de taladrado Haas Máquinas de sobremesa
      Máquinas de sobremesa
      Máquinas de sobremesa View All
      • Máquinas de sobremesa
      • Fresadora de sobremesa
      • Torno de sobremesa
    • Equipo de taller Haas Equipo de taller
      Equipo de taller
      Equipo de taller View All
      • Equipo de taller
      • Sierra de banda
      • Fresadora de rodilla
      • Esmeriladora de superficies, 2550
      • Esmeriladora de superficies, 3063
      • Máquina de corte láser
    • ENLACES RÁPIDOS Special Series  Special Series 
      SERIE EU SERIE EU CONFIGURACIONES Y PRECIO | LISTA DE PRECIOS CONFIGURACIONES Y PRECIO | LISTA DE PRECIOS Las máquinas en stock Las máquinas en stock NOVEDADES NOVEDADES SU PRIMER CNC SU PRIMER CNC
      HERRAMIENTAS DE COMPRAS
      • Configure y obtenga el precio de su máquina Haas
      • Lista de precios
      • Inventario disponible
      • Financiación CNCA
      ¿QUIERE HABLAR CON ALGUIEN?

      En su Haas Factory Outlet (HFO) pueden resolver sus dudas y orientarle sobre las mejores opciones.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opciones Main Menu
    • Product Image Husillos
      Husillos
      Husillos View All
      • Husillos
    • Product Image Cambiadores de herramientas
      Cambiadores de herramientas
      Cambiadores de herramientas View All
      • Cambiadores de herramientas
    • Product Image 4.º | 5.º eje
      4.º | 5.º eje
      4.º | 5.º eje View All
      • 4.º | 5.º eje
    • Product Image Torretas y herramientas vivas
      Torretas y herramientas vivas
      Torretas y herramientas vivas View All
      • Torretas y herramientas vivas
    • Product Image Palpado
      Palpado
      Palpado View All
      • Palpado
    • Extracción de virutas y refrigeración de Haas Manejo del soluble refrigerante y virutas
      Manejo del soluble refrigerante y virutas
      Manejo del soluble refrigerante y virutas View All
      • Manejo del soluble refrigerante y virutas
    • El Control Haas El Control Haas
      El Control Haas
      El Control Haas View All
      • El Control Haas
    • Product Image Opciones para productos
      Opciones para productos
      Opciones para productos View All
      • Opciones para productos
    • Product Image Herramientas y sujeción
      Herramientas y sujeción
      Herramientas y sujeción View All
      • Herramientas y sujeción
    • Product Image Portapiezas
      Portapiezas
      Portapiezas View All
      • Portapiezas
    • View All
    • Product Image Soluciones de 5 ejes
      Soluciones de 5 ejes
      Soluciones de 5 ejes View All
      • Soluciones de 5 ejes
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automatización
      Automatización
      Automatización View All
      • Automatización
    • ENLACES RÁPIDOS Special Series  Special Series 
      SERIE EU SERIE EU CONFIGURACIONES Y PRECIO | LISTA DE PRECIOS CONFIGURACIONES Y PRECIO | LISTA DE PRECIOS Las máquinas en stock Las máquinas en stock NOVEDADES NOVEDADES SU PRIMER CNC SU PRIMER CNC
      HERRAMIENTAS DE COMPRAS
      • Configure y obtenga el precio de su máquina Haas
      • Lista de precios
      • Inventario disponible
      • Financiación CNCA
      ¿QUIERE HABLAR CON ALGUIEN?

      En su Haas Factory Outlet (HFO) pueden resolver sus dudas y orientarle sobre las mejores opciones.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Main Menu
      Descubra la diferencia Haas
    • Por qué Haas
    • MyHaas
    • Comunidad de capacitación
    • Industria 4.0
    • Certificado Haas
    • Testimonios de clientes
  • Servicio técnico Main Menu
      Bienvenido a Haas Service
      PANTALLA DE INICIO DE SERVICIO Manuales del operador Procedimientos instructivos Guías de resolución de problemas Mantenimiento preventivo Piezas Haas Haas Tooling Vídeos
  • Videos Main Menu
×

Search Results

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >
MyHaas Bienvenido:
!
Haas Tooling Guest Order History MyHaas/HaasConnect Sign In Register Haas Tooling Mi cuenta Order History Return History MyHaas/HaasConnect Sign Out Bienvenido: Mis maquinas Última actividad Mis presupuestos Mi cuenta Mis usuarios Sign Out
Encuentre su distribuidor
  1. Select Language
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Search Results

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

7 - NGC - Main Processor PCB

Control eléctrico de próxima generación - Manual de servicio


  • 23 - NGC - HaasConnect
  • 25 - NGC - HaasDrop
  • 1 - NGC - Introducción
  • 2 - NGC - Activación
  • 3 - NGC - Actualización de software
  • 4 - NGC - Actualización de firmware
  • 5 - NGC - Archivos de configuración y revisión
  • 6 - NGC - Informe de errores y copia de seguridad
  • 7 - NGC - Procesador principal
  • 8 - NGC - PCB de E/S y TC
  • 9 - NGC - Puerta automática y sistemas CAN
  • 10 - NGC - Servomotores y cables de eje
  • 11 - NGC - Cuarto y quinto eje
  • 12 - NGC - Servoamplificadores
  • 13 - NGC - Regulador tipo vector
  • 14 - NGC - Regeneración
  • 15 - NGC - Fuente de alimentación de 320 V
  • 16 - NGC - Y / Delta
  • 17 - NGC - Disyuntor y transformador
  • 18 - NGC - PSUP PCB
  • 19 - NGC - SKBIF y monitor LCD
  • 20 - NGC - Volante de avance remoto
  • 21 - NGC - Luces de trabajo y HIL
  • 22 - NGC - CabCool
  • 23 - NGC - MyHaas
  • 24 - NGC - Redes
  • 25 - NGC - 8M PCB
  • 26 - NGC - Robot y automatización
  • 27 - NGC - Recolección de datos de la máquina
  • 28 - NGC - Iconos de control
  • 29 - NGC - Sensores e interruptores
  • 30 - NGC - USB
  • 31 - NGC - Teclado
  • 32 - NGC - Detección de herramienta rota
  • 33 - NGC - IPFDM PCB
  • 34. NGC - LVPS

Go To :

  • PCB del procesador principal - Reemplazo
  • Batería del procesador principal - Reemplazo o instalación
  • PCB del procesador principal con LCD de 15” - Solución de problemas
  • PCB del procesador principal con LCD de 19” - Solución de problemas
  • Identificación de la PCB del procesador principal
Recently Updated

PCB del procesador principal - Reemplazo - NGC


AD0316

Introduction

Este procedimiento le indica cómo sustituir la PCB de control principal en una máquina con el control de nueva generación.

Descargue y complete la lista de verificación del informe de inspección de la PCB del procesador principal que aparece a continuación antes de reemplazar cualquier pieza. Puede encontrarse en la guía de resolución de problemas de la PCB del procesador principal .

Kits de reemplazo de la PCB de control principal:

  • 93-32-4250B    PCB PRINCIPAL NGC, REEMPLAZO (1 GB)
  • 93-32-4251B    PCB PRINCIPAL NGC, REEMPLAZO (32 O 64 GB)
  • 93-2796    PCB PRINCIPAL NGC, REEMPLAZO (1 GB)
  • 93-2799    PCB PRINCIPAL NGC, REEMPLAZO (32 O 64 GB)
  • 93-3427     PROCESADOR PRINCIPAL NGC CON C7 REEMPLAZO 1 GB
  • 93-4071   ENCL XILINX MAIN 1GB SVC KIT
  • 93-4072    ENCL XILINX MAIN 32/64GB SVC KIT
  • 93-4466    KIT DE SERVICIO IMX8  PRINCIPAL 32/64GB
  • 93-1000310    EXPANSIÓN DE MEMORIA 32 GB (PCB + SD + CÓDIGO)
  • 93-1000309    EXPANSIÓN DE MEMORIA 64 GB (PCB + SD + CÓDIGO)

Hardware and Software Version Compatibility Table

PCB PROCESADOR PRINCIPAL DE 15" Versión de software compatible PN de hardware TP
PCB del procesador principal NGC con módulo eMMC Q7_4GB. 100.16.000.1011 y superior (ver nota*) 32-4250A, 32-4250B, 32-4251B, 32-4252F, 32-4253F No disponible
PCB del procesador principal NGC con módulo eMMC Q7_8GB. 100.17.000.1018 y superior 32-4250C, 32-4250D, 32-4251C, 32-4252A, 32-4253A 20433
PCB del procesador principal NGC con módulo eMMC Q7_16GB. 100.17.000.2034 y superiores 32-4252B, 32-4253B 20566
PCB del procesador principal NGC con módulo eMMC IWAVE Q7_16GB. 100.20.000.1200 y superior  32-4256, 32-4257 No disponible
PCB del procesador principal NGC con C7 (1 GB, 32 GB y 64 GB) 100.22.000.1010 y superior 32-4290, 32-4291 56810
NGC Maincon PCB con Xilinx Q7 
100.23.000.1000 y superior 32-4254, 32-4255, 32-4266, 32-4268 No disponible
NGC Maincon PCB  con Xilinx Q7  100.24.000.1000 y superior  32-4266A, 32-4268A No disponible

 Nota: No actualice al software actual desde la versión de software 100.16.000.1020 o inferior. Es necesario actualizar a 100.16.000.1021 primero puede actualizar a la versión actual del software.

Hardware and Software Version Compatibility Table

PROCESADOR PRINCIPAL DE 19" Versión de software compatible PN de hardware TP
NGC Maincon PCB con iMX8 Q7  100.25.001.1000 y superior 32-4272, 32-4273 No disponible

Main Control PCB Replacement

1

Presione [POWER OFF]. Coloque el disyuntor principal en la posición OFF. Bloquee el disyuntor principal. Utilice un bloqueo aprobado con una etiqueta de seguridad aprobada.

Peligro: Después de apagar la máquina, espere al menos 5 min antes de trabajar en el armario de control a fin de permitir que la energía se disipe. Espere a que el LED indicador de tensión del regulador tipo vector se apague por completo.

Precaución: Para manipular una PCB, debe usar una pulsera de descarga electrostática (ESD).

2

 Nota: La PCB de control principal sale de fábrica sin batería; consulte el procedimiento PCB de control principal - (Tipo botón) - NGC - Reemplazo o instalación de la batería  para saber qué tipo de batería instalar y cómo hacerlo correctamente.

Desconecte todos los cables de la PCB de control principal.

 Nota: Coloque una etiqueta de identificación en cada cable que esté conectado a la PCB. Esto facilita la instalación.

Retire la PCB de control principal antigua.

Instale la PCB de control principal nueva. 

NOTA: Si la PCB que va a reemplazar tiene un gabinete de plástico, consulte la sección  PCB cerrada de control principal a continuación.

Conecte los cables. Utilice sus etiquetas de identificación para realizar la conexión

Main Control Non Enclosed to Main Control Enclosed PCB Replacement

Utilice el siguiente procedimiento a continuación para reemplazar una PCB de control principal no cerrada por una PCB de control principal cerrada.

1

Una vez completados los pasos de la sección anterior para retirar la placa de control principal no cerrada, proceda con los siguientes pasos para instalar la PCB de control principal cerrada.

Retire los separadores de extremo macho a macho del chasis del gabinete de control, donde se montó previamente la placa de control principal no cerrada.

Instale los cuatro separadores macho a hembra 6-32 utilizados para montar la placa de control principal cerrada. 

Instale las tres varillas roscadas en los siguientes separadores que se muestran [1].

Nota: [2] Será el único separador sin una varilla roscada. 

2

IMPORTANTE: Asegúrese de que todos los cables estén etiquetados para que se puedan conectar a la nueva PCB.

Monte la nueva PCB cerrada de control principal alineándola en las varillas roscadas [1]. 

Una vez alineado, fije el tornillo de cabeza plana Philips (PPHS) central  [2]  para fijar la PCB en su posición.

3

Fije los 4 separadores [1]  a las varillas roscadas que alinearon la PCB.

Tienda el cable de tierra y fíjelo al chasis del gabinete de control  [2].

NOTA: La imagen muestra una ubicación posible para montar el cable de tierra en el chasis. El cable se puede montar en cualquier ubicación disponible en el chasis.

Una vez montado, asegúrese de que todos los cables estén conectados a la PCB de acuerdo con las etiquetas utilizadas en el paso anterior.

Siga el Reemplazo BTD  para continuar con el montaje de la PCB de detección de herramientas rotas instalar si corresponde a la máquina.

Load Software

Al reemplazar la PCB de control principal, debe efectuar una instalación de software "limpia". Consulte Actualización de software - Instalación limpia (Opción 5) - NGC.

Memory Upgrade Activation

Los kits de actualización de memoria de 32 GB o 64 GB necesitan un código de activación para habilitar la memoria en el control.  Consulte Opción - Solo código de activación - NGC.

Recently Updated

PCB de control principal - (Tipo botón) - NGC - Reemplazo o instalación de la batería


AD0317

Se aplica a máquinas construidas a partir de septiembre de 2015

Introduction

Este procedimiento le muestra cómo reemplazar la batería tipo moneda en un procesador principal de NGC.

Piezas requeridas

  • Batería de botón recargable de iones de litio LIR2032 o LR2032 
LIR2032 Hoja de Datos de Seguridad del Material

Electrical Safety

Precaución: cuando realice mantenimiento o reparación en las máquinas CNC y sus componentes, siempre debe seguir las precauciones de seguridad básicas. Esto disminuye el riesgo de lesiones y daños mecánicos.

  • Ajuste el disyuntor principal a la posición [OFF].

 Peligro: antes de comenzar cualquier trabajo dentro del gabinete de control, la luz indicadora de alto voltaje en el 320V Power Supply / Vector Drive debe haber estado apagado durante al menos 5 minutos.

Algunos procedimientos de servicio pueden ser peligrosos o potencialmente mortales. NO intente un procedimiento que no entienda perfectamente. Si tiene alguna duda sobre cómo hacer un procedimiento, póngase en contacto con su Haas Factory Outlet (HFO) y programe una visita de mantenimiento.

Battery Removal

Este procedimiento explica cómo reemplazar la batería de moneda utilizando el soporte de batería de encaje a presión.

Presione ligeramente en el extremo posterior de la batería.

 Precaución: El soporte de la batería [1] puede dañarse si se permite que la batería se mueva durante el siguiente paso.

Coloque un pequeño destornillador plano debajo de la batería en el lado del retén del muelle y haga palanca cuidadosamente debajo de la batería para extraer la batería.

Battery Installation

Retire la película protectora de la batería nueva.

Instale la batería nueva, asegurándose de que el símbolo "+" apunte hacia arriba.

Coloque un borde de la batería en el soporte contra el retén del muelle metálico mientras tira de la batería ligeramente en el resorte de metal. Presione con cuidado el extremo posterior de la batería hacia abajo para que entre en las pestañas anteriores del soporte.

 Importante: Si las pestañas del soporte de la batería [1] están rotas, no reemplace el procesador. Sostenga temporalmente la batería en su lugar y aplique pegamento de silicio caliente para fijar la batería.

Establezca la fecha y la hora de la máquina. Consulte el procedimiento Control de próxima generación - Cambio de fecha y hora .

Nota: Deje la máquina encendida durante al menos 4 horas para cargar la batería. Si no lo hace, podrían restablecerse la fecha y hora de la máquina.

Sliding Battery Holder

Este procedimiento le muestra cómo reemplazar la batería tipo moneda en un procesador principal de NGC con el soporte de batería tipo moneda deslizante. 

Piezas requeridas

  • 34-4254A CONTROLADOR PRINCIPAL XILINX CON TI DAC CCA

Deslice el soporte de la batería fuera de su clip de sujeción [1].

Precaución: El soporte de la batería puede dañarse durante la instalación si no está bien fijado.

 

Battery Installation

Retire la película protectora de la batería nueva.

Instale la batería nueva, asegurándose de que el símbolo "+" apunte hacia arriba [1].

Deslice el soporte de la batería en el clip de la batería hasta que esté asegurado [2].

Nota: evite contaminar el soporte de la batería.

Establezca la fecha y la hora de la máquina. Consulte el procedimiento Control de próxima generación - Cambio de fecha y hora. 

Nota: Deje la máquina encendida durante al menos 4 horas para cargar la batería. Si no lo hace, podrían restablecerse la fecha y hora de la máquina.

Recently Updated

PCB del procesador principal con LCD de 15” - Guía de solución de problemas - NGC


Introduction

Utilice este documento para solucionar los problemas de la placa de circuito impreso Maincon en una máquina con el control de nueva generación. Si no puede encontrar el escenario que coincida con su situación, envíe un registro de errores ([SHIFT] + [F3]) a [email protected].

 Nota: Si es necesario, el comando registro de errores  ([SHIFT] + [F3]) se puede iniciar mientras el programa se está ejecutando.

Descargue y complete la lista de verificación del informe de inspección de la PCB del procesador principal que aparece a continuación antes de reemplazar cualquier pieza.

Lista de verificación del informe de inspección de la PCB del procesador principal

15" LCD Main Processor PCB - Overview

La PCB del procesador principal con LCD de 15" de control de próxima generación incluye las unidades para Video, Principal y Controlador de movimiento. Tiene capacidad para 16 canales de control de movimiento. No es necesario añadir MOCON adicional para las aplicaciones que requieren más canales. Esta placa se comunica con la PCB de E/S a través de la comunicación en serie a través de un único cable RJ45 mediante el sistema RS422. El control de próxima generación incluye puertos para codificadores de escala lineal. La comunicación con el panel frontal se realiza a través del cable RJ45 e incluye las señales de video para la pantalla LCD de  15".

  • J3 es el conector de entrada de alimentación donde se suministra +5 V CC y +/- 12 VCC y una señal de monitor de voltaje desde la PCB del PSUP.
  • J7 es un conector Ethernet RJ45 y un concentrador USB doble.
  • El conector Ethernet RJ45 es la entrada de la lámina metálica de pared lateral del gabinete de control para una conexión Ethernet cableada.
    • El puerto USB superior está conectado a la PCB de SKBIF en J9.
    • El puerto USB inferior no se utiliza en este momento.
  • J8 es un concentrador USB doble. No se utiliza en este momento.
  • J9 es un conector Ethernet RJ45. Se conecta a la PCB SKBIF en J28.
  • J14 es un conector Ethernet de RJ45. Se conecta a la PCB de E/S en J4.
  • J13 no se utiliza en este momento.
  • J2 es un conector coaxial de RP-SMA (versión A subminiatura de polaridad inversa). Se conecta a la antena de WiFi.
  • J16 es la entrada del monitor de voltaje del regulador tipo vector.
  • P1-P16 son las conexiones del comando del amplificador. Se conectan a los servoamplificadores del eje.
  • P17-P32 son las conexiones de entrada del codificador de eje. Estas son las entradas para los codificadores del servomotor del eje, los sensores de inicio del eje y algunos sensores de presión de aire de la mesa giratoria.
  • P33-P37 son las entradas del codificador de escala del eje. Se conectan a los codificadores de escala secundarios.
  • BT1 es la batería del sistema. Proporciona energía para almacenar la memoria de fecha y hora.
  • El módulo Q7 es la tarjeta del procesador. Este módulo no debe retirarse.
  • J12 es el conector USB del módulo de WiFi. Se conecta a la PCB del módulo de WiFi.
  • J20 es un conector coaxial ultraminiatura (UMCC). Se conecta al módulo de WiFi mediante un cable puente.

PCB serial number

Nota: El número de serie de la PCB debe incluirse en la lista de verificación del informe de inspección. El número de serie está en una etiqueta [1] en la parte superior de la lista de verificación de inspección. 

El número de serie comenzará con dos letras, seguidas de ocho dígitos. Incluya tanto las letras como los números en el informe de inspección. 

15" LCD Main Processor PCB Troubleshooting - Boot Up

1

Al encender la máquina, la pantalla de control no se enciende y muestra una pantalla negra y la luz de fondo LCD no está encendida.

Compruebe lo siguiente:

  • Verifique el conector de entrada de alimentación en J3 y mida el +5 V CC en el conector. El voltaje correcto estará entre +4.90 V CC y +5.20 V CC.
  • Apague/encienda la máquina unas cuantas veces y compruebe que el voltaje medido se mantiene consistente.
  • Si los niveles de voltaje no son consistentes. Solucione los problemas de PCB PSUP, LVPS y cables para encontrar el problema de energía.

Precaución: Al probar el voltaje tenga cuidado de no cortocircuitar los cables rojos y negros. Esto puede causar daños en la PCB del procesador principal o en la fuente de alimentación de bajo voltaje.

2

Si mide el voltaje correcto de manera consistente en el arranque, pero el control no arranca y la pantalla está negra. Verifique lo siguiente con la máquina apagada:

  • Verifique el cable Ethernet RJ45 y el conector desde la PCB del procesador principal en J9 a la PCB de SKBIF en J28. Para probar el cable, consulte el procedimiento Cable de red - Herramienta de comprobación.
  • Compruebe las conexiones a la pantalla LCD. El cable de datos LCD en J16 del SKBIF al LCD. El cable de la retroiluminación LCD de J13 al LCD. No desenchufe las conexiones, verifique que estén enchufadas por completo.

Con la máquina encendida:

  • Verifique el conector de entrada de alimentación en J20 y mida el voltaje en los puntos de prueba de +3.3 V CC, +5 V CC y +12 V CC en el SKBIF. Los voltajes correctos estarán entre +3.10 V CC y +3.50 V CC, +4.90 V CC y +5.20 V CC, y +11.85 V CC y +12.40 V CC.

3

Si las conexiones del cable y los voltajes medidos son correctos, pero el control no arranca y la pantalla está negra. Realice estos pasos:

  • Actualice el software de la máquina manteniendo presionado el botón U al encender la máquina.
    • El USB debe tener su clave de servicio, el software más reciente y las configuraciones de la máquina.
    • Si la máquina arranca y aparece la pantalla del actualizador de software Haas. Realice una actualización del software de la Opción 2.
  • Si eso falla, realice una actualización del software de la Opción 5.
  • Si eso falla, realice una RECUPERACIÓN DE ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE manteniendo presionado el botón E al encender la máquina. Esto se inicia desde el USB en lugar del procesador.
  • Si la máquina no arranca y muestra la pantalla del actualizador de software de Haas. Reemplace la PCB del procesador principal.

4

Si la pantalla de control se enciende pero se detiene en los pasos 2 a 8, esto no es un problema de alimentación o de conexión de video de RJ45, sino un problema de arranque del procesador principal.
Esto puede suceder en cada arranque o intermitentemente. Compruebe lo siguiente:

  • Consulte la tabla de compatibilidad del procesador principal/software a continuación y actualice al software más reciente.

Nota: No actualice al software actual desde la versión de software 100.16.000.1020 o inferior. Es necesario actualizar a 100.16.000.1021 primero puede actualizar a la versión actual del software.

  • Primero realice una actualización del software de la Opción 2.
  • Si esto falla, realice una actualización del software de la Opción 5. Si eso falla, realice una RECUPERACIÓN DE ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE manteniendo presionado el botón E al encender la máquina.
  • Si la máquina no arranca y muestra la pantalla del actualizador de software de Haas. Reemplace la PCB del procesador principal.

Hardware and Software Version Compatibility Table

NGC PCB principal Versión de software compatible PN de hardware TP
PCB del procesador principal NGC con módulo eMMC Q7_4GB. 100.16.000.1011 y superior (ver nota*) 32-4250A, 32-4250B, 32-4251B, 32-4252F, 32-4253F No disponible
PCB del procesador principal NGC con módulo eMMC Q7_8GB. 100.17.000.1018 y superior 32-4250C, 32-4250D, 32-4251C, 32-4252A, 32-4253A 20433
PCB del procesador principal NGC con módulo eMMC Q7_16GB. 100.17.000.2034 y superiores 32-4252B, 32-4253B 20566
PCB del procesador principal NGC con módulo eMMC IWAVE Q7_16GB. 100.20.000.1200 y superior  32-4256, 32-4257 No disponible
PCB del procesador principal NGC con C7 (1 GB, 32 GB y 64 GB) 100.22.000.1010 y superior 32-4290, 32-4291 56810
NGC Maincon PCB con Xilinx Q7 
100.23.000.1000 y superior 32-4254, 32-4255, 32-4266, 32-4268 No disponible
NGC Maincon PCB  con Xilinx Q7  100.24.000.1000 y superior  32-4266A, 32-4268A No disponible
Contactor Y/D      
Contacto R/D con cables de retroalimentación. 100.17.000.2034 y superiores 32-5280A, 32-5281A 20007

 Nota: No actualice al software actual desde la versión de software 100.16.000.1020 o inferior. Es necesario actualizar a 100.16.000.1021 primero puede actualizar a la versión actual del software.

Symptom Table

Síntoma Posible causa Acción correctiva

La hora/fecha o la activación se restablecerán de forma intermitente.

La batería del sistema está defectuosa.

Mida el voltaje de la batería del sistema, si el voltaje está por debajo de 3.0 VCC reemplace la batería. Consulte Control de próxima generación - PCB de control principal - Reemplazo de batería.

Deje la máquina encendida durante al menos 4 horas para cargar la batería. Si la fecha y hora de la máquina se restablecen, podría ser necesario reemplazar la batería.

La PCB Maincon no emite la tensión correcta.  Consulte la sección Inspección de la batería de la PCB a continuación para ver la acción correctiva. 
La pantalla de la máquina no se encenderá. La fuente de alimentación de bajo voltaje no está produciendo el voltaje correcto.
  • Verifique el conector de entrada de alimentación en J3 y mida el +5 V CC en el conector. El voltaje correcto estará entre +4.90 V CC y +5.20 V CC.
  • Apague/encienda la máquina unas cuantas veces y compruebe que el voltaje medido se mantiene consistente.
Una conexión de cable suelta al PCB del módulo WIFI está haciendo que el procesador se cuelgue.
  1. Apague la máquina.
  2. Desconecte el conector del módulo WIFI en J12.
  3. Encienda la máquina. Si la máquina arranca correctamente, vuelva a sentar el conector del módulo WIFI en J12 y también en el módulo WIFI PCB [1].
El cable del SKBIF al PCB Maincon está defectuoso. Consulte Control de próxima generación - SKBIF / Monitor LCD - Guía de resolución de problemas para obtener más información sobre la resolución de problemas.
La pantalla del control parpadea o se queda en blanco cuando los servos están encendidos. El cable del SKBIF al PCB Maincon está defectuoso. Pruebe el cable RJ-45 que se conecta a J28 en el PCB SKBIF y J9 en el PCB Maincon mediante un probador de cable de red. Consulte el procedimiento Herramienta de comprobación de cables de red .
El conector de la placa CI SKBIF tiene una junta de soldadura rota o no está soldado correctamente. Revise la soldadura en el conector del cabezal J28 en la PCB SKBIF. Asegúrese de que esté soldada correctamente. Reemplace la PCB SKBIF si el conector no está soldado correctamente.
El conector de la placa CI Maincon tiene una junta de soldadura rota o no está soldado correctamente. Revise la soldadura en el conector del cabezal J9 en la PCB del procesador principal. Asegúrese de que esté soldada correctamente. Reemplace la PCB Maincon si el conector no está soldado correctamente.
Máquinas con versión de software anterior a 100.17.000.2034. El control se congela, monitor en blanco, pantalla negra, teclado que no funciona, no arranca a veces, apagados aleatorios o alarmas de software. Los parámetros para el módulo Q7 en el PCB Maincon están obsoletos. Los parámetros actualizados se han incorporado a la versión de software 100.17.000.2034 (TP 21894). Actualice el software a la versión más reciente. Si los síntomas continúan después de actualizar el software, descargue el registro de errores con ([SHIFT]+[F3]) y enviarlo por correo electrónico al Departamento de Servicio de Haas Service.
Máquinas con 100.17.000.2040 o posterior, durante una actualización de software se obtiene el siguiente error USB: "La comprobación del sistema detectada el conector USB se inserta en el puerto incorrecto en el skbif o placa principal ......" El cable USB de la pcb Maincon o SKIBF está conectado a la ubicación incorrecta. Asegúrese de que el cable USB que va a la PCB SKIBF esté conectado a la ubicación correcta, #2, en la PCB Maincon (consulte el diagrama anterior).
Alarma 488 ERROR INTERMITENTE DE USB Un agotamiento del tiempo de espera de comunicación debido a un dispositivo USB defectuoso.

Pruebe con un dispositivo USB diferente para ver si el problema continúa. Los programas deben ejecutarse desde la memoria de control y no desde el USB. Actualice la máquina con el software más reciente.

Si las alarmas continúan generándose, obtenga un informe de error con la alarma presente y envíelo a Haas Service. Retire el dispositivo USB del lateral del control colgante. Si la alarma no continúa generándose, enchufe el USB directamente en la PCB SKBIF o en la PCB del procesador principal para encontrar el cable o la PCB defectuosos. Si continúa generándose, desconecte los otros dispositivos USB. Consulte la sección Alarmas 9100.017 y 9100.018 a continuación para conocer los pasos.

Mire el video a continuación y siga el procedimiento de resolución de problemas.

Cable USB - Resolución de problemas

El control se congela. Memoria USB o concentrador USB defectuoso en la PCB del procesador principal o en la PCB de SKBIF.

Pruebe con un dispositivo USB diferente para ver si el problema continúa. Los programas deben ejecutarse desde la memoria de control y no desde el USB.

Si el control se congela y la máquina no responde, encienda y apague la máquina, obtenga un informe de error y envíelo a Haas Service. Si no continúa, instale el USB en el puerto inferior de J21 en la PCB SKBIF. Si el problema continúa, obtenga un informe de error en el momento del problema y envíelo a Haas Service. Si no continúa, reemplace el cable del control colgante a la PCB SKBIF.

El control tiene una respuesta retrasada/demorada. Memoria USB o concentrador USB defectuoso en la PCB del procesador principal o en la PCB de SKBIF.

Pruebe con un dispositivo USB diferente para ver si el problema continúa. Los programas deben ejecutarse desde la memoria de control y no desde el USB.

Si el control está retrasado, retire la memoria USB del lateral del colgante. Si el problema continúa, obtenga un informe de error en el momento del problema y envíelo al servicio de Haas. Si no continúa, instale el USB en el puerto inferior de J21 en la PCB de SKBIF. Si el problema continúa, obtenga un informe de error en el momento del problema y envíelo a Haas Service. Si no continúa, reemplace el cable del control colgante a la PCB SKBIF.

Las alarmas 9100.017 o 9100.018 ERROR DE SOFTWARE QUE NO PUEDE RESTABLECERSE se generan en máquinas con la versión de software 100.21.000.1133 o anterior. Un agotamiento del tiempo de espera de comunicación debido a un componente USB defectuoso.

Actualice la máquina con el software más reciente. Si las alarmas continúan generándose, obtenga un informe de error con la alarma presente y envíelo al servicio de Haas. Desconecte los siguientes dispositivos USB para solucionar los problemas del dispositivo USB que causan la alarma:

•Unidad USB en el colgante.
•Pantalla táctil y deshabilite la configuración
•Wi-Fi y deshabilite la conexión inalámbrica
•Señal del robot y deshabilite la configuración

Consulte la sección Alarmas 9100.017 y 9100.018 a continuación para conocer los pasos.

Alarma 9011 ERROR DEL MÓDULO DE WIFI Un agotamiento del tiempo de espera de comunicación debido a un dispositivo Wi-Fi defectuoso.

Si está instalado, retire el dispositivo USB del lateral del control colgante. Actualice la máquina al software más reciente. Si las alarmas continúan generándose, obtenga un informe de error con la alarma presente y envíelo a Haas Service.

Desconecte el Wi-Fi en J12 en la PCB del procesador principal y deshabilite la conexión inalámbrica en Configuración > Red > Conexión inalámbrica y presione F1 para desconectar. Apague y encienda la máquina. ¿Continúa generándose la alarma?

•En caso negativo, reemplace la PCB del procesador principal.
•En caso afirmativo, desconecte los otros dispositivos USB.

Alarma 9012 ERROR DEL ADAPTADOR DE ETHERNET Un agotamiento del tiempo de espera de comunicación debido a un dispositivo USB de la señal del robot defectuoso.

Si está instalado, retire el dispositivo USB del lateral del colgante. Actualice la máquina con el software más reciente. Si las alarmas continúan generándose, obtenga un informe de error con la alarma presente y envíelo al servicio de Haas.

Desconecte el cable de señal del robot en J8 en la PCB del procesador principal y deshabilite el robot cambiando el Ajuste 372 – Tipo de cargador de piezas a 0: Apagado.

•¿Se sigue generando la alarma? En caso negativo, reemplace la PCB del procesador principal.
•En caso afirmativo, desconecte los otros dispositivos USB.

PCB Component Inspection

Los síntomas o alarmas intermitentes pueden ser causados por fallas en los componentes. A continuación se muestra una lista de posibles errores:

  1. Falta de soldadura en todos o algunos pines de componentes
  2. Soldadura deficiente
  3. Puentes de soldadura
  4. Instalación incorrecta de componentes (orientación)
  5. Componentes que faltan

     Nota: Algunas PCB tienen circuitos no utilizados y faltan componentes intencionalmente; busque componentes desprendidos.

  6. Componentes rotos
  7. Pines rotos en IC
  8. Pines doblados en los conectores

Utilice una lupa para inspeccionar los componentes del circuito en la parte delantera y trasera de la placa CI Maincon. A continuación se muestran las zonas de componentes del circuito para inspeccionar:

  1. Inspeccione los pines doblados dentro de los conectores, también busque conectores de cabezal sueltos.
  2. Inspeccione si hay una batería suelta, pestañas de batería rotas, repare si es necesario.

     Nota: No reemplace la PCB de Maincon. Consulte Control de próxima generación - PCB de control principal - Reemplazo de la batería para conocer las instrucciones de reparación.

  3. Inspeccione los pines doblados o que faltan dentro de los conectores, también busque conectores de cabezal sueltos.
  4. Inspeccione el módulo E-net en busca de conexiones sueltas o cables rotos.
  5. Inspeccione todas las juntas de soldadura y los componentes de montaje en superficie en la parte posterior de la placa CI de Maincon.

PCB Battery Inspection

Acción correctiva: utilice un multímetro para probar el voltaje de los siguientes puntos [1] mientras la batería está en su soporte. 

Nota: Pruebe la batería de forma independiente con un multímetro para asegurarse de que está produciendo una tensión de 4.06. 

El voltaje de la PCB debe coincidir con el voltaje de la batería. Si es inferior, será necesario reemplazar la PCB Maincon.

Recently Updated

PCB del procesador principal con LCD de 19” - Guía de solución de problemas - NGC


Introduction

Utilice este documento para solucionar los problemas de la placa de circuito impreso Maincon en una máquina con el control de nueva generación. Si no puede encontrar el escenario que coincida con su situación, envíe un registro de errores ([SHIFT] + [F3]) a [email protected].

 Nota: Si es necesario, el comando registro de errores  ([SHIFT] + [F3]) se puede iniciar mientras el programa se está ejecutando.

Descargue y complete la lista de verificación del informe de inspección de la PCB del procesador principal que aparece a continuación antes de reemplazar cualquier pieza.

Lista de verificación del informe de inspección de la PCB del procesador principal

19" LCD Main Processor PCB - Overview

La PCB del procesador principal con LCD de 19" de control de próxima generación incluye las unidades para Video, Principal y Controlador de movimiento. Tiene capacidad para 16 canales de control de movimiento. No es necesario añadir MOCON adicional para las aplicaciones que requieren más canales. Esta placa se comunica con la PCB de E/S a través de la comunicación en serie a través de un único cable RJ45 mediante el sistema RS422. El control de próxima generación incluye puertos para codificadores de escala lineal. La comunicación con el panel frontal se realiza a través del cable HDMI e incluye las señales de video para la pantalla LCD de  19".

 Nota: la PCB NGC Maincon con iMX8 Q7 tiene un gabinete de plástico protector. La cubierta superior aparece desmontada con fines ilustrativos. 
 
  • J3 es el conector de entrada de alimentación donde se suministra +5 V CC y +/- 12 V CC y una señal de monitor de voltaje desde el iPFDM.
  • J7 es un conector Ethernet RJ45 y un concentrador USB doble.
  • El conector Ethernet RJ45 [1] es la entrada de la lámina metálica de pared lateral del gabinete de control para una conexión Ethernet cableada.
    • El puerto USB superior [2] está conectado a la PCB de SKBIF en J9.
    • El puerto USB inferior [3] no se utiliza en este momento.
  • J8 es un concentrador USB doble. No se utiliza en este momento.
  • J9 es un conector Ethernet RJ45. Se conecta a la PCB SKBIF en J28.
  • J14 es un conector Ethernet de RJ45. Se conecta a la PCB de E/S en J4.
  • J13 no se utiliza en este momento.
  • J2 es un conector coaxial de RP-SMA (versión A subminiatura de polaridad inversa). Se conecta a la antena de WiFi.
  • J16 es la entrada del monitor de voltaje del regulador tipo vector.
  • P1-P16 son las conexiones del comando del amplificador. Se conectan a los servoamplificadores del eje.
  • P17-P32 son las conexiones de entrada del codificador de eje. Estas son las entradas para los codificadores del servomotor del eje, los sensores de inicio del eje y algunos sensores de presión de aire de la mesa giratoria.
  • P33-P37 son las entradas del codificador de escala del eje. Se conectan a los codificadores de escala secundarios.
  • BT1 es la batería del sistema. Proporciona energía para almacenar la memoria de fecha y hora.
  • El módulo Q7 es la tarjeta del procesador. Este módulo no debe retirarse.
  • J12 es el conector USB del módulo de WiFi. Se conecta a la PCB del módulo de WiFi.
  • J20 es un conector coaxial ultraminiatura (UMCC). Se conecta al módulo de WiFi mediante un cable puente.

PCB serial number

Nota: El número de serie de la PCB debe incluirse en la lista de verificación del informe de inspección. El número de serie está en una etiqueta [1] en la cubierta de plástico. 

El número de serie comenzará con dos letras, seguidas de ocho dígitos. Incluya tanto las letras como los números en el informe de inspección. 

19" LCD Main Processor PCB Troubleshooting - Boot Up

1

Al encender la máquina, la pantalla de control no se enciende y muestra una pantalla negra y la luz de fondo LCD no está encendida.

Compruebe lo siguiente:

  • Verifique el conector de entrada de alimentación en J3 y mida el +5 V CC en el conector. El voltaje correcto estará entre +4.90 V CC y +5.20 V CC.
  • Apague/encienda la máquina unas cuantas veces y compruebe que el voltaje medido se mantiene consistente.
  • Si los niveles de voltaje no son consistentes. Localice fallas en la PCB PSUP, LCD PCB, iPFDM, LVPS y cables para encontrar el problema de alimentación.

Precaución: Al probar el voltaje tenga cuidado de no cortocircuitar los cables rojos y negros. Esto puede causar daños en la PCB del procesador principal o en la fuente de alimentación de bajo voltaje.

2

Si mide el voltaje correcto de manera consistente en el arranque, pero el control no arranca y la pantalla está negra. Verifique lo siguiente con la máquina apagada:

  • Compruebe la conexión del cable HDMI en la PCB LCD y en J4 en la PCB del procesador principal. 
  • Verifique el cable Ethernet RJ45 y el conector desde la PCB del procesador principal en J9 a la PCB de SKBIF en J28. Para probar el cable, consulte el procedimiento Cable de red - Herramienta de comprobación.
  • Compruebe las conexiones a la pantalla LCD. El cable de datos LCD en J16 del SKBIF al LCD. El cable de retroiluminación LCD de J4 en el iPFDM al LCD. No desenchufe las conexiones, verifique que estén enchufadas por completo.

Con la máquina encendida:

  • Verifique el conector de entrada de alimentación en J20 y mida el voltaje en los puntos de prueba de +3.3 V CC, +5 V CC y +12 V CC en el SKBIF. Los voltajes correctos estarán entre +3.10 V CC y +3.50 V CC, +4.90 V CC y +5.20 V CC, y +11.85 V CC y +12.40 V CC.

3

Si las conexiones del cable y los voltajes medidos son correctos, pero el control no arranca y la pantalla está negra. Realice estos pasos:

  • Actualice el software de la máquina manteniendo presionado el botón U al encender la máquina.
    • El USB debe tener su clave de servicio, el software más reciente y las configuraciones de la máquina.
    • Si la máquina arranca y aparece la pantalla del actualizador de software Haas. Realice una actualización del software de la Opción 2.
  • Si eso falla, realice una actualización del software de la Opción 5.
  • Si eso falla, realice una RECUPERACIÓN DE ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE manteniendo presionado el botón E al encender la máquina. Esto se inicia desde el USB en lugar del procesador.
  • Si la máquina no arranca y muestra la pantalla del actualizador de software de Haas. Reemplace la PCB del procesador principal.

4

Si la pantalla de control se enciende pero se detiene en los pasos 2 a 8, esto no es un problema de alimentación o de conexión HDMI, sino un problema de arranque del procesador principal.
Esto puede suceder en cada arranque o intermitentemente. Compruebe lo siguiente:

  • Consulte la tabla de compatibilidad del procesador principal/software a continuación y actualice al software más reciente.
  • Primero realice una actualización del software de la Opción 2.
  • Si esto falla, realice una actualización del software de la Opción 5. Si eso falla, realice una RECUPERACIÓN DE ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE manteniendo presionado el botón E al encender la máquina.
  • Si la máquina no arranca y muestra la pantalla del actualizador de software de Haas. Reemplace la PCB del procesador principal.

Hardware and Software Version Compatibility Table

NGC PCB principal Versión de software compatible PN de hardware TP
NGC Maincon PCB con iMX8 Q7  100.25.001.1000 y superior 32-4272, 32-4273 No disponible

Symptom Table

Síntoma Posible causa Acción correctiva

La hora/fecha o la activación se restablecerán de forma intermitente.

La batería del sistema está defectuosa.

Mida el voltaje de la batería del sistema, si el voltaje está por debajo de 3.0 VCC reemplace la batería. Consulte Control de próxima generación - PCB de control principal - Reemplazo de batería.

Deje la máquina encendida durante al menos 4 horas para cargar la batería. Si la fecha y hora de la máquina se restablecen, podría ser necesario reemplazar la batería.

La PCB Maincon no emite la tensión correcta.  Consulte la sección Inspección de la batería de la PCB a continuación para ver la acción correctiva. 
La pantalla de la máquina no se encenderá. La fuente de alimentación de bajo voltaje no está produciendo el voltaje correcto.
  • Verifique el conector de entrada de alimentación en J3 y mida el +5 V CC en el conector. El voltaje correcto estará entre +4.90 V CC y +5.20 V CC.
  • Apague/encienda la máquina unas cuantas veces y compruebe que el voltaje medido se mantiene consistente.
El cable del SKBIF al PCB Maincon está defectuoso. Consulte Control de próxima generación - SKBIF / Monitor LCD - Guía de resolución de problemas para obtener más información sobre la resolución de problemas.
Una conexión de cable HDMI floja entre la PCB LCD y J4 en la PCB del procesador principal.

Apague la máquina. Compruebe la conexión del cable HDMI en la PCB LCD y en J4 en la PCB del procesador principal. Encendido de la máquina.

La pantalla del control parpadea o se queda en blanco cuando los servos están encendidos. El cable del SKBIF al PCB Maincon está defectuoso. Pruebe el cable RJ-45 que se conecta a J28 en el PCB SKBIF y J9 en el PCB Maincon mediante un probador de cable de red. Consulte el procedimiento Herramienta de comprobación de cables de red .
El conector de la placa CI SKBIF tiene una junta de soldadura rota o no está soldado correctamente. Revise la soldadura en el conector del cabezal J28 en la PCB SKBIF. Asegúrese de que esté soldada correctamente. Reemplace la PCB SKBIF si el conector no está soldado correctamente.
El conector de la placa CI Maincon tiene una junta de soldadura rota o no está soldado correctamente. Revise la soldadura en el conector del cabezal J9 en la PCB del procesador principal. Asegúrese de que esté soldada correctamente. Reemplace la PCB Maincon si el conector no está soldado correctamente.
Máquinas con 100.17.000.2040 o posterior, durante una actualización de software se obtiene el siguiente error USB: "La comprobación del sistema detectada el conector USB se inserta en el puerto incorrecto en el skbif o placa principal ......" El cable USB de la pcb Maincon o SKIBF está conectado a la ubicación incorrecta. Asegúrese de que el cable USB que va a la PCB SKIBF esté conectado a la ubicación correcta, #2, en la PCB Maincon (consulte el diagrama anterior).
Alarma 488 ERROR INTERMITENTE DE USB Un agotamiento del tiempo de espera de comunicación debido a un dispositivo USB defectuoso.

Pruebe con un dispositivo USB diferente para ver si el problema continúa. Los programas deben ejecutarse desde la memoria de control y no desde el USB. Actualice la máquina con el software más reciente.

Si las alarmas continúan generándose, obtenga un informe de error con la alarma presente y envíelo a Haas Service. Retire el dispositivo USB del lateral del control colgante. Si la alarma no continúa generándose, enchufe el USB directamente en la PCB SKBIF o en la PCB del procesador principal para encontrar el cable o la PCB defectuosos. Si continúa generándose, desconecte los otros dispositivos USB. Consulte la sección Alarmas 9100.017 y 9100.018 a continuación para conocer los pasos.

Mire el video a continuación y siga el procedimiento de resolución de problemas.

Cable USB - Resolución de problemas

El control se congela. Memoria USB o concentrador USB defectuoso en la PCB del procesador principal o en la PCB de SKBIF.

Pruebe con un dispositivo USB diferente para ver si el problema continúa. Los programas deben ejecutarse desde la memoria de control y no desde el USB.

Si el control se congela y la máquina no responde, encienda y apague la máquina, obtenga un informe de error y envíelo a Haas Service. Si no continúa, instale el USB en el puerto inferior de J21 en la PCB SKBIF. Si el problema continúa, obtenga un informe de error en el momento del problema y envíelo a Haas Service. Si no continúa, reemplace el cable del control colgante a la PCB SKBIF.

El control tiene una respuesta retrasada/demorada. Memoria USB o concentrador USB defectuoso en la PCB del procesador principal o en la PCB de SKBIF.

Pruebe con un dispositivo USB diferente para ver si el problema continúa. Los programas deben ejecutarse desde la memoria de control y no desde el USB.

Si el control está retrasado, retire la memoria USB del lateral del colgante. Si el problema continúa, obtenga un informe de error en el momento del problema y envíelo al servicio de Haas. Si no continúa, instale el USB en el puerto inferior de J21 en la PCB de SKBIF. Si el problema continúa, obtenga un informe de error en el momento del problema y envíelo a Haas Service. Si no continúa, reemplace el cable del control colgante a la PCB SKBIF.

Alarma 9011 ERROR DEL MÓDULO DE WIFI Un agotamiento del tiempo de espera de comunicación debido a un dispositivo Wi-Fi defectuoso.

Si está instalado, retire el dispositivo USB del lateral del control colgante. Actualice la máquina al software más reciente. Si las alarmas continúan generándose, obtenga un informe de error con la alarma presente y envíelo a Haas Service.

Desconecte el Wi-Fi en J12 en la PCB del procesador principal y deshabilite la conexión inalámbrica en Configuración > Red > Conexión inalámbrica y presione F1 para desconectar. Apague y encienda la máquina. ¿Continúa generándose la alarma?

•En caso negativo, reemplace la PCB del procesador principal.
•En caso afirmativo, desconecte los otros dispositivos USB.

Alarma 9012 ERROR DEL ADAPTADOR DE ETHERNET Un agotamiento del tiempo de espera de comunicación debido a un dispositivo USB de la señal del robot defectuoso.

Si está instalado, retire el dispositivo USB del lateral del colgante. Actualice la máquina con el software más reciente. Si las alarmas continúan generándose, obtenga un informe de error con la alarma presente y envíelo al servicio de Haas.

Desconecte el cable de señal del robot en J8 en la PCB del procesador principal y deshabilite el robot cambiando el Ajuste 372 – Tipo de cargador de piezas a 0: Apagado.

•¿Se sigue generando la alarma? En caso negativo, reemplace la PCB del procesador principal.
•En caso afirmativo, desconecte los otros dispositivos USB.

Recently Updated

PCB del procesador principal - Identificación


Revisión A - 5/2025

Introduction

Utilice este documento para diferenciar entre los PCB del procesador principal de dos tipos en una máquina con el control de próxima generación antes de realizar cualquier tipo de solución de problemas. Consulte la Guía de solución de problemas del procesador principal LCD de 15" o la Guía de solución de problemas del procesador principal LCD de 19" para obtener más preguntas y escenarios.

Si no puede encontrar el escenario que coincida con su situación, envíe un registro de errores ([SHIFT]  +  [F3]) a [email protected].

 Nota: Si es necesario, el comando registro de errores  ([SHIFT] + [F3]) se puede iniciar mientras el programa se está ejecutando.

Descargue y complete la lista de verificación del informe de inspección de la PCB del procesador principal que aparece a continuación antes de reemplazar cualquier pieza.

Lista de verificación del informe de inspección de la PCB del procesador principal

iMX6 Main Processor PCB

Importante: Los siguientes indicadores pueden ayudarle a identificar la PCB del procesador principal iMX6.

[1]Ubicación de la etiqueta del número de serie.

[2]Las placas iMX6 vienen equipadas con un disipador de calor negro.

Nota: Consulte el siguiente gráfico para determinar el procesador principal adecuado y el software compatible para su máquina.

Hardware and Software Version Compatibility Table

PCB PROCESADOR PRINCIPAL DE 15" Versión de software compatible PN de hardware TP
PCB del procesador principal NGC con módulo eMMC Q7_4GB. 100.16.000.1011 y superior (ver nota*) 32-4250A, 32-4250B, 32-4251B, 32-4252F, 32-4253F No disponible
PCB del procesador principal NGC con módulo eMMC Q7_8GB. 100.17.000.1018 y superior 32-4250C, 32-4250D, 32-4251C, 32-4252A, 32-4253A 20433
PCB del procesador principal NGC con módulo eMMC Q7_16GB. 100.17.000.2034 y superiores 32-4252B, 32-4253B 20566
PCB del procesador principal NGC con módulo eMMC IWAVE Q7_16GB. 100.20.000.1200 y superior  32-4256, 32-4257 No disponible
PCB del procesador principal NGC con C7 (1 GB, 32 GB y 64 GB) 100.22.000.1010 y superior 32-4290, 32-4291 56810
NGC Maincon PCB con Xilinx Q7 
100.23.000.1000 y superior 32-4254, 32-4255, 32-4266, 32-4268 No disponible
NGC Maincon PCB  con Xilinx Q7  100.24.000.1000 y superior  32-4266A, 32-4268A No disponible

 Nota: No actualice al software actual desde la versión de software 100.16.000.1020 o inferior. Es necesario actualizar a 100.16.000.1021 primero puede actualizar a la versión actual del software.

iMX8 Main Processor PCB

Importante: Los siguientes indicadores pueden ayudarle a identificar la PCB del procesador principal iMX8.

[1] Ubicación de la etiqueta del número de serie.

[2] Las placas iMX8 vienen equipadas con un disipador de calor azul.

Nota: Consulte el siguiente gráfico para determinar el procesador principal adecuado y el software compatible para su máquina.

Hardware and Software Version Compatibility Table

PROCESADOR PRINCIPAL DE 19" Versión de software compatible PN de hardware TP
NGC Maincon PCB con iMX8 Q7  100.25.001.1000 y superior 32-4272, 32-4273 No disponible

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Feedback
Haas Logo

美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.

人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.

Haas Delivered Price

This price includes shipping cost, export and import duties, insurance, and any other expenses incurred during shipping to a location in France agreed with you as a buyer. No other mandatory costs can be added to the delivery of a Haas CNC Product.

ESTÉ AL TANTO DE LO ÚLTIMO EN TECNOLOGÍA Y CONSEJOS DE HAAS...

¡Regístrese ya!   

HAAS TOOLING ACCEPTS THE FOLLOWING:

  • Servicio y asistencia
  • Propietarios
  • Solicitar mantenimiento
  • Manuales del operador
  • Piezas Haas
  • Solicitud de reparación de mesas rotativas
  • Preinstalar guías
  • Herramientas de compras
  • Configure y conozca el precio de su nueva máquina Haas
  • Inventario disponible
  • Lista de precios de Haas
  • Financiación CNCA
  • Acerca de Haas
  • Declaración sobre el principio DNSH
  • Oportunidades laborales
  • Certificados y seguridad
  • Póngase en contacto con nosotros.
  • Historia
  • Terminos y Condiciones
  • Términos y condiciones de Haas Tooling
  • Privacidad
  • Garantía
  • Comunidad Haas
  • Programa de certificación de Haas
  • Haas Motorsports
  • Fundación de Gene Haas
  • Comunidad de educación técnica de Haas
  • Eventos
  • Platique con nosotros
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2025 Haas Automation, Inc. - Máquinas herramienta CNC

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255