My Haas Witaj,
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Zarejestruj się Zarejestruj się Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Wyloguj się Witaj, Moje maszyny Ostatnia aktywność Moje wyceny Moje konto Moi użytkownicy Wyloguj się
Znajdź swojego dystrybutora
  1. Wybierz język
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - ES
    4. Español - MX
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • maszyny Główne menu
    • Frezarki pionowe
      Frezarki pionowe
      Frezarki pionowe View All
      • Frezarki pionowe
      • Seria VF
      • Maszyny uniwersalne
      • Maszyny serii VR
      • VP-5 Prismatic
      • Maszyny VMC z funkcją zmiany palet
      • Minifrezarki Mini Mill
      • Maszyny do form
      • Wysokoobrotowe centra wiertarskie
      • Seria centrów wiercących/gwintujących/frezujących
      • Frezarki narzędziowe
      • Pocket Mill
      • Frezarki kompaktowe
      • Seria suwnic bramowych
      • Rutery do arkuszy serii SR
      • Bardzo duże centra VMC
      • Frezarki dwukolumnowe
    • Rozwiązania wieloosiowe
      Rozwiązania wieloosiowe
      Rozwiązania wieloosiowe View All
      • Rozwiązania wieloosiowe
      • Tokarki z osią Y
      • Frezarki 5-osiowe
    • Tokarki
      Tokarki
      Tokarki View All
      • Tokarki
      • ST Series
      • Dwuwrzecionowe
      • Seria tokarek z prowadnicą ślizgową
      • Tokarki narzędziowe
      • Tokarka uchwytowa
      • Tokarka kieszonkowa
      • Podajniki prętów Haas
    • Frezarki poziome
      Frezarki poziome
      Frezarki poziome View All
      • Frezarki poziome
      • Stożek 50
      • Stożek 40
    • Stoły obrotowe i aparaty podziałowe
      Stoły obrotowe i aparaty podziałowe
      Stoły obrotowe i aparaty podziałowe View All
      • Stoły obrotowe i aparaty podziałowe
      • Stoły obrotowe
      • Aparaty podziałowe
      • Stoły obrotowe osi 5-osiowe
      • Stoły obrotowe XL
    • Systemy automatyzacji
      Systemy automatyzacji
      Systemy automatyzacji View All
      • Systemy automatyzacji
      • Automatyzacja frezarki
      • Automatyzacja tokarki
      • Automatyczne ładowarki części
      • Modele automatyzacji
    • Maszyny stołowe
      Maszyny stołowe
      Maszyny stołowe View All
      • Maszyny stołowe
      • Frezarka stołowa
      • Tokarka stołowa
      • Symulator sterowania, standardowy
      • Symulator sterowania Premium
    • Wyposażenie hali produkcyjnej
      Wyposażenie hali produkcyjnej
      Wyposażenie hali produkcyjnej View All
      • Wyposażenie hali produkcyjnej
      • Frezarka wspornikowa
      • Tokarki ręczne Haas
      • Piły Haas
    • Maszyny produkcyjne
      Maszyny produkcyjne
      Maszyny produkcyjne View All
      • Maszyny produkcyjne
      • Maszyny do cięcia laserowego
      • Prasy krawędziowe CNC
    • SZYBKIE ŁĄCZA Seria specjalna  Seria specjalna 
      SERIA UE SERIA UE ZBUDUJ I WYCEŃ | CENNIK ZBUDUJ I WYCEŃ | CENNIK Dostępne maszyny Dostępne maszyny NOWOŚCI NOWOŚCI TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC
      NARZĘDZIA ZAKUPOWE
      • Zbuduj i Wyceń maszynę Haas
      • Cennik
      • Dostępne produkty
      • Finansowanie CNCA
      CZY CHCESZ Z KIMŚ POROZMAWIAĆ?

      W punkcie sprzedaży fabrycznej Haas (HFO) znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania i poznasz optymalne rozwiązania.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opcje Główne menu
    • The Haas Control Promocyjne pakiety opcji
      Promocyjne pakiety opcji
      Promocyjne pakiety opcji View All
      • Promocyjne pakiety opcji
    • Product Image Wrzeciona
      Wrzeciona
      Wrzeciona View All
      • Wrzeciona
    • Product Image Magazyny narzędzi
      Magazyny narzędzi
      Magazyny narzędzi View All
      • Magazyny narzędzi
    • Product Image 4. | 5. oś
      4. | 5. oś
      4. | 5. oś View All
      • 4. | 5. oś
    • Product Image Głowice i narzędzia napędzane
      Głowice i narzędzia napędzane
      Głowice i narzędzia napędzane View All
      • Głowice i narzędzia napędzane
    • Product Image Pomiary sondą
      Pomiary sondą
      Pomiary sondą View All
      • Pomiary sondą
    • Zarządzanie wiórami i chłodziwem Haas Zarządzanie wiórami i chłodziwem
      Zarządzanie wiórami i chłodziwem
      Zarządzanie wiórami i chłodziwem View All
      • Zarządzanie wiórami i chłodziwem
    • Sterownik Haas Sterownik Haas
      Sterownik Haas
      Sterownik Haas View All
      • Sterownik Haas
    • Product Image Opcje produktu
      Opcje produktu
      Opcje produktu View All
      • Opcje produktu
    • Product Image Narzędzia i mocowanie
      Narzędzia i mocowanie
      Narzędzia i mocowanie View All
      • Narzędzia i mocowanie
    • Product Image Uchwyt roboczy
      Uchwyt roboczy
      Uchwyt roboczy View All
      • Uchwyt roboczy
    • Product Image Rozwiązania 5-osiowe
      Rozwiązania 5-osiowe
      Rozwiązania 5-osiowe View All
      • Rozwiązania 5-osiowe
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automatyka
      Automatyka
      Automatyka View All
      • Automatyka
    • SZYBKIE ŁĄCZA Seria specjalna  Seria specjalna 
      SERIA UE SERIA UE ZBUDUJ I WYCEŃ | CENNIK ZBUDUJ I WYCEŃ | CENNIK Dostępne maszyny Dostępne maszyny NOWOŚCI NOWOŚCI TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC
      NARZĘDZIA ZAKUPOWE
      • Zbuduj i Wyceń maszynę Haas
      • Cennik
      • Dostępne produkty
      • Finansowanie CNCA
      CZY CHCESZ Z KIMŚ POROZMAWIAĆ?

      W punkcie sprzedaży fabrycznej Haas (HFO) znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania i poznasz optymalne rozwiązania.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Główne menu
      Odkryj różnicę kreowaną przez Haas
    • Dlaczego właśnie Haas
    • MyHaas
    • Społeczność edukacyjna
    • Przemysł 4.0
    • Certyfikat Haas
    • Referencje klientów
  • Serwis Główne menu
      Witamy w Haas Service.
      SERWIS – STRONA GŁÓWNA Podręczniki operatora Procedury postępowania Podręczniki rozwiązywania problemów Profilaktyczna konserwacja Części Haas Haas Tooling Filmy
  • Filmy Główne menu
  • Oprzyrządowanie Haas Główne menu
My Haas Witaj,
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Zarejestruj się Zarejestruj się Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Wyloguj się Witaj, Moje maszyny Ostatnia aktywność Moje wyceny Moje konto Moi użytkownicy Wyloguj się
Znajdź swojego dystrybutora
  1. Wybierz język
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - ES
    4. Español - MX
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Wyniki wyszukiwania

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

7 - Rotary - Workholding

System obrotowy - Instrukcja serwisowa


  • 1- System obrotowy – Wprowadzenie
  • 2 - System obrotowy – Instalacja CNC
  • 3 - System obrotowy - Usuwanie CNC
  • 4 - System obrotowy - SCOL - Instalacja
  • 5 - Stół obrotowy - Obsługa
  • 6 - System obrotowy – Konserwacja
  • 7 - System obrotowy – Uchwyty robocze
  • 8 - System obrotowy – Usuwanie usterek

Go To :

  • 7.1 Mocowanie aparatów podziałowych
  • 7.2 Uchwyt roboczy HRT
  • 7.3 Wyposażenie obrotowego zacisku powietrza TRT - Instalacja
  • 7.4 Imadło pneumatyczne TRT – Instalacja
  • 7.5 Punkt zerowy TRT - Instalacja
  • 7.6 HQDA5/HQDA6 – Instalacja
  • 7.7 Wymiana pręta HQDA5

7.1 Mocowanie aparatów podziałowych

HA5C Workholding

HA5C akceptuje standardowe tuleje zaciskowe 5C i tuleje stopniowe.

Instalacja uchwytu HA5C:

[1] SHCS

[2] LC5C-B

[3] HA5C

[4] Płyta czołowa

[5] Uchwyt

[6] 70 ft-lb

Aby zainstalować tuleje zaciskowe, uchwyty i płyty czołowe w HA5C:

  1. Przy wkładaniu tulei zaciskowych należy wyrównać rowek wpustowy na tulei zaciskowej ze sworzniem wewnątrz wrzeciona.
  2. Wepchnąć tuleję zaciskową i obrócić pręt tulei zaciskowej w prawo, aby tuleja zostało prawidłowo dokręcona.
  3. Uchwyty i płyty czołowe wykorzystują gwintowany koniec 2-3/16-10 wrzeciona. Należy używać uchwytów o średnicy mniejszej niż 127 mm i ważących mniej niż 20 funtów.
  4. Podczas montażu uchwytów należy zwrócić szczególną uwagę i zawsze upewnić się, że gwint oraz zewnętrzna średnica wrzeciona są wolne od brudu i wiórów.
  5. Nałożyć na wrzeciono cienką warstwę oleju i delikatnie nakręcić uchwyt, aż oprze się o tył wrzeciona.
  6. Dokręcić uchwyt za pomocą klucza taśmowego momentem około 70 ft-lbs.
  7. Zawsze należy używać zdecydowanej stałej siły przy montowaniu lub demontażu uchwytów lub płyt czołowych. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia głowicy indeksującej.

Ostrzeżenie: Nigdy nie należy używać młotka ani łomu do dokręcania uchwytu. Spowodowałoby to uszkodzenie precyzyjnych łożysk wewnątrz urządzenia.

AC25/100/125 Air Collet Closers - Draw Force

AC25 to zamykacz nieprzelotowy, który przytrzymuje części przy użyciu ciśnienia powietrza, które zapewnia siłę ciągnienia do 3000 funtów, w zależności od dostarczonego ciśnienia powietrza. Jednostka zapewnia ruch wzdłużny 0,03", dzięki czemu zmiany średnicy do 0,007" można bezpiecznie zamocować bez ponownej regulacji.

AC100 to zamykacz z otworem przelotowym, który utrzymuje części przy użyciu siły sprężyny, zapewniając siłę ciągnienia do 10 000 funtów. Urządzenie zapewnia ruch wzdłużny 0,025", dzięki czemu zmiany średnicy do 0,006" można bezpiecznie zamocować bez ponownej regulacji. Ustawić ciśnienie powietrza na wartość od 85 do 120 psi.

Pneumatyczny zamykacz tulei zaciskowych AC125 ma otwór przelotowy 5/16", który umożliwia wysunięcie trzonu o małej średnicy z urządzenia. Zamykacz AC125 ma również otwór o dużej średnicy w tulei wysuwanej, który pozwala materiałowi przechodzić przez standardową tuleję zaciskową 5C do około 1,6” z tyłu tulei zaciskowej. Pozwala to również na użycie większości standardowych ograniczników tulei zaciskowych. Zamykacz AC125 wykorzystuje ciśnienie powietrza, aby zapewnić siłę ciągnienia do 12 000 funtów (regulowaną przez zapewniony przez klienta regulator ciśnienia powietrza). Skok tulei wysuwanej wynoszący 1,5 mm pozwala na bezpieczne mocowanie części o średnicy do 0,015" bez konieczności ponownej regulacji.

Manual Collet Closer Removal

Zamykacz tulei zaciskowych:

[1] AC25,

[2] AC125,

[3] AC100

[4] Ręczne zamykanie tulejki zaciskowej

Przed montażem pneumatycznego zamykacza tulei zaciskowych należy najpierw wymontować zespół ręcznego zamykacza tulei zaciskowych [4]. Aby wymontować ten zespół:

  1. Odkręcić górne i dolne śruby mocujące uchwytu [A].
  2. Zsunąć uchwyt z zespołu zamykacza tulei zaciskowych.
  3. Usunąć zamykacz tulei zaciskowych i wysunąć zespół zamykacza tulei zaciskowych z tyłu wrzeciona.
  4. Odkręcić śrubę z łbem płaskim [C] i zdjąć zapadkę blokującą oraz odkręcić nakrętkę wrzeciona [D].
    Może być konieczne użycie dwóch trzpieni 1/8" i śrubokręta, aby poluzować nakrętkę wrzeciona.

AC25 Collet Closer Installation

UWAGA: Zamykacz tulei zaciskowych model AC25 wykorzystuje sprężone powietrze do utrzymania siły zaciskania i zwolni się, jeśli dopływ powietrza zostanie przypadkowo odłączony. Jeśli stwarza to zagrożenie w przypadku awarii, należy zainstalować przełącznik pneumatyczny w obwodzie, aby zatrzymać obróbkę w przypadku awarii doprowadzenia powietrza.

Aby zainstalować AC25:

  1. Załóż nową nakrętkę wrzeciona [6], zapadkę blokującą [3] i przykręć śruby FHCS [4].
  2. Włożyć tuleję wysuwaną złożonego zamykacza AC25 [5] z tyłu wrzeciona HA5C i przykręcić główny korpus z tyłu wrzeciona.
  3. Dokręcić kluczem taśmowym momentem około 30 ft-lb.
  4. Zamontować zespół zaworu [2] na górze HA5C, jak pokazano, za pomocą wkrętu SHCS 1/2-13 [1].
  5. Zamontować złączki miedzianej [7] rury pomiędzy zaworem i złączką z tyłu zamykacza tulei zaciskowych i dokręcić.

Instalacja tulei zaciskowej AC25

Aby zainstalować tuleję zaciskową:

  1. Wyrównać rowek wpustowy tulei zaciskowej z wpustem wrzeciona i włożyć tuleję zaciskową.
  2. Istnieją dwa sposoby obracania tulei wysuwanej w celu wyregulowania tulei zaciskowej:

Tuleję zaciskową z otworem 11/64" lub większym można regulować za pomocą klucza sześciokątnego 9/64".

Tuleje zaciskowe o rozmiarze mniejszym niż 11/64" są regulowane poprzez obrócenie tulei wysuwanej za pomocą sworznia przez szczelinę. Należy spojrzeć pomiędzy tylną powierzchnią przekładni ślimakowej a zamykaczem tulei zaciskowych, aby zobaczyć otwory w tulei wysuwanej. Konieczne może być impulsowanie wrzeciona, aż elementy te będą widoczne. Należy użyć sworznia o średnicy 9/64, aby obrócić tuleję wysuwaną i dokręcić tuleję zaciskową. Jest 15 otworów regulacyjnych, więc obrócenie tulei wysuwanej o jeden pełny obrót wymaga 15 kroków. Należy umieścić część w tulei zaciskowej i dokręcić, aż chwyci część, a następnie cofnąć tuleję wysuwaną o jedną czwartą do jednej drugiej obrotu. Nie należy tego robić w przypadku wielogłowicowych zespołów HA5C.

Regulacja tulei zaciskowej 5C do AC-25

UWAGA: Niniejsza instrukcja dotyczy w szczególności tulei zaciskowych 5C używanych z urządzeniami AC-25. Regulacja jest wykonywana przez tuleję wysuwaną, aby uzyskać prawidłowy zacisk i zwalnianie.

  1. Włożyć obrabiany przedmiot do tulei zaciskowej.
  2. Włożyć klucz sześciokątny 9/64" przez tuleję zaciskową do tulei wysuwanej.
  3. Obróć tuleję wysuwaną:
    • przeciwnie do ruchu wskazówek zegara (CCW), aby dokręcić
    • W prawo (CW) do poluzowania
  4. Wyregulować tuleję wysuwaną tylko z inkrementy zapadkowym.
  5. Ustawić tuleję zaciskową tak, aby była:
    • Jeden zapadka węższy niż luźny po zaciśnięciu na obrabianym przedmiocie.

Weryfikacja regulacji

  1. Zacisnąć obrabiany przedmiot.
  2. Zwolnić zacisk i wyjąć obrabiany przedmiot.
  3. Poluzuj tuleję wysuwaną o jeden zapadka.
  4. Zacisnąć obrabiany przedmiot:
    • Obrabiany przedmiot powinien być luźny.
  5. Zwolnij zacisk.
  6. Dokręcić tuleję wysuwaną o jeden zapadka.
  7. Zacisk ponownie:
    • Obrabiany przedmiot powinien być teraz pewnie zaciśnięty.

UWAGA: Regulacja musi być od zatrzymania do zatrzymania. Zapadka zapobiega obracaniu się tulei wysuwanej podczas pracy. Nadmierne dokręcanie może spowodować zakleszczanie się tulei zaciskowych (niepowodzenie poluzowania), a niedokręcenie może spowodować poślizg obrabianego przedmiotu.

 

AC100 Collet Closer Installation (HA5C Only)

UWAGA: Zamykacz tulei zaciskowych AC100 jest przeznaczony do zaciskania części, gdy ciśnienie powietrza jest wyłączone. Nie należy indeksować, gdy urządzenie jest pod ciśnieniem; powoduje to nadmierne obciążenie pierścienia ślizgowego i uszkodzenie silnika.

Aby zainstalować AC100:

  1. Zamontować mosiężne złączki powietrzne z zaworem i pierścieniem ślizgowym, jak pokazano na poniższym rysunku.
  2. Przy montażu złączek należy upewnić się, że wszystkie złączki są szczelne i ustawione prostopadle do zaworu.
  3. Zamontować zawór na wsporniku za pomocą wkrętów BHCS 10-32 x 3/8".
  4. Przykręcić wspornik z tyłu głowicy indeksującej za pomocą wkrętów SHCS 1/4-20 x 1/2" i podkładek sprężystych 1/4”.
  5. Przed dokręceniem wspornika należy upewnić się, że pierścień ślizgowy i wspornik są ustawione prostopadle, a zespół może swobodnie się obracać.
  6. Połączyć zawór i pierścień ślizgowy z miedzianą rurką i dokręcić te złączki.

Instalacja tulei zaciskowej AC100

UWAGA: Ciśnienie powietrza dla AC100 powinno być ustawione w zakresie 85–120 psi.

Aby zainstalować tuleję zaciskową AC100:

  1. Wyrównać rowek wpustowy tulei zaciskowej z wpustem wrzeciona i włożyć tuleję zaciskową.
  2. Przytrzymać tuleję zaciskową i dokręcić ręcznie pręt.
  3. Przy włączonym zaworze ciśnienia powietrza umieścić część w tulei zaciskowej i dokręcić pręt aż do oporu.
  4. Cofnąć o ¼-½ obrotu, a następnie wyłączyć powietrze.

    Tuleja zaciska zaciśnie część z maksymalną siłą.

  5. W przypadku cienkościennych lub delikatnych części należy wyłączyć ciśnienie powietrza, umieścić część w tulei zaciskowej i dokręcić pręt aż do oporu.

    Jest to punkt wyjścia do regulacji na luźnym końcu.

  6. Włączyć zawór ciśnienia powietrza i dokręcić pręt o 1/4–1/2 obrotu.
  7. Wyłączyć powietrze. Tuleja zaciskowa zacznie zaciskać część.
  8. Tę czynność należy powtarzać, aż do uzyskania wymaganej siły zaciskowej.

AC125 Collet Closer Installation

UWAGA: Uderzenie zespołu tulei zaciskowej o wrzeciono może spowodować uszkodzenie gwintów na końcu pręta.

Instalacja zamykacza tulei zaciskowych AC125:

  1. Ostrożnie włożyć tuleję wysuwaną złożonego zamykacza AC125 [1] z tyłu wrzeciona HA5C i przykręcić główny korpus z tyłu wrzeciona.
  2. Dokręcić kluczem taśmowym momentem około 30 ft/lbs.
  3. Zamontować zespół zaworu [2] na górze HA5C, jak pokazano, za pomocą wkrętu SHCS 1/2-13 [3]
  4. .
  5. Zamontować złączkę [4] o numerze części 58-16755 i miedzianą rurę [5] o numerze części 58-4059 między zaworem i złączką z tyłu zamknięcia tulei zaciskowej i dokręcić.
  6. Nigdy nie należy używać młotka do usuwania lub instalowania tych elementów. Wstrząs uszkodzi precyzyjne łożyska i przekładnie zębate wewnątrz zespołu.

Instalacja tulei zaciskowej AC125

Wszystkie tuleje zaciskowe używane z AC125 muszą być czyste i w dobrym stanie. Instalacja zamykacza tulei zaciskowych AC125:

  1. Wyrównać rowek wpustowy tulei zaciskowej z wpustem wrzeciona i włożyć tuleję zaciskową.
  2. Należy włożyć klucz sześciokątny 5/16" do sześciokąta z tyłu tulei wysuwanej i obrócić tuleję wysuwaną, aby zaczepić tuleję zaciskową.
  3. Dokręcić tuleję wysuwaną, aż chwyci część, a następnie cofnąć o około 1/4 obrotu.

    Jest to dobry punkt wyjściowy do precyzyjnego wyregulowania zakresu chwytu.

Air Collet Closer Removal

Pneumatyczne zamykacze tulei zaciskowych zamontowane fabrycznie nie są przeznaczone do demontażu. Jeśli jednak konieczne jest wymontowanie pneumatycznego zamykacza tulei zaciskowych:

  1. Za pomocą tkanego klucza taśmowego usunąć zespół tulei zaciskowej.
  2. Nie należy używać młotka ani klucza udarowego do demontażu korpusu zamykacza. Mogłoby to spowodować uszkodzenie przekładni i zespołów łożysk.
  3. Przy montażu zamykacza tulei zaciskowych należy użyć klucza taśmowego i dokręcić do około 30 ft-lb.

Haas Manual Draw Tube (HMDT)

Tuleja HMDT może być stosowana z jednostkami standardowymi oraz i uchylnymi wielogłowicowymi 5C zamiast zamykaczy pneumatycznych, tam gdy wymagany jest otwór przelotowy lub gdy występują ograniczenia przestrzeni. Tuleja HMDT mieści się w korpusie jednostki 5C i ma otwór przelotowy 1,12” (28 mm). Tuleja zaciskowa jest zaciskana za pomocą standardowej nasadki 1-1/2" (38 mm) i klucza dynamometrycznego w celu zachowania spójności.

Collect Sticking

UWAGA: Aby zapobiec nadmiernemu zużyciu i przywieraniu tulei zaciskowych, należy upewnij się, że tuleje zaciskowe są w dobrym stanie i nie mają zadziorów. Cienka warstwa smaru molibdenowego (Haas nr części 99-0007 lub Mobil nr części CM-P) na powierzchniach tulei zaciskowych przedłuża żywotność wrzeciona/tulei zaciskowej i pomaga zapobiegać przywieraniu.

W przypadku korzystania z AC25 zwolnienie tulei zaciskowej odbywa się poprzez odłączenie dopływu powietrza. Tuleja jest następnie wypychana przez ciężką sprężynę w pneumatycznej tulei zaciskowej.

AC100 wykorzystuje powietrze warsztatowe, aby przesunąć pręt do przodu i zwolnić tuleję zaciskową. Zwiększenie ciśnienia powietrza może pomóc zwolnić tuleję zaciskową, jednak nie należy przekraczać 150 psi.

AC125 wykorzystuje powietrze warsztatowe do wciągania tulei wysuwanej oraz ciężką wewnętrzną sprężynę do wypychania tulei wysuwanej i zwalniania tulei zaciskowej. Jeśli po wielokrotnym użyciu sprężyna nie wypycha tulei zaciskowej, należy zastosować jedną z następujących metod usuwania tulei zaciskowej i nasmarować zewnętrzną powierzchnię tulei zaciskowej lekkim smarem przed ponownym włożeniem:

  1. Jeśli trójdrożny zawór powietrzny zostanie zapchany, przepływ powietrza wywiewanego może być ograniczony, powodując zablokowanie tulei zaciskowej w stożku. Należy pozostawić zawór zaciśnięty, a następnie kilkakrotnie podłączyć i odłączyć dopływ powietrza.
  2. Jeśli powyższa procedura nie spowoduje zwolnienia tulei zaciskowej, należy przełączyć zawór do położenia niezaciśniętego, a następnie delikatnie postukać tylny koniec tulei wysuwanej za pomocą plastikowego młotka.

7.2 Uchwyt roboczy HRT

A6AC Air Collet Closer (HRT)

A6AC to zamykacz przelotowy o średnicy 1-3/4", regulowany od tyłu. Utrzymuje on części, wykorzystując siłę sprężyny, aby zapewnić ruch wzdłużny do 0,125” i siłę ciągnienia do 5000 lb przy 120 psi.

Zamykacz tulei zaciskowych A6AC przykręcany jest z tyłu HRT A6 (patrz poniższa ilustracja).

Adaptery pręta i tulei zaciskowej są zaprojektowane tak, aby pasowały do końcówki wrzeciona Haas A6/5C. Opcjonalne elementy A6/3J i A6/16C można uzyskać od lokalnego dystrybutora narzędzi. Nieprzestrzeganie instrukcji montażu A6AC może spowodować uszkodzenie łożyska.

Do urządzeń 16C i 3J wymagany jest specjalny adapter tulei wysuwanej. Należy pamiętać, aby dostarczyć dystrybutorowi narzędzi szczegóły dotyczące wrzeciona/pręta, jak pokazano na ilustracji.

Zamykacz tulei zaciskowych A6AC zamontowany w HRT A6

Tuleja wysuwana i wrzeciono (wysunięte/schowane)

Wymiary tulei wysuwanej do wrzeciona (wysunięta/schowana) przy ciśnieniu liniowym 100 psi

Odnośnik Nazwa Wartość (wysunięta/schowana)
A: Maks. (tuleja wysunięta) 0,640
B: Min. (tuleja schowana) 0,760
C: Rodzaj i rozmiar wrzeciona A1-6
D: Dane gwintu tulei wysuwanej
1 – średnica gwintu (wewnętrzna) 1 7/8 - 16 - UN - 2B
2 – podziałka  1,834/1,841
3 – długość gwintu 1,25
E. Średnica wewnętrzna tulei wysuwanej 1,75
F. Średnica zewnętrzna tulei wysuwanej 2,029
G. Średnica wewnętrzna wrzeciona 2,0300
     

Aby dopasować zamykacz tulei zaciskowych:

  1. Wyrównać tuleję zaciskową z rowkiem wpustowym, wepchnąć tuleję do wrzeciona i obrócić pręt w prawo, aby wsunąć tuleję zaciskową.
  2. Aby wykonać końcowe regulacje, należy umieścić część w tulei zaciskowej i ustaw zawór powietrzny w pozycji zwolnienia zacisku.
  3. Dokręcić pręt, aż się zatrzyma, a następnie poluzować go o 1/4-1/2 obrotu oraz ustawić zawór powietrzny w położeniu zaciśniętym (wyregulowanym do maksymalnej siły zacisku).
  4. Aby zmniejszyć siłę zacisku, należy poluzować pręt lub zmniejszyć ciśnienie powietrza przed regulacją.

7.3 Wyposażenie obrotowego zacisku powietrza TRT - Instalacja

Recently Updated

System obrotowy TRT - Przygotowanie zacisku pneumatycznego - instalacja


AD0524

Wersja B – 02.2026

Introduction

1

Ta procedura wyjaśnia, jak zainstalować obrotowe złącze powietrza w następujących urządzeniach:

  • TRT160 zbudowany po 16.08.2019
  • TRT210 zbudowany po 16.03.2020
  • TRT310 wyprodukowana po 10.01.2021

UWAGA : Maszyna TRT160 , TRT210i TRT310 musi mieć osłonę silnika z portem AUX 1 i AUX 2 na osi obrotowej.

Wymagania dotyczące maszyny:

    Układ sterowania nowej generacji
  • Wymagania dotyczące oprogramowania imadła automatycznego: 100.20.000.1200 lub nowsze. 
  • Minimalne oprogramowanie układowe głównego we/wy: wersja 4.0 lub nowsza. 

Procedura ta ma zastosowanie do następujących zestawów:

TRT160
  • AIR-CLAMP-PROV-160 Tylko przygotowanie zacisku pneumatycznego.
  • AIR-CLAMP-PRO-AUTO 160 Zestaw przygotowania automatycznego zacisku pneumatycznego.  Ten zestaw jest wyposażony w przełącznik nożny.
  • 93-1000427 AIR-CLAMP-PROV-MANU TRT160 - Zestaw przygotowania ręcznego zacisku pneumatycznego.  Ten zestaw jest wyposażony w przełącznik ręczny

TRT 210

  • AIR-CLAMP-PROV-210    Tylko zestaw przygotowania zacisku pneumatycznego.
  • AIR-CLAMP-PROV-MANU Zestaw przygotowania ręcznego zacisku pneumatycznego.  Ten zestaw jest wyposażony w przełącznik ręczny
  • AIR-CLAMP-PRO-AUTO  Zestaw przygotowania automatycznego zacisku pneumatycznego.  Ten zestaw jest wyposażony w przełącznik nożny.
TRT310
  • RĘCZNY ZACISK POWIETRZA 310 Zestaw przygotowania ręcznego zacisku powietrza.  Ten zestaw jest wyposażony w przełącznik ręczny
  • AIR-CLAMP-PRO-AUTO 310 Zestaw przygotowania automatycznego zacisku pneumatycznego.  Ten zestaw jest wyposażony w przełącznik nożny.
  • 100 MM AIR VISE-MNL  Imadło pneumatyczne 100 mm do użytku z ręcznym przełącznikiem
  • AUTOMATYCZNE IMADŁO PNEUMATYCZNE 100 MM Imadło pneumatyczne 100 mm do użytku z przełącznikiem nożnym.

Air Clamp Provision - Installation

1

 Ostrzeżenie: Ustaw zespół w położeniu zerowym przed zamontowaniem zespołu złączki zacisku powietrza [1].

Użyj śruby SHCS 10-32 [2], aby zainstalować zespół na urządzeniu. 

UWAGA: Zespół TRT160 będzie miał 4 śruby 10-32, a zespół TRT210 i TRT310 będzie miał 3 śruby.

 

2

TRT160 i TRT210

Złącze zacisku powietrza powinno być zainstalowane w prawidłowej orientacji, jak pokazano na ilustracji. Port pomocniczy 1 jest oznaczony jako [1], a port pomocniczy 2 jako [2].

3

TRT310

Złącze zacisku powietrza powinno być zainstalowane w prawidłowej orientacji, jak pokazano na ilustracji. Port pomocniczy 1 jest oznaczony jako [1], a port pomocniczy 2 jako [2].

4

W przypadku TRT160 z równomiernie rozmieszczonymi śrubami płyty, użyj pokazanej orientacji, gdzie aux 1 oznacza [1] i aux 2 oznacza [2].

5

Przenieś wtyki NPT z portów dodatkowych poniżej jednostki [1] do portów pokazanych w pozycji [2].

6

Zainstaluj miedziane przewody i złączki, jak pokazano.

[1] Rurki miedziane (numer części zależy od modelu TRT)

[2] 58-2110 FITG LUBE COMP NUT BIJUR-M 5/32 (2x)

[3] 58-2100 FITG LUBE COMP SLEEVE 5/32 BRASS

[4] 58-1550 FITG LUBE BIJUR-F NPT1/8M STR BRASS

7

Wyjąć zatyczki [1].

Zainstaluj złączki zaciskowe 90° [2] w miejscu, z którego zostały wyjęte zaślepki.

Uwaga: Jeśli TRT zostanie kiedykolwiek usunięte z maszyny, należy zatkać porty zatyczkami 1/8 NPT, aby zapobiec zanieczyszczeniu układu powietrznego.

Manual - Air Clamp Provision

1

Postępuj zgodnie z tym krokiem w przypadku opcji przygotowania ręcznego zacisku pneumatycznego.

Zamontuj przełącznik powietrza [1], przełącznik można zamontować wewnątrz lub na zewnątrz maszyny za pomocą magnesu.

Podłącz dopływ powietrza [3] do przełącznika powietrza [1]. 

Podłącz przewody powietrzne z przełącznika[1] do urządzenia [2]. 

Uwaga: Port  AUX 1 będzie działał jako zacisk, a port AUX 2 będzie działał jako zwolnienie zacisku.

Automatic - Air Clamp Provision - Installation

1

Postępuj zgodnie z tym krokiem w przypadku opcji przygotowania automatycznego zacisku pneumatycznego.

Podłącz węże w oplocie SS [1] od zespołu elektrozaworu do złączek zaciskowych 90° [2] na AUX 1 i AUX 2.

  • Uwaga: Zestawy instalacyjne nie będą już dostarczane z kolorowymi opaskami zaciskowymi. Na przykład czerwony kolor opaski oznacza zaciskanie, a zielony zwolnienie zacisku.

  • 2

    Elektrozawór 30-13112 zaciskania/zwolnienia:

     Ostrzeżenie:  E-Stop i wyłączyć maszynę przed jakąkolwiek instalacją elektryczną

    Wyjmij wtyczkę NPT z kolektora powietrza wewnątrz szafy smarowania i zainstaluj elektrozawór [1] na kolektorze powietrza w miejscu BLOKADA DRZWI APC/PROGRAMOWALNY ZESTAW PNEUMATYCZNY pokazanym na ilustracji POWIETRZE – UKŁAD SMAROWANIA – ILUSTRACJA.

    Podłącz czerwony wąż do górnego łącznika [2] i podłącz zielony wąż do dolnego łącznika [3].

    Uwaga: Zestawy instalacyjne nie będą już dostarczane z kolorowymi opaskami zaciskowymi. Na przykład czerwony kolor opaski oznacza zaciskanie, a zielony zwolnienie zacisku.

     Uwaga: Porty, do których są zainstalowane te przewody, określą, czy imadło pozostanie zaciśnięte po odłączeniu zasilania maszyny. Test na koniec instalacji.

    Podłącz przewód 33-0631 do P50 na płytce PCB we/wy. Podłącz drugi koniec przewodu do miejsca blokady drzwi APC/powietrza programowalnego na wsporniku elektrozaworu

    Podłączyć elektrozawór do złącza 33-0631 na złączu molex blokady drzwi APC / powietrza programowalnego.

    Podłącz przewód 33-0732 do wyłącznika ciśnienia na elektrozaworze 30-13112. Podłącz przewód 33-0738 do portu P13 na płytce PCB we/wy i podłącz jego drugi koniec do przewodu 33-0732.

    3

    Instalacja pedału nożnego

    Modele VF/VM

    Zainstaluj kabel pedału na otworze znajdującym się na przedniej osłonie maszyna.

    Uwaga: Jeśli otwór na przewód pedału nożnego nie jest obecny, wywierć otwór 5/8" w przedniej osłonie, aby zainstalować przewód pedału nożnego.

    Poprowadź kabel 32-1390 z P14 na płytce PCB we/wy do przedniego płaszcza maszyny w celu podłączenia do pedału.

    Uwaga: Aby zamontować imadło pneumatyczne, zapoznaj się z   Procedurą instalacji  imadła pneumatycznego TRT. 

    7.4 Imadło pneumatyczne TRT – Instalacja

    Recently Updated

    Imadło pneumatyczne TRT - montaż


    AD0525

    Introduction

    W tej procedurze opisano, jak zamontować imadło pneumatyczne TRT.

    Minimalne wymagania dotyczące WIPS:

    • Przed wykonaniem tej procedury należy upewnić się, że zespół przygotowania zacisku pneumatycznego TRT [1] jest zainstalowany.  Patrz Przygotowanie zacisku pneumatycznego systemu obrotowego TRT – instalacja.

    Installation

    1

    Wyjmij zaślepki portu [1].

    Załóż o-ringi 2-013 [2].

    Uwaga: Jeśli imadło zostanie kiedykolwiek usunięte, należy zatkać porty zatyczkami 1/8 npt, aby zapobiec zanieczyszczeniu układu powietrznego.

    2

    Sprawdź, czy orientacja portów imadła [1] i portów zespołów [2] są ustawione w jednej linii.

     Uwaga: Imadło ma dwa porty z różnymi otworami, aby ułatwić identyfikację.  Ważne jest, aby zapewnić odpowiednią orientację w celu prawidłowego działania zaciskania/zwalniania.

    3

    Wkręć śruby imadła [1] i dokręć je momentem 60 ft-lb lub 80 N-m.

    Manual Air Clamp Provision - Verification

    1

    Wykonaj ten krok, jeśli masz opcję ręcznego przygotowania zacisku pneumatycznego.

    Przełącz przełącznik powietrza i upewnij się, że imadło działa prawidłowo.

    Uwaga: Port  AUX 1 będzie działał jako zacisk, a port AUX 2 będzie działał jako zwolnienie zacisku.

    Automatic Air Clamp Provision - Verification

    1

    Wykonaj te kroki, jeśli masz opcję automatycznego przygotowania zacisku pneumatycznego.

    Naciśnij USTAWIENIE i ustaw ustawienie 276 Monitorowanie wejścia uchwytu roboczego na 15.

    Siła zacisku imadła pneumatycznego może być regulowana przez regulację regulatora powietrza [1] na elektrozaworze zaciskania/zwalniania. Im wyższe ciśnienie, tym większa siła zacisku.

    Sprawdź działanie wyłącznika ciśnieniowego, wprowadzając wrzeciono w MDI: M03 S100;

    Zmniejsz ciśnienie powietrza do końca, obracając regulator, aż maszyna wyświetli  Alarm 180 Mocowanie niezaciśnięte. Wyreguluj ciśnienie z powrotem do wymaganej wartości.

    2

    Naciśnij [OBECNE POLECENIA] i przejdź do opcji Urządzenia   Uchwyt roboczy > Imadło 1.>

    Naciśnij [ALTER], aby ustawić imadło.

    Nacisnąć [E-Stop] i wybrać 3. Niestandardowe imadło pneumatyczne.

    Naciśnij [ALTER], aby wrócić do widoku imadła.

    naciśnij [F2][OBECNE POLECENIA], aby zacisnąć/zwolnić imadło. Upewnij się, że imadło działa prawidłowo.

     

    7.5 Punkt zerowy TRT - Instalacja

    Recently Updated

    Moduł obrotowy - Punkt zerowy - Instalacja


    AD0658

    Wersja A – 08.2025

    Introduction

    TRT160 lub TRT210 zamówione z opcją mocowania punktu zerowego będą wymagały pewnego montażu przed użyciem. 

    Ta procedura opisuje, jak skonfigurować nowy TRT z opcją punktu zerowego. 

    Uwaga: Tej opcji nie można zainstalować w terenie. 

    W tym dokumencie nie opisano sposobu instalacji zacisku doprowadzenia powietrza. Instrukcje można znaleźć w punkcie AD0524 Stół obrotowy TRT – przygotowanie zacisku pneumatycznego - Instalacja. 

    Instrukcje dotyczące konfiguracji programowalnego powietrza i ustawiania automatycznego wstrzymania pracy na NGC można znaleźć w punkcie AD0473 Programowalne powietrze – Instalacja.

    Instrukcje instalacji modułu obrotowego można znaleźć w punkcie AD0005 Moduł obrotowy – Instalacja.

    Instrukcje zarządzania kablami modułu obrotowego można znaleźć w punkcie AD0530 Zestaw zarządzania kablami modułu obrotowego – Instalacja.

    Wymagane narzędzia

    • 59-1844B – Zero Point Clamp
    • 59-1867 - Płyta punktu zerowego lub inny uchwyt roboczy z śrubą dwustronną punktu zerowego. 
    • Wskaźnik z magnetyczną podstawą
    • Klucz dynamometryczny z końcówką sześciokątną 5 mm
    • smar

    Wymagania dotyczące maszyny

    • Wersja oprogramowania 100.20.000.1200 lub nowsza
    • Minimalne oprogramowanie układowe głównego we/wy: wersja 4.0 lub nowsza

    Installation

    1

     Ostrzeżenie:  zacisk doprowadzonego powietrza musi być zainstalowany przed rozpoczęciem tej procedury. Jeśli nie jest zainstalowane, postępuj zgodnie z instrukcjami AD0524 Moduł obrotowy TRT – Zacisk doprowadzenia powietrza – Instalacja.

    Umieść TRT w maszynie i podłącz TRT do maszyny oraz podłącz do źródła powietrza.  

    Przedmuchaj oba porty znajdujące się z tyłu urządzenia oznaczone jako Aux 1 i Aux 2, aby upewnić się, że przewody łączące zespół/płytę są wolne od zanieczyszczeń.

    Jeśli TRT ma ręczny zacisk, obróć przełącznik, aby przedmuchać powietrze przez TRT. 

    Jeśli TRT ma automatyczny zacisk, użyj pedału lub kodu M M70 i M71. 

    Powietrze wydostanie się z górnej części osi obrotowej [1].

    2

    Ilustracja przedstawia dolną stronę uchwytu punktu zerowego. W trzech zaznaczonych rowkach zamontuj o-ringi, jak pokazano na imadle. Użyj smaru, aby utrzymać o-ringi na miejscu.

    3

    Ustaw imadło zgodnie z ilustracją i ostrożnie włóż je do otworu. Jest to precyzyjna czynność, więc należy zachować ostrożność.

    Pozycja 1 [1] powinna znajdować się pomiędzy dwoma wylotami powietrza [2].

    4

    Użyj klucza dynamometrycznego z końcówką 5 mm, aby dokręcić osiem śrub momentem 8 ft-lb lub 104 in-lb, lub 11,8 Nm.

    Użyj wskaźnika, aby sprawdzić bicie uchwytu. Powinno wynosić NTE 0,0005 cala lub 0,0127 mm. 

    5

    Umieść płytę trzymającą na module obrotowym i sprawdź, czy zaciska i zwalnia się prawidłowo. 

    7.6 HQDA5/HQDA6 – Instalacja

    Recently Updated

    HQDA5/HQDA6 – Instalacja


    Wersja A – 03.2026

    Introduction

    HQDA5/A6 to jednoosiowy stół obrotowy z pneumatycznym systemem „szybkiego pręta” do uruchamiania różnych opcji mocowania obrabianych przedmiotów, w tym uchwytów trójszczękowych oraz uchwytów na tulejki zaciskowe 5C, 16C i 3J. Stół obrotowy jest standardowo wyposażony w ręczne pneumatyczne zaciskanie, które umożliwia zaciskanie/zwalnianie za pomocą zaworu przełączającego. Stoły HQDA5/A6 mają takie same opcje uchwytu roboczego i uruchamiania. Jedyną różnicą między modelami jest całkowity rozmiar.

    Uwaga: HQDA6 jest obecnie niedostępny w sprzedaży.

    Uwaga: Do obróbki 4-osiowej w pełnym zakresie wymaga frezarki Haas z napędem osi czwartej oraz oprogramowania NGC w wersji 100.21.000.1130 lub nowszego. Praca samodzielna wymaga zastosowania skrzynki sterowania stołem obrotowym dostarczanej od 10 listopada 2021 r., z oprogramowaniem w wersji 26.38 lub nowszym. 

    Workholding

    Uwaga: Elementy uchwytu roboczego są pakowane osobno i nie są wstępnie zainstalowane na obrotowym.

    3-szczękowy uchwyt zasilany

    Tuleje zaciskowe QuikChange

    Uchwyty na tulejki zaciskowe 5C, 3J, 16C

    Work Holding Installation

    1

    Każda opcja jest instalowana przy użyciu tej samej ogólnej procedury jak przy instalacji uchwytu tokarki.

    Najpierw wkręć adapter [1] całkowicie na pręt. Następnie wkręć uchwyt [2] na adapter i przymocuj go do płyty, upewniając się, że kołki wyrównawcze są prawidłowo załączone.

    2

    Użyj wewnętrznego sześciokąta z tyłu pręta [3], aby przytrzymać pręt nieruchomo podczas dokręcania adaptera. Na każdym adapterze znajduje się zewnętrzny sześciokątny, dzięki czemu można go bezpiecznie dokręcić kluczem podczas instalacji.

    Uwaga: Uchwyt na tulejki zaciskowe QuikChange (P/N 04-0299) ma oddzielne instrukcje instalacji. Zainstaluj, wyrównując go z elementami mocującymi i zabezpieczając go za pomocą dostarczonych mocowań. Przed rozpoczęciem pracy należy upewnić się, że wszystkie łączniki są równomiernie dokręcone, a uchwyt jest całkowicie osadzony.

    3

    Przed uruchomieniem sprawdzić, czy uchwyt roboczy jest całkowicie osadzony i obraca się swobodnie bez zakłóceń.

    Actuation

    Stoły obrotowe obsługują

    zarówno uruchamianie ręczne, jak i automatyczne, umożliwiając sterowanie prętem za pomocą ręcznego zaworu sterującego powietrzem lub kodów M sterowanych przez maszynę.

    Automatic

    1

    Zespół wspornika jest fabrycznie zainstalowany [1].

    Poprowadź przewody stołu obrotowego przez wspornik na górze urządzenia [2].

    System automatycznego uruchamiania wykorzystuje dopływ powietrza sterowany elektrozaworem do zaciskania i zwalniania zacisku pręta. Zamontować zespół elektrozaworu wymagany do pracy automatycznej, a następnie podłączyć dostarczone węże pneumatyczne [3] od elektrozaworu do obu portów na zespole pręta. Podłączyć elektrozawór do zasilania powietrzem maszyny i sprawdzić, czy wszystkie złączki są bezpieczne i szczelne. Włącz i sprawdź działanie M70 (zacisk) i M71 (zwolnienie), aby zapewnić prawidłową funkcjonalność.

    Uwaga: Automatyczne uruchamianie jest realizowane przy użyciu tego samego systemu co opcja automatycznego zaciskania powietrza TRT210. Patrz Złącze powietrz stołu obrotowego TRT – Instalacja – AD0524 w celu uzyskania kompletnych instrukcji instalacji i okablowania.

     

    Manual

    1

    Zespół wspornika jest wstępnie zainstalowany w fabryce. Podłącz dołączony wąż pneumatyczny do czystego źródła powietrza na hali produkcyjnej.

    Ustawić ciśnienie powietrza przychodzącego na 85–120 PSI, aby dopasować do dopływu powietrza maszyna.

    Uwaga: Regulator nie jest dołączony. Zamontować regulator, jeśli wymagana jest regulacja siły zacisku. Wbudowany manometr zapewnia bezpośredni wgląd w zastosowane ciśnienie.

    7.7 Wymiana pręta HQDA5

    Recently Updated

    Pręt HQDA5 – Wymiana


    AD0969

    Wersja A – 06/2026

    Introduction

    Niniejsza procedura wyjaśnia, jak zainstalować zaktualizowany zestaw wzmocnień pręta HQDA5. Zaktualizowana konstrukcja zastępuje system mocowania pręta oparty na pierścieniu ustalającym gwintowanym zespołem kołnierza zaciskowego, co poprawia mocowanie pręta i zwiększa niezawodność. 

    Wykonaj tę procedurę, jeśli pręt uległ awarii, wykazuje oznaki zużycia lub uszkodzenia, lub podczas instalacji zaktualizowanych komponentów wzmocnienia na odpowiednich jednostkach HQDA5. 

    Procedura ma zastosowanie do następujących zestawów:

    • 93-6073 HQDA5 DRAWBAR REINFORCEMENT

    W zestawie zamiennym:

    • 20-11202A DRAWBAR HQDA5
    • 59-2410 SHAFT COLLAR M20 X 2.5
    • 57-2995 O-RING 2-018 VITON

    Installation

    1

    Zdejmij podzespół tłoka z tarczy hamulcowej

    2

    Zdejmij mniejszy pierścień ustalający z pręta (jeśli jeszcze nie uległ przerwaniu) [1].

    3

    Wyciągnij pręt z przodu podzespołu tłoka.

    Upewnij się, że pierścień uszczelniający pośrodku tłoka nie został uszkodzony [1]; wymień uszkodzony pierścień teraz.

    Uwaga: Zamiennik znajduje się w zestawie 57-2995 O-RING 2-018 VITON. Nasmaruj pierścień uszczelniający i rozciągnij go przed zainstalowaniem w wewnętrznym rowku tłoka. Ten krok ma kluczowe znaczenie, aby nie doszło do przyciśnięcia ani przerwania pierścienia uszczelniającego. 

    4

    Wymień nowy pręt gwintowany.

    Wkręć kołnierz z tyłu pręta [1], pozostawiając wystarczająco dużo miejsca, aby pręt mógł nadal obracać się w tłoku.

    Dokręć wkręt blokujący na gwintowanym kołnierzu wału [2].

    Załóż podzespół tłoka z powrotem na stół obrotowy.

    Recently Viewed Items

    You Have No Recently Viewed Items Yet

    Uwagi
    Haas Logo

    Cena dostawy Haas

    Cena ta obejmuje koszt wysyłki, cła eksportowe i importowe, ubezpieczenie oraz wszelkie inne wydatki poniesione podczas wysyłki do miejsca docelowego we Francji uzgodnionego z kupującym. Do dostawy Produktu CNC firmy Haas nie zostaną doliczone żadne inne obowiązkowe koszty.

    BĄDŹ NA BIEŻĄCO Z NAJNOWSZYMI WSKAZÓWKAMI I TECHNOLOGIĄ HAAS...

    Zapisz się już dziś!   

    HAAS TOOLING AKCEPTUJE:

    • Serwis i wsparcie
    • Właściciele
    • Zgłoszenie serwisowe
    • Instrukcje obsługi
    • Części Haas
    • Zgłoszenie naprawy stołu obrotowego
    • Wskazówki dotyczące instalacji
    • Narzędzia zakupowe
    • Zbuduj & Wyceń nową maszynę Haas
    • Dostępne produkty
    • Cennik Haas
    • Finansowanie CNCA
    • O firmie Haas
    • Informacja o dostępności
    • Oświadczenie DNSH
    • Zgodność z przepisami eksportowymi
    • Oferty pracy
    • Certyfikaty i bezpieczeństwo
    • Skontaktuj się z nami
    • Historia
    • Regulamin
    • Regulamin dotyczący firmy Haas Tooling
    • Poufność
    • Gwarancja
    • Społeczność Haas
    • Program Certyfikacji Haas
    • Haas Motorsports
    • Fundacja Gene'a Haas
    • Społeczność Edukacji Technicznej Haas
    • Wydarzenia
    • Dołącz do rozmowy
    • Facebook
    • X
    • Flickr
    • YouTube
    • LinkedIn
    • Instagram
    • TikTok
    © 2026 Haas Automation, Inc — maszyny CNC

    This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

    2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
    Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255