MyHaas Bienvenido:
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Iniciar sesión Registrar Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Cerrar sesión Bienvenido: Mis máquinas Última actividad Mis presupuestos Mi cuenta Mis usuarios Cerrar sesión
Encuentre su distribuidor
  1. Seleccionar idioma
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • máquinas Menú principal
    • Fresadoras verticales
      Fresadoras verticales
      Fresadoras verticales Ver todo
      • Fresadoras verticales
      • Serie VF
      • Máquinas universales
      • Serie VR
      • VP-5 prismático
      • CMV con cambio de paletas
      • Mini Mills
      • Máquinas de moldeo
      • Centros de taladrado de alta velocidad
      • Serie de taladrado / roscado / fresado
      • Fresadoras Toolroom
      • Pocket Mill
      • Fresadoras compactas
      • CMV portico router serie GR y GM
      • Encaminadores de láminas SR
      • CMV de gran tamaño
      • Fresadoras de doble columna
      • Máquinas de posicionamiento 3+2
    • Soluciones multieje
      Soluciones multieje
      Soluciones multieje Ver todo
      • Soluciones multieje
      • Tornos con eje Y
      • Fresadoras de 5 ejes
    • Tornos
      Tornos
      Tornos Ver todo
      • Tornos
      • Serie ST
      • Doble husillo
      • Serie en forma de caja
      • Tornos Toolroom
      • Torno con plato de garras
      • Torno de estaciones
      • Alimentadores de barras Haas
    • Fresadoras horizontales
      Fresadoras horizontales
      Fresadoras horizontales Ver todo
      • Fresadoras horizontales
      • Cono ISO 50
      • Cono ISO 40
    • Mesas giratorias y divisores
      Mesas giratorias y divisores
      Mesas giratorias y divisores Ver todo
      • Mesas giratorias y divisores
      • Mesas giratorias
      • Divisores
      • Equipos giratorios de 5 ejes
      • Equipos rotativos extragrandes
    • Sistemas de automatización
      Sistemas de automatización
      Sistemas de automatización Ver todo
      • Sistemas de automatización
      • Automatización de fresadoras
      • Automatización de tornos
      • Cargadores automáticos de piezas
      • Modelos de automatización
    • Máquinas de sobremesa
      Máquinas de sobremesa
      Máquinas de sobremesa Ver todo
      • Máquinas de sobremesa
      • Fresadora de sobremesa
      • Torno de sobremesa
      • Simulador de control, estándar
      • Simulador de control, Premium
    • Equipo de taller
      Equipo de taller
      Equipo de taller Ver todo
      • Equipo de taller
      • Fresadora de torreta
      • Tornos manuales Haas
      • Sierras Haas
    • Máquinas de fabricación
      Máquinas de fabricación
      Máquinas de fabricación Ver todo
      • Máquinas de fabricación
      • Máquinas de corte láser
      • Prensas plegadoras CNC
    • ENLACES RÁPIDOS Serie especial  Serie especial 
      SERIE EU SERIE EU CONFIGURE Y PRESUPUESTE | LISTA DE PRECIOS CONFIGURE Y PRESUPUESTE | LISTA DE PRECIOS Las máquinas nuevas en stock Las máquinas nuevas en stock NOVEDADES NOVEDADES SU PRIMERA MÁQUINA CNC SU PRIMERA MÁQUINA CNC
      COMPRAR HERRAMIENTAS
      • Configure y sepa el precio de su máquina Haas
      • Lista de precios
      • Inventario disponible
      • Financiación CNCA
      ¿QUIERE HABLAR CON ALGUIEN?

      En las tiendas Haas Factory Outlet (HFO) pueden resolver sus dudas y orientarlo sobre las mejores opciones.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opciones Menú principal
    • Product Image Husillos
      Husillos
      Husillos Ver todo
      • Husillos
    • Product Image Cambiadores de herramientas
      Cambiadores de herramientas
      Cambiadores de herramientas Ver todo
      • Cambiadores de herramientas
    • Product Image 4.º | 5.º eje
      4.º | 5.º eje
      4.º | 5.º eje Ver todo
      • 4.º | 5.º eje
    • Product Image Torretas y herramientas motorizadas
      Torretas y herramientas motorizadas
      Torretas y herramientas motorizadas Ver todo
      • Torretas y herramientas motorizadas
    • Product Image Palpado
      Palpado
      Palpado Ver todo
      • Palpado
    • Extracción de virutas y refrigeración de Haas Tratamiento de refrigerante y virutas
      Tratamiento de refrigerante y virutas
      Tratamiento de refrigerante y virutas Ver todo
      • Tratamiento de refrigerante y virutas
    • El Control Haas El Control Haas
      El Control Haas
      El Control Haas Ver todo
      • El Control Haas
    • Product Image Opciones para productos
      Opciones para productos
      Opciones para productos Ver todo
      • Opciones para productos
    • Product Image Herramientas y utillaje
      Herramientas y utillaje
      Herramientas y utillaje Ver todo
      • Herramientas y utillaje
    • Product Image Portapiezas
      Portapiezas
      Portapiezas Ver todo
      • Portapiezas
    • Product Image Soluciones de 5 ejes
      Soluciones de 5 ejes
      Soluciones de 5 ejes Ver todo
      • Soluciones de 5 ejes
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automatización
      Automatización
      Automatización Ver todo
      • Automatización
    • ENLACES RÁPIDOS Serie especial  Serie especial 
      SERIE EU SERIE EU CONFIGURE Y PRESUPUESTE | LISTA DE PRECIOS CONFIGURE Y PRESUPUESTE | LISTA DE PRECIOS Las máquinas nuevas en stock Las máquinas nuevas en stock NOVEDADES NOVEDADES SU PRIMERA MÁQUINA CNC SU PRIMERA MÁQUINA CNC
      COMPRAR HERRAMIENTAS
      • Configure y sepa el precio de su máquina Haas
      • Lista de precios
      • Inventario disponible
      • Financiación CNCA
      ¿QUIERE HABLAR CON ALGUIEN?

      En las tiendas Haas Factory Outlet (HFO) pueden resolver sus dudas y orientarlo sobre las mejores opciones.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Menú principal
      Descubra la diferencia Haas
    • Por qué Haas
    • MyHaas
    • Comunidad de educación
    • Industria 4.0
    • Certificado Haas
    • Testimonios de clientes
  • Servicio técnico Menú principal
      Bienvenido al Haas Service
      INICIO DE SERVICIO Manuales del operador Procedimientos instructivos Guías de resolución de problemas Mantenimiento preventivo Recambios Haas Haas Tooling Vídeos
  • Vídeos Menú principal
  • Herramientas de Haas Menú principal
MyHaas Bienvenido:
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Iniciar sesión Registrar Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Cerrar sesión Bienvenido: Mis máquinas Última actividad Mis presupuestos Mi cuenta Mis usuarios Cerrar sesión
Encuentre su distribuidor
  1. Seleccionar idioma
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Resultados de la búsqueda

Web Pages

Imágenes

    • <
    • 1
    • >

7 - NGC - Main Processor PCB

Control eléctrico de nueva generación - Manual de servicio


  • 23 - NGC - HaasConnect
  • 25 - NGC - HaasDrop
  • 1 - NGC - Introducción
  • 2 - NGC - Activación
  • 3 - NGC - Actualización de software
  • 4 - NGC - Actualización de firmware
  • 5 - NGC - Configuración
  • 6 - NGC - Copia de seguridad e informe de errores
  • 7 - NGC - Procesador principal
  • 8 - NGC - E/S y PCB de TC
  • 9 - NGC - Sistemas y puerta automática CAN
  • 10 - NGC - Servomotores y cables de eje
  • 11 - NGC - 4.° y 5.° eje
  • 12 - NGC - Amplificadores accionados por servomotores
  • 13 - NGC - Regulador tipo vector
  • 14 - NGC - Regen
  • 15 - NGC - Suministro de alimentación de 320 V
  • 16 - NGC - Estrella-triángulo
  • 17 -NGC - Disyuntor y transformador
  • 18 - NGC - PCB PSUP
  • 19 - NGC - SKBIF y monitor LCD
  • 20 - NGC - Volante de avance remoto
  • 21 - NGC - LED de 115 V - Luces de trabajo
  • 22 - NGC - CabCool
  • 23 - NGC - MyHaas
  • 24 - NGC - Interconexión
  • 25 - NGC - PCB 8M
  • 26 - NGC - Robots y automatización
  • 27 - NGC - Recogida de datos de la máquina
  • 28 - NGC - Iconos de control
  • 29 - NGC - Sensores e interruptores
  • 30 - NGC - USB
  • 31 - NGC - Teclado
  • 32 - NGC - Detección de herramientas rotas
  • 33 - NGC - IPFDM PCB
  • 34. NGC - LVPS
  • 35 - NGC - Camera Monitor System
  • 36 - NGC - Luces de alta intensidad
  • 37 - NGC - 24V LED - Worklights

Go To :

  • 7.1 PCB del procesador principal - Sustitución
  • 7.2 Batería del procesador principal - Sustitución/Instalación
  • 7.3 PCB del procesador principal LCD 15" - Resolución de problemas
  • 7.4 PCB del procesador principal LCD 19" - Resolución de problemas
  • 7.5 Identificación del PCB del procesador principal

7.1 PCB del procesador principal - Sustitución

Recently Updated

PCB del procesador principal - Sustitución - NGC


AD0316

Introduction

Este procedimiento le indica cómo sustituir la PCB de control principal en una máquina con el control de nueva generación.

Descargue y cumplimente la lista de comprobación del informe de inspección de la PCB del procesador principal que se indica a continuación antes de sustituir cualquier pieza. Puede encontrarlo en la Guía de solución de problemas de la PCB del procesador principal.

Kits de reemplazo de la PCB de control principal:

  • 93-32-4250B    PCB PRINCIPAL CON NGC, RECAMBIO (1 GB)
  • 93-32-4251B    PCB PRINCIPAL CON NGC, RECAMBIO (32 O 64 GB)
  • 93-2796    PCB PRINCIPAL CON NGC, RECAMBIO (1 GB)
  • 93-2799    PCB PRINCIPAL CON NGC, RECAMBIO (32 O 64 GB)
  • 93-3427     PROC. PRINCIPAL NGC C/SUSTITUCIÓN DE C7 DE 1 GB
  • 93-4071   ENCL XILINX MAIN 1GB SVC KIT
  • 93-4072    ENCL XILINX MAIN 32/64GB SVC KIT
  • 93-4466     MAIN IMX8 SVC KIT 32/64GB
  • 93-1000310    EXPANSIÓN DE MEMORIA, 32 GB (PCB + SD + CÓDIGO)
  • 93-1000309    EXPANSIÓN DE MEMORIA, 64 GB (PCB + SD + CÓDIGO)

Hardware and Software Version Compatibility Table

 PROCESADOR PRINCIPAL PCB DE 15" Versión de software compatible PN de hardware TP
PCB Maincon NGC con módulo Q7_4GB eMMC. 100.16.000.1011 y superior (ver nota*) 32-4250A, 32-4250B, 32-4251B, 32-4252F, 32-4253F N/D
PCB Maincon NGC con módulo Q7_8GB eMMC. 100.17.000.1018 y superior 32-4250C, 32-4250D, 32-4251C, 32-4252A, 32-4253A 20433
PCB Maincon NGC con módulo q7_16GB eMMC. 100.17.000.2034 y superiores 32-4252B, 32-4253B 20566
PCB Maincon NGC con módulo IWAVE Q7_16GB eMMC. 100.20.000.1200 y superior  32-4256, 32-4257 N/D
PCB Maincon NGC con C7 (1 GB, 32GB y 64GB) 100.22.000.1010 y superior 32-4290, 32-4291 56810
PCB NGC Maincon con Xilinx Q7 
100.23.000.1000 y superior 32-4254, 32-4255, 32-4266, 32-4268 N/D
PCB NGC Maincon  con Xilinx Q7  100.24.000.1000 y superior  32-4266A, 32-4268A N/D

 Nota: No actualice al software actual desde la versión de software 100.16.000.1020 o inferior. Es necesario actualizar a 100.16.000.1021 primero puede actualizar a la versión actual del software.

Hardware and Software Version Compatibility Table

PROCESADOR PRINCIPAL PCB DE 19" Versión de software compatible PN de hardware TP
PCB NGC Maincon con iMX8 Q7  100.25.001.1000 y superior 32-4272, 32-4273 N/D

Main Control PCB Replacement

1

Pulse [POWER OFF]. Ajuste el disyuntor principal a la posición OFF. Bloquee el disyuntor principal. Utilice un bloqueo aprobado con una etiqueta de seguridad aprobada.

Peligro: Después de apagar la máquina, espere al menos 5 min antes de trabajar en el armario de control a fin de permitir que la energía se disipe. Espere a que el LED del indicador de voltaje en el regulador tipo vector se apague por completo.

Precaución: Para manipular una PCB, debe usar una pulsera de descarga electrostática (ESD).

2

 Nota: la PCB de control principal sale de la fábrica sin batería; consulte el procedimiento PCB de control principal - (Tipo moneda) - NGC - Sustitución/instalación de la batería para saber qué tipo de batería instalar y cómo hacerlo correctamente.

Desconecte todos los cables de la PCB de control principal.

 Nota: Coloque una etiqueta de identificación en cada cable que esté conectado a la PCB. Esto facilita la instalación.

Retire la PCB de control principal antigua.

Instale la PCB de control principal nueva. 

NOTA: si la PCB que está reemplazando tiene una carcasa de plástico, consulte la sección PCB cerrada de control principal a continuación.

Conecte los cables. Utilice sus etiquetas de identificación para realizar la conexión

Main Control Non Enclosed to Main Control Enclosed PCB Replacement

Utilice el siguiente procedimiento para reemplazar una PCB de control principal sin cerramiento por una PCB de control principal con cerramiento.

1

Una vez completados los pasos de la sección anterior para retirar la placa de control principal sin cerramiento, proceda con los siguientes pasos para instalar la PCB de control principal con cerramiento.

Retire los separadores de extremo macho a macho del chasis del armario de control, donde se montó previamente la placa de control principal sin cerramiento.

Instale los cuatro separadores 6-32 macho a hembra utilizados para montar la placa de control principal encerrada. 

Instale las tres varillas roscadas en los siguientes puntos de posición que se muestran [1].

Nota: [2] Será el único separador sin varilla roscada. 

2

IMPORTANTE: asegúrese de que todos los cables estén etiquetados para que puedan conectarse a la nueva PCB.

Monte la nueva PCB cerrada de control principal alineándola sobre las varillas roscadas [1]. 

Una vez alineada, ajuste el tornillo de cabeza plana de Philip (PPHS) central [2] para fijar la PCB en su posición.

3

Fije los 4 separadores [1] a las varillas roscadas que alineaban la PCB.

Dirija el cable de tierra y fíjelo al chasis del armario de control [2].

NOTA: la imagen muestra una posible ubicación para montar el cable de tierra en el chasis. El cable se puede montar en cualquier ubicación disponible en el chasis.

Una vez montada, asegúrese de que todos los cables estén conectados a la PCB de acuerdo con las etiquetas utilizadas en el paso anterior.

Siga  Reemplazo de BTD para continuar con el montaje de la PCB de detección de herramientas rotas, instale si corresponde a la máquina.

Load Software

Nota: Este procedimiento solo debe realizarlo un técnico de servicio certificado por Haas.  

Al sustituir la PCB de control principal, debe efectuar una instalación de software "limpia" (sobrescritura completa). Consulte Actualización de software - Instalación limpia (Opción 5) - NGC.

Memory Upgrade Activation

Los kits de actualización de memoria de 32 GB o 64 GB necesitan un código de activación para habilitar la memoria en el control.  Consulte Configuración de NGC 24.1120 y posteriores.

7.2 Batería del procesador principal - Sustitución/Instalación

Recently Updated

PCB de control principal - (Tipo de moneda) - NGC - Reemplazo/Instalación de batería


AD0317

Revisión B - 7/2025

Introduction

Este procedimiento le muestra cómo sustituir la batería botón en un procesador principal NGC.

Piezas necesarias

  • LIR2032 o LR2032 Batería recargable de iones de litio tipo botón 
LIR2032 Hoja de datos de seguridad del material

Electrical Safety

 PELIGRO: Trabajar con los servicios eléctricos necesarios para las máquinas CNC es extremadamente peligroso y puede provocar lesiones graves o la muerte.

Antes de conectar los cables de línea al CNC:

  • Apague toda alimentación de la máquina en la fuente.
  • Realice un procedimiento de bloqueo-señalización (LOTO) para asegurarse de que la alimentación permanezca apagada durante el servicio.
  • Verifique que la alimentación se haya desconectado utilizando un detector de tensión de CA en todas las líneas entrantes.

Si no está seguro de cómo desconectar la alimentación de forma segura o realizar los procedimientos de LOTO:

  • No continúe.
  • Póngase en contacto con personal cualificado u obtenga la asistencia adecuada antes de continuar.

Si no se siguen estas precauciones, podrían producirse descargas eléctricas, daños en el equipo o lesiones mortales.

 Precaución: antes de comenzar cualquier trabajo dentro del armario de control, la luz indicadora de alta tensión del regulador tipo vector/suministro de alimentación de 320 V debe haber estado apagada durante al menos 5 minutos. Este período de espera garantiza que la tensión residual se haya disipado y reduce el riesgo de descargas eléctricas.

Algunos procedimientos de servicio implican componentes eléctricos de alto riesgo y pueden plantear lesiones graves o peligros de muerte. Los técnicos no deben intentar ningún procedimiento a menos que entiendan perfectamente los pasos implicados y los riesgos asociados.

Si hay alguna duda con respecto a un procedimiento, póngase en contacto con su Haas Factory Outlet (HFO) para disponer de un técnico de servicio cualificado.

Snap In Battery - Removal

Este procedimiento explica cómo sustituir la batería botón utilizando el soporte de batería a presión.

Presione ligeramente en el extremo posterior de la batería.

 Precaución: el soporte de la batería [1] puede dañarse si se permite que la batería se mueva durante el siguiente paso.

Coloque un pequeño destornillador plano debajo de la batería en el lado del retén del muelle y haga palanca cuidadosamente debajo de la batería para extraer la batería.

Snap In Battery - Installation

Retire la película protectora de la batería nueva.

Instale la batería nueva, asegúrese de que el símbolo "+" apunte hacia arriba.

Coloque un borde de la batería en el soporte contra el retén del muelle metálico mientras tira de la batería ligeramente en el resorte de metal. Presione con cuidado el extremo posterior de la batería hacia abajo para que entre en las pestañas anteriores del soporte.

Importante: si las pestañas del soporte de la batería [1] están rotas, no reemplace el procesador. Sostenga temporalmente la batería en su lugar y aplique pegamento de silicio caliente para fijar la batería.

Establezca la fecha y la hora de la máquina. Consulte el procedimiento Control de próxima generación - Cambio de fecha/hora.

Nota: Deje la máquina encendida durante al menos 4 horas para recargar la batería. Si no lo hace, puede hacer que se restablezca la fecha/hora de la máquina.

Sliding Battery - Removal

Este procedimiento le muestra cómo sustituir la batería botón en un procesador principal NGC con el soporte de batería botón deslizante.  Este procedimiento se aplica a los nuevos procesadores con cerramiento de plástico.

Retire la puerta de la batería y los tornillos. 

La imagen de la izquierda muestra un procesador en un control LCD de 15", ubicado en la parte posterior del procesador.

La imagen derecha muestra un control NGC LCD de 19", ubicado en la parte delantera del procesador.

Deslice el soporte de la batería fuera de su clip de sujeción [1].

Precaución: el soporte de la batería puede dañarse durante la instalación si la batería no está bien fijada.

 

Sliding Battery - Installation

Retire la película protectora de la batería nueva.

Instale la batería nueva, asegúrese de que el símbolo "+" apunte hacia arriba [1].

Deslice el soporte con la batería en el clip de la batería hasta que esté bloqueado [2].

Nota: Evite contaminar el soporte de la batería.

Vuelva a instalar la cubierta de la batería.

Establezca la fecha y la hora de la máquina. Consulte el procedimiento Control de próxima generación - Cambio de fecha/hora. 

Nota: Deje la máquina encendida durante al menos 4 horas para recargar la batería. Si no lo hace, puede hacer que se restablezca la fecha/hora de la máquina.

7.3 PCB del procesador principal LCD 15" - Resolución de problemas

Recently Updated

PCB del procesador principal LCD 15"- Guía de resolución de problemas - NGC


TG0005

Revisión B - 01/2026

Introduction

Utilice este documento para resolver problemas del PCB de Maincon en una máquina con el control de la nueva generación. Si no puede encontrar el escenario que coincida con su situación, envíe un registro de errores ([SHIFT] + [F3]) a [email protected].

 Nota: Si es necesario, el comando error log ([SHIFT] + [F3]) se puede iniciar mientras el programa se está ejecutando.

Descargue y cumplimente la lista de comprobación del informe de inspección de la PCB del procesador principal que se indica a continuación antes de sustituir cualquier pieza.

Lista de comprobación del informe de inspección de la PCB del procesador principal

15" LCD Main Processor PCB - Overview

La PCB del procesador principal LCD 15" del control próxima generación incluye las unidades de vídeo, principal y control de movimiento. Tiene capacidad para 16 canales de control de movimiento. No es necesario añadir MOCON adicional para las aplicaciones que requieren más canales. Esta placa se comunica con la PCB de E/S a través de la comunicación en serie a través de un único cable RJ45 mediante el sistema RS422. El control de próxima generación incluye puertos para codificadores de escala lineal. La comunicación con el panel frontal se realiza a través del cable RJ45 e incluye las señales de vídeo para la pantalla LCD 15".

  • J3 es el conector de entrada de alimentación donde se suministra +5 VCC, +/- 12 VCC y una señal de monitorización de tensión desde la PCB PSUP.
  • J7 es un conector Ethernet RJ45 y un concentrador USB doble.
  • El conector Ethernet RJ45 es la entrada desde la cubierta metálica lateral del armario de control para una conexión Ethernet cableada.
    • El puerto USB superior está conectado a la PCB SKBIF en J9.
    • El puerto USB inferior no se utiliza en este momento.
  • J8 es un concentrador USB doble. No se utiliza en este momento.
  • J9 es un conector Ethernet RJ45. Está conectado a la PCB SKBIF en J28.
  • J14 es un conector Ethernet RJ45. Está conectado a la PCB SKBIF en J4.
  • J13 no se utiliza en este momento.
  • J2 es un conector coaxial RP-SMA (versión A subminiatura de polaridad inversa). Está conectado a la antena Wi-Fi.
  • J16 es la entrada de monitorización de tensión del regulador tipo vector.
  • P1-P16 son las conexiones del mando del amplificador. Están conectadas a los servoamplificadores de eje.
  • P17-P32 son las conexiones de entrada del codificador de eje. Son las entradas para los codificadores de los servomotores de eje, los sensores de posición inicial de eje y algunos sensores de presión de aire de las mesas giratorias.
  • P33-P37 son las entradas del codificador de escala de eje. Están conectados a los codificadores de escala secundarios.
  • BT1 es la batería del sistema. Proporciona alimentación para la memoria de fecha y hora.
  • El módulo Q7  es la tarjeta del procesador. Este módulo no debe retirarse.
  • J12 es el conector USB del módulo Wi-Fi. Está conectado a la PCB del módulo Wi-Fi.
  • J20 es un conector UMCC (conector coaxial ultraminiatura). Está conectado al módulo Wi-Fi mediante un puente de derivación.

PCB serial number

Nota: El número de serie de la PCB debe incluirse en la lista de verificación del informe de inspección. El número de serie está en una pegatina [1] en la parte superior de la lista de verificación de inspección. 

El número de serie comenzará con dos letras, seguidas de ocho dígitos. Incluya las letras y los números en el informe de inspección. 

15" LCD Main Processor PCB Troubleshooting - Boot Up

1

Al encender la máquina, la pantalla de control no se inicia, muestra una pantalla en negro y la retroiluminación de la pantalla LCD no se enciende.

Compruebe lo siguiente:

  • Compruebe el conector de entrada de alimentación en J3 y mida los +5 VCC en el conector. La tensión correcta sería entre +4,90 VCC y +5,20 VCC.
  • Apague/encienda la máquina unas cuantas veces y compruebe que las tensiones permanecen coherentes.
  • Si los niveles de tensión no son coherentes. Solucione el problema de la PCB PSUP, LVPS y los cables para encontrar el problema de alimentación.

Precaución: Procure no cortocircuitar los cables rojos y negros al comprobar la tensión. Podría causar daños en la PCB Maincon o en el suministro de alimentación de bajo tensión.

2

Si mide la tensión correcta de forma constante durante el arranque, pero el control no se inicia y la pantalla permanece negra. Compruebe lo siguiente con la máquina apagada:

  • Compruebe el cable Ethernet RJ45 y el conector desde la PCB del procesador principal en J9 a la PCB SKBIF en J28. Para probar el cable, consulte Cable de red - Procedimiento del probador.
  • Compruebe las conexiones a la pantalla LCD. El cable de datos LCD en J16 del SKBIF a la pantalla LCD. El cable de retroiluminación LCD desde J13 hasta la pantalla LCD. No desenchufe las conexiones, pero compruebe que están enchufadas correctamente.

Con la máquina encendida:

  • Compruebe el conector de entrada de alimentación en J20 y mida la tensión en los puntos de prueba de +3,3 VCC, +5 VCC y +12 VCC en el SKBIF. Las tensiones correctas serán entre +3,10 VCC y +3,50 VCC, entre +4,90 VCC y +5,20 VCC, y entre +11,85 VCC y +12,40 VCC.

3

Si las conexiones del cableado y las tensiones medidas son las correctas pero el control no arranca y la pantalla permanece negra. Realice estos pasos:

  • Actualice el software de la máquina manteniendo pulsado el botón U al encender la máquina.
    • El USB debe tener su clave de servicio, el software más reciente y las configuraciones de la máquina.
    • Si la máquina arranca y aparece la pantalla Haas Software Updater. Realice una actualización de software de la opción 2.
  • Si eso falla, realice una actualización de software de la opción 5.
  • Si eso también falla, realice una RECUPERACIÓN DE ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE manteniendo pulsado el botón E al encender la máquina. Esta acción hace que el reinicio se haga desde el USB en vez del procesador.
  • Si la máquina no arranca y aparece la pantalla Haas Software Updater. Sustituya la PCB del procesador principal.

4

Si la pantalla de control se enciende pero se detiene en los pasos 2-8, no se trata de un problema de alimentación ni de conexión de vídeo RJ45, sino de un problema de arranque del procesador principal.
Esto puede suceder cada vez que se arranca o intermitentemente. Compruebe lo siguiente:

  • Consulte la tabla de compatibilidad del procesador principal/software que aparece a continuación y actualice al software más reciente.

Nota: No actualice al software actual desde la versión de software100.16.000.1020 o inferior. Es necesario actualizar primero a la versión 100.16.000.1021 y actualizar después a la versión actual del software.

  • Realice primero una actualización de software de la opción 2.
  • Si eso falla, realice una actualización de software de la opción 5. Si eso también falla, realice una RECUPERACIÓN DE ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE manteniendo pulsado el botón E al encender la máquina.
  • Si la máquina no arranca y aparece la pantalla Haas Software Updater. Sustituya la PCB del procesador principal.

Hardware and Software Version Compatibility Table

NGC PCB principal Versión de software compatible PN de hardware TP
PCB Maincon NGC con módulo Q7_4GB eMMC. 100.16.000.1011 y superior (ver nota*) 32-4250A, 32-4250B, 32-4251B, 32-4252F, 32-4253F N/D
PCB Maincon NGC con módulo Q7_8GB eMMC. 100.17.000.1018 y superior 32-4250C, 32-4250D, 32-4251C, 32-4252A, 32-4253A 20433
PCB Maincon NGC con módulo q7_16GB eMMC. 100.17.000.2034 y superiores 32-4252B, 32-4253B 20566
PCB Maincon NGC con módulo IWAVE Q7_16GB eMMC. 100.20.000.1200 y superior  32-4256, 32-4257 N/D
PCB Maincon NGC con C7 (1 GB, 32GB y 64GB) 100.22.000.1010 y superior 32-4290, 32-4291 56810
PCB NGC Maincon con Xilinx Q7 
100.23.000.1000 y superior 32-4254, 32-4255, 32-4266, 32-4268 N/D
PCB NGC Maincon  con Xilinx Q7  100.24.000.1000 y superior  32-4266A, 32-4268A N/D
Contactor Y/D      
Contacto R/D con cables de retroalimentación. 100.17.000.2034 y superiores 32-5280A, 32-5281A 20007

 Nota: No actualice al software actual desde la versión de software 100.16.000.1020 o inferior. Es necesario actualizar a 100.16.000.1021 primero puede actualizar a la versión actual del software.

Symptom Table

Síntoma Posible causa Acción correctiva

La hora/fecha o la activación se restablecerán de forma intermitente.

La batería del sistema está defectuosa.

Mida el voltaje de la batería del sistema, si el voltaje está por debajo de 3.0 VCC reemplace la batería. Consulte Control de próxima generación - PCB de control principal - Reemplazo de batería.

Deje la máquina encendida durante al menos 4 horas para recargar la batería. Si la Fecha/Hora hasta de la máquina se reinicia es posible que sea necesario reemplazar la batería.

La PCB Maincon no está generando la tensión correcta.  Consulte la sección Inspección de la batería de la PCB a continuación para conocer la acción correctiva. 
La pantalla de la máquina no se encenderá. La fuente de alimentación de baja tensión no está suministrando el voltaje correcto.
  • Compruebe el conector de entrada de alimentación en J3 y mida los +5 VCC en el conector. La tensión correcta sería entre +4,90 VCC y +5,20 VCC.
  • Apague/encienda la máquina unas cuantas veces y compruebe que las tensiones permanecen coherentes.
Una conexión de cable suelta al PCB del módulo WIFI está haciendo que el procesador se cuelgue.
  1. Apague la máquina.
  2. Desconecte el conector del módulo WIFI en J12.
  3. Encienda la máquina. Si la máquina arranca correctamente, vuelva a sentar el conector del módulo WIFI en J12 y también en el módulo WIFI PCB [1].
El cable del SKBIF al PCB Maincon está defectuoso. Consulte el Control de próxima generación - SKBIF / Monitor LCD - Guía de solución de problemas para obtener más información sobre la solución de problemas.
La pantalla del control parpadea o se queda en blanco cuando los servos están encendidos. El cable del SKBIF al PCB Maincon está defectuoso. Pruebe el cable RJ-45 que se conecta a J28 en el PCB SKBIF y J9 en el PCB Maincon mediante un probador de cable de red. Consulte el procedimiento Herramienta de comprobación de cables de red. 
El conector de la placa CI SKBIF tiene una junta de soldadura rota o no está soldado correctamente. Compruebe la soldadura en el conector de cabecera J28 en el PCB SKBIF. Asegúrese de que esté soldada correctamente. Reemplace la PCB SKBIF si el conector no está soldado correctamente.
El conector de la placa CI Maincon tiene una junta de soldadura rota o no está soldado correctamente. Compruebe la soldadura en el conector de cabecera J9 en el PCB Maincon. Asegúrese de que esté soldada correctamente. Reemplace la PCB Maincon si el conector no está soldado correctamente.
Máquinas con versión de software anterior a 100.17.000.2034. El control se congela, monitor en blanco, pantalla negra, teclado que no funciona, no arranca a veces, apagados aleatorios o alarmas de software. Los parámetros para el módulo Q7 en el PCB Maincon están obsoletos. Los parámetros actualizados se han incorporado a la versión de software 100.17.000.2034 (TP 21894). Actualice el software a la versión más reciente. Si los síntomas continúan después de actualizar el software, descargue el registro de errores con [SHIFT] + [F3] y enviarlo por correo electrónico al Departamento de Servicio de Haas.
Máquinas con 100.17.000.2040 de más tarde, durante una actualización de software se obtiene el siguiente error USB: "La comprobación del sistema detectada el conector USB se inserta en el puerto incorrecto en el skbif o placa principal ......" El cable USB de la pcb Maincon o SKIBF está conectado a la ubicación incorrecta. Asegúrese de que el cable USB que va a la PCB SKIBF esté conectado a la ubicación correcta, #2, en la PCB Maincon (consulte el diagrama anterior).
Alarma 488 INTERMITTENT USB ERROR Tiempo de espera de comunicación agotado debido a un dispositivo USB defectuoso.

Pruebe con un dispositivo USB diferente para ver si el problema continúa. Los programas deben ejecutarse desde la memoria de control y no desde el USB. Actualice el software de la máquina a la versión más reciente.

Si la alarma se sigue generando, elabore un informe de errores con la alarma presente y envíelo al servicio técnico de Haas. Retire el dispositivo USB del lateral del colgante. Si la alarma ya no se genera, conecte el USB directamente a la PCB SKBIF o a la PCB del procesador principal para encontrar el cable o la PCB defectuosos. Si se continúa generando, desconecte los otros dispositivos USB. Consulte la sección Alarmas 9100.017 y 9100.018 que aparece a continuación para conocer los pasos.

Vea el siguiente vídeo y siga la resolución de problemas.

Cable USB: resolución de problemas

El control se detiene. Unidad USB o concentrador USB defectuosos en la PCB del procesador principal o la PCB SKBIF.

Pruebe con un dispositivo USB diferente para ver si el problema continúa. Los programas deben ejecutarse desde la memoria de control y no desde el USB.

Si el control se detiene y la máquina no responde, encienda la máquina, elabore un informe de errores y envíelo al servicio Haas. Si no continúa, instale el USB en el puerto inferior de J21 en la PCB SKBIF. Si el problema continúa, elabore un informe de errores en el momento en que surge el problema y envíelo al servicio técnico de Haas. Si no continúa, sustituya el cable del colgante a la PCB SKBIF.

El control presenta una respuesta con retardo/retraso. Unidad USB o concentrador USB defectuosos en la PCB del procesador principal o la PCB SKBIF.

Pruebe con un dispositivo USB diferente para ver si el problema continúa. Los programas deben ejecutarse desde la memoria de control y no desde el USB.

Si el control presenta retardos, retire la memoria USB del lateral del colgante. Si el problema continúa, elabore un informe de errores en el momento en que surge el problema y envíelo al servicio técnico de Haas. Si no continúa, instale el USB en el puerto inferior J21  de la PCB SKBIF. Si el problema continúa, elabore un informe de errores en el momento en que surge el problema y envíelo al servicio técnico de Haas. Si no continúa, sustituya el cable del colgante a la PCB SKBIF.

Las alarmas 9100.017 o 9100.018 NON RESETTABLE SOFTWARE ERROR  se generan en máquinas con versión de software 100.21.000.1133 e inferiores. Tiempo de espera de comunicación agotado debido a un dispositivo USB defectuoso.

Actualice el software de la máquina a la versión más reciente. Si la alarma se sigue generando, elabore un informe de errores con la alarma presente y envíelo al servicio técnico de Haas. Desconecte los siguientes dispositivos USB para solucionar el problema que causa la alarma:

• Unidad USB en el colgante.
• Pantalla táctil y deshabilitar el ajuste
• Wi-Fi y deshabilite la conexión inalámbrica
• Señal del robot y deshabilite el ajuste

Consulte la sección Alarmas 9100.017 y 9100.018 que aparece a continuación para conocer los pasos.

Alarma 9011 WIFI MODULE ERROR Tiempo de espera de comunicación agotado debido a un dispositivo USB Wi-Fi defectuoso.

Si está instalado, retire el dispositivo USB del lateral del colgante. Actualice la máquina a la versión de software más reciente. Si la alarma se sigue generando, elabore un informe de errores con la alarma presente y envíelo al servicio técnico de Haas.

Desconecte la Wi-Fi en J12 en la PCB del procesador principal y deshabilite la conexión inalámbrica en Ajustes > Red > Conexión inalámbrica y pulse F1 para desconectar. Apague y encienda la máquina. ¿Se sigue generando la alarma?

•Si no se genera, sustituya la PCB del procesador principal.
•En caso afirmativo, desconecte el resto de dispositivos USB.

Alarma 9012 ETHERNET ADAPTER ERROR Tiempo de espera de comunicación agotado debido a un dispositivo USB de señal del robot defectuoso.

Si está instalado, retire el dispositivo USB del lateral del colgante. Actualice el software de la máquina a la versión más reciente. Si la alarma se sigue generando, elabore un informe de errores con la alarma presente y envíelo al servicio técnico de Haas.

Desconecte el cable de señal del robot en J8 en la PCB del procesador principal y deshabilite el robot cambiando el Ajuste 372 – Tipo de cargador de piezas a 0: Off.

•¿Se sigue generando la alarma? Si no se genera, sustituya la PCB del procesador principal.
•En caso afirmativo, desconecte el resto de dispositivos USB.

PCB Component Inspection

Los síntomas o alarmas intermitentes pueden ser causados por fallas en los componentes. A continuación se muestra una lista de posibles errores:

  1. Falta de soldadura en todos o algunos pines de componentes
  2. Soldadura deficiente
  3. Puentes de soldadura
  4. Instalación incorrecta de componentes (orientación)
  5. Componentes que faltan

     Nota: Algunos PCB tienen circuitos no utilizados y faltan componentes intencionalmente, buscan componentes rotos.

  6. Componentes rotos
  7. Pines rotos en IC
  8. Pines doblados en los conectores

Utilice una lupa para inspeccionar los componentes del circuito en la parte delantera y trasera de la placa CI Maincon. A continuación se muestran las zonas de componentes del circuito para inspeccionar:

  1. Inspeccione los pines doblados dentro de los conectores, también busque conectores de cabezal sueltos.
  2. Inspeccione si hay una batería suelta, pestañas de batería rotas, repare si es necesario.

     Nota: No reemplace la PCB de Maincon. Consulte Control de próxima generación - PCB de control principal - Reemplazo de batería instrucciones de reparación.

  3. Inspeccione los pines doblados o que faltan dentro de los conectores, también busque conectores de cabezal sueltos.
  4. Inspeccione el módulo E-net en busca de conexiones sueltas o cables rotos.
  5. Inspeccione todas las juntas de soldadura y los componentes de montaje en superficie en la parte posterior de la placa CI de Maincon.

PCB Battery Inspection

Updated

Acción correctiva: Con la máquina encendida, utilice un multímetro para probar la tensión de los siguientes puntos [1] mientras la batería está en su soporte. 

Nota: Para los soportes de batería deslizantes, puede quitar el soporte de batería para medir la tensión de la batería de forma independiente.

Mantener la batería retirada durante más de 10 minutos mientras la máquina está apagada provocará que la máquina pierda la noción de la fecha y la hora. Deberán restablecerse en la próxima vez que se encienda.

Pruebe la batería de forma independiente con un multímetro para asegurarse de que está produciendo una tensión de 4,06. 

Después de probar la tensión de la batería, vuelva a colocar la batería y encienda la máquina. Mida la tensión en la PCB como se muestra en la imagen. El voltaje en los puntos de la PCB debe coincidir con la medición del voltaje de la batería. Si es inferior, será necesario reemplazar la PCB Maincon.

7.4 PCB del procesador principal LCD 19" - Resolución de problemas

Recently Updated

PCB del procesador principal LCD 19"- Guía de resolución de problemas - NGC


TG0007

Revisión C - 01/2026

Introduction

Updated

Utilice este documento para resolver problemas del PCB de Maincon en una máquina con el control de la nueva generación. Si no puede encontrar el escenario que coincida con su situación, envíe un registro de errores ([SHIFT] + [F3]) a [email protected].

El control LCD NGC de 19 pulgadas incluye una PCB IPFM que puede influir directamente en el rendimiento de la PCB del procesador principal. Debido a esta interacción, la PCB IPFM debe incluirse como parte del proceso de solución de problemas general. Para conocer los procedimientos de diagnóstico detallados, consulte PCB IPFM – Guía de solución de problemas.

Nota:[SHIFT]Si es necesario, el comando error log ( + [F3]) se puede iniciar mientras el programa se está ejecutando.

Descargue y cumplimente la lista de comprobación del informe de inspección de la PCB del procesador principal que se indica a continuación antes de sustituir cualquier pieza.

Lista de comprobación del informe de inspección de la PCB del procesador principal

19" LCD Main Processor PCB - Overview

La PCB del procesador principal LCD 19" del control próxima generación incluye las unidades de vídeo, principal y control de movimiento. Tiene capacidad para 16 canales de control de movimiento. No es necesario añadir MOCON adicional para las aplicaciones que requieren más canales. Esta placa se comunica con la PCB de E/S a través de la comunicación en serie a través de un único cable RJ45 mediante el sistema RS422. El control de próxima generación incluye puertos para codificadores de escala lineal. La comunicación con el panel frontal se realiza a través del cable HDMI e incluye las señales de vídeo para la pantalla LCD 19".

 Nota: La PCB NGC Maincon con iMX8 Q7 tiene un cerramiento protector de plástico. La cubierta superior se retira con fines ilustrativos. 
 
  • J3 es el conector de entrada de alimentación donde se suministra +5 VCC, +/- 12 VCC y una señal de monitorización de tensión desde iPFDM.
  • J7 es un conector Ethernet RJ45 y un concentrador USB doble.
  • El conector Ethernet RJ45 [1] es la entrada desde la cubierta metálica lateral del armario de control para una conexión Ethernet cableada.
    • El puerto USB superior [2] está conectado a la PCB SKBIF en J9.
    • El puerto USB inferior [3] no se utiliza en este momento.
  • J8 es un concentrador USB doble. No se utiliza en este momento.
  • J9 es un conector Ethernet RJ45. Está conectado a la PCB SKBIF en J28.
  • J14 es un conector Ethernet RJ45. Está conectado a la PCB SKBIF en J4.
  • J13 no se utiliza en este momento.
  • J2 es un conector coaxial RP-SMA (versión A subminiatura de polaridad inversa). Está conectado a la antena Wi-Fi.
  • J16 es la entrada de monitorización de tensión del regulador tipo vector.
  • P1-P16 son las conexiones del mando del amplificador. Están conectadas a los servoamplificadores de eje.
  • P17-P32 son las conexiones de entrada del codificador de eje. Son las entradas para los codificadores de los servomotores de eje, los sensores de posición inicial de eje y algunos sensores de presión de aire de las mesas giratorias.
  • P33-P37 son las entradas del codificador de escala de eje. Están conectados a los codificadores de escala secundarios.
  • BT1 es la batería del sistema. Proporciona alimentación para la memoria de fecha y hora.
  • El módulo Q7  es la tarjeta del procesador. Este módulo no debe retirarse.
  • J12 es el conector USB del módulo Wi-Fi. Está conectado a la PCB del módulo Wi-Fi.
  • J20 es un conector UMCC (conector coaxial ultraminiatura). Está conectado al módulo Wi-Fi mediante un puente de derivación.

PCB serial number

Nota: El número de serie de la PCB debe incluirse en la lista de verificación del informe de inspección. El número de serie está en una pegatina [1] en la cubierta de plástico. 

El número de serie comenzará con dos letras, seguidas de ocho dígitos. Incluya las letras y los números en el informe de inspección. 

Hardware and Software Version Compatibility Table

NGC PCB principal Versión de software compatible PN de hardware TP
PCB NGC Maincon con iMX8 Q7  100.25.001.1000 y superior 32-4272, 32-4273 N/D

Symptom Table

Síntoma Posible causa Acción correctiva

La hora/fecha o la activación se restablecerán de forma intermitente.

La batería del sistema está defectuosa.

Mida el voltaje de la batería del sistema, si el voltaje está por debajo de 3.0 VCC reemplace la batería. Consulte Control de próxima generación - PCB de control principal - Reemplazo de batería.

Deje la máquina encendida durante al menos 4 horas para recargar la batería. Si la Fecha/Hora hasta de la máquina se reinicia es posible que sea necesario reemplazar la batería.

La PCB Maincon no está generando la tensión correcta.  Consulte la sección Inspección de la batería de la PCB a continuación para conocer la acción correctiva. 
La pantalla de la máquina no se encenderá. La fuente de alimentación de baja tensión no está suministrando el voltaje correcto.
  • Compruebe el conector de entrada de alimentación en J3 y mida los +5 VCC en el conector. La tensión correcta sería entre +4,90 VCC y +5,20 VCC.
  • Apague/encienda la máquina unas cuantas veces y compruebe que las tensiones permanecen coherentes.
El cable del SKBIF al PCB Maincon está defectuoso. Consulte el Control de próxima generación - SKBIF / Monitor LCD - Guía de solución de problemas para obtener más información sobre la solución de problemas.
Una conexión de cable HDMI suelta entre la PCB LCD y J4 en la PCB del procesador principal.

Encienda la máquina. Compruebe la conexión del cable HDMI en la PCB LCD y en J4 en la PCB del procesador principal. Encienda la máquina.

La pantalla del control parpadea o se queda en blanco cuando los servos están encendidos. El cable del SKBIF al PCB Maincon está defectuoso. Pruebe el cable RJ-45 que se conecta a J28 en el PCB SKBIF y J9 en el PCB Maincon mediante un probador de cable de red. Consulte el procedimiento Herramienta de comprobación de cables de red. 
El conector de la placa CI SKBIF tiene una junta de soldadura rota o no está soldado correctamente. Compruebe la soldadura en el conector de cabecera J28 en el PCB SKBIF. Asegúrese de que esté soldada correctamente. Reemplace la PCB SKBIF si el conector no está soldado correctamente.
El conector de la placa CI Maincon tiene una junta de soldadura rota o no está soldado correctamente. Compruebe la soldadura en el conector de cabecera J9 en el PCB Maincon. Asegúrese de que esté soldada correctamente. Reemplace la PCB Maincon si el conector no está soldado correctamente.
El control se detiene. Unidad USB o concentrador USB defectuosos en la PCB del procesador principal o la PCB SKBIF.

Pruebe con un dispositivo USB diferente para ver si el problema continúa. Los programas deben ejecutarse desde la memoria de control y no desde el USB.

Si el control se detiene y la máquina no responde, encienda la máquina, elabore un informe de errores y envíelo al servicio Haas. Si no continúa, instale el USB en el puerto inferior de J21 en la PCB SKBIF. Si el problema continúa, elabore un informe de errores en el momento en que surge el problema y envíelo al servicio técnico de Haas. Si no continúa, sustituya el cable del colgante a la PCB SKBIF.

El control presenta una respuesta con retardo/retraso. Unidad USB o concentrador USB defectuosos en la PCB del procesador principal o la PCB SKBIF.

Pruebe con un dispositivo USB diferente para ver si el problema continúa. Los programas deben ejecutarse desde la memoria de control y no desde el USB.

Si el control presenta retardos, retire la memoria USB del lateral del colgante. Si el problema continúa, elabore un informe de errores en el momento en que surge el problema y envíelo al servicio técnico de Haas. Si no continúa, instale el USB en el puerto inferior J21  de la PCB SKBIF. Si el problema persiste, elabore un informe de errores en el momento en que surja el problema y envíelo al Haas Service. Si no persiste, sustituya el cable del control colgante a la PCB SKBIF.

Alarma 9011 WIFI MODULE ERROR Tiempo de espera de comunicación agotado debido a un dispositivo USB Wi-Fi defectuoso.

Si está instalado, retire el dispositivo USB del lateral del control colgante. Actualice la máquina a la versión de software más reciente. Si se siguen generando alarmas, elabore un informe de errores con la alarma presente y envíelo al Haas Service.

Desconecte la Wi-Fi en J12 en la PCB del procesador principal, deshabilite la conexión inalámbrica en Settings > Network > Wireless Connection (Ajustes > Red > Conexión inalámbrica) y pulse F1 para desconectar. Apague y encienda la máquina. ¿Se sigue generando la alarma?

•Si no se genera, sustituya la PCB del procesador principal.
•En caso afirmativo, desconecte el resto de dispositivos USB.

Alarma 9012 ETHERNET ADAPTER ERROR Tiempo de espera de comunicación agotado debido a un dispositivo USB de señal del robot defectuoso.

Si está instalado, retire el dispositivo USB del lateral del colgante. Actualice el software de la máquina a la versión más reciente. Si se siguen generando alarmas, elabore un informe de errores con la alarma presente y envíelo al Haas Service.

Desconecte el cable de señal del robot en J8 en la PCB del procesador principal y deshabilite el robot cambiando el Ajuste 372 – Tipo de cargador de piezas a 0: Off.

•¿Se sigue generando la alarma? Si no se genera, sustituya la PCB del procesador principal.
•En caso afirmativo, desconecte el resto de dispositivos USB.

Alarma 9100.017 ERROR DE SISTEMA NO REAJUSTABLE por sí misma o acompañada por otras alarmas de comunicación o relacionadas con hardware. La máquina está ejecutando actualmente una versión de software inferior a 100.25.001.1102. El software debe actualizarse Realice una actualización de software en la máquina y actualice a la versión 100.25.001.1102 o posterior. Consulte las noticias de servicio HBC-N-07/01/2025 para obtener más información.
La pantalla está negra o congelada, y la máquina está ejecutando una versión de software inferior a 100.25.001.1102.
La pantalla del monitor está ampliada o muestra colores anormales. El cable HDMI está dañado. Desconecte y vuelva a conectar el cable HDMI. Si el problema persiste, utilice un nuevo cable HDMI de la longitud correcta. Si corresponde, retire la cinta del cable HDMI y pida la brida magnética para cables (59-1536) para fijar el HDMI en su lugar.

Consulte las noticias de servicio publicadas en HBC-N 10/06/2025 para obtener más información.
Alarma 9193 VOLTAJE DE 12 V CC FUERA DE RANGO    

Electrical Diagrams

           

Updated

Diagrama de detalles de control LCD de 19”

           

Updated

Maincon PCB (J3) de LCD de 19" a PSUP PCB (P20) Diagrama de detalles

7.5 PCB del procesador principal - Identificación

Recently Updated

PCB del procesador principal - Identificación - NGC


RD0091

Revisión A - 5/2025

Introduction

Utilice este documento para diferenciar entre los dos tipos de PCB del procesador principal en una máquina con el control de próxima generación antes de realizar cualquier tipo de solución de problemas. Consulte la Guía de solución de problemas del procesador principal LCD de 15 o la Guía de solución de problemas del procesador principal LCD de 19" para obtener más preguntas y escenarios.

Si no puede encontrar el escenario que coincida con su situación, envíe un registro de errores ([SHIFT]  +  [F3]) a [email protected].

 Nota: Si es necesario, el comando error log ([SHIFT] + [F3]) se puede iniciar mientras el programa se está ejecutando.

Descargue y cumplimente la lista de comprobación del informe de inspección de la PCB del procesador principal que se indica a continuación antes de sustituir cualquier pieza.

Lista de comprobación del informe de inspección de la PCB del procesador principal

iMX6 Main Processor PCB

Importante: Los siguientes indicadores pueden ayudarle a identificar la PCB del procesador principal iMX6.

[1] Ubicación de la etiqueta del número de serie.

[2] Las placas iMX6 vienen equipadas con un disipador de calor negro.

Nota: Consulte el siguiente gráfico para determinar el procesador principal adecuado y el software compatible para su máquina.

Hardware and Software Version Compatibility Table

 PROCESADOR PRINCIPAL PCB DE 15" Versión de software compatible PN de hardware TP
PCB Maincon NGC con módulo Q7_4GB eMMC. 100.16.000.1011 y superior (ver nota*) 32-4250A, 32-4250B, 32-4251B, 32-4252F, 32-4253F N/D
PCB Maincon NGC con módulo Q7_8GB eMMC. 100.17.000.1018 y superior 32-4250C, 32-4250D, 32-4251C, 32-4252A, 32-4253A 20433
PCB Maincon NGC con módulo q7_16GB eMMC. 100.17.000.2034 y superiores 32-4252B, 32-4253B 20566
PCB Maincon NGC con módulo IWAVE Q7_16GB eMMC. 100.20.000.1200 y superior  32-4256, 32-4257 N/D
PCB Maincon NGC con C7 (1 GB, 32GB y 64GB) 100.22.000.1010 y superior 32-4290, 32-4291 56810
PCB NGC Maincon con Xilinx Q7 
100.23.000.1000 y superior 32-4254, 32-4255, 32-4266, 32-4268 N/D
PCB NGC Maincon  con Xilinx Q7  100.24.000.1000 y superior  32-4266A, 32-4268A N/D

 Nota: No actualice al software actual desde la versión de software 100.16.000.1020 o inferior. Es necesario actualizar a 100.16.000.1021 primero puede actualizar a la versión actual del software.

iMX8 Main Processor PCB

Importante: Los siguientes indicadores pueden ayudarle a identificar la PCB del procesador principal iMX8.

[1] Ubicación de la etiqueta del número de serie.

[2] Las placas iMX8 vienen equipadas con un disipador de calor azul.

Nota: Consulte el siguiente gráfico para determinar el procesador principal adecuado y el software compatible para su máquina.

Hardware and Software Version Compatibility Table

PROCESADOR PRINCIPAL PCB DE 19" Versión de software compatible PN de hardware TP
PCB NGC Maincon con iMX8 Q7  100.25.001.1000 y superior 32-4272, 32-4273 N/D

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Comentarios
Haas Logo

Precio entregado por Haas

Este precio incluye el coste de envío, los aranceles de exportación e importación, el seguro y cualquier otro gasto en el que se incurra durante el envío a un lugar en Francia acordado con usted como comprador. No se pueden agregar otros costes obligatorios a la entrega de un producto CNC de Haas.

ESTÉ AL TANTO DE LO ÚLTIMO EN TECNOLOGÍA Y CONSEJOS DE HAAS...

¡Regístrese ya!   

HAAS TOOLING ACEPTA LO SIGUIENTE:

  • Servicio y asistencia
  • Propietarios
  • Solicitar mantenimiento
  • Manuales del operador
  • Recambios Haas
  • Solicitud de reparación de equipo rotativo
  • Guías de preinstalación
  • Comprar herramientas
  • Configure y sepa el precio de su nueva máquina Haas
  • Inventario disponible
  • Lista de precios de Haas
  • Financiación CNCA
  • Acerca de Haas
  • Declaración de accesibilidad
  • Declaración DNSH
  • Conformidad a la exportación
  • Oportunidades laborales
  • Certificados y seguridad
  • Póngase en contacto con nosotros
  • Historial
  • CONDICIONES
  • Términos y condiciones de Haas Tooling
  • Privacidad
  • Garantía
  • Comunidad Haas
  • Programa de certificación de Haas
  • Haas Motorsports
  • Fundación Gene Haas
  • Comunidad de formación técnica de Haas
  • Eventos
  • Participe en la conversación
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2026 Haas Automation, Inc - Máquinas herramienta CNC

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy y Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255