MyHaas Bienvenido:
!
Haas Tooling Guest Order History MyHaas/HaasConnect Sign In Register Haas Tooling Mi cuenta Order History Return History MyHaas/HaasConnect Sign Out Bienvenido: Mis maquinas Última actividad Mis presupuestos Mi cuenta Mis usuarios Sign Out
Encuentre su distribuidor
  1. Select Language
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • máquinas Main Menu
    • Fresadoras verticales de Haas Fresadoras verticales
      Fresadoras verticales
      Fresadoras verticales View All
      • Fresadoras verticales
      • Serie VF
      • Máquinas universales
      • Series VR
      • VP-5 prismático
      • CMV con cambio de paletas
      • Mini Mills
      • Máquinas de moldeo
      • Centros de taladrado de alta velocidad
      • Serie de taladrado/roscado/fresado
      • Fresadoras tipo Toolroom
      • Fresadoras compactas
      • Serie de puentes
      • Router de láminas
      • CMV de gran tamaño
      • Fresadoras de doble columna
      • Simulador del control
      • Cargador automático de piezas para fresadora
      • Cargador automático de piezas de carga lateral CMV/UMC
      • Cargador de piezas automático compacto
    • Product Image Soluciones multieje
      Soluciones multieje
      Soluciones multieje View All
      • Soluciones multieje
      • Tornos con eje Y
      • Fresadoras de 5 ejes
    • Tornos Haas Tornos
      Tornos
      Tornos View All
      • Tornos
      • Serie ST
      • Doble husillo
      • Serie Box Way
      • Tornos tipo Toolroom
      • Torno con chuck
      • Alimentador de barras Haas
      • Alimentador de barras de Haas V2
      • Cargador automático de piezas para torno
    • Fresadoras horizontales Haas Fresadoras horizontales
      Fresadoras horizontales
      Fresadoras horizontales View All
      • Fresadoras horizontales
      • Cono 50
      • Cono 40
    • Mesas rotativas y divisores Haas Cuartos ejes y divisores
      Cuartos ejes y divisores
      Cuartos ejes y divisores View All
      • Cuartos ejes y divisores
      • Mesas giratorias
      • Divisores
      • Equipos rotativos de 5 ejes
      • Equipos rotativos extragrandes
    • Product Image Sistemas de automatización
      Sistemas de automatización
      Sistemas de automatización View All
      • Sistemas de automatización
      • Automatización de fresadora
      • Automatización del torno
      • Modelos de automatización
    • Centros de taladrado Haas Máquinas de sobremesa
      Máquinas de sobremesa
      Máquinas de sobremesa View All
      • Máquinas de sobremesa
      • Fresadora de sobremesa
      • Torno de sobremesa
    • Equipo de taller Haas Equipo de taller
      Equipo de taller
      Equipo de taller View All
      • Equipo de taller
      • Sierra de banda
      • Fresadora de rodilla
      • Esmeriladora de superficies, 2550
      • Esmeriladora de superficies, 3063
      • Máquina de corte láser
    • ENLACES RÁPIDOS Special Series  Special Series 
      SERIE EU SERIE EU CONFIGURACIONES Y PRECIO | LISTA DE PRECIOS CONFIGURACIONES Y PRECIO | LISTA DE PRECIOS Las máquinas en stock Las máquinas en stock NOVEDADES NOVEDADES SU PRIMER CNC SU PRIMER CNC
      HERRAMIENTAS DE COMPRAS
      • Configure y obtenga el precio de su máquina Haas
      • Lista de precios
      • Inventario disponible
      • Financiación CNCA
      ¿QUIERE HABLAR CON ALGUIEN?

      En su Haas Factory Outlet (HFO) pueden resolver sus dudas y orientarle sobre las mejores opciones.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opciones Main Menu
    • Product Image Husillos
      Husillos
      Husillos View All
      • Husillos
    • Product Image Cambiadores de herramientas
      Cambiadores de herramientas
      Cambiadores de herramientas View All
      • Cambiadores de herramientas
    • Product Image 4.º | 5.º eje
      4.º | 5.º eje
      4.º | 5.º eje View All
      • 4.º | 5.º eje
    • Product Image Torretas y herramientas vivas
      Torretas y herramientas vivas
      Torretas y herramientas vivas View All
      • Torretas y herramientas vivas
    • Product Image Palpado
      Palpado
      Palpado View All
      • Palpado
    • Extracción de virutas y refrigeración de Haas Manejo del soluble refrigerante y virutas
      Manejo del soluble refrigerante y virutas
      Manejo del soluble refrigerante y virutas View All
      • Manejo del soluble refrigerante y virutas
    • El Control Haas El Control Haas
      El Control Haas
      El Control Haas View All
      • El Control Haas
    • Product Image Opciones para productos
      Opciones para productos
      Opciones para productos View All
      • Opciones para productos
    • Product Image Herramientas y sujeción
      Herramientas y sujeción
      Herramientas y sujeción View All
      • Herramientas y sujeción
    • Product Image Portapiezas
      Portapiezas
      Portapiezas View All
      • Portapiezas
    • View All
    • Product Image Soluciones de 5 ejes
      Soluciones de 5 ejes
      Soluciones de 5 ejes View All
      • Soluciones de 5 ejes
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automatización
      Automatización
      Automatización View All
      • Automatización
    • ENLACES RÁPIDOS Special Series  Special Series 
      SERIE EU SERIE EU CONFIGURACIONES Y PRECIO | LISTA DE PRECIOS CONFIGURACIONES Y PRECIO | LISTA DE PRECIOS Las máquinas en stock Las máquinas en stock NOVEDADES NOVEDADES SU PRIMER CNC SU PRIMER CNC
      HERRAMIENTAS DE COMPRAS
      • Configure y obtenga el precio de su máquina Haas
      • Lista de precios
      • Inventario disponible
      • Financiación CNCA
      ¿QUIERE HABLAR CON ALGUIEN?

      En su Haas Factory Outlet (HFO) pueden resolver sus dudas y orientarle sobre las mejores opciones.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Main Menu
      Descubra la diferencia Haas
    • Por qué Haas
    • MyHaas
    • Comunidad de capacitación
    • Industria 4.0
    • Certificado Haas
    • Testimonios de clientes
  • Servicio técnico Main Menu
      Bienvenido a Haas Service
      PANTALLA DE INICIO DE SERVICIO Manuales del operador Procedimientos instructivos Guías de resolución de problemas Mantenimiento preventivo Piezas Haas Haas Tooling Vídeos
  • Videos Main Menu
×

Search Results

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >
MyHaas Bienvenido:
!
Haas Tooling Guest Order History MyHaas/HaasConnect Sign In Register Haas Tooling Mi cuenta Order History Return History MyHaas/HaasConnect Sign Out Bienvenido: Mis maquinas Última actividad Mis presupuestos Mi cuenta Mis usuarios Sign Out
Encuentre su distribuidor
  1. Select Language
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Search Results

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

21 - NGC - WorkLights and HIL

Control eléctrico de próxima generación - Manual de servicio


  • 23 - NGC - HaasConnect
  • 25 - NGC - HaasDrop
  • 1 - NGC - Introducción
  • 2 - NGC - Activación
  • 3 - NGC - Actualización de software
  • 4 - NGC - Actualización de firmware
  • 5 - NGC - Archivos de configuración y revisión
  • 6 - NGC - Informe de errores y copia de seguridad
  • 7 - NGC - Procesador principal
  • 8 - NGC - PCB de E/S y TC
  • 9 - NGC - Puerta automática y sistemas CAN
  • 10 - NGC - Servomotores y cables de eje
  • 11 - NGC - Cuarto y quinto eje
  • 12 - NGC - Servoamplificadores
  • 13 - NGC - Regulador tipo vector
  • 14 - NGC - Regeneración
  • 15 - NGC - Fuente de alimentación de 320 V
  • 16 - NGC - Y / Delta
  • 17 - NGC - Disyuntor y transformador
  • 18 - NGC - PSUP PCB
  • 19 - NGC - SKBIF y monitor LCD
  • 20 - NGC - Volante de avance remoto
  • 21 - NGC - Luces de trabajo y HIL
  • 22 - NGC - CabCool
  • 23 - NGC - MyHaas
  • 24 - NGC - Redes
  • 25 - NGC - 8M PCB
  • 26 - NGC - Robot y automatización
  • 27 - NGC - Recolección de datos de la máquina
  • 28 - NGC - Iconos de control
  • 29 - NGC - Sensores e interruptores
  • 30 - NGC - USB
  • 31 - NGC - Teclado
  • 32 - NGC - Detección de herramienta rota
  • 33 - NGC - IPFDM PCB
  • 34. NGC - LVPS

Go To :

  • *Luz de trabajo de mesa de 115 V* - Instalación
  • *Luz de trabajo de mesa de 24 V* - Instalación
  • HIL de 115V - Instalación
  • HIL de 24V - Instalación
  • Luz de trabajo de 24 V - LVPS - Reemplazo
  • Luz de trabajo y HIL - Resolución de problemas
Recently Updated

Luz de trabajo de mesa de 115 V - Instalación


AD0475

Introduction

Este procedimiento le indica cómo instalar la luz de trabajo de la mesa en las siguientes máquinas:

  • VF 6-12
  • UMC 500-1000

 

Requisitos previos

Piezas requeridas:

  • 93-1000292 LUZ DE MESA DE TRABAJO
  • 93-1000487 LUZ DE MESA DE TRABAJO, UMC 750 PREVIO A RELANZAMIENTO
  • 93-1000488 LUZ DE MESA DE TRABAJO, UMC
  • 93-1000489 LUZ DE MESA DE TRABAJO, VF GRANDE

 

Assemble work light

Utilizando los componentes que se proporcionan en el kit, monte la luz de trabajo como se muestra.

El soporte [1] se debe cambiar por el soporte proporcionado antes de proceder con la instalación.

Installation: VF-6 to 9

1

Presione [POWER OFF].

Coloque el disyuntor principal en la posición APAGADO .

Bloquee el disyuntor principal. Utilice un bloqueo aprobado con una etiqueta de seguridad aprobada.

2

Para el VF 6-9, la luz de trabajo se coloca en la ubicación indicada como [1].

3

Para empezar, tienda el cable hacia la parte superior de la máquina [2], utilizando los canales de cables que se proporcionan con el kit para recogerlo ordenadamente en la cara frontal de la máquina.

4

Una vez encima de la máquina, conecte la extensión de manera que el cable de la luz de trabajo ahora alcance el área de conexión indicada como [4].

Desconecte el cable del LED interno y añada el divisor al área de conexión [4]. Conecte el cable de la luz de trabajo y vuelva a conectar el cable del LED interno.

Oculte el exceso de cable bajo la cubierta metálica de cables [3] lo mejor que pueda.

Utilice bridas cuanto sea necesario para mantener el cable en su sitio.

5

Accione el interruptor de luz en el lateral del controlador para comprobar que la luz de trabajo se encienda.

Installation: VF-10/11

1

Presione [POWER OFF].

Coloque el disyuntor principal en la posición APAGADO .

Bloquee el disyuntor principal. Utilice un bloqueo aprobado con una etiqueta de seguridad aprobada.

2

Para el VF 10, la luz de trabajo se coloca en la ubicación indicada como [1].

3

Para empezar, tienda el cable hacia la parte superior de la máquina [2], utilizando los canales de cables que se proporcionan con el kit para recogerlo ordenadamente en la cara frontal de la máquina.

4

Una vez encima de la máquina, conecte la extensión de manera que el cable de la luz de trabajo ahora alcance el área de conexión indicada como [3].

El cable de la luz de trabajo podría ser lo suficientemente largo como para llegar al empalme. En caso contrario, utilice la extensión y ate ordenadamente el exceso de cable con bridas. 

Desconecte el cable del LED interno y añada el divisor al área de conexión [3]. Conecte el cable de la luz de trabajo y vuelva a conectar el cable del LED interno.

5

Accione el interruptor de luz en el lateral del controlador para comprobar que la luz de trabajo se encienda.

Installation: VF-12

1

Presione [POWER OFF].

Coloque el disyuntor principal en la posición APAGADO .

Bloquee el disyuntor principal. Utilice un bloqueo aprobado con una etiqueta de seguridad aprobada.

2

Para el VF 10, la luz de trabajo se coloca en la ubicación indicada como [1].

3

Para empezar, tienda el cable hacia la parte superior de la máquina [2], utilizando los canales de cables que se proporcionan con el kit para recogerlo ordenadamente en la cara frontal de la máquina.

4

Una vez encima de la máquina, conecte la extensión de manera que el cable de la luz de trabajo ahora alcance el área de conexión indicada como [3].

El cable de la luz de trabajo podría ser lo suficientemente largo como para llegar al empalme. En caso contrario, utilice la extensión y ate ordenadamente el exceso de cable con bridas. 

Desconecte el cable del LED interno y añada el divisor al área de conexión [3]. Conecte el cable de la luz de trabajo y vuelva a conectar el cable del LED interno.

5

Accione el interruptor de luz en el lateral del controlador para comprobar que la luz de trabajo se encienda.

Installation: UMC

1

Presione [POWER OFF].

Coloque el disyuntor principal en la posición APAGADO .

Bloquee el disyuntor principal. Utilice un bloqueo aprobado con una etiqueta de seguridad aprobada.

2

Para la línea UMC, la luz de trabajo se coloca en la ubicación indicada como [1].

3

Tienda el cable hacia la parte superior de la máquina, colocando el cable en el lateral de la máquina justo al lado del borde donde se colocaría el portaherramientas [2]. Utilice los canales de cables que se proporcionan con el kit para recogerlo ordenadamente en la cara frontal de la máquina.

Conecte la extensión en el área especificada [3] de manera que se la pueda tender dentro del área del cambiador de herramientas.

4

Pre-reinicio del UMC-750

La mesa se encuentra en el lado derecho de la máquina. Monte la luz de trabajo en la ubicación [1] y utilice los canales de cable para ocultar el cable en la cara frontal de la máquina. Se utilizan tres extensiones para tender el cable alrededor de la cubierta superior del husillo [2], que no se muestra en la imagen, y al interior del cerramiento del cambiador de herramientas.

 

5

Siga el cable [4] para encontrar la conexión del cable del LED interior y desconéctela.

NOTA Es posible que tenga que retirar la cubierta metálica [5] en el interior de la máquina para llegar a la conexión del cable.

6

Accione el interruptor de luz en el lateral del controlador para comprobar que la luz de trabajo se encienda.

Recently Updated

Luz de trabajo de mesa de 24 V - Instalación - NGC


AD0531

Introduction

Este procedimiento le indica cómo instalar la 24VDC luz de trabajo de la mesa en las siguientes máquinas:

  • VF 6 a 14
  • VR-14
  • UMC 500-1000
  • Pallet pool de UMC 500-1000
  • UMC 1500 DUO
  • EC-1600

Piezas requeridas:

  • 93-1000514 KIT DE CAMPO DE MESA DE ESCRITURA VF-6 A VF-9
  • 93-1000521 KIT DE CAMPO DE MESA DE ESCRITURA VF-10 A VF-11
  • 93-1000522 KIT DE CAMPO DE MESA DE ESCRITURA VF-12
  • 93-1000511 KIT DE CAMPO DE MESA DE ESCRITURA UMC-500 A 1000 CON PP
  • 93-1000512 KIT DE CAMPO DE MESA DE ESCRITURA UMC-500 A 1000 WSIN PP
  • 93-1000520 UMC-1500 KIT DE CAMPO DE MESA DE ESCRITURA DOBLE
  • 93-1000513 EC-1600/UMC-1600 KIT DE CAMPO DE MESA DE ESCRITURA
  • 93-1000296 MESA DE ESCRITURA LED 24 V 30 W INSTALACIÓN EN CAMPO
  • 93-1000292 LUZ DE MESA DE TRABAJO

Nota: Para VF-14 y VR-14, utilice el kit de instalación en campo 93-1000522 para la mesa de escritura

Nota: Si está buscando la instalación de la luz de mesa de trabajo de 115 V, vaya a Luz de mesa de trabajo de 115 V - Instalación

Work Table Light - Assembly

Utilizando los componentes que se proporcionan en el kit, monte la luz de trabajo como se muestra.

El soporte [1] se debe cambiar por el soporte proporcionado antes de proceder con la instalación.

Installation: VF-6 to VF-9

1

Presione [POWER OFF].

Coloque el disyuntor principal en la posición APAGADO .

Bloquee el disyuntor principal. Utilice un bloqueo aprobado con una etiqueta de seguridad aprobada.

2

Para el VF 6-9, la luz de trabajo se coloca en la ubicación indicada como [1].

3

Para empezar, tienda el cable hacia la parte superior de la máquina [2], utilizando los canales de cables que se proporcionan con el kit para recogerlo ordenadamente en la cara frontal de la máquina.

4

Una vez encima de la máquina, conecte el cable de extensión (33-5812) [3] para que el cable de la luz de la mesa de trabajo llegue a la zona de conexión.

Nota: El cable de la luz de trabajo podría ser lo suficientemente largo como para llegar al empalme. En caso contrario, utilice la extensión y ate ordenadamente el exceso de cable con bridas. 

Desconecte el cable LED interior [5] y conecte el cable divisor (33-5842) [4]. Conecte ambos, el cable preenrutado desde el armario de control [6] y el cable de extensión de la luz de la mesa de trabajo [3], al cable divisor [4].

5

Accione el interruptor de luz en el lateral del controlador para comprobar que la luz de trabajo se encienda.

Installation: VF-10 to VF-11

1

Presione [POWER OFF].

Coloque el disyuntor principal en la posición APAGADO .

Bloquee el disyuntor principal. Utilice un bloqueo aprobado con una etiqueta de seguridad aprobada.

2

Para el VF 10/11, la luz de trabajo se coloca en la ubicación indicada como [1].

3

Para empezar, tienda el cable hacia la parte superior de la máquina [2], utilizando los canales de cables que se proporcionan con el kit para recogerlo ordenadamente en la cara frontal de la máquina.

4

Una vez encima de la máquina, conecte el cable de extensión (33-5814) [3] para que el cable de la luz de la mesa de trabajo llegue a la zona de conexión.

Nota:  El cable de la luz de la mesa de trabajo puede ser lo suficientemente largo para cumplir con el empalme, si no es así, utilice la extensión y ate cuidadosamente el exceso. 

Desconecte el cable LED interior [5] y conecte el cable divisor (33-5842) [4]. Conecte ambos, el cable preenrutado desde el armario de control [6] y el cable de extensión de la luz de la mesa de trabajo [3], al cable divisor [4].

5

Accione el interruptor de luz en el lateral del controlador para comprobar que la luz de trabajo se encienda.

Installation: VF-12, VF-14, & VR-14

1

Presione [POWER OFF].

Coloque el disyuntor principal en la posición APAGADO .

Bloquee el disyuntor principal. Utilice un bloqueo aprobado con una etiqueta de seguridad aprobada.

2

La luz de la mesa de trabajo se colocará en la ubicación indicada como [1] para estas máquinas.

3

Para empezar, tienda el cable hacia la parte superior de la máquina [2], utilizando los canales de cables que se proporcionan con el kit para recogerlo ordenadamente en la cara frontal de la máquina.

4

Una vez encima de la máquina, conecte el cable de extensión (33-5813) [3] para que el cable de la luz de la mesa de trabajo llegue a la zona de conexión.

Nota:  El cable de la luz de la mesa de trabajo puede ser lo suficientemente largo para cumplir con el empalme, si no es así, utilice la extensión y ate cuidadosamente el exceso. 

Desconecte el cable LED interior [5] y conecte el cable divisor (33-5842) [4]. Conecte ambos, el cable preenrutado desde el armario de control [6] y el cable de extensión de la luz de la mesa de trabajo [3], al cable divisor [4].

5

Accione el interruptor de luz en el lateral del controlador para comprobar que la luz de trabajo se encienda.

Installation: UMC-500 to 1000

1

Presione [POWER OFF].

Coloque el disyuntor principal en la posición APAGADO .

Bloquee el disyuntor principal. Utilice un bloqueo aprobado con una etiqueta de seguridad aprobada.

2

Para la línea UMC, la luz de trabajo se coloca en la ubicación indicada como [1].

3

Tienda el cable hacia la parte superior de la máquina, colocando el cable en el lateral de la máquina justo al lado del borde donde se colocaría el portaherramientas [2]. Utilice los canales de cables que se proporcionan con el kit para recogerlo ordenadamente en la cara frontal de la máquina.

Conecte el cable de extensión (33-5815) en el área especificada [3] de manera que se pueda tender dentro del área del cambiador de herramientas.

4

Siga el cable [4] para encontrar la conexión del cable LED interior y desenchúfelo para añadir el cable divisor (33-5842) al área de conexión. Conecte el cable de luz de la mesa de trabajo, el cable preenrutado desde el gabinete de control y el cable de luz LED interior al cable divisor.

Nota: Es posible que tenga que retirar la cubierta metálica [5] en el interior de la máquina para llegar a la conexión del cable.

Nota: Este es el último paso si la máquina no tiene un pallet pool. Continúe si la máquina tiene un pallet pool.

5

Este paso debe realizarse para los UMC con un pallet pool.

Monte 100W POWER SUPPLY [1] por encima de la fuente de alimentación de luz de trabajo estándar de 24V utilizando PPHS SCREWS [2].

Conecte el CABLE DE SUMINISTRO DE ENCENDIDO [3] a los terminales L,N y tierra de 100W POWER SUPPLY [1].

Dirija el otro extremo del CABLE DE ALIMENTACIÓN (33-1592) [3] sobre la FUENTE DE ALIMENTACIÓN de 100 W por la canaleta izquierda y conéctelo a una salida de 120 VCA en la PCB de E/S, P18/19/20/21.

Desconecte el cable de la luz de trabajo [4] de la fuente de alimentación existente y conéctelo a los terminales V+ y V- del ALIMENTADOR DE 100W. Rojo a V+ y negro a V-. 

 IMPORTANTE: El cable de la luz de trabajo [4] necesita ser tendido a lo largo del panel izquierdo. No tienda el cable de extensión a través de la guía central con los cables de alta tensión.

 Importante: Asegure todos los cables y asegúrese de que los cables no queden atrapados en la puerta.

6

Accione el interruptor de luz en el lateral del controlador para comprobar que la luz de trabajo se encienda.

Installation: UMC-1500 DUO

1

Presione [POWER OFF].

Coloque el disyuntor principal en la posición APAGADO .

Bloquee el disyuntor principal. Utilice un bloqueo aprobado con una etiqueta de seguridad aprobada.

2

La luz de trabajo se coloca en la ubicación indicada como [1].

3

Tienda el cable hacia la parte superior de la máquina, colocando el cable en el lateral de la máquina justo al lado del borde donde se colocaría el portaherramientas [2]. Utilice los canales de cables que se proporcionan con el kit para recogerlo ordenadamente en la cara frontal de la máquina.

Conecte el cable de extensión (33-5816) en el área especificada [3] de manera que se pueda tender dentro del área del cambiador de herramientas.

4

Siga el cable [4] para encontrar la conexión del cable LED interior y desenchúfelo para añadir el cable divisor (33-5842) al área de conexión. Conecte el cable de luz de la mesa de trabajo, el cable preenrutado desde el gabinete de control y el cable de luz LED interior al cable divisor.

Nota: es posible que tenga que retirar la cubierta metálica [5] en el interior de la máquina para llegar a la conexión del cable.

5

Accione el interruptor de luz en el lateral del controlador para comprobar que la luz de trabajo se encienda.

Installation: EC-1600

1

Presione [POWER OFF].

Coloque el disyuntor principal en la posición APAGADO .

Bloquee el disyuntor principal. Utilice un bloqueo aprobado con una etiqueta de seguridad aprobada.

2

La luz de trabajo se coloca en la ubicación indicada como [1].

3

Para empezar, tienda el cable hacia la parte superior de la máquina [2], utilizando los canales de cables que se proporcionan con el kit para recogerlo ordenadamente en la cara frontal de la máquina.

4

Desconecte el cable LED interno del cable que se enrute previamente al armario de control. Conecte el cable divisor (33-5842) [5] al cable de luz de la mesa de trabajo [2]. 

A continuación, conecte el cable LED interior [3] y el cable enrutado previamente desde el armario de control [4] al cable divisor [5].

5

Monte 100W POWER SUPPLY [1] por encima de la fuente de alimentación de luz de trabajo estándar de 24V utilizando PPHS SCREWS [2].

Conecte el CABLE DE SUMINISTRO DE ENCENDIDO [3] a los terminales L,N y tierra de 100W POWER SUPPLY [1].

Dirija el otro extremo del CABLE DE ALIMENTACIÓN (33-1592) [3] sobre la FUENTE DE ALIMENTACIÓN de 100 W por la canaleta izquierda y conéctelo a una salida de 120 VCA en la PCB de E/S, P18/19/20/21.

Desconecte el cable de la luz de trabajo [4] de la fuente de alimentación existente y conéctelo a los terminales V+ y V- del ALIMENTADOR DE 100W. Rojo a V+ y negro a V-. 

 Importante: El cable de la luz de trabajo [4] necesita tenderse a lo largo del panel izquierdo. No dirija el cable de extensión a través de la guía central con los cables de alta tensión.

 Importante: Asegure todos los cables y asegúrese de que los cables no queden atrapados en la puerta.

6

Accione el interruptor de luz en el lateral del controlador para comprobar que la luz de trabajo se encienda.

Recently Updated

Iluminación de alta intensidad de 115 V - Instalación


AD0052

Introduction

Este procedimiento le indica cómo instalar los sistemas opcionales 93-1000288 de iluminación de alta intensidad (HIL) de 115 VCA en los VMC y tornos.

 NOTA: Para VF-6 a VF-12, pida 93-1000523 KIT DE SOPORTE DE MONTAJE DE HIL para montar las luces de alta intensidad.

Compatibilidad de la máquina:

  • Control de nueva generación
  • Luces de trabajo LED de 115 V

Herramientas requeridas:

  • 1/4" hexagonal
  • Llave de 1/4", 3/8"

 

High Intensity Lighting - Installation

1

Fije el BRAZO DE MEZCLA DE LUZ [C] a la ABRAZADERA, PIVOTE DE LUZ [F]. Use el sistema de sujeción de 1/4-20 LOCKNUT NYLN INSRT [I].

Conecte el cable de alimentación HIL [3] a la ABRAZADERA, BRAZO DE MONTAJE DE LUZ [C]. Utilice la (2) ABRAZADERA DEL CABLE 1/4 [K] y la (2) TUERCA, 10-32 NYLON LOCK [L].

Hacer (2) de estos ensamblados.

2

Retire el panel de la cubierta superior [1] del cerramiento según sea necesario para acceder al gabinete de control.

Coloque el CABLE, NGC HIL LIGHT [E] en el armario de control y fíjelo a la caja. Use la ABRAZADERA 7/16" [J], ATADURA DE CABLES 5.6 LG [N] y la ABRAZADERA DE CABLES 16 LB [O].

Instale la LUZ DE TRABAJO, CONJUNTO DE LÁMPARAS LED [B] sobre las puertas principales. Uso (2) TORNILLOS, FBHCS 1/4"-20 X 1/2" [H].

Conecte el cable de la lámpara al CABLE, NGC HIL LIGHT [E].

3

Para modelos: VF-1/2

NOTA: Si se instaló la opción de puerta automática con la opción HIL, debe instalar una placa elevadora [1] para evitar interferencias.  

La imagen muestra la instalación de la placa elevadora de HIL izquierda; la placa [1] debe instalarse en el cerramiento superior utilizando tornillos FBHCS 1/4-20 X 1/2 CON LOCTITE [2]. A continuación, monte la HIL en el elevador utilizando tornillos FBHCS 1/4-20 X 1/2 CON LOCTITE [3]

 

4

Para los modelos VF-1/2:

La imagen muestra la instalación de la placa elevadora de HIL derecha; la placa [1] debe instalarse en el gabinete superior utilizando tornillos FBHCS 1/4-20 X 1/2 CON LOCTITE [2]. A continuación, monte la HIL en el elevador utilizando tornillos FBHCS 1/4-20 X 1/2 CON LOCTITE [3].

 

5

Para modelos: VM-6, VF-6 a 12.

 Nota: Utilice el HIL MOUNT BRKT KIT VF-LARGE (núm. cat. 30-12027A).

Limpie completamente el panel frontal por encima de las puertas.

Sujete el BRACKET, HIL MOUNT [G] al BRACKET, LIGHT MOUNT ARM [C]. Use (1) TORNILLO FBHCS 1/4"-20 X 1/2" [H] y (1) tuerca 1/4-20.

Retire el papel posterior de la cinta adhesiva [1] en la parte inferior del BRACKET, HIL MOUNT [G].

Instale los conjuntos de luz por encima de las puertas principales. Uso (2) TORNILLOS, FBHCS 1/4"-20 X 1/2" [H]. Presione la cinta firmemente contra el panel frontal.

Conecte los cables de los conjuntos de luz al CABLE, 24V EXT [E].

Coloque el CABLE, 24 V en el armario de control. Conecte el cable al canal de cable [3]. Utilice CABLE TIE BLK 5.6 LG [N].

6

Conecte el CABLE, SUJETADOR DE ILUMINACIÓN DE ALTA INTENSIDAD [E] a P22 [1] en la I/O PCB.

Siga estos pasos para instalar el BOTÓN DE EMPUJE, NEGRO [D]:

  • Retire el enchufe del interruptor [2] del colgante.
  • Instale el BOTÓN DE EMPUJE, NEGRO [D].
  • Conecte el CABLE, COMMAND DE ILUMINACIÓN DE ALTA INTENSIDAD [M] al BOTÓN DE EMPUJE, NEGRO [D].
  • Conecte el otro extremo del cable de comando a J8 [3] en el PCB SKBIF.

7

Para instalar el PUSH BUTTON, BLACK [D]:

  • Retire la cubierta posterior colgante [1].
  • Retire el enchufe del interruptor [2] del colgante.
  • Instale el PUSH BUTTON, BLACK [D].
  • Conecte el CABLE, HIGH INTENSITY LIGHTING COMMAND [M] al PUSH BUTTON, BLACK [D].
  • Conecte el otro extremo del cable de comando a J8 [3] en el PCB SKBIF.

8

Presione [POWER ON].

Cambie el ajuste 238, HIGH INTENSITY LIGHT TIMER, a 1.

Abra las puertas. Si el sistema HIL funciona correctamente, las luces se encienden.

Espere un minuto. Si el sistema HIL funciona correctamente, las luces se apagan.

Cambie el ajuste 238, HIGH INTENSITY LIGHT TIMER a su preferencia.

Recently Updated

Iluminación de alta intensidad de 24 V - Instalación


AD0614

Introduction

Este procedimiento le indica cómo instalar los sistemas opcionales de iluminación de alta intensidad (HIL) 93-1000278 24 VCC en VMC y tornos.

NOTA: Para VF-6 a VF-14, pida 93-1000523 KIT DE SOPORTE DE MONTAJE DE HIL PARA VF GRANDE para montar las luces de alta intensidad.

Compatibilidad de la máquina:

  • Control de nueva generación 
  • Luces de trabajo LED de 24 V

Herramientas requeridas:

  • 1/4" hexagonal
  • Llave de 1/4", 3/8"

NOTA: Debe solicitar 93-1000393 PUERTA AUTOMÁTICA Y ELEVADOR DE HIL, TORNO, FRESADORA CHICO/MEDIANO si está instalando la HIL en un VF-1/2 con puerta automática ya instalada.

NOTA: SOPORTE DE MONTAJE DE HIL, es solo para VF-6 a 14. Está incluido en KIT DE SOPORTE DE MONTAJE DE HIL VF GRANDE (núm. cat. 93-1000523).

High Intensity Lighting - Installation

1

Sujete el BRACKET, LIGHT MOUNT ARM [C] al BRACKET, LIGHT MOUNT PIVOT [F]. Utilice el LOCKNUT NYLN INSRT 1/4-20 [I].

Conecte el cable de alimentación de HIL [3] al BRACKET, LIGHT MOUNT ARM [C]. Utilice (2) CABLE CLAMP 1/4 [K] y (2) NUT, 10-32 NYLON LOCK [L].

Hacer (2) de estos ensamblados.

2

Para tornos

NOTA: Si se instaló la opción de puerta automática con la opción HIL, debe instalar una placa elevadora para evitar interferencias. 

Retire el panel de la cubierta superior [1] del cerramiento según sea necesario para acceder al gabinete de control.

Ponga el CABLE, 24V EXT [E] en el gabinete de control y sujételo al gabinete. Use ABRAZADERA de 7/16" [J], CABLE TIE BLK 5.6 LG [N], and CABLE TIE CLAMP 16 LB [O].

Instale el WORKLIGHT, LED LAMP ASSEMBLY [B] sobre las puertas principales. Uso (2) TORNILLOS, FBHCS 1/4"-20 X 1/2" [H].

Conecte el cable de la lámpara al CABLE, 24V EXT [E].

NOTA: Ordene y guíe ordenadamente los cables de alimentación. Para máquinas de torno de estilo reinicio, consulte el siguiente paso.

Enrutamientos de cables de alimentación de reinicio del torno

Pase los cables de alimentación [1] a través de las cubiertas de cables como se muestra.

 

 

 

3

Para modelos: VF-1/2

NOTA: Si se instaló la opción de puerta automática con la opción HIL, debe instalar una placa elevadora [1] para evitar interferencias.  

La imagen muestra la instalación de la placa elevadora de HIL izquierda; la placa [1] debe instalarse en el cerramiento superior utilizando tornillos FBHCS 1/4-20 X 1/2 CON LOCTITE [2]. A continuación, monte la HIL en el elevador utilizando tornillos FBHCS 1/4-20 X 1/2 CON LOCTITE [3]

 

4

Para los modelos VF-1/2:

La imagen muestra la instalación de la placa elevadora de HIL derecha; la placa [1] debe instalarse en el gabinete superior utilizando tornillos FBHCS 1/4-20 X 1/2 CON LOCTITE [2]. A continuación, monte la HIL en el elevador utilizando tornillos FBHCS 1/4-20 X 1/2 CON LOCTITE [3].

 

5

Para modelos: VM-6, VF-6 a 14.

 Nota: Utilice el KIT DE SOPORTE DE MONTAJE DE HIL VF GRANDE (núm. cat. 93-1000523).

Limpie completamente el panel frontal por encima de las puertas.

Sujete el BRACKET, HIL MOUNT [G] al BRACKET, LIGHT MOUNT ARM [C]. Use (1) TORNILLO FBHCS 1/4"-20 X 1/2" [H] y (1) tuerca 1/4-20.

Retire el papel posterior de la cinta adhesiva [1] en la parte inferior del BRACKET, HIL MOUNT [G].

Instale los conjuntos de luz por encima de las puertas principales. Uso (2) TORNILLOS, FBHCS 1/4"-20 X 1/2" [H]. Presione la cinta firmemente contra el panel frontal.

Conecte los cables de los conjuntos de luz al CABLE, 24V EXT [E].

Coloque el CABLE, 24 V en el armario de control. Conecte el cable al canal de cable [3]. Utilice CABLE TIE BLK 5.6 LG [N].

6

Monte 100W POWER SUPPLY [P] por encima de la fuente de alimentación de luz de trabajo estándar de 24V utilizando PPHS SCREWS [R].

Conecte el CABLE DE SUMINISTRO DE ENCENDIDO [Q] a los terminales L,N y tierra de 100W POWER SUPPLY [P].

Pase el otro extremo del CABLE DE SUMINISTRO DE ENCENDIDO [Q] y 100W POWER SUPPLY por la pista de cable izquierda y conéctelo a P22 en la PCB de E/S.

Conecte el CABLE DE EXTENSION HIL [E] a los terminales V+ y V- en el SUMINISTRO DE POTENCIA de 100W. Rojo a V+ y negro a V-. 

Importante:  El CABLE DE EXTENSIÓN [E] del cable debe ser colocado a lo largo del panel izquierdo.  No pase el cable de extensión a través del riel central con los cables de alta tensión.

Importante: Asegure todos los cables y asegúrese de que los cables no queden atrapados en la puerta.

 

7

Para instalar el PUSH BUTTON, BLACK [D]:

  • Retire la cubierta posterior colgante [1].
  • Retire el enchufe del interruptor [2] del colgante.
  • Instale el PUSH BUTTON, BLACK [D].
  • Conecte el CABLE, HIGH INTENSITY LIGHTING COMMAND [M] al PUSH BUTTON, BLACK [D].
  • Conecte el otro extremo del cable de comando a J8 [3] en el PCB SKBIF.

8

Presione [POWER ON].

Cambie el ajuste 238, HIGH INTENSITY LIGHT TIMER, a 1.

Abra las puertas. Si el sistema HIL funciona correctamente, las luces se encienden.

Espere un minuto. Si el sistema HIL funciona correctamente, las luces se apagan.

Cambie el ajuste 238, HIGH INTENSITY LIGHT TIMER a su preferencia.

Recently Updated

Luz de trabajo de 24 V - LVPS - Reemplazo


AD0613

Introduction

Este procedimiento le mostrará cómo reemplazar la fuente de alimentación de bajo voltaje (Low-Volt Power Supply, LVPS) por la luz de trabajo o la luz de trabajo de mesa (si está equipada). 

Este documento se aplica a los siguientes kits de servicio:

  • 93-3521 KIT DE RECONVERSIÓN DE MESA DE ESCRITURA VF-M 200 W PS

Nota: NO devuelva la fuente de alimentación anterior de 100 W una vez que la haya reemplazado.

Electrical Safety

Precaución: cuando realice mantenimiento o reparación en las máquinas CNC y sus componentes, siempre debe seguir las precauciones de seguridad básicas. Esto disminuye el riesgo de lesiones y daños mecánicos.

  • Ajuste el disyuntor principal a la posición [OFF].

 Peligro: antes de comenzar cualquier trabajo dentro del gabinete de control, la luz indicadora de alto voltaje en el 320V Power Supply / Vector Drive debe haber estado apagado durante al menos 5 minutos.

Algunos procedimientos de servicio pueden ser peligrosos o potencialmente mortales. NO intente un procedimiento que no entienda perfectamente. Si tiene alguna duda sobre cómo hacer un procedimiento, póngase en contacto con su Haas Factory Outlet (HFO) y programe una visita de mantenimiento.

Replacement

1

Presione [POWER OFF].

Coloque el disyuntor principal en la posición [OFF].

Bloquee el disyuntor principal. Utilice un bloqueo aprobado con una etiqueta de seguridad aprobada.

Peligro: Si la luz indicadora de tensión está encendida, no toque los componentes eléctricos. La alta tensión presente en el armario eléctrico puede causarle la muerte. Espere a que el LED del indicador de tensión se apague por completo.

2

Ubique la luz de trabajo del LVPS de 24 V [1] junto al panel izquierdo.

Desconecte los cables [2] que van a la regleta de terminales del LVPS.

NOTA: Antes de desconectar los cables, observe la ubicación de los cables conectados a la regleta de terminales del LVPS.

Retire los tornillos [5] que sujetan la LVPS [6] a la placa [4].

Retire los tornillos [3] que sujetan la placa [4] al gabinete. 

3

En el lado de la fuente de alimentación hay un interruptor de entrada de tensión. Ajuste el interruptor de entrada de tensión en 115V [1].

4

Instale la nueva LVPS [1] de 200 W en la placa [2] utilizando los 4 tornillos.

Luego, instale la placa [2] en el gabinete [3] utilizando los 4 tornillos.

Vuelva a conectar los cables [4] a la regleta de terminales de la LVPS.

NOTA: Asegúrese de que las etiquetas de los conectores de pala coincidan con la etiqueta de la regleta de terminales.

5

Encienda la máquina.

Accione el interruptor de luz en el lateral del controlador para comprobar que la luz de trabajo y de mesa se encienda.

Recently Updated

Luz de trabajo y luz de alta intensidad - Guía de solución de problemas - NGC


Rev A - 04/2025

Introduction

Standard work lights and High Intensity Lighting (HIL) are either:
  • 120VAC LED lamps . 
  • 24VDC LED lamps .

 

Symptom Table

Síntoma Posible causa Acción correctiva
La luz no se enciende. Problema con el circuito/receptáculo GFCI.

Si la máquina tiene un GFCI, verifique si el GFCI está activado.
Si es necesario reemplazar el receptáculo, solicite el siguiente número de pieza:

  • Para máquinas con lámparas LED de 120 VAC: 74-1807
  • Para máquinas con lámparas LED de 24 V CC: 74-0078
Problema con el conjunto de LED. Compruebe si la luz está dañada. Compruebe si hay 120 VCA o 24 VCC en el conector del dispositivo. Si la tensión es correcta y el LED no funciona, debe reemplazarse. Si el LED está parpadeando encendido y apagado, volver a sentar las conexiones. Si el parpadeo continúa, reemplace el conjunto de LED.
Problema con la luz de trabajo o el botón momentáneo HIL. Vaya a la página Diagnóstico / E/S de teclado y alterne el botón; si el bit no se alterna el diagnóstico, compruebe el funcionamiento del interruptor con un ohmímetro.
El cable que va del botón momentáneo HIL al SKBIF está conectado incorrectamente.

Los cables que van al botón momentáneo J8 en el SKBIF deben conectarse a los pines central e inferior. Si van a los pines superior y central, la señal momentánea no activará la HIL para que se encienda. 

Ordene la pieza de repuesto 33-4511. 

La luz parpadea. Problema con el conjunto de LED. Compruebe si la luz está dañada. Compruebe si hay 120 VCA o 24 VCC en el conector del dispositivo. Si la tensión es correcta y el LED no funciona, debe reemplazarse. Si el LED está parpadeando encendido y apagado, volver a sentar las conexiones. Si el parpadeo continúa, reemplace el conjunto de LED.
Problema con la ruta del cable HIL/Worklight o falta el filtro de ferrita. Esto se aplica solo a los conjuntos de 24VDC HIL/Worklight. Asegúrese de que el cable Hil/Worklight esté enrutado en el lado izquierdo del gabinete.  También asegúrese de que haya un filtro de ferrita instalado en el cable de regeneración.
En los CMV medianos (VF-3 a VF-5), la luz de la mesa de trabajo de 24V parpadea cuando la máquina se enciende,  o cuando se le ordena encenderla. La máquina tiene una fuente de alimentación de 100W para las luces de trabajo instaladas. NO REEMPLACE LA LUZ DE TRABAJO DE LA MESA.  Actualice a la fuente de alimentación de 200W, pida el 93-3521 y siga el procedimiento de reemplazo de la luz de trabajo de 24V -LVPS.  

NOTA:  No todos los VF-3 a VF-5 con la opción de mesa de trabajo experimentarán el parpadeo de la luz. Dependiendo de las tolerancias/voltajes, en algunos escenarios enchufar las 3 luces en la fuente de alimentación de 100W no haría que las luces parpadeen, ya que la fuente de alimentación no entra en el modo de protección de sobrecarga.
Alarma 552 DISYUNTOR ACTIVADO El GFCI incorrecto instalado Si la máquina tiene luces de trabajo de 120 V o HIL, asegúrese de que el tomacorriente sea GFCI. 
Nota:  Las máquinas con las luces de trabajo de 24 V y HIL no necesitan un tomacorriente GFCI. 

Tripped Breaker/GFI Plug

Corrective Action:

  • Check if CB2 (NGC) on the PDIST PCB has been tripped. If necessary, reset the circuit breaker.
  • Disconnect anything connected to the GFCI receptacle. Push the [RESET] button on the GFCI receptacle. Measure the voltage at the plug. When the [RESET] button is fully engaged, the voltage must measure 120 VAC.
  • If the [RESET] button does not fully engage, disconnect the light cable:
    • Work light: I/O P18-21 (NGC)
    • HIL: I/O PCB P22 (NGC)
  • Push the [RESET] button on the GFCI receptacle again.
    • The GFI plug works correctly if the [RESET] button fully engages and you have 120 VAC. Check the cable and fixtures to find the cause of the short in the light circuit.
    • If the [RESET] button does not fully engage, the GFCI receptacle is defective. Replace the GFCI receptacle.
  • After you replace the GFCI, if there is still no voltage, go to
    • Power Distribution PCB - Troubleshooting Guide (Next Generation Control)

HIL Button Cable Incorrectly Wired

Acción Correctiva:

  • Compruebe si se ha activado CB2 (NGC) en la placa CI PDIST. Reinicie el disyuntor si es necesario.
  • Desconecte todo lo que esté conectado al receptáculo GFCI. Presione el botón [RESET] en el receptáculo GFCI. Mida la tensión en el enchufe. La tensión debe medir 120 VCA cuando el botón [RESET] está completamente activado.
  • Si el botón [RESET] no se activa completamente, desconecte el cable de la luz:
    • Luz de trabajo: E/S P18-21 (NGC)
    • HIL: E/S PCB P22 (NGC)
  • Presione de nuevo el botón [RESET] en el receptáculo GFCI.
    • Si el botón [RESET] se activa completamente y usted tiene 120 VCA, el enchufe GFI está funcionando correctamente. Encuentre la causa del cortocircuito en el circuito de luz comprobando el cable y los utillajes.
    • Si el botón [RESET] no se activa completamente, el receptáculo GFCI está defectuoso. Sustituya el receptáculo GFCI.
  • Después de reemplazar el GFCI, si todavía no hay tensión, vaya a
    • PCB de distribución de energía - Guía de solución de problemas (control de próxima generación)

Electrical Diagram

Diagrama Led 115VAC HIL/Luz de trabajo.

                            

Diagrama Led 24VDC HIL/Luz de trabajo.

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Feedback
Haas Logo

美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.

人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.

Haas Delivered Price

This price includes shipping cost, export and import duties, insurance, and any other expenses incurred during shipping to a location in France agreed with you as a buyer. No other mandatory costs can be added to the delivery of a Haas CNC Product.

ESTÉ AL TANTO DE LO ÚLTIMO EN TECNOLOGÍA Y CONSEJOS DE HAAS...

¡Regístrese ya!   

HAAS TOOLING ACCEPTS THE FOLLOWING:

  • Servicio y asistencia
  • Propietarios
  • Solicitar mantenimiento
  • Manuales del operador
  • Piezas Haas
  • Solicitud de reparación de mesas rotativas
  • Preinstalar guías
  • Herramientas de compras
  • Configure y conozca el precio de su nueva máquina Haas
  • Inventario disponible
  • Lista de precios de Haas
  • Financiación CNCA
  • Acerca de Haas
  • Declaración sobre el principio DNSH
  • Oportunidades laborales
  • Certificados y seguridad
  • Póngase en contacto con nosotros.
  • Historia
  • Terminos y Condiciones
  • Términos y condiciones de Haas Tooling
  • Privacidad
  • Garantía
  • Comunidad Haas
  • Programa de certificación de Haas
  • Haas Motorsports
  • Fundación de Gene Haas
  • Comunidad de educación técnica de Haas
  • Eventos
  • Platique con nosotros
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2025 Haas Automation, Inc. - Máquinas herramienta CNC

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255