MyHaas Witaj,
!
Haas Tooling Historia zamówienia jako gość MyHaas/HaasConnect Zarejestruj się Zarejestruj się Haas Tooling Moje konto Order History Return History MyHaas/HaasConnect Wyloguj się Witaj, Moje maszyny Ostatnia aktywność Moje wyceny Moje konto Moi użytkownicy Wyloguj się
Znajdź swojego dystrybutora
  1. Wybierz język
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • maszyny Główne menu
    • Frezarki pionowe Haas Frezarki pionowe
      Frezarki pionowe
      Frezarki pionowe View All
      • Frezarki pionowe
      • Seria VF
      • Maszyny uniwersalne
      • VR Series
      • VP-5 Prismatic
      • Maszyny VMC z funkcją zmiany palet
      • Frezarki Mini Mill
      • Maszyny do form
      • Wysokoobrotowe centra wiertarskie
      • Seria centrów wiercących/gwintujących/frezujących
      • Frezarki narzędziowe
      • Frezarki kompaktowe
      • Seria Gantry
      • Rutery do arkuszy serii SR
      • Bardzo duże centra VMC
      • Frezarki dwukolumnowe
      • Symulator sterowania
      • Automatyczny podajnik detali do frezarki
      • VMC/UMC – automatyczny podajnik detali z bocznym załadunkiem
      • Kompaktowy automatyczny podajnik detali
    • Product Image Rozwiązania wieloosiowe
      Rozwiązania wieloosiowe
      Rozwiązania wieloosiowe View All
      • Rozwiązania wieloosiowe
      • Tokarki z osią Y
      • Frezarki 5-osiowe
    • Tokarki Haas Tokarki
      Tokarki
      Tokarki View All
      • Tokarki
      • ST Series
      • Dwuwrzecionowe
      • Seria tokarek z prowadnicą ślizgową
      • Tokarki narzędziowe
      • Tokarka uchwytowa
      • Podajnik prętów Haas V2
      • Automatyczny podajnik detali do tokarki
    • Frezarki poziome Haas Frezarki poziome
      Frezarki poziome
      Frezarki poziome View All
      • Frezarki poziome
      • Stożek 50
      • Stożek 40
    • Stoły obrotowe i aparaty podziałowe Haas Stoły obrotowe i aparaty podziałowe
      Stoły obrotowe i aparaty podziałowe
      Stoły obrotowe i aparaty podziałowe View All
      • Stoły obrotowe i aparaty podziałowe
      • Stoły obrotowe
      • Aparaty podziałowe
      • Stoły obrotowe osi 5-osiowe
      • Stoły obrotowe XL
    • Product Image Systemy automatyzacji
      Systemy automatyzacji
      Systemy automatyzacji View All
      • Systemy automatyzacji
      • Automatyzacja frezarki
      • Automatyzacja tokarki
      • Modele automatyzacji
    • Centra wiertarskie Haas Maszyny stołowe
      Maszyny stołowe
      Maszyny stołowe View All
      • Maszyny stołowe
      • Frezarka stołowa
      • Tokarka stołowa
    • Sprzęt warsztatowy Haas Wyposażenie hali produkcyjnej
      Wyposażenie hali produkcyjnej
      Wyposażenie hali produkcyjnej View All
      • Wyposażenie hali produkcyjnej
      • Piła taśmowa
      • Frezarka wspornikowa
      • Szlifierka do płaszczyzn, 2550
      • Szlifierka do płaszczyzn, 3063
      • Maszyna do cięcia laserowego
    • SZYBKIE ŁĄCZA Seria specjalna  Seria specjalna 
      SERIA UE SERIA UE ZBUDUJ I WYCEŃ | CENNIK ZBUDUJ I WYCEŃ | CENNIK Dostępne maszyny Dostępne maszyny CO NOWEGO? CO NOWEGO? TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC
      NARZĘDZIA ZAKUPOWE
      • Zbuduj i Wyceń maszynę Haas
      • Cennik
      • Dostępne produkty
      • Finansowanie CNCA
      CZY CHCESZ Z KIMŚ POROZMAWIAĆ?

      W punkcie sprzedaży fabrycznej Haas (HFO) znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania i poznasz optymalne rozwiązania.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opcje Główne menu
    • Product Image Wrzeciona
      Wrzeciona
      Wrzeciona View All
      • Wrzeciona
    • Product Image Magazyny narzędzi
      Magazyny narzędzi
      Magazyny narzędzi View All
      • Magazyny narzędzi
    • Product Image 4. | 5. oś
      4. | 5. oś
      4. | 5. oś View All
      • 4. | 5. oś
    • Product Image Głowice i narzędzia napędzane
      Głowice i narzędzia napędzane
      Głowice i narzędzia napędzane View All
      • Głowice i narzędzia napędzane
    • Product Image Pomiary sondą
      Pomiary sondą
      Pomiary sondą View All
      • Pomiary sondą
    • Zarządzanie wiórami i chłodziwem Haas Zarządzanie wiórami i chłodziwem
      Zarządzanie wiórami i chłodziwem
      Zarządzanie wiórami i chłodziwem View All
      • Zarządzanie wiórami i chłodziwem
    • Sterownik Haas Sterownik Haas
      Sterownik Haas
      Sterownik Haas View All
      • Sterownik Haas
    • Product Image Opcje produktu
      Opcje produktu
      Opcje produktu View All
      • Opcje produktu
    • Product Image Narzędzia i mocowanie
      Narzędzia i mocowanie
      Narzędzia i mocowanie View All
      • Narzędzia i mocowanie
    • Product Image Uchwyt roboczy
      Uchwyt roboczy
      Uchwyt roboczy View All
      • Uchwyt roboczy
    • View All
    • Product Image Rozwiązania 5-osiowe
      Rozwiązania 5-osiowe
      Rozwiązania 5-osiowe View All
      • Rozwiązania 5-osiowe
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automatyka
      Automatyka
      Automatyka View All
      • Automatyka
    • SZYBKIE ŁĄCZA Seria specjalna  Seria specjalna 
      SERIA UE SERIA UE ZBUDUJ I WYCEŃ | CENNIK ZBUDUJ I WYCEŃ | CENNIK Dostępne maszyny Dostępne maszyny CO NOWEGO? CO NOWEGO? TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC
      NARZĘDZIA ZAKUPOWE
      • Zbuduj i Wyceń maszynę Haas
      • Cennik
      • Dostępne produkty
      • Finansowanie CNCA
      CZY CHCESZ Z KIMŚ POROZMAWIAĆ?

      W punkcie sprzedaży fabrycznej Haas (HFO) znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania i poznasz optymalne rozwiązania.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Główne menu
      Odkryj różnicę kreowaną przez Haas
    • Dlaczego właśnie Haas
    • MyHaas
    • Społeczność edukacyjna
    • Przemysł 4.0
    • Certyfikat Haas
    • Referencje klientów
  • Serwis Główne menu
      Witamy w Haas Service.
      SERWIS – STRONA GŁÓWNA Podręczniki operatora Procedury postępowania Podręczniki rozwiązywania problemów Profilaktyczna konserwacja Części Haas Haas Tooling Filmy
  • Filmy Główne menu
  • Oprzyrządowanie Haas Główne menu
      Akcesoria do automatyzacji Wsparcie w hali produkcyjnej Oprawki narzędziowe do frezarek Narzędzia tnące do frezarek Systemy do wytaczania Mill Workholding Oprawki narzędziowe do tokarek Narzędzia tnace do tokarek Uchwyty robocze dla tokarek Zestawy pakietów Tulejki zaciskowe i uchwyty ER Wykonywanie otworów Gwintowanie Przeciąganie Prostopadłościany i zestawy Ręczne uchwyty do frezowania Gratowanie i materiały ścierne Sonda narzędziowa i maszyny z pasowaniem skurczowym Składowanie i przewożenie Obsługa maszyny Oprzyrządowanie do obróbki Ubrania i akcesoria Pomiary i przeglądy Winner's Circle Winner's Circle Prześwit Dzisiejsze oferty promocyjne
    • Oprzyrządowanie Haas
    • Winner's Circle
      Winner's Circle Shop All
      • WINNERS_CIRCLE-1Y
    • Winner's Circle
      Winner's Circle Shop All
      • WC-1Y-EU
    • Aktualne gorące oferty
      Aktualne gorące oferty Shop All
      • Oprawki narzędziowe do frezarek
      • Oprzyrządowanie frezarek
      • Pomiary i przeglądy
      • Systemy wytaczania
      • Uchwyt roboczy frezarki
      • Zestawy frezów czołowych
      • Oprawki narzędziowe do tokarek
      • Oprzyrządowanie tokarskie
      • Uchwyt roboczy do tokarki
      • Tuleje zaciskowe i uchwyty ER
      • Wykonywanie otworów
      • Gwintowanie
      • Przeciąganie
      • Magazyn narzędzi
      • Odzież i akcesoria
    • Wyprzedaż
      Wyprzedaż Shop All
    • Pomiary i przeglądy
      Pomiary i przeglądy Shop All
      • Zestawy inspekcyjne
      • Zestawy sondy i akcesoria
      • Wykrywacze krawędzi i środka
      • Porównawcze sprawdziany pomiarowe
      • Sprawdziany wysokości
      • Suwmiarki
      • Sprawdziany wtykowe i pierścieniowe
      • Bloki sprawdzianów i akcesoria
      • Sprawdziany szpilkowe i akcesoria
      • Wskaźniki głębokości
      • Zegarowe wskaźniki testowe
      • Średnicówki
      • Akcesoria do wskaźników
      • Pryzmy pomiarowe
      • Bloki konfiguracyjne
      • Pomiar głębokości
      • Mikrometry
      • Akcesoria do pomiarów mikrometrycznych
      • Zestawy mikrometrów
      • Zestawy średnicówek
      • Zestawy startowe
      • Zestawy wskaźników
      • Zestawy suwmiarek
      • Stanowisko kontroli oprawek narzędziowych
      • Nastawiacze wysokości
      • Coordinate Measuring Machines
    • Koboty i akcesoria
      Koboty i akcesoria Shop All
      • Zestawy kobotów
      • Zestawy kobotów
      • Bariery ochronne
      • Chwytaki
      • Akcesoria do komórek robotycznych
    • Obsługa warsztatów produkcyjnych
      Obsługa warsztatów produkcyjnych Shop All
      • Sprężarki powietrza
      • Maszyny do znakowania laserowego
      • Akcesoria do piły taśmowej
      • Tarcze szlifierskie
    • Oprawki narzędziowe do frezarek
      Oprawki narzędziowe do frezarek Shop All
      • Uchwyty do frezowania końcowego
      • Uchwyty frezów czołowych
      • Oprawki z pasowaniem skurczowym
      • Uchwyty na tuleje zaciskowe ER
      • Uchwyty do frezów i tuleje zaciskowe
      • Uchwyty wiertarskie
      • Śruby dwustronne
      • Zestawy oprawek narzędziowych i uchwytów narzędziowych do stołów obrotowych
      • Hydrauliczne uchwyty i tuleje zaciskowe do frezowania
      • Przyłącza i klucze do oprawek narzędziowych
    • Oprzyrządowanie frezarek
      Oprzyrządowanie frezarek Shop All
      • Korpusy frezów czołowych
      • Wkładki do frezowania
      • Frezy walcowo-czołowe
      • Frezy i wkładki do fazowania
      • Korpusy indeksowalnych frezów końcowych
      • Kulowe frezy końcowe
      • Frezy końcowe do fazowania
      • Frezy końcowe do obróbki zgrubnej
      • Indeksowalne kulowe frezy końcowe i wkładki
      • Zestawy frezów czołowych
      • Zestawy do frezowania z fazowaniem
      • Zestawy indeksowanych frezów końcowych
      • Frezy na jaskółczy ogon
      • Frezy na jaskółczy ogon z indeksowaniem
      • Frezy końcowe do grawerowania
      • Zadziory
      • Frezy do rowków klinowych
      • Frezy końcowe do naroży
      • Bity do rutera CNC do drewna
    • Systemy wytaczania
      Systemy wytaczania Shop All
      • Głowice i kasety wytaczarskie
      • Uchwyty i przedłużki do wytaczadeł
    • Uchwyt roboczy frezarki
      Uchwyt roboczy frezarki Shop All
      • Imadła z nieruchomą szczęką
      • Imadła samocentrujące
      • Płyty pośredniczące
      • Szczęki imadła
      • Podstawy i mocowania imadła
      • Vise Kits
      • Podkładki równoległe do szczęk imadeł
      • Zestawy imadeł do stołów obrotowych
      • Zaciski mocujące
      • Zestawy automatycznych uchwytów roboczych
      • Imadło do produkcji narzędzi
      • Mierniki siły zacisku
      • Uchwyty tulei zaciskowej
      • Płyty kątowe
    • Oprawki narzędziowe do tokarek
      Oprawki narzędziowe do tokarek Shop All
      • Statyczne uchwyty tokarskie TL i CL
      • Statyczne uchwyty tokarskie BOT
      • Statyczne uchwyty tokarskie BMT
      • Ruchome oprawki narzędziowe
      • Tuleje redukcyjne/tuleje uchwytu tokarskiego
      • Statyczne uchwyty tokarskie VDI
    • Oprzyrządowanie tokarskie
      Oprzyrządowanie tokarskie Shop All
      • Przecinak
      • Zestaw narzędzi do odcinania
      • Wkładki do toczenia
      • Narzędzia do obróbki rowków i przecinania
      • Narzędzia do rowkowania i gwintowania średnicy wewnętrznej (ID)
      • Wkładki gwintowe
      • Narzędzia do gwintowania
      • Wytaczadła/narzędzia tokarskie, średnica wewnętrzna (ID)
      • Średnica zewnętrzna (OD) – narzędzia tokarskie
      • Wkładki cermetowe do toczenia
      • Wkładki do toczenia CBN
      • Wkładki do rowków wciętych i gwintowania Haas
      • Oprawki narzędziowe do rowków wciętych i gwintowania Haas
      • Micro Turning Tools
    • Uchwyt roboczy do tokarki
      Uchwyt roboczy do tokarki Shop All
      • Kły obrotowe
      • Tuleje redukcyjne / linery prowadzące wrzeciona
      • Tuleje zaciskowe do szybkiej zmiany
      • Uchwyt na tulejki zaciskowe QuickChange
      • Tuleje zaciskowe 5C
      • Zestawy tulei zaciskowych 5C
      • Pierścienie do wytaczania do tokarek
      • Szczęki tokarki
      • Podciągacze prętów
    • Zestawy pakietów
      Zestawy pakietów Shop All
      • Zestawy wentylatorów do usuwania wiórów
      • Zestawy narzędzi tnących
      • Zestawy indeksowanych frezów końcowych
      • Zestaw narzędzi do odcinania
      • Zestawy do wiercenia z gwintowaniem
      • Zestawy do wiercenia z indeksowaniem
      • Zestawy frezów czołowych
      • Zestawy do frezowania z fazowaniem
      • Zestawy oprawek narzędziowych i uchwytów narzędziowych do stołów obrotowych
      • 08-1769
      • 08-1739
      • 08-0002
      • 08-1117
      • 08-1744
      • 08-1118
      • 08-0004
      • 08-1745
      • 08-1748
      • 08-1953
      • 08-1955
      • 08-2027
      • 08-2028
      • 08-2029
      • 08-1952
      • 08-1954
      • Zestawy startowe tokarki
      • Zestawy uchwytów roboczych
      • Zestawy imadeł do stołów obrotowych
      • Vise Kits
      • Zestawy uchwytów 3 szczękowych do frezarek
      • Zestawy bloków montażowych
      • Zestawy tulei redukcyjnych
      • Zestawy automatycznych uchwytów roboczych
      • Zestawy narzędzi pomiarowych i kontrolnych
      • Zestawy mikrometrów
      • Zestawy startowe
      • Zestawy średnicówek
      • Zestawy wskaźników
      • Zestawy suwmiarek
    • Tuleje zaciskowe i uchwyty ER
      Tuleje zaciskowe i uchwyty ER Shop All
      • Tuleje zaciskowe ER z prostym otworem
      • Uszczelniane tuleje zaciskowe ER
      • Tuleje gwintowane ER
      • Zestawy i akcesoria tulei zaciskowych ER
      • Uchwyty na tuleje zaciskowe ER
      • Uchwyty tulei zaciskowych ER z prostym trzonkiem
      • Uchwyty wiertarskie bez klucza z prostym chwytem
    • Wykonywanie otworów
      Wykonywanie otworów Shop All
      • Wiertła węglikowe
      • Korpusy wierteł z indeksowaniem
      • Wkładki wiertarskie z indeksowaniem
      • Modułowe korpusy wierteł
      • Modułowe głowice wierteł
      • Wiertła kobaltowe, zestawy
      • Wiertła do nakiełków
      • Rozwiertaki
      • Zestawy do wiercenia z indeksowaniem
      • Wiertła precyzyjne
      • Korpusy wierteł łopatkowych
      • Wkładki wierteł łopatkowych
      • Nawiertaki
    • Gwintowanie
      Gwintowanie Shop All
      • Gwintowniki
      • Wkładki gwintowe
      • Narzędzia do gwintowania
      • Frezy do gwintów
      • Gwintowniki do rur
      • Zestawy do wiercenia z gwintowaniem
    • Przeciąganie
      Przeciąganie Shop All
      • Narzędzia do przeciągania
      • Wkładki do przeciągania
    • Prostopadłościenne
      Prostopadłościenne Shop All
      • Prostopadłościenne
      • Zestawy bloków montażowych
    • Ręczne uchwyty do frezowania
      Ręczne uchwyty do frezowania Shop All
      • Uchwyty do aparatu podziałowego 5C
      • Uchwyty 3-szczękowe i mocowania do frezarek
    • Narzędzia do gratowania i materiały ścierne
      Narzędzia do gratowania i materiały ścierne Shop All
      • Nakładki ścierne
      • Narzędzia do gratowania
      • Ściernice do gratowania
      • Papier i rolki ścierne
    • Sonda narzędziowa i maszyny z pasowaniem skurczowym
      Sonda narzędziowa i maszyny z pasowaniem skurczowym Shop All
      • Maszyny do wstępnego nastawiania narzędzi
      • Maszyny do oprawek narzędziowych z pasowaniem skurczowym
    • Magazyn narzędzi
      Magazyn narzędzi Shop All
      • Wózki narzędziowe
    • Konserwacja maszyny
      Konserwacja maszyny Shop All
      • Pręty testowe wrzeciona
      • Poziomice
      • Refraktometry
      • Dodatki i materiały eksploatacyjne do maszyn
      • Machine Accessories
    • Oprzyrządowanie do obróbki
      Oprzyrządowanie do obróbki Shop All
      • Środki do czyszczenia wrzeciona i stożka oprawki narzędziowej
      • Podnośnik warsztatowy Haas
      • Mocowania oprawek narzędziowych
      • Wentylatory do usuwania wiórów
      • Dead Blow Hammers
      • Młotki i pobijaki
      • Anti-Fatigue Mats
      • Części zamienne
      • Layout Tools
      • Klucze
      • Ręczne narzędzia tnące
      • Stołki warsztatowe
      • Magnesy podnoszące
      • Safety Apparel
    • Odzież i akcesoria
      Odzież i akcesoria Shop All
      • Akcesoria
      • Odzież
    • HAAS TOOLING – SZYBKIE ŁĄCZA
      NOWE PRODUKTY NOWE PRODUKTY NEW PRODUCTS NEW PRODUCTS
      NAJPOPULARNIEJSZE NAJPOPULARNIEJSZE
      OPRZYRZĄDOWANIE – PROMOCJE OPRZYRZĄDOWANIE – PROMOCJE
      FINANSOWANIE I ELASTYCZNE WARUNKI FINANSOWANIE I ELASTYCZNE WARUNKI PAY BY INVOICE PAY BY INVOICE
      Często zadawane pytania Często zadawane pytania
      ZESTAWY STWORZONE DLA CIEBIE ZESTAWY STWORZONE DLA CIEBIE
×

Wyniki wyszukiwania

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >
MyHaas Witaj,
!
Haas Tooling Historia zamówienia jako gość MyHaas/HaasConnect Zarejestruj się Zarejestruj się Haas Tooling Moje konto Order History Return History MyHaas/HaasConnect Wyloguj się Witaj, Moje maszyny Ostatnia aktywność Moje wyceny Moje konto Moi użytkownicy Wyloguj się
Znajdź swojego dystrybutora
  1. Wybierz język
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Wyniki wyszukiwania

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

4 - Gantry - Installation

Dodatek do instrukcji obsługi serii z suwnicą bramową


  • 0 - Suwnica bramowa - Spis treści
  • 1 - Suwnica bramowa - Wprowadzenie
  • 2 -Suwnica bramowa - Informacje prawne
  • 3 - Suwnica bramowa - Bezpieczeństwo
  • 4- Suwnica bramowa - Instalacja
  • 5- Suwnica bramowa - Ikony sterowania
  • 6 - Suwnica bramowa - Obsługa
  • 7 - Suwnica bramowa - MRZP i strefa bezpieczna
  • 8 - Suwnica bramowa - Kody G
  • 9 - Suwnica bramowa - Kody M
  • 10 - Suwnica bramowa - Ustawienia
  • 11 - Suwnica bramowa - Konserwacja

Go To :

  • 4.1 GM-2-5AX – Instalacja
  • 4.2 GM-2 – Instalacja
  • 4.3 Frezarka GR – Instalacja

4.1 GM-2-5AX – Instalacja

Introduction

1

Ta procedura opisuje sposób instalacji maszyny GM-2-5AX. Instrukcje dotyczące instalacji GM-2 można znaleźć w procedurze instalacji GM-2.

Narzędzia dodatkowe:

  • T-2181: NARZĘDZIE PODWÓJNEGO POZIOMOWANIA CNC
  • T-2192: ADAPTER POZIOMUJĄCY UMC-750

Ta procedura powinna być wykonywana wyłącznie przez certyfikowanego technika Haas Service.

Moving the Machine

1

Środek masy jest przedstawiony na ilustracji jako odniesienie podczas próby przesunięcia maszyny.

Aby uzyskać więcej szczegółowych informacji na temat przygotowania do przeniesienia maszyny Haas, należy postępować zgodnie z informacjami znajdującymi się w sekcji dokumentacji technicznej na stronie informacji o maszyna GM-2-5AX.

Leveling Screws Hardware

Uwaga: Podkładki [1] i nakrętki [2] są zakładane na czas transportu i należy je zachować do montażu i nie należy ich wyrzucać.

Uwaga: Orientacja podkładki [3] jest ważna.  Stożkowa część podkładki powinna opierać się o odlew,  patrz ilustracja.

Remove Rust Inhibitor

Dla ułatwienia zdejmowania, należy najpierw użyć plastikowego skrobaka do usunięcia większości inhibitora rdzy, a następnie użyć środka czyszczącego na bazie olejku cytronowego do trudnych zadań albo środka Simple Green i rozpylić go na wszystkie prowadnice i inne powierzchnie niemalowane, które były pokryte inhibitorem rdzy. Odczekaj kilka minut, aż namokną, i zdejmij je przy użyciu ręcznika warsztatowego. Zaleca się, aby nałożyć benzynę lakierniczą lub WD-40 na wszystkie odsłonięte powierzchni metalowe, aby zabezpieczyć je przed rdzą.

Nie należy używać Scotch-Brite lub Skrobaki metalowe, te będą zarysować sposób obejmuje. Ponadto, w celu uniknięcia zanieczyszczenia sposób pokrywa uszczelki z lepkiej pozostałości. Nie przemieszczać żadnej z osi aż do usunięcia wszystkich inhibitorów korozji.

Uwaga: Produkt ten nie jest niebezpieczny i zazwyczaj można się go pozbyć podobnie jak zużytego oleju.

: https://vimeo.com/haasautomation/review/171129636/7c2a5127f9

Inhibitor rdzewienia — Karta charakterystyki substancji niebezpiecznej (SDS)

Control Install

1

Zamontować ramię podwieszanego przewodu [1].

Poprowadź wiązkę zawieszenia [2] przez ramię i zamocuj koszyk zespołu przewodów [3].

Zamontować pokrywę ramienia wiszącego. =/4

2

Umieść przewody wiszące [1] w zawieszki [2] i zamonć koszyk na wiązkę przewodów.

Podłącz przewody do PCB SKBIF. Patrz VMC - Sterownik – Instalacja w kroku 2 dla połączeń.

Zainstaluj tylną pokrywę [3].

Przymocować do podstawki wiszącej [4].

Montaż wtyczek kopułkowych [5]

Electrical Installation

Niebezpieczeństwo:CZYNNOŚCI SERWISOWE ZWIĄZNE Z UKŁADAMI ELEKTRYCZNYMI SYSTEMU CNC SĄ BARDZO NIEBEZPIECZNE. CAŁE ZASILANIE CNC MUSI BYĆ WYŁĄCZONE, ZABLOKOWANE I OZNACZONE U ŹRÓDŁA PRZED PODŁĄCZENIEM PRZEWODÓW LINIOWYCH DO CNC. JEŚLI JEDNAK TAK NIE JEST LUB NIE WIESZ, JAK TO ZROBIĆ, SKONTAKTUJ SIĘ Z ODPOWIEDNIM PERSONELEM LUB UZYSKAJ NIEZBĘDNĄ POMOC PRZED KONTYNUOWANIEM. ZAWSZE SPRAWDZAJ LINIE PRZYCHODZĄCE ZA POMOCĄ DETEKTORA NAPIĘCIA SIECIOWEGO, ABY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE ZASILANIE ZOSTAŁO ODŁĄCZONE.

1

Kontrola wstępna

Niebezpieczeństwo: W tym momencie nie powinno być połączenia elektrycznego z maszyną. Panel elektryczny musi być zamknięty i zabezpieczony. Gdy główny wyłącznik jest załączony, w panelu elektrycznym występuje wysokie napięcie (także na płytkach drukowanych i w obwodach logicznych), a niektóre podzespoły rozgrzewają się do wysokich temperatur; w związku z tym należy zachować daleko posuniętą ostrożność. W związku z tym, należy zachować szczególną ostrożność podczas pracy w panelu.

  • Ustaw wyłącznik główny w prawym górnym rogu panelu elektrycznego z tyłu urządzenia.
  • Za pomocą śrubokręta Odblokuj dwa zamki na drzwiach panelu, Odblokuj obudowę kluczem i Otwórz drzwiczki.
  • Należy zająć wystarczającą ilość czasu, aby sprawdzić wszystkie komponenty i złącza związane z płytami obwodów drukowanych. Poszukaj żadnych przewodów, które zostały odłączone, poszukaj żadnych oznak uszkodzeń i luźne części na dole okna panelu. W przypadku jakichkolwiek oznak niewłaściwego użytkowania urządzenia należy zadzwonić do fabryki przed kontynuowaniem.

2

Maszyny 1-fazowe: Włóż każdy przewód zasilający do pokrywy przewodu. Podłącz dwa przewody zasilania do zacisków L1 i L3 na górnej części wyłącznika głównego.

Maszyny 3-fazowe: Włóż każdy przewód zasilający do pokrywy przewodu. Podłącz trzy przewody zasilania do zacisków L1, L2 i L3 w górnej części wyłącznika głównego.

Podłącz oddzielną linię uziemienia do magistrali naziemnej na lewo od zacisków.

Moment dokręcania końcówek przewodów zasilających wyłącznika – patrz sekcja: Wyłącznik główny Haas – specyfikacje momentu obrotowego dokręcania połączeń .

Uwaga: Upewnij się, że przewody rzeczywiście wejść do zacisków zacisk bloku. (Słabe połączenie spowoduje, że urządzenie będzie działać sporadycznie lub mają inne problemy, takie jak przeciążenia serwomechanizmów.) Aby sprawdzić, po prostu pociągnij za przewody po dokręceniu wkrętów.

3

Po podłączeniu do urządzenia napięcia liniowego upewnij się, że wyłącznik główny (w prawym górnym rogu obudowy tylnej) jest wyłączony. Usuń blokadę/Tagout i włącz zasilanie u źródła. Korzystanie z woltomierza cyfrowego i odpowiednich procedur bezpieczeństwa:

Maszyny 1-fazowe: Zmierzyć napięcie AC przez L1 L3 przy głównym wyłącznikiem. Napięcie AC musi wynosić od 220 do 250 v.
Uwaga: Niższe lub wyższe niż to napięcie może generować alarmy niskiego/wysokiego napięcia.

Maszyny 3-fazowe: Zmierzyć napięcie AC pomiędzy wszystkimi trzema fazami pary a głównym wyłącznikiem. 

Napięcie AC musi wynosić od 195 do 260 woltów (360 i 480 V dla opcji wysokiego napięcia).

SMinimill – restart: Napięcie AC musi wynosić od 198 do 242 V w przypadku maszyn bez transformatora wysokiego napięcia.  Patrz Minimill/SMinimill – Identyfikacja.

Uwaga: Szerokie wahania napięcia są powszechne w wielu obszarach przemysłowych; musi być znane napięcie minimalne i maksymalne dostarczone do maszyny podczas jego pracy. U.S. National Electrical Code określa, że maszyny powinny pracować z waheniem od + 5% do-5% wokół średniego napięcia zasilającego. W przypadku wystąpienia problemów z napięciem liniowym lub podejrzenia niskiego napięcia, można zastosować transformator zewnętrzny. Jeśli podejrzewasz problemy z napięciem, napięcie powinno być sprawdzane co godzinę lub dwa podczas typowego dnia, aby upewnić się, że nie waha się więcej niż + 5% lub-5% od średniej.

4

Ważne: Wyłączyć wyłącznik główny.

Sprawdź Gwintowniki transformatora w prawym dolnym rogu tylnej obudowy.

Maszyny 1-fazowe: Przewód napięcia wejściowego musi zostać przeniesiony do złącza, które odpowiada średniemu napięciu zmierzonemu w powyższym kroku.

Maszyny 3-fazowe: Trzy czarne druty oznaczone 74, 75 i 76 muszą być przeniesione do potrójnego bloku zacisków, co odpowiada średniemu napięciu zmierzonemu w powyższym kroku.

5

Transformer T5 dostarcza 24VAC używany do zasilania głównego stycznika. Istnieją dwie wersje tego transformatora do użytku na maszynach 240 i 400V. Transformator 240V ma dwa złącza wejściowe znajdujące się około dwóch cali od transformatora, które pozwalają na podłączenie do 180-220V lub 221-240V.

Użytkownicy, którzy mają 220V-240V RMS moc wejściowa powinna używać łącznika oznaczonego 221-240V, podczas gdy użytkownicy z mocą wejściową 190-220V należy używać łącznika o nazwie 180-220V. Niezastosowanie poprawnego złącza wejściowego spowoduje przegrzanie głównego stycznika lub niewiarygodne zaangażowanie głównego stycznika.

480V (opcja) T5 Transformer ma trzy złącza wejściowe, oznaczone 340-380V, 381-440V i 441-480V.

Użytkownicy z zasilaniem 340–380 V 50/60Hz powinni używać złącza 340–380 V, podczas gdy użytkownicy z zasilaniem 380 V–440 V 50/60 Hz powinni używać złącza 381–440 V.

Ważne: Ustaw wyłącznik główny na Wł. Sprawdź, czy istnieją dowody na problemy, takie jak zapach przegrzania elementów lub dymu. Jeśli takie problemy są wskazane, należy natychmiast ustawić wyłącznik główny na OFF i zadzwonić do fabryki przed kontynuowaniem.

Po uruchomieniu zasilania zmierzyć napięcie na dolnych zaciskach wyłącznika głównego. Powinna być taka sama jak pomiary, w których moc wejściowa łączy się z głównym wyłącznikiem. W razie jakichkolwiek problemów należy sprawdzić okablowanie.

6

Zastosuj zasilanie do sterowania poprzez naciśnięcie włącznika Power-on na panelu przednim.

Sprawdź wskaźniki napięcia DC i napięcia AC w sekcji Diagnostyka. Miernik napięcia DC musi odczytać między 310-360V. Napięcie AC line musi wynosić od 90 do 105%. Jeśli napięcie jest poza tymi limitami, Wyłącz zasilanie i sprawdź ponownie kroki 2 i 3. Jeśli napięcie jest nadal poza tymi limitami, zadzwoń do fabryki.

7

Zasilanie elektryczne musi być odpowiednio rozłożone, aby uniknąć uszkodzenia sprzętu. Płyta PC z zestawem zasilacza zawiera Wykrywanie fazy z neonowym wskaźnikiem. Gdy świeci się pomarańczowy Neon (NE5), stopniowe Rozświetlanie jest nieprawidłowe. Jeśli świeci się zielona neonowa (NE6), to stopniowe Rozświetlanie jest poprawne. Jeśli oba wskaźniki neonowe są oświetlone, masz luźny drut; sprawdzić połączenia. Korygowanie fazy poprzez zamianę L1 i L2 przychodzących linii zasilających na wyłącznik główny.

Niebezpieczeństwo: CAŁE ZASILANIE CNC MUSI BYĆ WYŁĄCZONE, ZABLOKOWANE I OZNACZONE U ŹRÓDŁA PRZED REGULACJĄ FAZOWANIA. ZAWSZE SPRAWDZAJ PRZEWODY PRZYCHODZĄCE ZA POMOCĄ DETEKTORA NAPIĘCIA AC.

Wyłącz zasilanie i ustaw wyłącznik główny na Wył. Zamknij drzwiczki, Zablokuj zamki i włącz ponownie zasilanie.

Wyjąć kluczyk z szafy sterowniczej i oddać go do kierownika sklepu.

8

aktywacja

Gdy maszyna jest prawidłowo umieszczona i podłączona zarówno do powietrza, jak i zasilania elektrycznego, jest gotowa do instalacji końcowej (usuwanie bloków wysyłkowych, wyrównywanie, zamiatanie wrzeciona itp.) oraz Aktywacja oprogramowania. Technika serwisowa HFO to robi. Skontaktuj się z lokalnym HFO, aby zaplanować pracę.

Connect Air Supply

1

Podłączyć wąż powietrzny do złączki powietrznej [1].

Sprawdzić, czy wskaźnik ciśnienia zwolnienia narzędzia [2] odczytać 140-160 psi. W razie potrzeby wyregulować pokrętło na tylnej stronie podwajacz powietrza [3].

Miernik przeczyszczania wrzeciona [4] powinien odczytywać 45 psi za każdym razem, gdy wrzeciono jest w pracy. W razie potrzeby wyregulować pokrętło na regulatorze powietrza [5].

Rough Level

Przed pierwszym włączeniem zasilania zgrubnie wypoziomuj maszynę.

Ważne : W przypadku maszyn z podwójną śrubą kulową ważne jest wstępne wypoziomowanie przed pierwszym włączeniem zasilania, ponieważ w przeciwnym razie maszyna może wywołać alarm w osi X podczas procesu wyzerowania.

1

  • Wyreguluj śruby poziomujące, aby podnieść maszynę 3" (H) od podłogi.

2

  • Umieścić poziom równolegle do osi Y na stole i obserwować bańkę. Wyregulować wkręty poziomujące, aby wyrównać tabelę.

UWAGA: Ilustracja przedstawia poziom cieśli, jest to przeznaczone WYŁĄCZNIE do celów REFERENCYJNYCH.  Użyj poziomu mechanika, aby wstępnie wypoziomować maszynę

3

  • Umieść poziom w środku tabeli równolegle do osi X. Wyregulować wkręty poziomujące, aby wyrównać tabelę.

 UWAGA: Ilustracja przedstawia poziom cieśli, który jest przeznaczony  WYŁĄCZNIE do REFERENCJI. Należy użyć poziomu mechanika, aby wstępnie wypoziomować maszynę.

Remove Shipping Brackets

1

Wykręć trzy wkręty [1], które zabezpieczają korpus osi B [2] do wspornika wysyłkowego głowicy wrzeciona [3].

Wykręć cztery wkręty [4] mocujące wspornik do wysyłki głowicy wrzeciona do stołu i Zdejmij wspornik z urządzenia.

Zamocuj zatyczki [5] w otworach montażowych wspornika na korpusie osi B.

2

Aby odblokować oś Y, należy:

  • Wykręć wkręty wysyłkowe osi Y [1], które zabezpieczają płytę podrzędna osi Z [2] na mostku.

Aby odblokować oś X, należy:

  • Wykręć dwie wkręty [3], które zabezpieczają wspornik wysyłkowy osi X [5] do kolumny bramowej.
  • Wykręć dwie wkręty [4], które zabezpieczają wspornik transporty osi X [5] do stołu.
  • Wyjąć wsporniki transportowe [5].
  • Ponownie zamontować wkręty do stołu [4].
  • Wykonaj te same czynności, aby zdjąć wspornik [6] po drugiej stronie mostowania.

Install Column Covers

1

  • Zamontuj dostarczoną pokrywę kolumny ENCL PANL PANL LIFT ACCESS M VF, jak pokazano, za pomocą 4 śrub FBHCS 1 / 4-20 X 1/2 LOCTITE.

2

  • Zamontuj dwie dostarczone osłony odpowietrznika kolumny SP HD TOP BACK COVER VENT UMC, jak pokazano, używając 2 śrub FBHCS 1 / 4-20 X 1/2 LOCTITE dla każdej.

3

  • Zamontuj dostarczoną pokrywę kolumny ENCL PANL POKRYWA KOLUMNY, jak pokazano, używając 3 śrub FBHCS 1 / 4-20 X 1/2 LOCTITE.

Install the Enclosure Panels

1

Zamontować ramkę obudowy nad zmieniaczem narzędzia i przymocować ją do mostu za pomocą czterech 1/2-13 wkrętów i podkładek.

Patrz Specyfikacje momentu obrotowego łącznika Haas dla prawidłowej wartości momentu obrotowego

Uwaga: Ciężar konstrukcji spawanej ramy wynosi około 160 funtów. Podnieś ramkę za pomocą wózka widłowego lub innego urządzenia podnoszącego.

2

Zamontować rury ramy przedniej obudowy [1], jak pokazano na rysunku.

Aby zabezpieczyć rury ramy, należy użyć następującego sprzętu [2]:

  • 8X SHCS 3/8-16 X 3"
  • 8X  NAKRĘTEK 3/8-16 HEX
  • 16X PODKŁADEK 3/8 TWARDYCH

 

3

Zainstaluj panele 1-8, (przednia i lewa strona)

1 - ENCL PANL LEWA KOLUMNA GÓRNA GM 5AX

2 - ENCL PANL PRZÓD ŚRODKOWY GM

3 - ENCL PANL PRZÓD ŚRODKOWY GM

4 - ENCL PANL PRZÓD LT GM

5 - ENCL PANL LT GM

6 - ENCL PANL LEWY GÓRA GM 5AX

7 - ENCL PANL PRZÓD LT GM 5AX

8 - ENCL PANL LT GM

4

Zainstaluj wsporniki usztywniające [1] i [2] w miejscu pokazanym na ilustracji. 

Wykonaj następny krok, aby uzyskać dalsze instrukcje dotyczące orientacji wsporników usztywniających.

 

5

Zamontuj lewy wspornik usztywniający [1] i prawy wspornik usztywniający [3] do obudowy.

Zamontuj lewy wspornik usztywniający [1] w orientacji pokazanej pod kątem 90 stopni wewnątrz obudowy. Te śruby do obudowy zaznaczonej na czerwono jako [2].

Zamontuj prawy wspornik usztywniający [3] w orientacji pokazanej pod kątem 90 stopni wewnątrz obudowy. Te śruby do obudowy zaznaczone na czerwono jako [4].

 

6

Zainstaluj panele 1-4 (lewy/tylny)

1 - ENCL PANL LEWA KOLUMNA OSŁONA GM 5AX

2 - ENCL PANL TYŁ LEWA GÓRA GM-2

3 - ENCL PANL TYŁ LEWA GÓRA GM 5AX

4 - ENCL PANL TYŁ LEWA DÓŁ GM-2

7

Zainstaluj panele 1-3 (lewy/dolny)

1 - ENCL PANL LEWY PAN GM

2 - ENCL OSŁONA PRZECIWBRYZGOWA PRZEDNIA LEWA GM

3 - ENCL PANL LEWY DOLNY KOLUMNA GM 5AX

 UWAGA: GM-2-3AX jest pokazany na ilustracji, ale kroki będą takie same dla 5AX

8

Zainstaluj nową osłonę przeciwbryzgową [1].

Zamontować rynnie ślimakowe [2]. Patrz  przenośnik śrubowy wiórów – kroki instalacji 5 i 6.

Install Safety Sensors

1

Zamontować czujniki bezpieczeństwa w każdym narożniku ruchomej obudowy.

  • [1] tylny lewy czujnik bezpieczeństwa ma długość 33,5".
  • [2] przedni lewy czujnik jest 50" Długi.
  • [3] przedni prawy czujnik wynosi 18" z przewodem o długości 29 stóp.
  • [4] tylny prawy czujnik wynosi 18" długi z przewodem 17 ft.

2

Poprowadź przewody czujnika bezpieczeństwa.

  • Przewód 33-0606 [1] jest kierowany przez kolumnę z lewej strony fabryki. Podłączyć 33-0606 do tylnej lewej  czujnika bezpieczeństwa.
  • Poprowadź przewód 33-0626 [2] od tylnej lewej do przedniego lewego czujnika bezpieczeństwa.
  • Poprowadź przewód 33-0624 [3] od przedniej lewej do prawego przedniego czujnika bezpieczeństwa.
  • Poprowadź przewód 33-0623 [4] od przodu w prawo do tylnego prawego czujnika bezpieczeństwa.

Check the Spindle Chiller

Sprawdzić chłodziarkę wrzeciona pod kątem pęcherzyków powietrza w przewodach, uruchamiając wrzeciono. 

Następnie sprawdzić czujnik przepływu [1] i upewnić się, że maszyna nie otrzymuje żadnych alarmów. 

Jeśli pojawią się jakiekolwiek alarmy lub problemy z chłodziarką wrzeciona, patrz podręcznik rozwiązywania problemów – głowica wrzeciona H-5AX , aby uzyskać więcej szczegółowych informacji. 

Zero Return

1

 Niebezpieczeństwo: Czujniki krawędzi bezpieczeństwa nie są aktywne, gdy maszyna znajduje się w trybie jog. Jeśli suwnica osi X zostanie wpięta w przeszkodę, czujniki krawędzi bezpieczeństwa nie wykryją kolizji.

  • Po włączeniu urządzenia uruchom drzwi i przycisk [EMERGENCY STOP]. Następnie naciśnij [POWER UP].
  • Pojawi się wyskakujące okienko Zero-Return. Jeśli maszyna znajduje się w bezpiecznej pozycji, naciśnij A, a GM-2-5AX wyzeruje osie w następującej kolejności
    • 1. Z
    • 2. X i Y
    • 3. C (5. miejsce), ramię TC, karuzela
    • 4. B (4)
  • Jeśli nad zespołem osi B / C znajduje się przeszkoda, taka jak podwójne ramię zmieniacza narzędzi, gdy maszyny otrzymają polecenie zerowania wszystkich osi, zespół osi B / C zderzy się z podwójnym ramieniem, ponieważ oś Z jest zawsze najpierw wyzerowane.
  • Aby uniknąć tej kolizji, naciśnij [HANDLE JOG], gdy pojawi się wyskakujące okienko zerowania. Spowoduje to tymczasowe włączenie funkcji Jog Without Zero Return. Następnie przesuń maszynę do bezpiecznego położenia, zero spowoduje powrót do wszystkich osi.

Fine Tuning Level/Adjusting for Twist

1

 
  • Przesuń impulsowo głowicę wrzeciona o około połowę zakresu ruchu osi Z 
  • Umieść  narzędzie do poziomowania na wrzecionie, jak pokazano równolegle do osi Y.
  • Jog mostu przez cały podróży. Sprawdź, czy w trakcie całego przejazdu odczyty mieszczą się w granicach 0.0002 in (0.005 mm) .
  • W razie potrzeby wyregulować nóżki poziomujące. Ponownie sprawdzić poziom bańki.

 

Po wypoziomowaniu wypełnij pełny raport z przeglądu GM-2-5AX (EA0421), korzystając z łącza do Wyrównywanie, raport z przeglądu i lista kontrolna. 

Recently Updated

GM-2 - Instalacja


Introduction

1

Ta procedura opisuje sposób instalacji maszyny GM-2. Instrukcje dotyczące instalacji GM-2 5AX można znaleźć w procedurze Instalacja GM-2-5AX.

Narzędzia dodatkowe:

  • T-2181: NARZĘDZIE PODWÓJNEGO POZIOMOWANIA CNC
  • T-2192: ADAPTER POZIOMUJĄCY UMC-750

Moving the Machine

1

Środek masy jest przedstawiony na ilustracji jako odniesienie podczas próby przesunięcia maszyny.

Aby uzyskać więcej szczegółowych informacji na temat przygotowania do przeniesienia maszyny Haas, należy postępować zgodnie z informacjami znajdującymi się w sekcji dokumentacji technicznej na stronie informacji o maszyna GM-2.

Leveling Screws Hardware

Uwaga: Podkładki [1] i nakrętki [2] są zakładane na czas transportu i należy je zachować do montażu i nie należy ich wyrzucać.

Uwaga: Orientacja podkładki [3] jest ważna.  Stożkowa część podkładki powinna opierać się o odlew,  patrz ilustracja.

Remove Rust Inhibitor

Dla ułatwienia zdejmowania, należy najpierw użyć plastikowego skrobaka do usunięcia większości inhibitora rdzy, a następnie użyć środka czyszczącego na bazie olejku cytronowego do trudnych zadań albo środka Simple Green i rozpylić go na wszystkie prowadnice i inne powierzchnie niemalowane, które były pokryte inhibitorem rdzy. Odczekaj kilka minut, aż namokną, i zdejmij je przy użyciu ręcznika warsztatowego. Zaleca się, aby nałożyć benzynę lakierniczą lub WD-40 na wszystkie odsłonięte powierzchni metalowe, aby zabezpieczyć je przed rdzą.

Nie należy używać Scotch-Brite lub Skrobaki metalowe, te będą zarysować sposób obejmuje. Ponadto, w celu uniknięcia zanieczyszczenia sposób pokrywa uszczelki z lepkiej pozostałości. Nie przemieszczać żadnej z osi aż do usunięcia wszystkich inhibitorów korozji.

Uwaga: Produkt ten nie jest niebezpieczny i zazwyczaj można się go pozbyć podobnie jak zużytego oleju.

: https://vimeo.com/haasautomation/review/171129636/7c2a5127f9

Inhibitor rdzewienia — Karta charakterystyki substancji niebezpiecznej (SDS)

Control Install

1

Zamontować ramię podwieszanego przewodu [1].

Poprowadź wiązkę zawieszenia [2] przez ramię i zamocuj koszyk zespołu przewodów [3].

Zamontować pokrywę ramienia wiszącego. =/4

2

Umieść przewody wiszące [1] w zawieszki [2] i zamonć koszyk na wiązkę przewodów.

Podłącz przewody do PCB SKBIF. Patrz VMC - Sterownik – Instalacja w kroku 2 dla połączeń.

Zainstaluj tylną pokrywę [3].

Przymocować do podstawki wiszącej [4].

Montaż wtyczek kopułkowych [5]

Electrical Installation

Niebezpieczeństwo:CZYNNOŚCI SERWISOWE ZWIĄZNE Z UKŁADAMI ELEKTRYCZNYMI SYSTEMU CNC SĄ BARDZO NIEBEZPIECZNE. CAŁE ZASILANIE CNC MUSI BYĆ WYŁĄCZONE, ZABLOKOWANE I OZNACZONE U ŹRÓDŁA PRZED PODŁĄCZENIEM PRZEWODÓW LINIOWYCH DO CNC. JEŚLI JEDNAK TAK NIE JEST LUB NIE WIESZ, JAK TO ZROBIĆ, SKONTAKTUJ SIĘ Z ODPOWIEDNIM PERSONELEM LUB UZYSKAJ NIEZBĘDNĄ POMOC PRZED KONTYNUOWANIEM. ZAWSZE SPRAWDZAJ LINIE PRZYCHODZĄCE ZA POMOCĄ DETEKTORA NAPIĘCIA SIECIOWEGO, ABY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE ZASILANIE ZOSTAŁO ODŁĄCZONE.

1

Kontrola wstępna

Niebezpieczeństwo: W tym momencie nie powinno być połączenia elektrycznego z maszyną. Panel elektryczny musi być zamknięty i zabezpieczony. Gdy główny wyłącznik jest załączony, w panelu elektrycznym występuje wysokie napięcie (także na płytkach drukowanych i w obwodach logicznych), a niektóre podzespoły rozgrzewają się do wysokich temperatur; w związku z tym należy zachować daleko posuniętą ostrożność. W związku z tym, należy zachować szczególną ostrożność podczas pracy w panelu.

  • Ustaw wyłącznik główny w prawym górnym rogu panelu elektrycznego z tyłu urządzenia.
  • Za pomocą śrubokręta Odblokuj dwa zamki na drzwiach panelu, Odblokuj obudowę kluczem i Otwórz drzwiczki.
  • Należy zająć wystarczającą ilość czasu, aby sprawdzić wszystkie komponenty i złącza związane z płytami obwodów drukowanych. Poszukaj żadnych przewodów, które zostały odłączone, poszukaj żadnych oznak uszkodzeń i luźne części na dole okna panelu. W przypadku jakichkolwiek oznak niewłaściwego użytkowania urządzenia należy zadzwonić do fabryki przed kontynuowaniem.

2

Maszyny 1-fazowe: Włóż każdy przewód zasilający do pokrywy przewodu. Podłącz dwa przewody zasilania do zacisków L1 i L3 na górnej części wyłącznika głównego.

Maszyny 3-fazowe: Włóż każdy przewód zasilający do pokrywy przewodu. Podłącz trzy przewody zasilania do zacisków L1, L2 i L3 w górnej części wyłącznika głównego.

Podłącz oddzielną linię uziemienia do magistrali naziemnej na lewo od zacisków.

Moment dokręcania końcówek przewodów zasilających wyłącznika – patrz sekcja: Wyłącznik główny Haas – specyfikacje momentu obrotowego dokręcania połączeń .

Uwaga: Upewnij się, że przewody rzeczywiście wejść do zacisków zacisk bloku. (Słabe połączenie spowoduje, że urządzenie będzie działać sporadycznie lub mają inne problemy, takie jak przeciążenia serwomechanizmów.) Aby sprawdzić, po prostu pociągnij za przewody po dokręceniu wkrętów.

3

Po podłączeniu do urządzenia napięcia liniowego upewnij się, że wyłącznik główny (w prawym górnym rogu obudowy tylnej) jest wyłączony. Usuń blokadę/Tagout i włącz zasilanie u źródła. Korzystanie z woltomierza cyfrowego i odpowiednich procedur bezpieczeństwa:

Maszyny 1-fazowe: Zmierzyć napięcie AC przez L1 L3 przy głównym wyłącznikiem. Napięcie AC musi wynosić od 220 do 250 v.
Uwaga: Niższe lub wyższe niż to napięcie może generować alarmy niskiego/wysokiego napięcia.

Maszyny 3-fazowe: Zmierzyć napięcie AC pomiędzy wszystkimi trzema fazami pary a głównym wyłącznikiem. 

Napięcie AC musi wynosić od 195 do 260 woltów (360 i 480 V dla opcji wysokiego napięcia).

SMinimill – restart: Napięcie AC musi wynosić od 198 do 242 V w przypadku maszyn bez transformatora wysokiego napięcia.  Patrz Minimill/SMinimill – Identyfikacja.

Uwaga: Szerokie wahania napięcia są powszechne w wielu obszarach przemysłowych; musi być znane napięcie minimalne i maksymalne dostarczone do maszyny podczas jego pracy. U.S. National Electrical Code określa, że maszyny powinny pracować z waheniem od + 5% do-5% wokół średniego napięcia zasilającego. W przypadku wystąpienia problemów z napięciem liniowym lub podejrzenia niskiego napięcia, można zastosować transformator zewnętrzny. Jeśli podejrzewasz problemy z napięciem, napięcie powinno być sprawdzane co godzinę lub dwa podczas typowego dnia, aby upewnić się, że nie waha się więcej niż + 5% lub-5% od średniej.

4

Ważne: Wyłączyć wyłącznik główny.

Sprawdź Gwintowniki transformatora w prawym dolnym rogu tylnej obudowy.

Maszyny 1-fazowe: Przewód napięcia wejściowego musi zostać przeniesiony do złącza, które odpowiada średniemu napięciu zmierzonemu w powyższym kroku.

Maszyny 3-fazowe: Trzy czarne druty oznaczone 74, 75 i 76 muszą być przeniesione do potrójnego bloku zacisków, co odpowiada średniemu napięciu zmierzonemu w powyższym kroku.

5

Transformer T5 dostarcza 24VAC używany do zasilania głównego stycznika. Istnieją dwie wersje tego transformatora do użytku na maszynach 240 i 400V. Transformator 240V ma dwa złącza wejściowe znajdujące się około dwóch cali od transformatora, które pozwalają na podłączenie do 180-220V lub 221-240V.

Użytkownicy, którzy mają 220V-240V RMS moc wejściowa powinna używać łącznika oznaczonego 221-240V, podczas gdy użytkownicy z mocą wejściową 190-220V należy używać łącznika o nazwie 180-220V. Niezastosowanie poprawnego złącza wejściowego spowoduje przegrzanie głównego stycznika lub niewiarygodne zaangażowanie głównego stycznika.

480V (opcja) T5 Transformer ma trzy złącza wejściowe, oznaczone 340-380V, 381-440V i 441-480V.

Użytkownicy z zasilaniem 340–380 V 50/60Hz powinni używać złącza 340–380 V, podczas gdy użytkownicy z zasilaniem 380 V–440 V 50/60 Hz powinni używać złącza 381–440 V.

Ważne: Ustaw wyłącznik główny na Wł. Sprawdź, czy istnieją dowody na problemy, takie jak zapach przegrzania elementów lub dymu. Jeśli takie problemy są wskazane, należy natychmiast ustawić wyłącznik główny na OFF i zadzwonić do fabryki przed kontynuowaniem.

Po uruchomieniu zasilania zmierzyć napięcie na dolnych zaciskach wyłącznika głównego. Powinna być taka sama jak pomiary, w których moc wejściowa łączy się z głównym wyłącznikiem. W razie jakichkolwiek problemów należy sprawdzić okablowanie.

6

Zastosuj zasilanie do sterowania poprzez naciśnięcie włącznika Power-on na panelu przednim.

Sprawdź wskaźniki napięcia DC i napięcia AC w sekcji Diagnostyka. Miernik napięcia DC musi odczytać między 310-360V. Napięcie AC line musi wynosić od 90 do 105%. Jeśli napięcie jest poza tymi limitami, Wyłącz zasilanie i sprawdź ponownie kroki 2 i 3. Jeśli napięcie jest nadal poza tymi limitami, zadzwoń do fabryki.

7

Zasilanie elektryczne musi być odpowiednio rozłożone, aby uniknąć uszkodzenia sprzętu. Płyta PC z zestawem zasilacza zawiera Wykrywanie fazy z neonowym wskaźnikiem. Gdy świeci się pomarańczowy Neon (NE5), stopniowe Rozświetlanie jest nieprawidłowe. Jeśli świeci się zielona neonowa (NE6), to stopniowe Rozświetlanie jest poprawne. Jeśli oba wskaźniki neonowe są oświetlone, masz luźny drut; sprawdzić połączenia. Korygowanie fazy poprzez zamianę L1 i L2 przychodzących linii zasilających na wyłącznik główny.

Niebezpieczeństwo: CAŁE ZASILANIE CNC MUSI BYĆ WYŁĄCZONE, ZABLOKOWANE I OZNACZONE U ŹRÓDŁA PRZED REGULACJĄ FAZOWANIA. ZAWSZE SPRAWDZAJ PRZEWODY PRZYCHODZĄCE ZA POMOCĄ DETEKTORA NAPIĘCIA AC.

Wyłącz zasilanie i ustaw wyłącznik główny na Wył. Zamknij drzwiczki, Zablokuj zamki i włącz ponownie zasilanie.

Wyjąć kluczyk z szafy sterowniczej i oddać go do kierownika sklepu.

8

aktywacja

Gdy maszyna jest prawidłowo umieszczona i podłączona zarówno do powietrza, jak i zasilania elektrycznego, jest gotowa do instalacji końcowej (usuwanie bloków wysyłkowych, wyrównywanie, zamiatanie wrzeciona itp.) oraz Aktywacja oprogramowania. Technika serwisowa HFO to robi. Skontaktuj się z lokalnym HFO, aby zaplanować pracę.

Connect Air Supply

1

Podłączyć dopływ powietrza do panelu smarowania.

UWAGA: Wymagania dotyczące powietrza można znaleźć na nalepce na drzwiach szafy ze smarem.

Install Column Covers

1

  • Zamontuj dostarczoną pokrywę kolumny ENCL PANL PANL LIFT ACCESS M VF, jak pokazano, za pomocą 4 śrub FBHCS 1 / 4-20 X 1/2 LOCTITE.

2

  • Zamontuj dwie dostarczone osłony odpowietrznika kolumny SP HD TOP BACK COVER VENT UMC, jak pokazano, używając 2 śrub FBHCS 1 / 4-20 X 1/2 LOCTITE dla każdej.

3

  • Zamontuj dostarczoną pokrywę kolumny ENCL PANL POKRYWA KOLUMNY, jak pokazano, używając 3 śrub FBHCS 1 / 4-20 X 1/2 LOCTITE.

Install the Enclosure Panels

1

Zamontować ramkę obudowy nad zmieniaczem narzędzia i przymocować ją do mostu za pomocą czterech 1/2-13 wkrętów i podkładek.

Patrz Specyfikacje momentu obrotowego łącznika Haas dla prawidłowej wartości momentu obrotowego

Uwaga: Ciężar konstrukcji spawanej ramy wynosi około 160 funtów. Podnieś ramkę za pomocą wózka widłowego lub innego urządzenia podnoszącego.

2

Zamontować rury ramy przedniej obudowy [1], jak pokazano na rysunku.

Aby zabezpieczyć rury ramy, należy użyć następującego sprzętu [2]:

  • 8X SHCS 3/8-16 X 3"
  • 8X NAKRĘTKA 3/8-16 HEX
  • 16X PODKŁADKA 3/8 TWARDA

UWAGA: GM-2-5AX jest pokazany na ilustracji, ale kroki będą takie same dla 3AX

3

Zainstaluj panele 1-6, (przód i lewa strona)

1 - ENCL PANL LEWA KOLUMNA GÓRNA GM-2

2 - ENCL PANL PRZÓD ŚRODKOWY GM

3 - ENCL PANL PRZÓD ŚRODKOWY GM

4 - ENCL PANL PRZÓD LT GM

5 - ENCL PANL LT GM

6 - ENCL PANL TYLNY GM

4

Zainstaluj panele 1-2 (lewy/tylny)

1 - ENCL PANL TYŁ LEWA GÓRA GM-2

2 - ENCL PANL TYŁ LEWA DÓŁ GM-2

5

Zainstaluj panele 1-3 (lewy/dolny)

1 - ENCL PANL LEWY PAN GM

2 - ENCL OSŁONA PRZECIWBRYZGOWA PRZEDNIA LEWA GM

3 - ENCL PANL LEWY DOLNY KOLUMNA GM-2

6

Zainstaluj nową osłonę przeciwbryzgową [1].

Zamontować rynnie ślimakowe [2]. Patrz  przenośnik śrubowy wiórów – kroki instalacji 5 i 6.

Install Safety Sensors

1

Zamontować czujniki bezpieczeństwa w każdym narożniku ruchomej obudowy.

  • [1] tylny lewy czujnik bezpieczeństwa ma długość 33,5".
  • [2] przedni lewy czujnik jest 50" Długi.
  • [3] przedni prawy czujnik wynosi 18" z przewodem o długości 29 stóp.
  • [4] tylny prawy czujnik wynosi 18" długi z przewodem 17 ft.

2

Poprowadź przewody czujnika bezpieczeństwa.

  • Przewód 33-0606 [1] jest kierowany przez kolumnę z lewej strony fabryki. Podłączyć 33-0606 do tylnej lewej  czujnika bezpieczeństwa.
  • Poprowadź przewód 33-0626 [2] od tylnej lewej do przedniego lewego czujnika bezpieczeństwa.
  • Poprowadź przewód 33-0624 [3] od przedniej lewej do prawego przedniego czujnika bezpieczeństwa.
  • Poprowadź przewód 33-0623 [4] od przodu w prawo do tylnego prawego czujnika bezpieczeństwa.

 UWAGA: GM-2-3AX jest pokazany na ilustracji, ale kroki będą takie same dla 5AX

Rough Level

Przed pierwszym włączeniem zasilania zgrubnie wypoziomuj maszynę.

Ważne : W przypadku maszyn z podwójną śrubą kulową ważne jest wstępne wypoziomowanie przed pierwszym włączeniem zasilania, ponieważ w przeciwnym razie maszyna może wywołać alarm w osi X podczas procesu wyzerowania.

1

  • Wyreguluj śruby poziomujące, aby podnieść maszynę 3" (H) od podłogi.

2

  • Umieścić poziom równolegle do osi Y na stole i obserwować bańkę. Wyregulować wkręty poziomujące, aby wyrównać tabelę.

 UWAGA: Ilustracja przedstawia poziom cieśli, który jest przeznaczony  WYŁĄCZNIE do REFERENCJI. Należy użyć poziomu mechanika, aby wstępnie wypoziomować maszynę.

3

  • Umieść poziom w środku tabeli równolegle do osi X. Wyregulować wkręty poziomujące, aby wyrównać tabelę.

 UWAGA: Ilustracja przedstawia poziom cieśli, który jest przeznaczony  WYŁĄCZNIE do REFERENCJI. Należy użyć poziomu mechanika, aby wstępnie wypoziomować maszynę.

Remove Shipping Brackets

1

Aby odblokować oś Y, należy:

  • Wykręć wkręty wysyłkowe osi Y [1], które zabezpieczają płytę podrzędna osi Z [2] na mostku.

2

Aby odblokować oś X, należy:

  • Wykręć dwie wkręty [3], które zabezpieczają wspornik transportowy osi X [5] do kolumny bramowej.
  • Usuń wspornik transportowy [5].
  • Przykręć śruby stołu [4].
  • Wykonaj te same czynności, aby usunąć wspornik po drugiej stronie suwnicy bramowej.

Aby odblokować głowicę wrzeciona:

  • Maszyna musi być włączona.
  • Nie uruchamiaj resetu/wyzerowanie maszyna
  • Po wstępnym uruchomieniu naciśnij [SETTING] i przejdź i ustaw ustawienie 53 IMPULSOWANIE BEZ wyzerowanie na PRAWDA.
  • Podnieś oś Z, aż wrzeciono wyjdzie ze wspornika transportowego [2] i usuń wspornik transportowy ze stołu.

Zero Return

1

 Niebezpieczeństwo: Czujniki krawędzi bezpieczeństwa nie są aktywne, gdy maszyna znajduje się w trybie jog. Jeśli suwnica osi X zostanie wpięta w przeszkodę, czujniki krawędzi bezpieczeństwa nie wykryją kolizji.

  • Po włączeniu maszyny uruchom drzwi i przycisk [EMERGENCY STOP].
  • Sprawdź, czy nie ma przeszkód na drodze każdej osi i czy wsporniki transportowe zostały usunięte, a następnie naciśnij [POWER UP] i postępuj zgodnie z monitami na sterowniku.

Fine Tuning Level/Adjusting for Twist

1

 
  • Zamocuj narzędzie do poziomowania na wrzecionie, kierując narzędzie w sposób pokazany na ilustracji.
  • T-2181: NARZĘDZIE PODWÓJNEGO POZIOMOWANIA CNC
  • T-2192: ADAPTER POZIOMUJĄCY UMC-750
  •  Przesuń impulsowo oś X do dowolnego końca podstawy i odczytaj pomiary.
  • W razie potrzeby wyreguluj śruby poziomujące, aby podnieść lub opuścić róg podstawy, aż bąbelki będą dokładnie pasować od końca do końca.
  • Odczyty są NTE 0,0002 cala (0,005 mm) w całym zakresie ruchu.

 

Po wypoziomowaniu wypełnij pełny raport z inspekcji GM-2 (EA0421), korzystając z łącza do Wyrównanie, Raport z inspekcji i Lista kontrolna . 

Recently Updated

Frezarka GR – Instalacja


AD0092

Introduction

1

Ta procedura instalacji frezarki GR opisuje:

  1. przenoszenie frezarki GR do pozycji do ustawiania,
  2. usuwanie śrub transportowych głowicy wrzeciona,
  3. wyjmowanie wsporników transportowych,
  4. zmianę położenia ramienia schowka,
  5. zmianę położenia 20-kieszeniowego magazynu narzędzi,
  6. ustawianie 20-kieszeniowego magazynu narzędzi,
  7. zamontowanie osłony przed wiórami i przed rozpryskami płynu chłodzącego,
  8. instalację elektrycznych czujników bezpieczeństwa.

Leveling Screws Hardware

Uwaga: Podkładki [1] i nakrętki [2] są zakładane na czas transportu i należy je zachować do montażu i nie należy ich wyrzucać.

Uwaga: Orientacja podkładki [3] jest ważna.  Stożkowa część podkładki powinna opierać się o odlew,  patrz ilustracja.

Move the GR Mill into position for setup.

Używanie wózka widłowego, który może podnieść ciężar co najmniej 18 000 funtów (8165 kg). Ilustracja przedstawia szacunkową prawidłową pozycję wózka widłowego [1].

Removal of Rust Inhibitor

Dla ułatwienia zdejmowania, należy najpierw użyć plastikowego skrobaka do usunięcia większości inhibitora rdzy, a następnie użyć środka czyszczącego na bazie olejku cytronowego do trudnych zadań albo środka Simple Green i rozpylić go na wszystkie prowadnice i inne powierzchnie niemalowane, które były pokryte inhibitorem rdzy. Odczekaj kilka minut, aż namokną, i zdejmij je przy użyciu ręcznika warsztatowego. Zaleca się, aby nałożyć benzynę lakierniczą lub WD-40 na wszystkie odsłonięte powierzchni metalowe, aby zabezpieczyć je przed rdzą.

Nie należy używać Scotch-Brite lub Skrobaki metalowe, te będą zarysować sposób obejmuje. Ponadto, w celu uniknięcia zanieczyszczenia sposób pokrywa uszczelki z lepkiej pozostałości. Nie przemieszczać żadnej z osi aż do usunięcia wszystkich inhibitorów korozji.

Uwaga: Produkt ten nie jest niebezpieczny i zazwyczaj można się go pozbyć podobnie jak zużytego oleju.

: https://vimeo.com/haasautomation/review/171129636/7c2a5127f9

Electrical Connections

Niebezpieczeństwo:CZYNNOŚCI SERWISOWE ZWIĄZNE Z UKŁADAMI ELEKTRYCZNYMI SYSTEMU CNC SĄ BARDZO NIEBEZPIECZNE. CAŁE ZASILANIE CNC MUSI BYĆ WYŁĄCZONE, ZABLOKOWANE I OZNACZONE U ŹRÓDŁA PRZED PODŁĄCZENIEM PRZEWODÓW LINIOWYCH DO CNC. JEŚLI JEDNAK TAK NIE JEST LUB NIE WIESZ, JAK TO ZROBIĆ, SKONTAKTUJ SIĘ Z ODPOWIEDNIM PERSONELEM LUB UZYSKAJ NIEZBĘDNĄ POMOC PRZED KONTYNUOWANIEM. ZAWSZE SPRAWDZAJ LINIE PRZYCHODZĄCE ZA POMOCĄ DETEKTORA NAPIĘCIA SIECIOWEGO, ABY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE ZASILANIE ZOSTAŁO ODŁĄCZONE.

1

Kontrola wstępna

Niebezpieczeństwo: W tym momencie nie powinno być połączenia elektrycznego z maszyną. Panel elektryczny musi być zamknięty i zabezpieczony. Gdy główny wyłącznik jest załączony, w panelu elektrycznym występuje wysokie napięcie (także na płytkach drukowanych i w obwodach logicznych), a niektóre podzespoły rozgrzewają się do wysokich temperatur; w związku z tym należy zachować daleko posuniętą ostrożność. W związku z tym, należy zachować szczególną ostrożność podczas pracy w panelu.

  • Ustaw wyłącznik główny w prawym górnym rogu panelu elektrycznego z tyłu urządzenia.
  • Za pomocą śrubokręta Odblokuj dwa zamki na drzwiach panelu, Odblokuj obudowę kluczem i Otwórz drzwiczki.
  • Należy zająć wystarczającą ilość czasu, aby sprawdzić wszystkie komponenty i złącza związane z płytami obwodów drukowanych. Poszukaj żadnych przewodów, które zostały odłączone, poszukaj żadnych oznak uszkodzeń i luźne części na dole okna panelu. W przypadku jakichkolwiek oznak niewłaściwego użytkowania urządzenia należy zadzwonić do fabryki przed kontynuowaniem.

2

Maszyny 1-fazowe: Włóż każdy przewód zasilający do pokrywy przewodu. Podłącz dwa przewody zasilania do zacisków L1 i L3 na górnej części wyłącznika głównego.

Maszyny 3-fazowe: Włóż każdy przewód zasilający do pokrywy przewodu. Podłącz trzy przewody zasilania do zacisków L1, L2 i L3 w górnej części wyłącznika głównego.

Podłącz oddzielną linię uziemienia do magistrali naziemnej na lewo od zacisków.

Moment dokręcania końcówek przewodów zasilających wyłącznika – patrz sekcja: Wyłącznik główny Haas – specyfikacje momentu obrotowego dokręcania połączeń .

Uwaga: Upewnij się, że przewody rzeczywiście wejść do zacisków zacisk bloku. (Słabe połączenie spowoduje, że urządzenie będzie działać sporadycznie lub mają inne problemy, takie jak przeciążenia serwomechanizmów.) Aby sprawdzić, po prostu pociągnij za przewody po dokręceniu wkrętów.

3

Po podłączeniu do urządzenia napięcia liniowego upewnij się, że wyłącznik główny (w prawym górnym rogu obudowy tylnej) jest wyłączony. Usuń blokadę/Tagout i włącz zasilanie u źródła. Korzystanie z woltomierza cyfrowego i odpowiednich procedur bezpieczeństwa:

Maszyny 1-fazowe: Zmierzyć napięcie AC przez L1 L3 przy głównym wyłącznikiem. Napięcie AC musi wynosić od 220 do 250 v.
Uwaga: Niższe lub wyższe niż to napięcie może generować alarmy niskiego/wysokiego napięcia.

Maszyny 3-fazowe: Zmierzyć napięcie AC pomiędzy wszystkimi trzema fazami pary a głównym wyłącznikiem. 

Napięcie AC musi wynosić od 195 do 260 woltów (360 i 480 V dla opcji wysokiego napięcia).

SMinimill – restart: Napięcie AC musi wynosić od 198 do 242 V w przypadku maszyn bez transformatora wysokiego napięcia.  Patrz Minimill/SMinimill – Identyfikacja.

Uwaga: Szerokie wahania napięcia są powszechne w wielu obszarach przemysłowych; musi być znane napięcie minimalne i maksymalne dostarczone do maszyny podczas jego pracy. U.S. National Electrical Code określa, że maszyny powinny pracować z waheniem od + 5% do-5% wokół średniego napięcia zasilającego. W przypadku wystąpienia problemów z napięciem liniowym lub podejrzenia niskiego napięcia, można zastosować transformator zewnętrzny. Jeśli podejrzewasz problemy z napięciem, napięcie powinno być sprawdzane co godzinę lub dwa podczas typowego dnia, aby upewnić się, że nie waha się więcej niż + 5% lub-5% od średniej.

4

Ważne: Wyłączyć wyłącznik główny.

Sprawdź Gwintowniki transformatora w prawym dolnym rogu tylnej obudowy.

Maszyny 1-fazowe: Przewód napięcia wejściowego musi zostać przeniesiony do złącza, które odpowiada średniemu napięciu zmierzonemu w powyższym kroku.

Maszyny 3-fazowe: Trzy czarne druty oznaczone 74, 75 i 76 muszą być przeniesione do potrójnego bloku zacisków, co odpowiada średniemu napięciu zmierzonemu w powyższym kroku.

5

Transformer T5 dostarcza 24VAC używany do zasilania głównego stycznika. Istnieją dwie wersje tego transformatora do użytku na maszynach 240 i 400V. Transformator 240V ma dwa złącza wejściowe znajdujące się około dwóch cali od transformatora, które pozwalają na podłączenie do 180-220V lub 221-240V.

Użytkownicy, którzy mają 220V-240V RMS moc wejściowa powinna używać łącznika oznaczonego 221-240V, podczas gdy użytkownicy z mocą wejściową 190-220V należy używać łącznika o nazwie 180-220V. Niezastosowanie poprawnego złącza wejściowego spowoduje przegrzanie głównego stycznika lub niewiarygodne zaangażowanie głównego stycznika.

480V (opcja) T5 Transformer ma trzy złącza wejściowe, oznaczone 340-380V, 381-440V i 441-480V.

Użytkownicy z zasilaniem 340–380 V 50/60Hz powinni używać złącza 340–380 V, podczas gdy użytkownicy z zasilaniem 380 V–440 V 50/60 Hz powinni używać złącza 381–440 V.

Ważne: Ustaw wyłącznik główny na Wł. Sprawdź, czy istnieją dowody na problemy, takie jak zapach przegrzania elementów lub dymu. Jeśli takie problemy są wskazane, należy natychmiast ustawić wyłącznik główny na OFF i zadzwonić do fabryki przed kontynuowaniem.

Po uruchomieniu zasilania zmierzyć napięcie na dolnych zaciskach wyłącznika głównego. Powinna być taka sama jak pomiary, w których moc wejściowa łączy się z głównym wyłącznikiem. W razie jakichkolwiek problemów należy sprawdzić okablowanie.

6

Zastosuj zasilanie do sterowania poprzez naciśnięcie włącznika Power-on na panelu przednim.

Sprawdź wskaźniki napięcia DC i napięcia AC w sekcji Diagnostyka. Miernik napięcia DC musi odczytać między 310-360V. Napięcie AC line musi wynosić od 90 do 105%. Jeśli napięcie jest poza tymi limitami, Wyłącz zasilanie i sprawdź ponownie kroki 2 i 3. Jeśli napięcie jest nadal poza tymi limitami, zadzwoń do fabryki.

7

Zasilanie elektryczne musi być odpowiednio rozłożone, aby uniknąć uszkodzenia sprzętu. Płyta PC z zestawem zasilacza zawiera Wykrywanie fazy z neonowym wskaźnikiem. Gdy świeci się pomarańczowy Neon (NE5), stopniowe Rozświetlanie jest nieprawidłowe. Jeśli świeci się zielona neonowa (NE6), to stopniowe Rozświetlanie jest poprawne. Jeśli oba wskaźniki neonowe są oświetlone, masz luźny drut; sprawdzić połączenia. Korygowanie fazy poprzez zamianę L1 i L2 przychodzących linii zasilających na wyłącznik główny.

Niebezpieczeństwo: CAŁE ZASILANIE CNC MUSI BYĆ WYŁĄCZONE, ZABLOKOWANE I OZNACZONE U ŹRÓDŁA PRZED REGULACJĄ FAZOWANIA. ZAWSZE SPRAWDZAJ PRZEWODY PRZYCHODZĄCE ZA POMOCĄ DETEKTORA NAPIĘCIA AC.

Wyłącz zasilanie i ustaw wyłącznik główny na Wył. Zamknij drzwiczki, Zablokuj zamki i włącz ponownie zasilanie.

Wyjąć kluczyk z szafy sterowniczej i oddać go do kierownika sklepu.

8

aktywacja

Gdy maszyna jest prawidłowo umieszczona i podłączona zarówno do powietrza, jak i zasilania elektrycznego, jest gotowa do instalacji końcowej (usuwanie bloków wysyłkowych, wyrównywanie, zamiatanie wrzeciona itp.) oraz Aktywacja oprogramowania. Technika serwisowa HFO to robi. Skontaktuj się z lokalnym HFO, aby zaplanować pracę.

Shipping Brackets - Removal

1

  • Wykręć (2) śruby [1], które uniemożliwiają ruch osi Y.
  • Przymocuj prowadnicę do stołu za pomocą (3) śrub [2].

2

  • Wykręć (4) śruby [1], które mocują wspornik transportowy do mostka.
  • Wykręć (4) krótsze śruby [2] z boku wspornika transportowego. Zachowaj te śruby.
  • Wykręć (4) dłuższe śruby [3], które mocują wspornik transportowy do stołu. Zachowaj śruby.
  • Z tyłu wspornika transportowego wykręć (2) śruby [4], które mocują wspornik transportowy do wrzeciona.
  • Usuń wspornik transportowy.
 

Uwaga: Zachowaj śruby ze wspornikiem transportowym. Jeśli musisz przenieść maszynę w inne miejsce, możesz zainstalować wspornik.

Uwaga: Jeśli maszyna ma opcjonalny powiększony prześwit osi Z 6" (152 mm) lub opcjonalny podnośnik 24" (610 mm), wspornik dzieli się na (2) części.

  • Zainstaluj wcześniej wykręcone (4) krótsze śruby [2] z boku wspornika transportowego w stole.
  • Dokręcić wkręty. Patrz Specyfikacje momentu obrotowego łącznika Haas. Użyj wartości dla aluminium.

3

  • Zdjąć uchwyty transportowe schowka.

4

  • Wykręć śrubę [1] i przekładkę z górnej części przegubu ramienia. Zachowaj śrubę i przekładkę.
  • Obróć ramię [2] do pozycji roboczej.
  • Włóż śrubę [3] i przekładkę z przodu złącza. Dokręcić wkręty. Patrz Specyfikacje momentu obrotowego łącznika Haas. Należy użyć wartości dla stali.
  • Przeciągnij osłonę na złącze i dokręć zaciski.

20-Pocket Tool Changer - Alignment

1

Uwaga: ten krok dotyczy tylko TC z 20 kieszeniami.
 
  • Podeprzeć magazyn narzędzi za pomocą dźwigu.
  • Usuń 4 SHCS mocujące ramię TC.
  • Obróć magazyn narzędzi o 180 stopni.
  • Zainstaluj 4 SHCS, aby ponownie zamocować ramię TC.

2

  • Wyreguluj zespół magazynu narzędzi w miejscu, w którym łączy się z maszyną [1], tak aby zaczep wrzeciona [2] był wyrównany z kluczem wyrównawczym narzędzia [3].

3

  • Dokręć właściwym momentem (4) śruby mocujące zmieniacz narzędzi do maszyny. Patrz Specyfikacje momentu obrotowego łącznika Haas. Należy użyć wartości dla stali.

 

  • Upewnij się, że Parametry 257 i Parametr 64są poprawne.
  • Wykonaj te procedury:

Parasol Tool Changer-przesunięcie orientacji wrzeciona-parametr 257

Parasol Tool Changer-Ustawianie parametru 64-przesunięcie zmiany narzędzia osi Z

Chip and Coolant Splash Shield - Installation

1

  • Nałóż uszczelniacz budowlany Sikaflex (lub jego odpowiednik) w miejscu mocowania tacki ociekowej. Nałoż Sikaflex na całej długości. Zapobiega to wyciekom chłodziwa.

2

  • Zamocuj przednią tackę ociekową. Użyj (9) śrub z łbem gniazdowym 3/8-16x1/2 (SHCS) i (9) podkładek. Dokręcić wkręty. Patrz Specyfikacje momentu obrotowego łącznika Haas. Należy użyć wartości dla stali.
  • Nałożyć uszczelniacz budowlany Sikaflex (lub odpowiednik) na przestrzeń po obu stronach [1] tacy ociekowej.

3

  • Ta ilustracja pokazuje, gdzie należy zastosować uszczelniacz budowlany Sikaflex (lub odpowiednik) w przestrzeniach, patrząc od tyłu.

4

  • Znajdź (2) haki [1].
  • Zawieś zewnętrzną część ramy na hakach na wewnętrznej części ramy. Użyj urządzenia podnoszącego.
  • W kolejnych krokach trzymaj wszystkie śruby luźno, aż zmontujesz wszystkie części ramy. Następnie dokręć je.
  • Przymocuj zewnętrzny element ramy do wewnętrznego elementu ramy. Użyj (7) śrub z łbem gniazdowym 3/8-16 x 1" (SHCS). Użyj (1) nakrętki i (2) podkładek dla każdej śruby, jak pokazano.

5

  • Umieść (3) plastikowe osłony w otworach skierowanych do urządzenia.

6

  • Usuń wspornik transportowy. Jest (1) element środkowy [1] i (2) elementy końcowe [2].

7

  • Zdejmij małą pokrywę.
  • Zachowaj pokrywę.

8

  • W kolejnych krokach wkręć śruby luźno. Dokręć śruby po zainstalowaniu wszystkich części.
  • Zamontować (2) 1/4-20 x1/2" śruby z łbem kulistym (BHCS) [1]. Zawieś pierwszą osłonę [2] nad śrubami.

9

  • W kolejnych krokach przymocujesz element obudowy [1] do ramy [2]. Użyj 1/4-20 x 3/4" BHCS dla tych kroków.

10

  • W kolejnych krokach łączysz ze sobą (2) elementy obudowy [1]. Użyj krótszego 1/4-20 x 1/2" BHCS dla tych kroków.

11

  • W niektórych pozycjach element obudowy mocuje się do ramy za pomocą długiego 1/4-20 x3/4" BHCS [1]. I ten sam element obudowy mocuje się do innego elementu obudowy za pomocą krótszego 1/4-20 x 1/2" BHCS [2].

12

  • Weź pokrywę usuniętą w kroku 6. Zamontuj pokrywę za pomocą (4) 1/4-20 x 3/4" BHCS.

13

  • Zainstaluj następny element obudowy.

14

  • Użyj kołnierzy [1], aby zawiesić następny element obudowy nad elementem ramy [2].
  • W tym momencie nie należy montować śrub.

15

  • Uwaga: Maszyny z opcja podnośnika 6.00" (152 mm) lub 24" (610 mm) [1] mają jeszcze jeden element obudowy [3]. Zastosuj taśmę piankową [2] na górnej części obudowy [3]. Następnie przymocuj element obudowy [3]. Na tej ilustracji widać opcję podnośnika 24" (610 mm).

16

  • Zainstaluj następny element obudowy

17

  • Przymocuj (2) elementy obudowy do ramy. Użyj 1/4-20 x 3/4" BHCS.

18

  • Nałóż taśmę piankową [1] na następny element obudowy. Następnie zainstaluj element obudowy [2].

19

  • Nałóż taśmę piankową na tackę ociekową, jak pokazano na rysunku [1]. Rozciągnij taśmę piankową na małe wewnętrzne kołnierze [2].
  • Zamontuj tacę ociekową [3] za pomocą (4) 1/4-20 x3/4" BHCS.
  • Dokręć wszystkie śruby wszystkich elementów obudowy.

20

  • Nałóż uszczelniacz budowlany Sikaflex (lub odpowiednik) [1] na przestrzeń między tacą ociekową [2] a dolną częścią obudowy.

Przestroga: wyciek płynu chłodzącego może wystąpić przez wszystkie przestrzenie między elementami obudowy. Nałożyć uszczelniacz budowlany Sikaflex (lub jego odpowiednik) na wszystkie te przestrzenie.

21

  • Umieść magnesy na (2) wspornikach w co drugim miejscu.

22

  • Umieść wsporniki z magnesami w następujących pozycjach:
  • na wewnętrznej powierzchni frontu obudowy [1]
  • na tył mostu [2]

Przestroga: magnesy przyciągają wsporniki do mostu z dużą siłą. Nie wkładaj palców między zamki i mostek, ponieważ możesz je zranić.

23

  • Przymocuj winylowe klapy do wsporników. Użyj 1/4-20 x 1/2" BHCS.

24

  • Przesuń wsporniki w górę lub w dół, aby dostosować odległość klap od stołu.

 

Safety Sensors - Installation

1

  • Obraz pokazuje orientację czujników bezpieczeństwa na maszynie. Czujniki bezpieczeństwa są oznaczone 1–4.

Uwaga: Rozmiary każdego czujnika i lokalizacje na maszynie.

  • Każdy czujnik ma dwie zaślepki/złącza, zaślepkę żeńską i zaślepkę męską. Czujnik nr 4 ma końcówkę męską i końcówkę końcową.
  • Ważne jest, aby zwrócić uwagę na orientację wyjść męskich w stosunku do wyjść żeńskich. Można to również zobaczyć w kroku 4.
  • Wyjścia męskie znajdują się zazwyczaj po zewnętrznych stronach maszyny. Wszelkie napisy lub etykiety na zderzakach muszą być skierowane w stronę podłoża.

2

  • Zainstaluj czujnik narożnika 1, jak pokazano

3

  • Zainstaluj czujnik narożnika 2, jak pokazano 

4

  • Zainstaluj czujnik narożnika 3, jak pokazano 

5

  • Narożnik 4 czujniki jest zainstalowany.

 Uwaga: orientacja zaślepek, długość czujników i orientacja zderzaków

Safety Sensors - Cable Routing and Testing

1

  • Podłącz kable czujników i poprowadź je przez maszynę, jak pokazano 
  • Użyj opasek kablowych i zacisków, aby utrzymać kable w czystości.
  • Panele obudowy w narożnikach 2–3 mają kanały, przez które można poprowadzić kable czujników bezpieczeństwa.
  • Użyj tych kanałów, aby ukryć widoczne przewody.

Leveling

1

  • Wyreguluj śruby poziomujące, aby podnieść maszynę 3 1/2" (H) od podłoża.

2

  • Umieścić poziom równolegle do osi Y na stole i obserwować bańkę. Wyregulować wkręty poziomujące, aby wyrównać tabelę.

3

  • Umieść poziom w środku tabeli równolegle do osi X. Wyregulować wkręty poziomujące, aby wyrównać tabelę.

4

  • Zamocuj narzędzie do poziomowania na wrzecionie, kierując narzędzie w sposób pokazany na ilustracji.
  • T-2181: NARZĘDZIE PODWÓJNEGO POZIOMOWANIA CNC
  • T-2192: ADAPTER POZIOMUJĄCY UMC-750
  •  Przesuń impulsowo oś X do dowolnego końca podstawy i odczytaj pomiary.
  • W razie potrzeby wyreguluj śruby poziomujące, aby podnieść lub opuścić róg podstawy, aż bąbelki będą dokładnie pasować od końca do końca.
  • Odczyty wynoszą NTE0,0002 w zakresie pełnego przejścia.

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Uwagi
Haas Logo

美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.

人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.

Cena dostawy Haas

Cena ta obejmuje koszt wysyłki, cła eksportowe i importowe, ubezpieczenie oraz wszelkie inne wydatki poniesione podczas wysyłki do miejsca docelowego we Francji uzgodnionego z kupującym. Do dostawy Produktu CNC firmy Haas nie zostaną doliczone żadne inne obowiązkowe koszty.

BĄDŹ NA BIEŻĄCO Z NAJNOWSZYMI WSKAZÓWKAMI I TECHNOLOGIĄ HAAS...

Zapisz się już dziś!   

HAAS TOOLING AKCEPTUJE:

  • Serwis i wsparcie
  • Właściciele
  • Zgłoszenie serwisowe
  • Instrukcje obsługi
  • Części Haas
  • Zgłoszenie naprawy stołu obrotowego
  • Wskazówki dotyczące instalacji
  • Narzędzia zakupowe
  • Zbuduj & Wyceń nową maszynę Haas
  • Dostępne produkty
  • Cennik Haas
  • Finansowanie CNCA
  • O firmie Haas
  • Oświadczenie DNSH
  • Oferty pracy
  • Certyfikaty i bezpieczeństwo
  • Skontaktuj się z nami
  • Historia
  • Regulamin
  • Regulamin dotyczący firmy Haas Tooling
  • Poufność
  • Gwarancja
  • Społeczność Haas
  • Program Certyfikacji Haas
  • Haas Motorsports
  • Fundacja Gene'a Haas
  • Społeczność Edukacji Technicznej Haas
  • Wydarzenia
  • Dołącz do rozmowy
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2025 Haas Automation, Inc — maszyny CNC

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255