MyHaas Benvenuto,
!
Haas Tooling Storico degli ordini ospite MyHaas/HaasConnect Accedi Registrati Haas Tooling Il mio account Order History Return History MyHaas/HaasConnect Esci Benvenuto, Le mie macchine Ultima attività Preventivi personali Il mio account I miei utenti Esci
Trova il tuo distributore
  1. Seleziona lingua
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • macchine Menu principale
    • Fresatrici verticali di Haas Fresatrici verticali
      Fresatrici verticali
      Fresatrici verticali Visualizza tutto
      • Fresatrici verticali
      • Serie VF
      • Macchine universali
      • Serie VR
      • VP-5 prismatico
      • VMC con cambio pallet
      • Fresatrici serie mini
      • Stampi e modellazione
      • Centri di foratura ad alta velocità
      • Serie foratura/maschiatura/fresatura
      • Fresatrici da attrezzeria
      • Fresatrici compatte
      • Serie a portale mobile
      • Fresatrici per lamiera SR
      • VMC Extra-Large
      • Fresatrici a doppio montante
      • Simulatore di controllo
      • Caricatore di pezzi automatico per fresatrice
      • Caricatore di pezzi automatico carico laterale VMC/UMC
      • Caricatore di pezzi automatico compatto
    • Product Image Soluzioni multiasse
      Soluzioni multiasse
      Soluzioni multiasse Visualizza tutto
      • Soluzioni multiasse
      • Torni con asse Y
      • Fresatrice a cinque assi
    • Torni Haas Torni
      Torni
      Torni Visualizza tutto
      • Torni
      • Serie ST
      • Doppio mandrino
      • Serie con guide scatolari
      • Torni da attrezzeria
      • Tornio Chucker
      • Spingibarra Haas V2
      • Caricatore di pezzi automatico per tornio
    • Fresatrici orizzontali Haas Fresatrici orizzontali
      Fresatrici orizzontali
      Fresatrici orizzontali Visualizza tutto
      • Fresatrici orizzontali
      • Cono 50
      • Cono 40
    • Tavole rotanti e indexer Haas Dispositivi rotanti e indexer
      Dispositivi rotanti e indexer
      Dispositivi rotanti e indexer Visualizza tutto
      • Dispositivi rotanti e indexer
      • Tavole rotanti
      • Indexer
      • Dispositivi rotanti a 5 assi
      • Macchine rotative per lavori di grandi dimensioni
    • Product Image Sistemi di automazione
      Sistemi di automazione
      Sistemi di automazione Visualizza tutto
      • Sistemi di automazione
      • Automazione della fresatrice
      • Automazione del tornio
      • Modelli di automazione
    • Centri di foratura Haas Macchine da tavolo
      Macchine da tavolo
      Macchine da tavolo Visualizza tutto
      • Macchine da tavolo
      • Fresatrice da tavolo
      • Tornio da tavolo
    • Attrezzatura da officina Haas Attrezzatura da officina
      Attrezzatura da officina
      Attrezzatura da officina Visualizza tutto
      • Attrezzatura da officina
      • Sega a nastro
      • Fresatrice a mensola
      • Smerigliatrice di superficie, 2550
      • Smerigliatrice di superficie, 3063
      • Macchina da taglio laser
    • COLLEGAMENTI RAPIDI Serie speciali  Serie speciali 
      SERIE EU SERIE EU CONFIGURA & QUOTA | LISTINO PREZZI CONFIGURA & QUOTA | LISTINO PREZZI Macchine in magazzino Macchine in magazzino NOVITÀ NOVITÀ LA TUA PRIMA CNC LA TUA PRIMA CNC
      STRUMENTI DI ACQUISTO
      • Configura e quota una Haas
      • Prezzo di listino
      • Inventario disponibile
      • Finanziamento CNCA
      VUOI PARLARE CON QUALCUNO?

      Un Haas Factory Outlet (HFO) può rispondere alle tue domande e guidarti attraverso le migliori opzioni.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opzioni Menu principale
    • Product Image Mandrini
      Mandrini
      Mandrini Visualizza tutto
      • Mandrini
    • Product Image Cambi utensile
      Cambi utensile
      Cambi utensile Visualizza tutto
      • Cambi utensile
    • Product Image 4° | 5° Asse
      4° | 5° Asse
      4° | 5° Asse Visualizza tutto
      • 4° | 5° Asse
    • Product Image Torrette ed utensili motorizzati
      Torrette ed utensili motorizzati
      Torrette ed utensili motorizzati Visualizza tutto
      • Torrette ed utensili motorizzati
    • Product Image Indagine tramite sonda
      Indagine tramite sonda
      Indagine tramite sonda Visualizza tutto
      • Indagine tramite sonda
    • Gestione di trucioli e refrigerante Haas Gestione di trucioli e refrigerante
      Gestione di trucioli e refrigerante
      Gestione di trucioli e refrigerante Visualizza tutto
      • Gestione di trucioli e refrigerante
    • Il controllo Haas Il controllo Haas
      Il controllo Haas
      Il controllo Haas Visualizza tutto
      • Il controllo Haas
    • Product Image Opzioni di prodotto
      Opzioni di prodotto
      Opzioni di prodotto Visualizza tutto
      • Opzioni di prodotto
    • Product Image Utensileria e fissaggio dei pezzi
      Utensileria e fissaggio dei pezzi
      Utensileria e fissaggio dei pezzi Visualizza tutto
      • Utensileria e fissaggio dei pezzi
    • Product Image Serraggio dei pezzi
      Serraggio dei pezzi
      Serraggio dei pezzi Visualizza tutto
      • Serraggio dei pezzi
    • Visualizza tutto
    • Product Image Soluzioni a 5 assi
      Soluzioni a 5 assi
      Soluzioni a 5 assi Visualizza tutto
      • Soluzioni a 5 assi
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automazione
      Automazione
      Automazione Visualizza tutto
      • Automazione
    • COLLEGAMENTI RAPIDI Serie speciali  Serie speciali 
      SERIE EU SERIE EU CONFIGURA & QUOTA | LISTINO PREZZI CONFIGURA & QUOTA | LISTINO PREZZI Macchine in magazzino Macchine in magazzino NOVITÀ NOVITÀ LA TUA PRIMA CNC LA TUA PRIMA CNC
      STRUMENTI DI ACQUISTO
      • Configura e quota una Haas
      • Prezzo di listino
      • Inventario disponibile
      • Finanziamento CNCA
      VUOI PARLARE CON QUALCUNO?

      Un Haas Factory Outlet (HFO) può rispondere alle tue domande e guidarti attraverso le migliori opzioni.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Menu principale
      Scopri la differenza di Haas
    • Perché Haas
    • MyHaas
    • Comunità di formazione
    • Industria 4.0
    • Certificazione Haas
    • Testimonianze dei clienti
  • Assistenza Menu principale
      Benvenuti a Haas Service
      PAGINA INIZIALE ASSISTENZA Manuali dell'operatore Procedure d’uso Guide alla risoluzione dei problemi Manutenzione preventiva Pezzi di ricambio Haas Haas Tooling Video
  • Video Menu principale
  • Utensili Haas Menu principale
      Accessori di automazione Assistenza all’officina Portautensili per fresatrici Utensili da taglio per la fresatrice Sistemi di alesatura Serraggio dei pezzi fresatrice Portautensili per tornio Utensili da taglio per il tornio Serraggio dei pezzi tornio Kit pacchetti Collari e autocentranti ER Foratura Filettatura Brocciatura Cubi portapezzi e kit Autocentranti manuali per fresatura Sbavatura e abrasivi Presetter utensili e macchine per termoretrazione Stoccaggio e maneggiamento Manutenzione della macchina Accessori macchine utensili Equipaggiamento e accessori Misurazione e ispezione Winner's Circle Winner's Circle Liquidazione Le offerte speciali di oggi
    • Utensili Haas
    • Winner’s Circle
      Winner’s Circle Shop All
      • WINNERS_CIRCLE-1Y
    • Winner’s Circle
      Winner’s Circle Shop All
      • WC-1Y-EU
    • Le offerte speciali di oggi
      Le offerte speciali di oggi Shop All
      • Portautensili per fresatrici
      • Utensileria fresatrice
      • Misurazione e ispezione
      • Sistemi di alesatura
      • Serraggio dei pezzi fresatrice
      • Kit punte di fresatura a guscio
      • Portautensili per tornio
      • Utensileria tornio
      • Serraggio dei pezzi nel tornio
      • Collari e mandrini autocentranti ER
      • Foratura
      • Filettatura
      • Brocciatura
      • Stoccaggio degli utensili
      • Equipaggiamento e accessori
    • Liquidazione
      Liquidazione Shop All
    • Misurazione e ispezione
      Misurazione e ispezione Shop All
      • Kit di ispezione
      • Kit e accessori per la sonda
      • Rilevatori di bordo e centro
      • Manometri di misurazione comparativi
      • Manometri di altezza
      • Calibri
      • Manometri a spina e anello
      • Blocchi e accessori manometri
      • Manometri a perno e accessori
      • Comparatori
      • Indicatori di test a quadrante
      • Manometri di alesaggio
      • Accessori indicatore
      • Blocchi a V
      • Blocchi di predisposizione
      • Misurazione della profondità
      • Micrometri
      • Accessori per micrometri
      • Kit di micrometri
      • Kit manometri di alesatura
      • Kit di avvio
      • Kit di indicatori
      • Kit di calibri
      • Stazione di controllo portautensili
      • Setter di altezza
    • Cobot e accessori
      Cobot e accessori Shop All
      • Kit Cobot
      • Kit Cobot
      • Barriere protettive
      • Pinze di presa
      • Accessori per celle robot
    • Assistenza in officina
      Assistenza in officina Shop All
      • Compressori d’aria
      • Macchine di marcatura laser
      • Accessori per seghe a nastro
      • Ruote di rettifica della superficie
    • Portautensili per fresatrici
      Portautensili per fresatrici Shop All
      • Supporti per frese a codolo
      • Supporti per punte di fresatura a guscio
      • Supporti accoppiamento a caldo
      • Collari e mandrini autocentranti ER
      • Mandrini autocentranti di fresatura e collari
      • Autocentranti per foratura
      • Codoli
      • Portautensili per tavola rotante e kit autocentranti utensili
      • Mandrini autocentranti di fresatura idraulici e collari
      • Accessori e chiavi portautensili
    • Utensileria fresatrice
      Utensileria fresatrice Shop All
      • Supporti per punte di fresatura a guscio
      • Inserti di fresatura
      • Frese
      • Punte di fresatura a smusso e inserti
      • Corpi di punte di fresatura sostituibili
      • Punte di fresatura sferiche
      • Punte di fresatura smussate
      • Punte di fresatura per sgrossatura
      • Frese e inserti a testa sferica sostituibili
      • Kit punte di fresatura a guscio
      • Kit per fresa a smusso
      • Kit di frese sostituibili
      • Utensili a coda di rondine
      • Utensili a coda di rondine sostituibili
      • Frese per incisione
      • Sbavature
      • Utensili per sedi di chiavette
      • Frese per arrotondamento degli angoli
      • Punte per legno per fresatrici CNC
    • Sistemi di alesatura
      Sistemi di alesatura Shop All
      • Teste e cartucce di alesatura
      • Supporti ed estensioni alesatura
    • Serraggio dei pezzi fresatrice
      Serraggio dei pezzi fresatrice Shop All
      • Morse a griffa fissa
      • Morse autocentranti
      • Piastre adattatore
      • Griffe per morsa
      • Montaggi a morsa e fissaggio dei pezzi
      • Vise Kits
      • Paralleli con morse
      • Kit morse per tavola rotante
      • Morsetti di fissaggio dei pezzi
      • Kit serraggio dei pezzi automatico
      • Morsa dell’utensilista
      • Manometri forza di fissaggio
      • Fissaggio dei pezzi con pinza
      • Piastre angolari
    • Portautensili per tornio
      Portautensili per tornio Shop All
      • Portautensili per tornitura statici TL e CL
      • Portautensili per tornitura statici BOT
      • Portautensili per tornitura statici BMT
      • Portautensili motorizzati
      • Manicotti/boccole di riduzione del portautensili per tornitura
      • Portautensili per tornitura statici VDI
    • Utensileria tornio
      Utensileria tornio Shop All
      • Utensileria da taglio
      • Kit utensileria da taglio
      • Inserti per tornitura
      • Utensili di scanalatura e da taglio
      • Utensili di scanalatura e filettatura diametro intero (ID)
      • Inserti per filettatura
      • Utensili di filettatura
      • Barre di alesaggio / Utensili di tornitura diametro interno (ID)
      • Utensili di tornitura diametro esterno (OD)
      • Inserti di tornitura in cermet
      • Inserti per tornitura CBN
      • Alloggiamento Haas Notch e inserti per filettatura
      • Portautensili per scanalatura e filettatura Haas
      • Micro Turning Tools
    • Serraggio dei pezzi nel tornio
      Serraggio dei pezzi nel tornio Shop All
      • Centri girevoli
      • Manicotti di riduzione mandrino / Camicie
      • Collari a cambio rapido
      • Collare autocentranti QuikChange
      • Collari 5C
      • Kit collari 5C
      • Anelli di alesatura del tornio
      • Griffe del tornio
      • Tirabarre
    • Kit pacchetto
      Kit pacchetto Shop All
      • KIT VENTOLA PER L’ELIMINAZIONE DEI TRUCIOLI
      • Kit utensile da taglio
      • Kit di frese sostituibili
      • Kit utensileria da taglio
      • Kit maschio punta
      • Kit di foratura sostituibili
      • Kit punte di fresatura a guscio
      • Kit per fresa a smusso
      • Portautensili per tavola rotante e kit autocentranti utensili
      • 08-1769
      • 08-1739
      • 08-0002
      • 08-1117
      • 08-1744
      • 08-1118
      • 08-0004
      • 08-1745
      • 08-1748
      • 08-1953
      • 08-1955
      • 08-2027
      • 08-2028
      • 08-2029
      • 08-1952
      • 08-1954
      • Kit di avvio tornio
      • Kit serraggio dei pezzi
      • Kit morse per tavola rotante
      • Vise Kits
      • Kit mandrino autocentrante a tre griffe per fresatrici
      • Kit cubo portapezzi
      • Kit manicotti di riduzione
      • Kit serraggio dei pezzi automatico
      • Kit di misurazione e ispezione
      • Kit di indicatori
      • Kit di micrometri
      • Kit di calibri
      • Kit di avvio
      • Kit manometri di alesatura
    • Collari e mandrini autocentranti ER
      Collari e mandrini autocentranti ER Shop All
      • Collari ad alesaggio diritto ER
      • Collari stagni ER
      • Collari di maschiatura ER
      • Set collari e accessori ER
      • Collari e mandrini autocentranti ER
      • Collari autocentranti ER per codoli diritti
      • Mandrini autocentranti per punta autoserrante con codoli dritti
    • Foratura
      Foratura Shop All
      • Punte in carburo
      • Corpi di foratura sostituibili
      • Inserti delle punte sostituibili
      • Corpi di foratura modulari
      • Punte di foratura modulari
      • Set e punte in cobalto
      • Punte di centratura
      • Alesatori
      • Kit di foratura sostituibili
      • Punte di centratura
      • Supporti di foratura a lancia
      • Inserti di foratura a lancia
      • Svasature
    • Filettatura
      Filettatura Shop All
      • Maschi
      • Inserti per filettatura
      • Utensili di filettatura
      • Frese per filettatura
      • Maschi per tubo
      • Kit maschio punta
    • Brocciatura
      Brocciatura Shop All
      • Utensili di brocciatura
      • Inserti di brocciatura
    • Cubi portapezzi
      Cubi portapezzi Shop All
      • Cubi portapezzi
      • Kit cubo portapezzi
    • Autocentranti manuali per fresatura
      Autocentranti manuali per fresatura Shop All
      • Autocentranti indexer 5C
      • Autocentranti a tre griffe e supporti per fresatrici
    • Utensili di rimozione sbavature e abrasivi
      Utensili di rimozione sbavature e abrasivi Shop All
      • Spugnette abrasive
      • Utensili per sbavatura
      • Ruote sbavatrici
      • Fogli e rotoli abrasivi
    • Presetter utensili e macchine per termoretrazione
      Presetter utensili e macchine per termoretrazione Shop All
      • Macchine per preset utensileria
      • Macchine per termoretrazione
    • Stoccaggio degli utensili
      Stoccaggio degli utensili Shop All
      • Carrello portautensili
    • Manutenzione della macchina
      Manutenzione della macchina Shop All
      • Barre di test per mandrino
      • Livelli
      • Rifrattometri
      • Additivi e forniture per le macchine
      • Machine Accessories
    • Accessori macchine utensili
      Accessori macchine utensili Shop All
      • Pulitori cono mandrino e portautensili
      • Sollevatore per officina Haas
      • Attrezzi portautensili
      • CNC Ventole di rimozione
      • Dead Blow Hammers
      • Martelli e mazzuoli
      • Anti-Fatigue Mats
      • Pezzi di ricambio
      • Layout Tools
      • Chiavi
      • Utensili da taglio manuale
      • Acquista sgabelli
      • Magneti di sollevamento
      • Safety Apparel
    • Equipaggiamento e accessori
      Equipaggiamento e accessori Shop All
      • Accessori
      • Abbigliamento
    • COLLEGAMENTI RAPIDI A HAAS TOOLING
      NUOVI PRODOTTI NUOVI PRODOTTI NEW PRODUCTS NEW PRODUCTS
      PIÙ POPOLARE PIÙ POPOLARE
      PROMOZIONI SULL’UTENSILERIA PROMOZIONI SULL’UTENSILERIA
      FINANZIAMENTI E TERMINI APERTI FINANZIAMENTI E TERMINI APERTI PAY BY INVOICE PAY BY INVOICE
      Domande frequenti Domande frequenti
      KIT CREATI PER TE KIT CREATI PER TE
×

Risultati di ricerca

Web Pages

Immagini

    • <
    • 1
    • >
MyHaas Benvenuto,
!
Haas Tooling Storico degli ordini ospite MyHaas/HaasConnect Accedi Registrati Haas Tooling Il mio account Order History Return History MyHaas/HaasConnect Esci Benvenuto, Le mie macchine Ultima attività Preventivi personali Il mio account I miei utenti Esci
Trova il tuo distributore
  1. Seleziona lingua
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Risultati di ricerca

Web Pages

Immagini

    • <
    • 1
    • >

4 - Gantry - Installation

Serie a portale mobile - Supplemento al Manuale dell’operatore


  • 0 - Portale mobile - Sommario
  • 1 - Portale mobile - Introduzione del rotante
  • 2 - Portale mobile - Informazioni legali
  • 3 - Portale mobile - Sicurezza
  • 4 - Portale mobile - Installazione del rotante
  • 5 - Portale mobile - Icone di controllo
  • 6 - Portale mobile - Funzionamento
  • 7 - Portale mobile - MRZP e zona sicura
  • 8 - Portale mobile - Codici G
  • 9 - Portale mobile - Codici M
  • 10 - Portale mobile - Impostazioni
  • 11 - Portale mobile - Manutenzione

Go To :

  • 4.1 GM-2-5AX - Installazione
  • 4.2 GM-2 - Installazione
  • 4.3 Fresatrice GR - Installazione

4.1 GM-2-5AX - Installazione

Introduction

1

Questa procedura descrive in dettaglio come installare una macchina GM-2-5AX. Per istruzioni su come installare la GM-2, fare riferimento alla procedura di Installazione della GM-2.

Utensili aggiuntivi:

  • T-2181: UTENSILE DI LIVELLAMENTO DOPPIO CNC
  • T-2192: ADATTATORE DI LIVELLAMENTO UMC-750

  Questa procedura deve essere eseguita solo da tecnici dell’Haas Service certificati.

Moving the Machine

1

Il centro di massa è raffigurato nell'immagine come riferimento durante il tentativo di spostare la macchina.

Seguire le informazioni riportate nella sezione dei documenti tecnici della pagina delle informazioni sulla macchina Informazioni sulla macchina GM-2-5AX  per ulteriori informazioni su come prepararsi per lo spostamento di una macchina Haas.

Leveling Screws Hardware

Nota: Le rondelle [1] e i dadi [2] sono installati durante la spedizione e devono essere conservati per l’installazione e non gettati.

Nota: L’orientamento della rondella [3] è importante.  La parte conica della rondella deve trovarsi contro il pezzo fuso,  vedere l’illustrazione.

Remove Rust Inhibitor

Per facilitare la rimozione, utilizzare prima un raschietto di plastica per rimuovere la maggior parte dell'inibitore della ruggine e quindi utilizzare un detergente agrumato per carichi pesanti o un verde semplice per spruzzare tutti i copriguida e le altre superfici non verniciate che sono state rivestite con un inibitore della ruggine. Lasciare in ammollo per alcuni minuti prima di rimuoverlo con un asciugamano. Si consiglia di applicare lo spirito minerale o WD-40 su tutte le superfici metalliche esposte per la protezione dalla ruggine.

 Importante: Non utilizzare scotch-brite o raschiatori metallici in quanto graffiano i copriguida. Inoltre, per evitare qualsiasi contaminazione del modo di coprire le guarnizioni dei copriguida con il residuo appiccicoso. Non spostare nessuno degli assi fino a quando tutto l'inibitore della ruggine non è stato rimosso.

Nota: il prodotto non è pericoloso e può essere smaltito in modo simile all’olio esausto.

: https://vimeo.com/haasautomation/review/171129636/7c2a5127f9

Inibitore della ruggine - Scheda dati di sicurezza (SDS)

Control Install

1

Installare il braccio del cavo a ciondolo [1].

Instradare l’imbracatura del ciondolo [2] attraverso il braccio e attaccare il fermo imbracatura [3].

Installare il coperchio del braccio del ciondolo. [4]

2

Instradare i cavi a ciondolo [1] nel ciondolo [2] e installare il fermo cavi.

Collegare i cavi al PCB SKBIF. Fare riferimento al passaggio 2 VMC - pensile - Installazione per le connessioni.

Installare il coperchio posteriore [3].

Allegare il l’assemblea del ciondolo al supporto del ciondolo [4].

Installare i tappi della cupola [5]

Electrical Installation

Pericolo: I SERVIZI DI RIPARAZIONE ELETTRICA RICHIESTI PER UNA CNC SONO ESTREMAMENTE PERICOLOSI. È NECESSARIO DISATTIVARE COMPLETAMENTE L’ALIMENTAZIONE DELLA CNC. ESEGUIRE IL LOCKOUT-TAGOUT ALL’ORIGINE PRIMA DI COLLEGARE I FILI ELETTRICI ALLA CNC. TUTTAVIA, SE NON È QUESTO IL CASO O SE NON SI È SICURI DI COME ESEGUIRE QUESTA OPERAZIONE, CONSULTARE IL PERSONALE APPROPRIATO OPPURE RICHIEDERE L’AIUTO NECESSARIO PRIMA DI CONTINUARE. CONTROLLARE SEMPRE LE LINEE IN ENTRATA CON UN RILEVATORE DI TENSIONE CA PER ACCERTARSI CHE L’ALIMENTAZIONE SIA STATA SCOLLEGATA.

1

Ispezione di controllo iniziale

Pericolo: a questo punto, non ci dovrebbe essere alcun collegamento elettrico alla macchina. Il quadro elettrico deve essere chiuso e fissato. Se l’interruttore principale è acceso, è presente ALTA TENSIONE nel quadro elettrico (comprese le schede di circuito e i circuiti logici) e alcuni componenti funzionano a temperature elevate. Pertanto, prestare estrema cautela quando si lavora nel quadro.

  • Impostare su OFF (spento) l'interruttore principale in alto a destra del quadro elettrico sul retro della macchina.
  • Utilizzando un cacciavite, sbloccare i due ganci sulla porta del quadro, sbloccare l'armadio con la chiave e aprire la porta.
  • Dedicare tempo sufficiente per controllare tutti i componenti e i connettori associati alle schede di circuito. Cercare eventuali cavi che si sono scollegati, cercare eventuali danni o parti allentate nella parte inferiore del quadro. Se ci sono segni che la macchina è stata maneggiata in modo non corretto, chiamare la fabbrica prima di procedere.

2

Macchine a 1 fase: Inserire ogni cavo di alimentazione nel coperchio del filo.  Collegare i due cavi di alimentazione ai terminali L1 e L3 in cima all'interruttore di circuito principale.

Macchine a 3 fasi: Inserire ogni cavo di alimentazione nel coperchio del filo.  Collegare i tre cavi di alimentazione ai terminali L1, L2 e L3 in cima all'interruttore di circuito principale.

Collegare la linea di terra separata al bus di terra a sinistra dei terminal.

Fare riferimento a Interruttore di circuito principale Haas - Specifiche di coppia per il valore di coppia dei cavi di alimentazione dell'interruttore.

 Nota: assicurarsi che i cavi siano collegati effettivamente ai morsetti del blocco terminali. Un collegamento scadente causerà il funzionamento intermittente della macchina o altri problemi, ad esempio sovraccarichi del servomotore. Per controllare, è sufficiente tirare i fili dopo che le viti sono state serrate.

3

Dopo che la tensione di linea è stata collegata alla macchina, assicurarsi che l'interruttore di circuito principale (in alto a destra dell'armadio posteriore) sia su OFF (spento) . Rimuovere il Lockout/Tagout e attivare l'alimentazione alla fonte. Utilizzando un voltmetro digitale e le procedure di sicurezza appropriate: 

Macchine a 1 fase: Misurare la tensione AC attraverso L1 & L3 all'interruttore di circuito principale.  La tensione AC deve essere compresa tra 220 - 250 volt.
Nota: Inferiore o superiore a questa tensione può generare allarmi a bassa/alta tensione.

Macchine a 3 fasi: Misurare la tensione AC tra tutte e tre le fasi di coppia all'interruttore di circuito principale. 

La tensione deve essere compresa tra 195 e 260 volt (360 e 480 volt per l'opzione ad alta tensione).

SMinimill - Riavvio: La tensione CA deve essere compresa tra 198 e 242 volt per le macchine senza un trasformatore ad alta tensione.  Fare riferimento al documento Minimill/SMinimill - Identificazione.

 Nota: le ampie fluttuazioni di tensione sono comuni in molte aree industriali; è necessario conoscere la tensione minima e massima fornita a una macchina mentre è in funzione. Il National Electrical Code degli Stati Uniti specifica che le macchine dovrebbero funzionare con una variazione di +5% a -5% in una tensione di alimentazione media. Se si verificano problemi con la tensione della linea o se si sospetta una bassa tensione della linea, è possibile utilizzare un trasformatore esterno. Se si sospettano problemi di tensione, la tensione deve essere controllata ogni ora o due durante una giornata tipica per essere sicuri che non fluttui più del +5% o -5% rispetto a una media.

4

Importante: Con l’interruttore di circuito principale  DISATTIVATO.

Controllare i rubinetti del trasformatore nell'angolo in basso a destra dell'armadio posteriore.

Macchine a 1 fase: Il cavo di tensione di ingresso deve essere spostato sul connettore corrisponde alla tensione media misurata nella fase precedente.

Macchine a 3 fasi:  I tre fili neri etichettati 74, 75 e 76 devono essere spostati nella tripla del blocco terminale che corrisponde alla tensione media misurata nel passaggio precedente.

5

Il trasformatore T5 fornisce 24 V CA utilizzati per alimentare il contattore principale. Ci sono due versioni di questo trasformatore per l'uso su una macchina a 240 e 400 V. Il trasformatore a 240 V dispone di due connettori di ingresso situati a circa due pollici dal trasformatore, che consentono il collegamento a 180-220 V o a 221-240 V.

Gli utenti con potenza di ingresso 220 V-240 V RMS devono utilizzare il connettore etichettato 221-240 V, mentre gli utenti con potenza di ingresso 190-220 V devono utilizzare il connettore etichettato 180-220 V. Il mancato utilizzo del connettore di ingresso corretto comporterà il surriscaldamento del contattore principale o il collegamento non corretto al contattore principale.

Il trasformatore T5 480 V (opzione) ha tre connettori di ingresso, etichettati 340-380 V, 381-440 V e 441-480 V.

Gli utenti con potenza 340-380 V 50/60 Hz devono utilizzare il connettore 340-380 V, mentre gli utenti con alimentazione 380 V-440 V 50/60 Hz devono utilizzare il connettore 381-440 V.

Importante: Impostare l'interruttore di circuito principale su ON (acceso). Verificare la presenza di problemi, come l'odore di componenti surriscaldati o fumo. Se si rilevano tali problemi, impostare immediatamente l'interruttore di circuito principale su OFF (spento) e chiamare la fabbrica prima di procedere.

Dopo che l'alimentazione è accesa, misurare la tensione attraverso i terminali inferiori sull'interruttore di circuito principale. Dovrebbe essere la stessa delle misurazioni in cui la potenza di ingresso si collega all'interruttore principale. In caso di problemi, controllare il cablaggio.

6

Applicare l'alimentazione al controllo premendo l'interruttore di accensione sul quadro anteriore.

Controllare gli indicatori di tensione CC e di tensione di linea CA in Diagnostica. L'indicatore di tensione CC deve presentare una lettura tra 310 e 360 V. La tensione della linea CA deve essere compresa tra il 90 e il 105 percento. Se la tensione è al di fuori di questi limiti, disattivare l'alimentazione e ricontrollare i passaggi 2 e 3. Se la tensione è ancora al di fuori di questi limiti, chiamare la fabbrica.

7

L'energia elettrica deve essere messa in fase correttamente per evitare danni all'apparecchiatura. La scheda PC di alimentazione incorpora un circuito di "Rilevamento di fase" con indicatori al neon. Quando il neon arancione è illuminato (NE5), la messa in fase non è corretta. Se è illuminato il neon verde (NE6), la messa in fase è corretta. Se entrambi gli indicatori al neon sono accesi, è presente un filo allentato; controllare i collegamenti. Regolare la messa in fase scambiando L1 e L2 delle linee elettriche in entrata all'interruttore di circuito principale.

Pericolo: È NECESSARIO DISATTIVARE COMPLETAMENTE L’ALIMENTAZIONE DELLA CNC. ESEGUIRE IL LOCKOUT-TAGOUT ALL’ORIGINE PRIMA DI REGOLARE LA MESSA IN FASE. CONTROLLARE SEMPRE CON ATTENZIONE LE LINEE DI INGRESSO CON UN RILEVATORE DI TENSIONE CA.

Disattivare l'alimentazione e impostare l'interruttore di circuito principale su OFF. Chiudere la porta, bloccare i fermi e riattivare l'alimentazione.

Togliere la chiave dall'armadio di controllo e consegnarla al responsabile del negozio.

8

Attivazione

Quando la macchina è posizionata correttamente e collegata sia all'aria che all'energia elettrica, è pronta per l'installazione finale (rimozione dei blocchi di spedizione, livellamento, movimento rapido del mandrino, ecc.) e l'attivazione del software. Il tecnico dell'assistenza HFO esegue questa operazione. Contattare l'HFO locale per pianificare il lavoro.

Connect Air Supply

1

Collegare il tubo dell'aria al raccordo ad aria [1].

Verificare che il misuratore Pressione rilascio utensili [2] legga 140 - 160 psi. Regolare la manopola sul lato posteriore del doppiere d'aria [3] se necessario.

Il misuratore Spindle Air Purge [4] dovrebbe leggere 45 psi ogni volta che il mandrino è in funzione. Se necessario, regolare la manopola del regolatore dell'aria [5].

Rough Level

Prima della prima accensione, livellare la macchina.

IMPORTANTE : Per le macchine a doppia vite a sfere è importante livellare prima di una prima accensione, in quanto in caso contrario la macchina potrebbe emettere un allarme durante l'asse X durante il processo di ritorno a zero.

1

  • Regolare le viti di livellamento per sollevare la macchina 3" dal pavimento.

2

  • Posizionare il livello parallelo all'asse Y sul tavolo e osservare la bolla. Regolare le viti di livellamento per livellare il tavolo.

NOTA: L'immagine mostra un livello di falegname, SOLO per RIFERIMENTO.  Utilizzare una livello per macchinista per livellare la macchina

3

  • Posizionare un livello al centro della tabella parallelamente all'asse X. Regolare le viti di livellamento per livellare il tavolo.

 NOTA: l'immagine mostra una livella da falegname, SOLO per RIFERIMENTO .  Utilizzare una livella per macchinista per livellare la macchina

Remove Shipping Brackets

1

Rimuovere tre bulloni [1] che fissano il corpo dell'asse B [2] alla staffa di spedizione della testa del mandrino [3].

Rimuovere quattro bulloni [4] che fissano la staffa di spedizione della testa del mandrino al tavolo e rimuovere la staffa di spedizione dalla macchina.

Installare le spine [5] nel  fori di montaggio staffa di spedizione sul corpo dell'asse B.

2

Per sbloccare l'asse Y:

  • Rimuovere i bulloni di spedizione dell'asse Y [1] che fissano la sottopiastra dell'asse z [2] al ponte.

Per sbloccare l'asse X:

  • Rimuovere due bulloni [3] che fissano la staffa di spedizione dell'asse X [5] alla colonna gantry.
  • Rimuovere due bulloni [4] che fissano la staffa di spedizione dell'asse X [5] al tavolo.
  • Rimuovere la staffa di spedizione [5].
  • Reinstallare i bulloni del tavolo [4].
  • Eseguire la stessa procedura per rimuovere la staffa di spedizione [6] sull'altro lato del portale mobile.

Install Column Covers

1

  • Installare il coperchio della colonna fornito ENCL PANL PAN LIFT ACCESS M VF come mostrato utilizzando 4 viti FBHCS 1/4-20 X 1/2 LOCTITE.

2

  • Installare i due coperchi di sfiato della colonna forniti SP HD TOP BACK COVER VENT UMC come mostrato utilizzando 2 viti FBHCS 1/4-20 X 1/2 LOCTITE per ciascuna.

3

  • Installare il coperchio della colonna in dotazione COPERCHIO DELLA COLONNA PANNELLO ENCL come mostrato utilizzando 3 viti FBHCS 1/4-20 X 1/2 LOCTITE.

Install the Enclosure Panels

1

Installare il telaio dell'involucro sopra il cambio utensile e fissarlo al ponte utilizzando quattro bulloni da 1/2-13 e rondelle.

Fare riferimento alla sezione Specifiche della coppia del dispositivo di fissaggio Haas per il valore di coppia corretto

NOTA: il peso della parte saldata del telaio è di circa 160 lb. Utilizzare il carrello elevatore o un altro dispositivo di sollevamento per sollevare il telaio.

2

Installare i tubi del telaio dell'alloggiamento anteriore [1] come mostrato nell'immagine.

Utilizzare il seguente hardware [2] per fissare i tubi del telaio:

  • 8X (in modo instato) SHCS 3/8-16 X 3"
  • 8X  DADI 3/8-16 ESAGONALI
  • 16X RODELLE 3/8 RIGIDE

 

3

Installare i pannelli 1-8 (lato anteriore e sinistro)

1 - PANL INVOL COLONNA SUPERIORE SINISTRA GM 5AX

2 - PANL INVOL ANTERIORE CENTRO GM

3 - PANL INVOL ANTERIORE CENTRO GM

4 - PANL INVOL ANTERIORE LT GM

5 - PANL INVOL LT GM

6 - PANL INVOL SINISTRO SUPERIORE GM 5AX

7 - PANL INVOL ANTERIORE LT GM 5AX

8 - PANL INVOL POSTERIORE GM

4

Installare le staffe di rinforzo [1] e [2] nella posizione mostrata nell'immagine. 

Seguire il passaggio successivo per ulteriori istruzioni sull'orientamento delle staffe di rinforzo.

 

5

Installare la staffa di rinforzo sinistra [1] e la staffa di irrigidimento destra [3] nell'involucro.

Montare la staffa di rinforzo sinistra [1] nell'orientamento mostrato con l'angolo di 90 DEG all'interno dell'involucro. Questo bullone all'involucro evidenziato in rosso come [2].

Montare la staffa di rinforzo destra [3] nell'orientamento mostrato con l'angolo di 90 DEG all'interno dell'involucro. Questo bullone all'involucro evidenziato in rosso come [4].

 

6

Installare i pannelli 1-4, (sinistro/indietro)

1 - PANL INVOL COPERCHIO SINISTRO GM 5AX

2 - PANL INVOL SINISTRO SUPERIORE GM-2

3 - PANL INVOL SINISTRO SUPERIORE GM 5AX

4 - PANL INVOL SINISTRO INFERIORE GM-2

7

Installare i pannelli 1-3 (sinistro/inferiore)

1 - PANL INVOL SINISTRO GM

2 - PARASPRUZZI INVOL ANTERIORE SINISTRO GM

3 - PANL INVOL COLONNA INFERIORE SINISTRA GM 5AX

 NOTA: nell'immagine viene mostrato un GM-2-3AX, ma i passaggi saranno gli stessi per il 5AX

8

Installare la nuova protezione antispruzzo [1].

Installare gli scivoli dell’evacuatore trucioli a coclea [2]. Fare riferimento alla  sezione Evacuatore trucioli a coclea - Installazione passaggi 5 e 6.

Install Safety Sensors

1

Installare i sensori di sicurezza su ciascun angolo dell'alloggiamento mobile.

  • [1] Il sensore di sicurezza posteriore sinistro è lungo 33,5".
  • [2] Il sensore anteriore sinistro è lungo 50".
  • [3] Il sensore anteriore destro è lungo 18" con cavo di 29 ft.
  • [4] Il sensore posteriore destro è lungo 18" lungo con il cavo di 17 ft.

2

Instradare i cavi del sensore di sicurezza.

  • Il cavo 33-0606 [1] viene instradato attraverso la colonna laterale sinistra dalla fabbrica. Collegare il 33-0606 alla parte posteriore sinistra  sensori di sicurezza.
  • Instradare il cavo 33-0626 [2] dalla parte posteriore sinistra al sensore di sicurezza anteriore sinistro.
  • Instradare il cavo 33-0624 [3] dalla parte anteriore sinistra ai sensori di sicurezza anteriore destro.
  • Instradare il cavo 33-0623 [4] dalla parte anteriore destra al sensore di sicurezza posteriore destro.   

Check the Spindle Chiller

Controllare il raffreddatore mandrino per eventuali bolle d'aria nelle linee facendo funzionare il mandrino. 

Quindi, controllare il sensore di flusso [1] e assicurarsi che la macchina non riceva alcun allarme. 

Se si verificano allarmi o problemi con il raffreddatore mandrino, visitare la Guida alla risoluzione dei problemi della testa del mandrino H-5AX  per ulteriori informazioni. 

Zero Return

1

 Pericolo: I sensori del bordo di sicurezza non sono attivi quando la macchina è in modalità jog handle. Se il gantry dell’asse X è in un ostacolo, la collisione non verrà rilevata dai sensori del bordo di sicurezza.

  • Dopo aver acceso la macchina, spegnere lo sportello e il pulsante [EMERGENCY STOP] (ARRESTO DI EMERGENZA). Quindi premere [ACCENSIONE].
  • Apparirà il popup Zero-Return. Se la macchina si trova in una posizione sicura, premere A e GM-2-5AX azzererà gli assi nel seguente ordine
    • 1. Z
    • 2. X e Y
    • 3. C (5°), braccio TC, carosello
    • 4. B (4°)
  • Se è presente un ostacolo al di sopra del gruppo asse B/C, come il doppio braccio del cambio utensile, quando le macchine sono comandate a azzerare tutti gli assi, il gruppo asse B/C collide il doppio braccio perché l’asse Z è sempre azzerato.
  • Per evitare questa collisione, premere [HANDLE JOG] quando appare il popup Zero Return. Questo abilita temporaneamente Jog senza Zero Return. Portare la macchina in posizione sicura, quindi azzerare tutti gli assi.

Fine Tuning Level/Adjusting for Twist

1

 
  • Far avanzare il mandrino per circa metà della corsa dell'asse z 
  • Posizionare lo strumento di livellamento sul mandrino come mostrato parallelamente all'asse Y.
  • Fai jogging al ponte attraverso l'intero viaggio. Verificare che le letture siano entro il limite di 0,0002 pollici (0,005 mm) per l'intera corsa.
  • Regolare i piedi di livellamento in base alle esigenze. Ricontrollare il livello della bolla.

 

Dopo il livellamento, completare un rapporto di ispezione GM-2-5AX completo (EA0421) seguendo il link al rapporto di allineamento, ispezione e lista di controllo . 

Recently Updated

GM-2 - Installazione


Introduction

1

Questa procedura descrive in dettaglio come installare una macchina GM-2. Per istruzioni su come installare la GM-2-5AX, fare riferimento alla procedura di Installazione della GM-2-5AX.

Utensili aggiuntivi:

  • T-2181: UTENSILE DI LIVELLAMENTO DOPPIO CNC
  • T-2192: ADATTATORE DI LIVELLAMENTO UMC-750

Moving the Machine

1

Il centro di massa è raffigurato nell'immagine come riferimento durante il tentativo di spostare la macchina.

Seguire le informazioni riportate nella sezione dei documenti tecnici della pagina delle informazioni sulla macchina Informazioni sulla macchina GM-2 per ulteriori informazioni su come prepararsi per lo spostamento di una macchina Haas.

Leveling Screws Hardware

Nota: Le rondelle [1] e i dadi [2] sono installati durante la spedizione e devono essere conservati per l’installazione e non gettati.

Nota: L’orientamento della rondella [3] è importante.  La parte conica della rondella deve trovarsi contro il pezzo fuso,  vedere l’illustrazione.

Remove Rust Inhibitor

Per facilitare la rimozione, utilizzare prima un raschietto di plastica per rimuovere la maggior parte dell'inibitore della ruggine e quindi utilizzare un detergente agrumato per carichi pesanti o un verde semplice per spruzzare tutti i copriguida e le altre superfici non verniciate che sono state rivestite con un inibitore della ruggine. Lasciare in ammollo per alcuni minuti prima di rimuoverlo con un asciugamano. Si consiglia di applicare lo spirito minerale o WD-40 su tutte le superfici metalliche esposte per la protezione dalla ruggine.

 Importante: Non utilizzare scotch-brite o raschiatori metallici in quanto graffiano i copriguida. Inoltre, per evitare qualsiasi contaminazione del modo di coprire le guarnizioni dei copriguida con il residuo appiccicoso. Non spostare nessuno degli assi fino a quando tutto l'inibitore della ruggine non è stato rimosso.

Nota: il prodotto non è pericoloso e può essere smaltito in modo simile all’olio esausto.

: https://vimeo.com/haasautomation/review/171129636/7c2a5127f9

Inibitore della ruggine - Scheda dati di sicurezza (SDS)

Control Install

1

Installare il braccio del cavo a ciondolo [1].

Instradare l’imbracatura del ciondolo [2] attraverso il braccio e attaccare il fermo imbracatura [3].

Installare il coperchio del braccio del ciondolo. [4]

2

Instradare i cavi a ciondolo [1] nel ciondolo [2] e installare il fermo cavi.

Collegare i cavi al PCB SKBIF. Fare riferimento al passaggio 2 VMC - pensile - Installazione per le connessioni.

Installare il coperchio posteriore [3].

Allegare il l’assemblea del ciondolo al supporto del ciondolo [4].

Installare i tappi della cupola [5]

Electrical Installation

Pericolo: I SERVIZI DI RIPARAZIONE ELETTRICA RICHIESTI PER UNA CNC SONO ESTREMAMENTE PERICOLOSI. È NECESSARIO DISATTIVARE COMPLETAMENTE L’ALIMENTAZIONE DELLA CNC. ESEGUIRE IL LOCKOUT-TAGOUT ALL’ORIGINE PRIMA DI COLLEGARE I FILI ELETTRICI ALLA CNC. TUTTAVIA, SE NON È QUESTO IL CASO O SE NON SI È SICURI DI COME ESEGUIRE QUESTA OPERAZIONE, CONSULTARE IL PERSONALE APPROPRIATO OPPURE RICHIEDERE L’AIUTO NECESSARIO PRIMA DI CONTINUARE. CONTROLLARE SEMPRE LE LINEE IN ENTRATA CON UN RILEVATORE DI TENSIONE CA PER ACCERTARSI CHE L’ALIMENTAZIONE SIA STATA SCOLLEGATA.

1

Ispezione di controllo iniziale

Pericolo: a questo punto, non ci dovrebbe essere alcun collegamento elettrico alla macchina. Il quadro elettrico deve essere chiuso e fissato. Se l’interruttore principale è acceso, è presente ALTA TENSIONE nel quadro elettrico (comprese le schede di circuito e i circuiti logici) e alcuni componenti funzionano a temperature elevate. Pertanto, prestare estrema cautela quando si lavora nel quadro.

  • Impostare su OFF (spento) l'interruttore principale in alto a destra del quadro elettrico sul retro della macchina.
  • Utilizzando un cacciavite, sbloccare i due ganci sulla porta del quadro, sbloccare l'armadio con la chiave e aprire la porta.
  • Dedicare tempo sufficiente per controllare tutti i componenti e i connettori associati alle schede di circuito. Cercare eventuali cavi che si sono scollegati, cercare eventuali danni o parti allentate nella parte inferiore del quadro. Se ci sono segni che la macchina è stata maneggiata in modo non corretto, chiamare la fabbrica prima di procedere.

2

Macchine a 1 fase: Inserire ogni cavo di alimentazione nel coperchio del filo.  Collegare i due cavi di alimentazione ai terminali L1 e L3 in cima all'interruttore di circuito principale.

Macchine a 3 fasi: Inserire ogni cavo di alimentazione nel coperchio del filo.  Collegare i tre cavi di alimentazione ai terminali L1, L2 e L3 in cima all'interruttore di circuito principale.

Collegare la linea di terra separata al bus di terra a sinistra dei terminal.

Fare riferimento a Interruttore di circuito principale Haas - Specifiche di coppia per il valore di coppia dei cavi di alimentazione dell'interruttore.

 Nota: assicurarsi che i cavi siano collegati effettivamente ai morsetti del blocco terminali. Un collegamento scadente causerà il funzionamento intermittente della macchina o altri problemi, ad esempio sovraccarichi del servomotore. Per controllare, è sufficiente tirare i fili dopo che le viti sono state serrate.

3

Dopo che la tensione di linea è stata collegata alla macchina, assicurarsi che l'interruttore di circuito principale (in alto a destra dell'armadio posteriore) sia su OFF (spento) . Rimuovere il Lockout/Tagout e attivare l'alimentazione alla fonte. Utilizzando un voltmetro digitale e le procedure di sicurezza appropriate: 

Macchine a 1 fase: Misurare la tensione AC attraverso L1 & L3 all'interruttore di circuito principale.  La tensione AC deve essere compresa tra 220 - 250 volt.
Nota: Inferiore o superiore a questa tensione può generare allarmi a bassa/alta tensione.

Macchine a 3 fasi: Misurare la tensione AC tra tutte e tre le fasi di coppia all'interruttore di circuito principale. 

La tensione deve essere compresa tra 195 e 260 volt (360 e 480 volt per l'opzione ad alta tensione).

SMinimill - Riavvio: La tensione CA deve essere compresa tra 198 e 242 volt per le macchine senza un trasformatore ad alta tensione.  Fare riferimento al documento Minimill/SMinimill - Identificazione.

 Nota: le ampie fluttuazioni di tensione sono comuni in molte aree industriali; è necessario conoscere la tensione minima e massima fornita a una macchina mentre è in funzione. Il National Electrical Code degli Stati Uniti specifica che le macchine dovrebbero funzionare con una variazione di +5% a -5% in una tensione di alimentazione media. Se si verificano problemi con la tensione della linea o se si sospetta una bassa tensione della linea, è possibile utilizzare un trasformatore esterno. Se si sospettano problemi di tensione, la tensione deve essere controllata ogni ora o due durante una giornata tipica per essere sicuri che non fluttui più del +5% o -5% rispetto a una media.

4

Importante: Con l’interruttore di circuito principale  DISATTIVATO.

Controllare i rubinetti del trasformatore nell'angolo in basso a destra dell'armadio posteriore.

Macchine a 1 fase: Il cavo di tensione di ingresso deve essere spostato sul connettore corrisponde alla tensione media misurata nella fase precedente.

Macchine a 3 fasi:  I tre fili neri etichettati 74, 75 e 76 devono essere spostati nella tripla del blocco terminale che corrisponde alla tensione media misurata nel passaggio precedente.

5

Il trasformatore T5 fornisce 24 V CA utilizzati per alimentare il contattore principale. Ci sono due versioni di questo trasformatore per l'uso su una macchina a 240 e 400 V. Il trasformatore a 240 V dispone di due connettori di ingresso situati a circa due pollici dal trasformatore, che consentono il collegamento a 180-220 V o a 221-240 V.

Gli utenti con potenza di ingresso 220 V-240 V RMS devono utilizzare il connettore etichettato 221-240 V, mentre gli utenti con potenza di ingresso 190-220 V devono utilizzare il connettore etichettato 180-220 V. Il mancato utilizzo del connettore di ingresso corretto comporterà il surriscaldamento del contattore principale o il collegamento non corretto al contattore principale.

Il trasformatore T5 480 V (opzione) ha tre connettori di ingresso, etichettati 340-380 V, 381-440 V e 441-480 V.

Gli utenti con potenza 340-380 V 50/60 Hz devono utilizzare il connettore 340-380 V, mentre gli utenti con alimentazione 380 V-440 V 50/60 Hz devono utilizzare il connettore 381-440 V.

Importante: Impostare l'interruttore di circuito principale su ON (acceso). Verificare la presenza di problemi, come l'odore di componenti surriscaldati o fumo. Se si rilevano tali problemi, impostare immediatamente l'interruttore di circuito principale su OFF (spento) e chiamare la fabbrica prima di procedere.

Dopo che l'alimentazione è accesa, misurare la tensione attraverso i terminali inferiori sull'interruttore di circuito principale. Dovrebbe essere la stessa delle misurazioni in cui la potenza di ingresso si collega all'interruttore principale. In caso di problemi, controllare il cablaggio.

6

Applicare l'alimentazione al controllo premendo l'interruttore di accensione sul quadro anteriore.

Controllare gli indicatori di tensione CC e di tensione di linea CA in Diagnostica. L'indicatore di tensione CC deve presentare una lettura tra 310 e 360 V. La tensione della linea CA deve essere compresa tra il 90 e il 105 percento. Se la tensione è al di fuori di questi limiti, disattivare l'alimentazione e ricontrollare i passaggi 2 e 3. Se la tensione è ancora al di fuori di questi limiti, chiamare la fabbrica.

7

L'energia elettrica deve essere messa in fase correttamente per evitare danni all'apparecchiatura. La scheda PC di alimentazione incorpora un circuito di "Rilevamento di fase" con indicatori al neon. Quando il neon arancione è illuminato (NE5), la messa in fase non è corretta. Se è illuminato il neon verde (NE6), la messa in fase è corretta. Se entrambi gli indicatori al neon sono accesi, è presente un filo allentato; controllare i collegamenti. Regolare la messa in fase scambiando L1 e L2 delle linee elettriche in entrata all'interruttore di circuito principale.

Pericolo: È NECESSARIO DISATTIVARE COMPLETAMENTE L’ALIMENTAZIONE DELLA CNC. ESEGUIRE IL LOCKOUT-TAGOUT ALL’ORIGINE PRIMA DI REGOLARE LA MESSA IN FASE. CONTROLLARE SEMPRE CON ATTENZIONE LE LINEE DI INGRESSO CON UN RILEVATORE DI TENSIONE CA.

Disattivare l'alimentazione e impostare l'interruttore di circuito principale su OFF. Chiudere la porta, bloccare i fermi e riattivare l'alimentazione.

Togliere la chiave dall'armadio di controllo e consegnarla al responsabile del negozio.

8

Attivazione

Quando la macchina è posizionata correttamente e collegata sia all'aria che all'energia elettrica, è pronta per l'installazione finale (rimozione dei blocchi di spedizione, livellamento, movimento rapido del mandrino, ecc.) e l'attivazione del software. Il tecnico dell'assistenza HFO esegue questa operazione. Contattare l'HFO locale per pianificare il lavoro.

Connect Air Supply

1

Collegare l'alimentazione dell'aria al pannello del lubrificante.

NOTA: Nota:per i requisiti dell’aria, fare riferimento all’etichetta che si trova sulla porta dell’armadio del lubrificante.

Install Column Covers

1

  • Installare il coperchio della colonna fornito ENCL PANL PAN LIFT ACCESS M VF come mostrato utilizzando 4 viti FBHCS 1/4-20 X 1/2 LOCTITE.

2

  • Installare i due coperchi di sfiato della colonna forniti SP HD TOP BACK COVER VENT UMC come mostrato utilizzando 2 viti FBHCS 1/4-20 X 1/2 LOCTITE per ciascuna.

3

  • Installare il coperchio della colonna in dotazione COPERCHIO DELLA COLONNA PANNELLO ENCL come mostrato utilizzando 3 viti FBHCS 1/4-20 X 1/2 LOCTITE.

Install the Enclosure Panels

1

Installare il telaio dell'involucro sopra il cambio utensile e fissarlo al ponte utilizzando quattro bulloni da 1/2-13 e rondelle.

Fare riferimento alla sezione Specifiche della coppia del dispositivo di fissaggio Haas per il valore di coppia corretto

NOTA: il peso della parte saldata del telaio è di circa 160 lb. Utilizzare il carrello elevatore o un altro dispositivo di sollevamento per sollevare il telaio.

2

Installare i tubi del telaio dell'alloggiamento anteriore [1] come mostrato nell'immagine.

Utilizzare il seguente hardware [2] per fissare i tubi del telaio:

  • 8X (in modo instato) SHCS 3/8-16 X 3"
  • 8X DADI 3/8-16 ESAGONALI
  • 16X RONDELLE 3/8 RIGIDE

NOTA: Un GM-2-5AX è mostrato nell'immagine, ma i passaggi saranno gli stessi per il 3AX

3

Installare i pannelli 1-6 (lato anteriore e sinistro)

1 - PANL INVOL COLONNA SUPERIORE SINISTRA GM-2

2 - PANL INVOL ANTERIORE CENTRO GM

3 - PANL INVOL ANTERIORE CENTRO GM

4 - PANL INVOL ANTERIORE LT GM

5 - PANL INVOL LT GM

6 - PANL INVOL POSTERIORE GM

4

Installare i pannelli 1-2, (sinistro/indietro)

1 - PANL INVOL SINISTRO SUPERIORE GM-2

2 - PANL INVOL SINISTRO INFERIORE GM-2

5

Installare i pannelli 1-3 (sinistro/inferiore)

1 - PANL INVOL SINISTRO GM

2 - PARASPRUZZI INVOL ANTERIORE SINISTRO GM

3 - PANL INVOL COLONNA INFERIORE SINISTRA GM-2

6

Installare la nuova protezione antispruzzo [1].

Installare gli scivoli dell’evacuatore trucioli a coclea [2]. Fare riferimento alla  sezione Evacuatore trucioli a coclea - Installazione passaggi 5 e 6.

Install Safety Sensors

1

Installare i sensori di sicurezza su ciascun angolo dell'alloggiamento mobile.

  • [1] Il sensore di sicurezza posteriore sinistro è lungo 33,5".
  • [2] Il sensore anteriore sinistro è lungo 50".
  • [3] Il sensore anteriore destro è lungo 18" con cavo di 29 ft.
  • [4] Il sensore posteriore destro è lungo 18" lungo con il cavo di 17 ft.

2

Instradare i cavi del sensore di sicurezza.

  • Il cavo 33-0606 [1] viene instradato attraverso la colonna laterale sinistra dalla fabbrica. Collegare il 33-0606 alla parte posteriore sinistra  sensori di sicurezza.
  • Instradare il cavo 33-0626 [2] dalla parte posteriore sinistra al sensore di sicurezza anteriore sinistro.
  • Instradare il cavo 33-0624 [3] dalla parte anteriore sinistra ai sensori di sicurezza anteriore destro.
  • Instradare il cavo 33-0623 [4] dalla parte anteriore destra al sensore di sicurezza posteriore destro.   

 NOTA: nell'immagine viene mostrato un GM-2-5AX, ma i passaggi saranno gli stessi per il 3AX

Rough Level

Prima della prima accensione, livellare la macchina.

IMPORTANTE : Per le macchine a doppia vite a sfere è importante livellare prima di una prima accensione, in quanto in caso contrario la macchina potrebbe emettere un allarme durante l'asse X durante il processo di ritorno a zero.

1

  • Regolare le viti di livellamento per sollevare la macchina 3" dal pavimento.

2

  • Posizionare il livello parallelo all'asse Y sul tavolo e osservare la bolla. Regolare le viti di livellamento per livellare il tavolo.

 NOTA: l'immagine mostra una livella da falegname, SOLO per RIFERIMENTO .  Utilizzare una livella per macchinista per livellare la macchina

3

  • Posizionare un livello al centro della tabella parallelamente all'asse X. Regolare le viti di livellamento per livellare il tavolo.

 NOTA: l'immagine mostra una livella da falegname, SOLO per RIFERIMENTO .  Utilizzare una livella per macchinista per livellare la macchina

Remove Shipping Brackets

1

Per sbloccare l'asse Y:

  • Rimuovere i bulloni di spedizione dell'asse Y [1] che fissano la sottopiastra dell'asse z [2] al ponte.

2

Per sbloccare l'asse X:

  • Rimuovere due componenti che fissano la staffa di spedizione dell'asse X [1] alla colonna del portale mobile e alla tavola.
  • Rimuovere la staffa di spedizione [1].
  • Reinstallare i bulloni del tavolo.
  • Eseguire la stessa procedura per rimuovere la staffa di spedizione sull'altro lato del portale mobile.

Per sbloccare la testa del mandrino:

  • La macchina deve essere accesa.
  • Non accendere ripristinare/eseguire il ritorno a zero della macchina
  • Dopo l'avvio iniziale, premere [IMPOSTAZIONE] e navigare e impostare 53 AVANZAMENTO SENZA RITORNO A ZERO su TRUE.
  • Sollevare l'asse Z fino a quando il mandrino non è fuori dalla staffa di spedizione [2] e rimuovere la staffa di spedizione dal tavolo.

Zero Return

1

 Pericolo: I sensori del bordo di sicurezza non sono attivi quando la macchina è in modalità jog handle. Se il gantry dell’asse X è in un ostacolo, la collisione non verrà rilevata dai sensori del bordo di sicurezza.

  • Dopo aver acceso la macchina, spegnere e riaccendere la porta e il pulsante [EMERGENCY STOP]. 
  • Verificare che non vi siano ostacoli nel modo di ogni asse e che le staffe di spedizione siano state rimosse, quindi premere [POWER UP] e seguire le istruzioni sul controller.

Fine Tuning Level/Adjusting for Twist

1

 
  • Fissare l'utensile di livello al mandrino, con l'utensile rivolto come mostrato nell'immagine.
  • T-2181: UTENSILE DI LIVELLAMENTO DOPPIO CNC
  • T-2192: ADATTATORE DI LIVELLAMENTO UMC-750
  •  Fare avanzare a intermittenza l'asse X verso una delle estremità della base e leggere le misurazioni.
  • Regolare le viti di livellamento in base alle esigenze per sollevare o abbassare un angolo della base fino a quando la bolla non si avvicina da un'estremità all'altra.
  • Le letture sono NTE 0,0002 pollici (0,005 mm)per l'intera corsa.

 

Dopo il livellamento, completare un rapporto di ispezione GM-2 completo (EA0421) seguendo il collegamento al rapporto di allineamento, ispezione e lista di controllo . 

Recently Updated

Fresatrice GR - Installazione


AD0092

Introduction

1

Questa procedura di installazione della fresatrice GR spiega come:

  1. Spostare la fresatrice GR in posizione per la predisposizione.
  2. Rimuovere le viti di spedizione del mandrino.
  3. Rimuovere le graffe di spedizione.
  4. Riposizionare il braccio pensile.
  5. Riposizionare il cambio utensile a 20 tasche.
  6. Allineare il cambio utensili 20 posizioni.
  7. Installare lo schermo per trucioli e refrigerante.
  8. Installare i sensori di sicurezza elettrici.

Leveling Screws Hardware

Nota: Le rondelle [1] e i dadi [2] sono installati durante la spedizione e devono essere conservati per l’installazione e non gettati.

Nota: L’orientamento della rondella [3] è importante.  La parte conica della rondella deve trovarsi contro il pezzo fuso,  vedere l’illustrazione.

Move the GR Mill into position for setup.

Utilizzare un carrello elevatore in grado di sollevare un minimo di 8165 kg (18.000 lb). L'illustrazione mostra una stima della posizione corretta del carrello elevatore [1].

Removal of Rust Inhibitor

Per facilitare la rimozione, utilizzare prima un raschietto di plastica per rimuovere la maggior parte dell'inibitore della ruggine e quindi utilizzare un detergente agrumato per carichi pesanti o un verde semplice per spruzzare tutti i copriguida e le altre superfici non verniciate che sono state rivestite con un inibitore della ruggine. Lasciare in ammollo per alcuni minuti prima di rimuoverlo con un asciugamano. Si consiglia di applicare lo spirito minerale o WD-40 su tutte le superfici metalliche esposte per la protezione dalla ruggine.

 Importante: Non utilizzare scotch-brite o raschiatori metallici in quanto graffiano i copriguida. Inoltre, per evitare qualsiasi contaminazione del modo di coprire le guarnizioni dei copriguida con il residuo appiccicoso. Non spostare nessuno degli assi fino a quando tutto l'inibitore della ruggine non è stato rimosso.

Nota: il prodotto non è pericoloso e può essere smaltito in modo simile all’olio esausto.

: https://vimeo.com/haasautomation/review/171129636/7c2a5127f9

Electrical Connections

Pericolo: I SERVIZI DI RIPARAZIONE ELETTRICA RICHIESTI PER UNA CNC SONO ESTREMAMENTE PERICOLOSI. È NECESSARIO DISATTIVARE COMPLETAMENTE L’ALIMENTAZIONE DELLA CNC. ESEGUIRE IL LOCKOUT-TAGOUT ALL’ORIGINE PRIMA DI COLLEGARE I FILI ELETTRICI ALLA CNC. TUTTAVIA, SE NON È QUESTO IL CASO O SE NON SI È SICURI DI COME ESEGUIRE QUESTA OPERAZIONE, CONSULTARE IL PERSONALE APPROPRIATO OPPURE RICHIEDERE L’AIUTO NECESSARIO PRIMA DI CONTINUARE. CONTROLLARE SEMPRE LE LINEE IN ENTRATA CON UN RILEVATORE DI TENSIONE CA PER ACCERTARSI CHE L’ALIMENTAZIONE SIA STATA SCOLLEGATA.

1

Ispezione di controllo iniziale

Pericolo: a questo punto, non ci dovrebbe essere alcun collegamento elettrico alla macchina. Il quadro elettrico deve essere chiuso e fissato. Se l’interruttore principale è acceso, è presente ALTA TENSIONE nel quadro elettrico (comprese le schede di circuito e i circuiti logici) e alcuni componenti funzionano a temperature elevate. Pertanto, prestare estrema cautela quando si lavora nel quadro.

  • Impostare su OFF (spento) l'interruttore principale in alto a destra del quadro elettrico sul retro della macchina.
  • Utilizzando un cacciavite, sbloccare i due ganci sulla porta del quadro, sbloccare l'armadio con la chiave e aprire la porta.
  • Dedicare tempo sufficiente per controllare tutti i componenti e i connettori associati alle schede di circuito. Cercare eventuali cavi che si sono scollegati, cercare eventuali danni o parti allentate nella parte inferiore del quadro. Se ci sono segni che la macchina è stata maneggiata in modo non corretto, chiamare la fabbrica prima di procedere.

2

Macchine a 1 fase: Inserire ogni cavo di alimentazione nel coperchio del filo.  Collegare i due cavi di alimentazione ai terminali L1 e L3 in cima all'interruttore di circuito principale.

Macchine a 3 fasi: Inserire ogni cavo di alimentazione nel coperchio del filo.  Collegare i tre cavi di alimentazione ai terminali L1, L2 e L3 in cima all'interruttore di circuito principale.

Collegare la linea di terra separata al bus di terra a sinistra dei terminal.

Fare riferimento a Interruttore di circuito principale Haas - Specifiche di coppia per il valore di coppia dei cavi di alimentazione dell'interruttore.

 Nota: assicurarsi che i cavi siano collegati effettivamente ai morsetti del blocco terminali. Un collegamento scadente causerà il funzionamento intermittente della macchina o altri problemi, ad esempio sovraccarichi del servomotore. Per controllare, è sufficiente tirare i fili dopo che le viti sono state serrate.

3

Dopo che la tensione di linea è stata collegata alla macchina, assicurarsi che l'interruttore di circuito principale (in alto a destra dell'armadio posteriore) sia su OFF (spento) . Rimuovere il Lockout/Tagout e attivare l'alimentazione alla fonte. Utilizzando un voltmetro digitale e le procedure di sicurezza appropriate: 

Macchine a 1 fase: Misurare la tensione AC attraverso L1 & L3 all'interruttore di circuito principale.  La tensione AC deve essere compresa tra 220 - 250 volt.
Nota: Inferiore o superiore a questa tensione può generare allarmi a bassa/alta tensione.

Macchine a 3 fasi: Misurare la tensione AC tra tutte e tre le fasi di coppia all'interruttore di circuito principale. 

La tensione deve essere compresa tra 195 e 260 volt (360 e 480 volt per l'opzione ad alta tensione).

SMinimill - Riavvio: La tensione CA deve essere compresa tra 198 e 242 volt per le macchine senza un trasformatore ad alta tensione.  Fare riferimento al documento Minimill/SMinimill - Identificazione.

 Nota: le ampie fluttuazioni di tensione sono comuni in molte aree industriali; è necessario conoscere la tensione minima e massima fornita a una macchina mentre è in funzione. Il National Electrical Code degli Stati Uniti specifica che le macchine dovrebbero funzionare con una variazione di +5% a -5% in una tensione di alimentazione media. Se si verificano problemi con la tensione della linea o se si sospetta una bassa tensione della linea, è possibile utilizzare un trasformatore esterno. Se si sospettano problemi di tensione, la tensione deve essere controllata ogni ora o due durante una giornata tipica per essere sicuri che non fluttui più del +5% o -5% rispetto a una media.

4

Importante: Con l’interruttore di circuito principale  DISATTIVATO.

Controllare i rubinetti del trasformatore nell'angolo in basso a destra dell'armadio posteriore.

Macchine a 1 fase: Il cavo di tensione di ingresso deve essere spostato sul connettore corrisponde alla tensione media misurata nella fase precedente.

Macchine a 3 fasi:  I tre fili neri etichettati 74, 75 e 76 devono essere spostati nella tripla del blocco terminale che corrisponde alla tensione media misurata nel passaggio precedente.

5

Il trasformatore T5 fornisce 24 V CA utilizzati per alimentare il contattore principale. Ci sono due versioni di questo trasformatore per l'uso su una macchina a 240 e 400 V. Il trasformatore a 240 V dispone di due connettori di ingresso situati a circa due pollici dal trasformatore, che consentono il collegamento a 180-220 V o a 221-240 V.

Gli utenti con potenza di ingresso 220 V-240 V RMS devono utilizzare il connettore etichettato 221-240 V, mentre gli utenti con potenza di ingresso 190-220 V devono utilizzare il connettore etichettato 180-220 V. Il mancato utilizzo del connettore di ingresso corretto comporterà il surriscaldamento del contattore principale o il collegamento non corretto al contattore principale.

Il trasformatore T5 480 V (opzione) ha tre connettori di ingresso, etichettati 340-380 V, 381-440 V e 441-480 V.

Gli utenti con potenza 340-380 V 50/60 Hz devono utilizzare il connettore 340-380 V, mentre gli utenti con alimentazione 380 V-440 V 50/60 Hz devono utilizzare il connettore 381-440 V.

Importante: Impostare l'interruttore di circuito principale su ON (acceso). Verificare la presenza di problemi, come l'odore di componenti surriscaldati o fumo. Se si rilevano tali problemi, impostare immediatamente l'interruttore di circuito principale su OFF (spento) e chiamare la fabbrica prima di procedere.

Dopo che l'alimentazione è accesa, misurare la tensione attraverso i terminali inferiori sull'interruttore di circuito principale. Dovrebbe essere la stessa delle misurazioni in cui la potenza di ingresso si collega all'interruttore principale. In caso di problemi, controllare il cablaggio.

6

Applicare l'alimentazione al controllo premendo l'interruttore di accensione sul quadro anteriore.

Controllare gli indicatori di tensione CC e di tensione di linea CA in Diagnostica. L'indicatore di tensione CC deve presentare una lettura tra 310 e 360 V. La tensione della linea CA deve essere compresa tra il 90 e il 105 percento. Se la tensione è al di fuori di questi limiti, disattivare l'alimentazione e ricontrollare i passaggi 2 e 3. Se la tensione è ancora al di fuori di questi limiti, chiamare la fabbrica.

7

L'energia elettrica deve essere messa in fase correttamente per evitare danni all'apparecchiatura. La scheda PC di alimentazione incorpora un circuito di "Rilevamento di fase" con indicatori al neon. Quando il neon arancione è illuminato (NE5), la messa in fase non è corretta. Se è illuminato il neon verde (NE6), la messa in fase è corretta. Se entrambi gli indicatori al neon sono accesi, è presente un filo allentato; controllare i collegamenti. Regolare la messa in fase scambiando L1 e L2 delle linee elettriche in entrata all'interruttore di circuito principale.

Pericolo: È NECESSARIO DISATTIVARE COMPLETAMENTE L’ALIMENTAZIONE DELLA CNC. ESEGUIRE IL LOCKOUT-TAGOUT ALL’ORIGINE PRIMA DI REGOLARE LA MESSA IN FASE. CONTROLLARE SEMPRE CON ATTENZIONE LE LINEE DI INGRESSO CON UN RILEVATORE DI TENSIONE CA.

Disattivare l'alimentazione e impostare l'interruttore di circuito principale su OFF. Chiudere la porta, bloccare i fermi e riattivare l'alimentazione.

Togliere la chiave dall'armadio di controllo e consegnarla al responsabile del negozio.

8

Attivazione

Quando la macchina è posizionata correttamente e collegata sia all'aria che all'energia elettrica, è pronta per l'installazione finale (rimozione dei blocchi di spedizione, livellamento, movimento rapido del mandrino, ecc.) e l'attivazione del software. Il tecnico dell'assistenza HFO esegue questa operazione. Contattare l'HFO locale per pianificare il lavoro.

Shipping Brackets - Removal

1

  • Rimuovere le (2) viti [1] che impediscono il movimento dell'asse Y.
  • Fissare il coperchio [2] con le (3) viti.

2

  • Rimuovere le (4) viti [1] che fissano la staffa di spedizione al ponte.
  • Rimuovere le (4) viti più corte [2] dal lato della staffa di spedizione. Tenere queste viti.
  • Rimuovere le (4) viti più lunghe [3] che fissano la staffa di spedizione al tavolo. Tenere le viti.
  • Dal retro della staffa di spedizione, rimuovere le (2) viti [4] che fissano la staffa di spedizione al mandrino.
  • Rimuovere la staffa di spedizione.
 

Nota: conservare le viti con la staffa di spedizione. Se è necessario spostare la macchina in una posizione diversa, è possibile installare la staffa.

Nota: se la macchina dispone dell'opzione di sollevamento opzionale del gioco esteso dell'asse Z 6" (152 mm) o 24" (610 mm), la staffa si separa in (2) pezzi.

  • Installare sul tavolo le (4) viti più corte [2] rimosse dal lato della staffa di spedizione.
  • Coppia le viti. Fare riferimento a Specifiche di coppia dei dispositivi di fissaggio Haas. Utilizzare il valore per l'alluminio.

3

  • Rimuovere la staffa di spedizione del pensile.

4

  • Rimuovere la vite [1] e il distanziatore dalla parte superiore del giunto del braccio. Tenere la vite e il distanziatore.
  • Ruotare il braccio [2] nella posizione di funzionamento.
  • Inserire la vite [3] e il distanziatore nella parte anteriore del giunto. Coppia le viti. Fare riferimento a Specifiche della coppia di falchi pescatori Haas. Utilizzare il valore per l'acciaio.
  • Tirare lo stivale sopra il giunto e serrare i morsetti.

20-Pocket Tool Changer - Alignment

1

Nota: questo passaggio si applica solo a TC a 20 tasche.
 
  • Sostenere il cambio utensile con paranco.
  • Rimuovere i 4 SHCS che fissano il braccio TC.
  • Ruotare il cambio utensile di circa 180 gradi.
  • Installare 4 SHCS per ricollegare il braccio TC.

2

  • Regolare il gruppo del cambio utensile nel punto in cui si accoppia con la macchina [1], in modo che l’innesto mandrino [2] si allinei con la spina di allineamento dell'utensile [3].].

3

  • Serrare e quindi serrare le (4) viti che fissano il cambio utensile alla macchina. Fare riferimento a Specifiche della coppia di falchi pescatori Haas. Utilizzare il valore per l'acciaio.

 

  • Assicurarsi che i parametr 257 e 64 siano corretti. 
  • Eseguire queste procedure:

Cambio utensile a ombrello - Offset orientamento mandrino - Parametro 257

Cambio utensile ombrello - Imposta parametro 64 - Offset di modifica dell'utensile asse

Chip and Coolant Splash Shield - Installation

1

  • Applicare sigillante per costruzione Sikaflex (o equivalente) dove si applicherà la vaschetta di raccolta. Applicare Sikaflex lungo tutta la distanza. Ciò evita perdite di refrigerante.

2

  • Fissare il vassoio raccogligoccia anteriore. Utilizzare le (9) viti del tappo della testa della presa 3/8-16x1/2 (SHCS) e le (9) rondelle. Coppia le viti. Fare riferimento a Specifiche della coppia di falchi pescatori Haas. Utilizzare il valore per l'acciaio.
  • Applicare sigillante per costruzione Sikaflex (o equivalente) allo spazio su ciascun lato [1] del vassoio raccogligoccia.

3

  • Questa illustrazione mostra dove applicare il sigillante per costruzioni Sikaflex (o equivalente) agli spazi dalla vista posteriore.

4

  • Trovare i (2) ganci [1].
  • Appendere il pezzo del telaio esterno ai ganci sul pezzo del telaio interno. Utilizzare un dispositivo di sollevamento.
  • Nei passaggi successivi, tenere tutte le viti allentate fino a quando non si assemblano tutte le parti del telaio. Quindi stringerli.
  • Fissare il pezzo del telaio esterno al pezzo del telaio interno. Utilizzare le (7) viti del tappo della testa della presa 3/8-16 x 1" (SHCS). Utilizzare (1) dado e (2) rondelle per ogni vite, come mostrato.

5

  • Inserire i (3) coperchi in plastica nei fori che puntano nella macchina.

6

  • Rimuovere le staffe di spedizione. Ci sono (1) pezzi centrali [1] e (2) pezzi terminali [2].

7

  • Rimuovere la piccola piastra di copertura.
  • Tenere la piastra di copertura.

8

  • Per i passaggi successivi, installare le viti senza serrare. Serrare le viti dopo aver installato tutte le parti.
  • Installare le (2) viti del tappo della testa da 1/4-20 x 1/2" (BHCS) [1]. Appendere il primo pezzo di copertura [2] sulle viti.

9

  • In alcuni dei passaggi successivi, si collega un elemento dell'involucro [1] al telaio [2]. Utilizzare il BHCS 1/4-20 x 3/4" per questi passaggi.

10

  • In altri passaggi successivi, si collegano insieme (2) elementi dell'involucro [1]. Utilizzare il BHCS 1/4-20 x 1/2" più corto per questi passaggi.

11

  • In alcune posizioni, un pezzo dell'involucro si fissa al telaio con il BHCS lungo 1/4-20 x 3/4" [1]. E lo stesso pezzo dell’involucro si fissa a un altro pezzo dell’involucro con il BHCS 1/4-20 x 1/2" più corto [2].

12

  • Prendere la piastra di copertura rimossa al passaggio 6. Installare la piastra di copertura con il (4) BHCS 1/4-20 x 3/4".

13

  • Installare il pezzo successivo dell'involucro.

14

  • Utilizzare le flange [1] per appendere il successivo pezzo dell’involucro al pezzo del telaio [2].
  • Non installare le viti in questo momento.

15

  • Nota: le macchine con l'opzione montante da 6,00" (152 mm) o 24" (610 mm) [1] hanno un altro pezzo dell'involucro [3]. Applicare il nastro in schiuma [2] sulla parte superiore dell'involucro [3]. Quindi collegare il pezzo dell’involucro [3]. Questa immagine mostra l'opzione di sollevamento 24" (610 mm).

16

  • Installare il pezzo successivo dell'involucro

17

  • Fissare i (2) pezzi dell'involucro al telaio. Utilizzare il BHCS 1/4-20 x 3/4".

18

  • Applicare il nastro in schiuma [1] al pezzo successivo dell’involucro. Quindi installare il pezzo dell'involucro [2].

19

  • Applicare del nastro in schiuma sulla vaschetta di raccolta come mostrato [1]. Estendere il nastro in schiuma sulle piccole flange interne [2].
  • Installare il vassoio raccogligoccia [3] con il (4) BHCS da 1/4-20 x 3/4".
  • Serrare tutte le viti per tutti i pezzi dell'involucro.

20

  • Applicare il sigillante per costruzione Sikaflex (o equivalente) [1] nello spazio tra il vassoio raccogligoccia [2] e il pezzo inferiore dell'involucro.

Attenzione: la perdita di refrigerante può verificarsi in tutti gli spazi tra i pezzi dell'involucro. Applicare sigillante per costruzione Sikaflex (o equivalente) a tutti questi spazi.

21

  • Posizionare i magneti sulle (2) staffe a spazi alterni.

22

  • Posizionare le staffe con i magneti nelle seguenti posizioni:
  • sulla superficie interna della parte anteriore dell'involucro [1]
  • sul retro del ponte [2]

. Attenzione: i magneti tirano con forza le staffe sul ponte. Non mettere le dita tra le staffe e il ponte, altrimenti si potrebbero ferire le dita.

23

  • Fissare i lembi in vinile alle staffe. Utilizzare il BHCS 1/4-20 x 1/2". 

24

  • Spostare le staffe verso l'alto o verso il basso per regolare la distanza dei lembi dal tavolo.

 

Safety Sensors - Installation

1

  • L'immagine mostra come i sensori di sicurezza sono orientati sulla macchina. I sensori di sicurezza sono contrassegnati con 1-4.

Nota: Le dimensioni di ciascun sensore e le posizioni sulla macchina.

  • Ogni sensore ha due tappi terminali/collegamenti, un tappo terminale femmina e un tappo terminale maschio. Il sensore n. 4 ha un cappuccio terminale maschio e un cappuccio terminale.
  • È importante notare l'orientamento delle uscite maschio rispetto alle uscite femmina. Ciò può essere osservato anche nel Passaggio 4.
  • Le uscite maschio sono generalmente sui lati esterni della macchina. Qualsiasi scrittura o etichetta sui paraurti deve essere rivolta verso terra.

2

  • Installare il sensore angolare 1 come mostrato

3

  • Installare il sensore angolare 2 come mostrato 

4

  • Installare il sensore angolare 3 come mostrato 

5

  • I sensori angolari 4 sono preinstallati.

 Nota: orientamento dei tappi terminali, lunghezza dei sensori e orientamento dei paraurti

Safety Sensors - Cable Routing and Testing

1

  • Collegare i cavi del sensore e instradarli attraverso la macchina come mostrato 
  • Utilizzare fascette e morsetti per mantenere la pulizia dei cavi.
  • I pannelli dell'involucro sugli angoli 2-3 sono dotati di canali attraverso i quali instradare i cavi del sensore di sicurezza.
  • Utilizzare questi canali per ridurre i fili visibili.

Leveling

1

  • Regolare le viti di livellamento per sollevare la macchina 3 1/2" dal pavimento.

2

  • Posizionare il livello parallelo all'asse Y sul tavolo e osservare la bolla. Regolare le viti di livellamento per livellare il tavolo.

3

  • Posizionare un livello al centro della tabella parallelamente all'asse X. Regolare le viti di livellamento per livellare il tavolo.

4

  • Fissare l'utensile di livello al mandrino, con l'utensile rivolto come mostrato nell'immagine.
  • T-2181: UTENSILE DI LIVELLAMENTO DOPPIO CNC
  • T-2192: ADATTATORE DI LIVELLAMENTO UMC-750
  •  Fare avanzare a intermittenza l'asse X verso una delle estremità della base e leggere le misurazioni.
  • Regolare le viti di livellamento in base alle esigenze per sollevare o abbassare un angolo della base fino a quando la bolla non si avvicina da un'estremità all'altra.
  • Le letture sono NTE 0,005 mm su tutta la corsa.

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Feedback
Haas Logo

美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.

人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.

Costi di spedizione Haas

Questo prezzo include le spese di spedizione, i dazi all'esportazione e all'importazione, l'assicurazione e qualsiasi altra spesa sostenuta durante la spedizione verso una località in Francia concordata con l'acquirente. Non è possibile aggiungere altri costi obbligatori alla spedizione di un prodotto CNC Haas.

MANTIENITI AGGIORNATO CON GLI ULTIMI SUGGERIMENTI E LA NUOVA TECNOLOGIA DI HAAS

Iscriviti subito!   

HAAS TOOLING ACCETTA QUANTO SEGUE:

  • Servizio e assistenza
  • Proprietari
  • Richiedi assistenza
  • Manuali dell’operatore
  • Pezzi di ricambio Haas
  • Richiesta di riparazione tavola rotante
  • Guide di preparazione all’installazione
  • Strumenti di acquisto
  • Configura e quota una nuova Haas
  • Inventario disponibile
  • Listino prezzi Haas
  • Finanziamento CNCA
  • Informazioni su Haas
  • Dichiarazione DNSH
  • Carriere
  • Certificazioni e sicurezza
  • Contatti
  • Storia
  • Termini e condizioni
  • Termini e condizioni di Haas Tooling
  • Privacy
  • Garanzia
  • Community di Haas
  • Programma di certificazione Haas
  • Haas Motorsports
  • Fondazione Gene Haas
  • Comunità di formazione tecnica Haas
  • Eventi
  • Unisciti alla conversazione
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2025 Haas Automation, Inc - Macchine utensili CNC

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy e Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255