MyHaas Bienvenido:
!
Haas Tooling Historial de órdenes de invitados MyHaas/HaasConnect Iniciar sesión Registrar Haas Tooling Mi cuenta Order History Return History MyHaas/HaasConnect Cerrar sesión Bienvenido: Mis máquinas Última actividad Mis presupuestos Mi cuenta Mis usuarios Cerrar sesión
Encuentre su distribuidor
  1. Seleccionar idioma
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • máquinas Menú principal
    • Fresadoras verticales de Haas Fresadoras verticales
      Fresadoras verticales
      Fresadoras verticales Ver todo
      • Fresadoras verticales
      • Serie VF
      • Máquinas universales
      • Series VR
      • VP-5 prismático
      • CMV con cambio de paletas
      • Mini Mills
      • Máquinas de moldeo
      • Centros de taladrado de alta velocidad
      • Serie de taladrado / roscado / fresado
      • Fresadoras Toolroom
      • Fresadoras compactas
      • CMV portico router serie GR y GM
      • Encaminadores de láminas SR
      • CMV de gran tamaño
      • Fresadoras de doble columna
      • Simulador del control
      • Cargador automático de piezas de fresadora
      • Cargador automático de piezas de carga lateral CMV/UMC
      • Cargador automático de piezas compacto
    • Product Image Soluciones multieje
      Soluciones multieje
      Soluciones multieje Ver todo
      • Soluciones multieje
      • Tornos con eje Y
      • Fresadoras de 5 ejes
    • Tornos Haas Tornos
      Tornos
      Tornos Ver todo
      • Tornos
      • Serie ST
      • Doble husillo
      • Serie en forma de caja
      • Tornos Toolroom
      • Torno con plato de garras
      • Alimentador de barras Haas V2
      • Cargador automático de piezas de torno
    • Fresadoras horizontales Haas Fresadoras horizontales
      Fresadoras horizontales
      Fresadoras horizontales Ver todo
      • Fresadoras horizontales
      • Cono ISO 50
      • Cono ISO 40
    • Mesas giratorias y divisores Haas Mesas giratorias y divisores
      Mesas giratorias y divisores
      Mesas giratorias y divisores Ver todo
      • Mesas giratorias y divisores
      • Mesas giratorias
      • Divisores
      • Equipos giratorios de 5 ejes
      • Equipos rotativos extragrandes
    • Product Image Sistemas de automatización
      Sistemas de automatización
      Sistemas de automatización Ver todo
      • Sistemas de automatización
      • Automatización de fresadoras
      • Automatización de tornos
      • Modelos de automatización
    • Centros de taladrado Haas Máquinas de sobremesa
      Máquinas de sobremesa
      Máquinas de sobremesa Ver todo
      • Máquinas de sobremesa
      • Fresadora de sobremesa
      • Torno de sobremesa
    • Equipamiento de taller Haas Equipo de taller
      Equipo de taller
      Equipo de taller Ver todo
      • Equipo de taller
      • Sierra de cinta
      • Fresadora de torreta
      • Rectificadora de superficies, 2550
      • Rectificadora de superficies, 3063
      • Máquina de corte láser
    • ENLACES RÁPIDOS Serie especial  Serie especial 
      SERIE EU SERIE EU CONFIGURE Y PRESUPUESTE | LISTA DE PRECIOS CONFIGURE Y PRESUPUESTE | LISTA DE PRECIOS Las máquinas nuevas en stock Las máquinas nuevas en stock NOVEDADES NOVEDADES SU PRIMERA MÁQUINA CNC SU PRIMERA MÁQUINA CNC
      COMPRAR HERRAMIENTAS
      • Configure y sepa el precio de su máquina Haas
      • Lista de precios
      • Inventario disponible
      • Financiación CNCA
      ¿QUIERE HABLAR CON ALGUIEN?

      En las tiendas Haas Factory Outlet (HFO) pueden resolver sus dudas y orientarlo sobre las mejores opciones.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opciones Menú principal
    • Product Image Husillos
      Husillos
      Husillos Ver todo
      • Husillos
    • Product Image Cambiadores de herramientas
      Cambiadores de herramientas
      Cambiadores de herramientas Ver todo
      • Cambiadores de herramientas
    • Product Image 4.º | 5.º eje
      4.º | 5.º eje
      4.º | 5.º eje Ver todo
      • 4.º | 5.º eje
    • Product Image Torretas y herramientas motorizadas
      Torretas y herramientas motorizadas
      Torretas y herramientas motorizadas Ver todo
      • Torretas y herramientas motorizadas
    • Product Image Palpado
      Palpado
      Palpado Ver todo
      • Palpado
    • Extracción de virutas y refrigeración de Haas Tratamiento de refrigerante y virutas
      Tratamiento de refrigerante y virutas
      Tratamiento de refrigerante y virutas Ver todo
      • Tratamiento de refrigerante y virutas
    • El Control Haas El Control Haas
      El Control Haas
      El Control Haas Ver todo
      • El Control Haas
    • Product Image Opciones para productos
      Opciones para productos
      Opciones para productos Ver todo
      • Opciones para productos
    • Product Image Herramientas y utillaje
      Herramientas y utillaje
      Herramientas y utillaje Ver todo
      • Herramientas y utillaje
    • Product Image Portapiezas
      Portapiezas
      Portapiezas Ver todo
      • Portapiezas
    • Ver todo
    • Product Image Soluciones de 5 ejes
      Soluciones de 5 ejes
      Soluciones de 5 ejes Ver todo
      • Soluciones de 5 ejes
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automatización
      Automatización
      Automatización Ver todo
      • Automatización
    • ENLACES RÁPIDOS Serie especial  Serie especial 
      SERIE EU SERIE EU CONFIGURE Y PRESUPUESTE | LISTA DE PRECIOS CONFIGURE Y PRESUPUESTE | LISTA DE PRECIOS Las máquinas nuevas en stock Las máquinas nuevas en stock NOVEDADES NOVEDADES SU PRIMERA MÁQUINA CNC SU PRIMERA MÁQUINA CNC
      COMPRAR HERRAMIENTAS
      • Configure y sepa el precio de su máquina Haas
      • Lista de precios
      • Inventario disponible
      • Financiación CNCA
      ¿QUIERE HABLAR CON ALGUIEN?

      En las tiendas Haas Factory Outlet (HFO) pueden resolver sus dudas y orientarlo sobre las mejores opciones.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Menú principal
      Descubra la diferencia Haas
    • Por qué Haas
    • MyHaas
    • Comunidad de educación
    • Industria 4.0
    • Certificado Haas
    • Testimonios de clientes
  • Servicio técnico Menú principal
      Bienvenido al Haas Service
      INICIO DE SERVICIO Manuales del operador Procedimientos instructivos Guías de resolución de problemas Mantenimiento preventivo Recambios Haas Haas Tooling Vídeos
  • Vídeos Menú principal
  • Herramientas de Haas Menú principal
      Accesorios de automatización Soporte de taller Portaherramientas de fresadora Herramientas de corte para fresadora Sistemas de mandrinar Amarre de pieza de fresadora Portaherramientas para tornos Herramientas de corte para torno Amarres y sujeciones para tornos Packs de herramientas Platos de pinza ER Hacer agujeros Roscado Brocas Kits y cubos Platos manuales para fresado Desbarbado y abrasivos Medidor de herramientas y máquinas de ajuste por contracción Almacenamiento y manipulación Mantenimiento de máquinas Accesorios de herramientas Vestuario y accesorios Medición e inspección Winner's Circle Winner's Circle Holgura Grandes ofertas del día
    • Herramientas de Haas
    • Winner's Circle
      Winner's Circle Shop All
      • WINNERS_CIRCLE-1Y
    • Winner's Circle
      Winner's Circle Shop All
      • WC-1Y-EU
    • Grandes ofertas de hoy
      Grandes ofertas de hoy Shop All
      • Portaherramientas para fresadoras
      • Herramientas para fresadoras
      • Medición e inspección
      • Sistemas de mandrinar
      • Amarres y sujeciones para fresadoras
      • Kits de plato de fresado
      • Portaherramientas para tornos
      • Herramientas de corte para tornos
      • AMARRES Y SUJECIONES PARA TORNOS
      • Pinzas y mandriles ER
      • Hacer agujeros
      • Roscado
      • Brocas
      • Almacenamiento de herramientas
      • Vestuario y accesorios
    • Liquidación
      Liquidación Shop All
    • Medición e inspección
      Medición e inspección Shop All
      • Kits de inspección
      • Kits de sondas y accesorios
      • Detectores de filos y centros
      • Calibres de medición comparativa
      • Calibres de altura
      • Calibres
      • Calibres de anillo y tapón
      • Bloques de calibres y accesorios
      • Calibres de pasadores y accesorios
      • Indicadores de caída
      • Indicadores de prueba de dial
      • Calibres de mandrinado
      • Accesorios del indicador
      • Bloques en V
      • Bloques de configuración
      • Medición de profundidad
      • Micrómetros
      • Accesorios del micrómetro
      • Kits de micrómetros
      • Kits calibradores de mandrinado
      • Kits de inicio
      • Kits de indicadores
      • Kits de pinzas
      • Estación de comprobación del portaherramientas
      • Medidores de altura
      • Coordinate Measuring Machines
    • Cobots y accesorios
      Cobots y accesorios Shop All
      • Kits de cobots
      • Kits de cobots
      • Barreras protectoras
      • Amarres
      • Accesorios de células robóticas
    • Soporte de taller
      Soporte de taller Shop All
      • Compresores de aire
      • Máquinas de marcado láser
      • Accesorios para sierras de banda
      • Ruedas de rectificado de superficie
    • Portaherramientas para fresadoras
      Portaherramientas para fresadoras Shop All
      • Portafresas
      • Soportes de plato de fresado
      • Soportes de ajuste por contracción
      • Pinzas de sujeción ER
      • Mandriles de fresado y pinzas
      • Portabrocas para taladros
      • Tiradores
      • Kits de portaherramientas giratorios y plato de garras de herramientas
      • Mandriles de fresado y pinzas hidráulicos
      • Llaves y accesorios de portaherramientas
    • Herramientas para fresadoras
      Herramientas para fresadoras Shop All
      • Cuerpos de plato de fresado
      • Insertos de fresado
      • Fresas de punta
      • Insertos y fresas de chaflán
      • Cuerpos de fresa de punta indexables
      • Fresas de punta esférica
      • Fresas de chaflán
      • Fresas de desbaste
      • Insertos y fresas de punta de bola indexables
      • Kits de plato de fresado
      • Kits de fresas de chaflán
      • Kits de fresas de punta divisibles
      • Herramientas de corte con cola de milano
      • Herramientas de corte de cola de milano indexables
      • Engrabado de fresas de punta
      • Rebabas
      • Herramientas de corte de chavetero
      • Fresas para redondeado de esquinas
      • Brocas de router CNC para madera
    • Sistemas de mandrinar
      Sistemas de mandrinar Shop All
      • Cabezales y cartuchos de mandrinar
      • Soportes y extensiones de mandrinar
    • Amarres y sujeciones para fresadoras
      Amarres y sujeciones para fresadoras Shop All
      • Mordazas de garra fija
      • Mordazas autocentrantes
      • Placas adaptadoras
      • Garras de mordaza
      • Soportes y utillajes de mordazas
      • Kits de mordazas
      • Paralelas de mordaza
      • Mordazas de giratorio
      • Abrazaderas de utillaje
      • Kits de amarre de pieza automático
      • Mordazas Toolmakers
      • Calibres de fuerza de fijación
      • Utillajes de pinza
      • Placas en ángulo
    • Portaherramientas para tornos
      Portaherramientas para tornos Shop All
      • Soportes de torneado estáticos TL y CL
      • Soportes de torneado estático BOT
      • Soportes de torneado estático BMT
      • Portaherramientas eléctricas
      • Casquillos / manguitos de reducción del soporte de torneado
      • Soportes de torneado estático VDI
    • Herramientas de tornos
      Herramientas de tornos Shop All
      • Herramientas de corte
      • Kits de herramientas de corte
      • Insertos de torneado
      • Herramientas de corte y ranurado
      • Herramientas de roscado y ranurado interno (DI)
      • Insertos de roscado
      • Herramientas de roscado
      • Barras de mandrinar / herramientas de tornear internas (ID)
      • Herramientas de tornear externas (OD)
      • Insertos de torneado de cermet
      • Insertos de torneado CBN
      • Insertos de roscado y ranura de Haas Notch
      • Portaherramientas para roscado y ranurado Haas Notch
      • Micro Turning Tools
    • AMARRES Y SUJECIONES PARA TORNOS
      AMARRES Y SUJECIONES PARA TORNOS Shop All
      • Centros activos
      • Tubos de guía/manguitos de reducción del husillo
      • Pinzas de cambio rápido
      • Platos de pinza QuickChange
      • Pinzas 5C
      • Kits de pinzas 5C
      • Aros de mandrinar para torno
      • Garras de torno
      • Tiradores de barras
    • Packs de herramientas
      Packs de herramientas Shop All
      • Kits de ventilador de limpieza de virutas
      • Kits de herramientas de corte
      • Kits de fresas de punta divisibles
      • Kits de herramientas de corte
      • Kits de taladrado y roscado
      • Kits de taladrado indexable
      • Kits de plato de fresado
      • Kits de fresas de chaflán
      • Kits de portaherramientas giratorios y plato de garras de herramientas
      • 08-1769
      • 08-1739
      • 08-0002
      • 08-1117
      • 08-1744
      • 08-1118
      • 08-0004
      • 08-1745
      • 08-1748
      • 08-1953
      • 08-1955
      • 08-2027
      • 08-2028
      • 08-2029
      • 08-1952
      • 08-1954
      • Kits de inicio de torno
      • Kits de amarre de pieza
      • Kits de mordazas giratorias
      • Kits de plato de 3 mordazas para fresadoras
      • Kits de cubo
      • Kits de mordazas
      • Kits de manguitos reductores
      • Kits de amarre de pieza automático
      • Kits de medición e inspección
      • Kits calibradores de mandrinado
      • Kits de indicadores
      • Kits de micrómetros
      • Kits de pinzas
      • Kits de inicio
    • Pinzas y mandriles ER
      Pinzas y mandriles ER Shop All
      • Pinza de diámetro recto ER
      • Pinzas selladas ER
      • Pinzas de rosca ER
      • Accesorios y juegos de pinzas ER
      • Pinzas de sujeción ER
      • Pinzas de sujeción ER con mango recto
      • Portabrocas para talados sin llave de mango recto
    • Brocas
      Brocas Shop All
      • Brocas de carburo
      • Cuerpos de broca indexables
      • Insertos de broca indexable
      • Cuerpos de broca modular
      • Cabezas de broca modular
      • Juegos y brocas de cobalto
      • Brocas de centro
      • Escariadores
      • Kits de taladrado indexable
      • Taladros de puntos
      • Cuerpos de la broca de pala
      • Insertos de la broca de pala
      • Brocas de avellanado
    • Roscar
      Roscar Shop All
      • Machos de roscar
      • Insertos de roscado
      • Herramientas de roscado
      • Fresas de rosca
      • Roscas para tubos
      • Kits de taladrado y roscado
    • Brochado
      Brochado Shop All
      • Herramientas de brocas
      • Insertos para brocas
    • Cubos
      Cubos Shop All
      • Cubos
      • Kits de cubo
      • Torres del conjunto de mordaza
    • Platos de fresado
      Platos de fresado Shop All
      • Platos de garras divisores 5C
      • Soportes para fresadoras y platos de tres mordazas
    • Desbarbado y abrasivos
      Desbarbado y abrasivos Shop All
      • Almohadillas abrasivas
      • Herramientas de desbarbado
      • Ruedas de desbarbado
      • Láminas y rollos abrasivos
    • Medidor de herramientas y máquinas de ajuste por contracción
      Medidor de herramientas y máquinas de ajuste por contracción Shop All
      • Máquinas de medición de herramientas
      • Máquinas de ajuste por contracción
    • Almacenamiento de herramientas
      Almacenamiento de herramientas Shop All
      • Carros de herramientas
    • Mantenimiento de máquinas
      Mantenimiento de máquinas Shop All
      • Barras de prueba de husillo
      • Niveles
      • Refractómeros
      • Consumibles y aditivos de máquinas
      • Machine Accessories
    • Accesorios para herramientas
      Accesorios para herramientas Shop All
      • Limpiadores de cono de husillos y portaherramientas
      • Elevador de taller Haas
      • Utillaje para portaherramientas
      • Ventiladores de limpieza de CNC
      • Dead Blow Hammers
      • Mazos y martillos
      • Anti-Fatigue Mats
      • Recambios
      • Layout Tools
      • Llaves
      • Herramientas de corte de mano
      • Taburetes de taller
      • Imanes de elevación
      • Safety Apparel
    • Vestuario y accesorios
      Vestuario y accesorios Shop All
      • Accesorios
      • Ropa
    • ENLACES RÁPIDOS DE HAAS TOOLING
      PRODUCTOS NUEVOS PRODUCTOS NUEVOS NEW PRODUCTS NEW PRODUCTS
      EL MÁS POPULAR EL MÁS POPULAR
      PROMOCIONES DE HERRAMIENTAS PROMOCIONES DE HERRAMIENTAS
      FINANCIACIÓN Y TÉRMINOS ABIERTOS FINANCIACIÓN Y TÉRMINOS ABIERTOS PAY BY INVOICE PAY BY INVOICE
      Preguntas frecuentes Preguntas frecuentes
      KITS CREADOS PARA USTED KITS CREADOS PARA USTED
×

Resultados de la búsqueda

Web Pages

Imágenes

    • <
    • 1
    • >
MyHaas Bienvenido:
!
Haas Tooling Historial de órdenes de invitados MyHaas/HaasConnect Iniciar sesión Registrar Haas Tooling Mi cuenta Order History Return History MyHaas/HaasConnect Cerrar sesión Bienvenido: Mis máquinas Última actividad Mis presupuestos Mi cuenta Mis usuarios Cerrar sesión
Encuentre su distribuidor
  1. Seleccionar idioma
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Resultados de la búsqueda

Web Pages

Imágenes

    • <
    • 1
    • >

4 - Gantry - Installation

Suplemento al manual del operario de la serie de la pasarela


  • 0 - Pórtico - Índice
  • 1 - Pasarela - Introducción
  • 2 - Pasarela - Información legal
  • 3 - Pasarela - Seguridad
  • 4 - Pasarela - Instalación
  • 5 - Pasarela - Iconos de control
  • 6 - Pasarela - Funcionamiento
  • 7 - Pasarela - MRZP y zona segura
  • 8 - Pasarela - Códigos G
  • 9 - Pasarela - Códigos M
  • 10 - Pasarela - Ajustes
  • 11 - Pasarela - Mantenimiento

Go To :

  • 4.1 GM-2-5AX - Instalación
  • 4.2 GM-2 - Instalación
  • 4.3 Fresadora GR - Instalación

4.1 GM-2-5AX - Instalación

Introduction

1

Este procedimiento explica en detalle cómo instalar una máquina GM-2-5AX. Para obtener instrucciones sobre cómo instalar la GM-2, consulte el procedimiento Instalación de la GM-2.

Herramientas adicionales:

  • T-2181: HERRAMIENTA DE NIVELACIÓN DUAL DE CNC
  • T-2192: ADAPTADOR DE NIVELACIÓN UMC-750

  Este procedimiento solo debería ser realizado por técnicos certificados de Haas Service.

Moving the Machine

1

El centro de masa se representa en la imagen como referencia al intentar mover la máquina.

Consulte la sección de documentos técnicos en la página de información de la máquina Información sobre la máquina GM-2-5AX para obtener los detalles sobre cómo prepararse para mover una máquina Haas.

Leveling Screws Hardware

Nota: Las arandelas [1] y las tuercas [2] se instalan durante el envío y no se deben desechar sino guardar para la instalación.

Nota: La orientación de la arandela [3] es importante.  La parte cónica de la arandela debería apoyar contra la fundición;  consulte la ilustración.

Remove Rust Inhibitor

Para facilitar la extracción, primero utilice un rascador de plástico para eliminar la mayor parte del inhibidor de óxido y luego utilice un limpiador de cítricos de alta resistencia o Simple Green para rociar todas las protecciones de guías y otras superficies no pintadas que han sido recubiertas con inhibidor de óxido. Déjelo en remojo durante unos minutos antes de retirarlo con un paño de cocina. Se recomienda aplicar alcohol mineral o WD-40 a todas las superficies metálicas expuestas para evitar la corrosión.

 Importante: no utilice escocés-brite o raspadores de metal, estos rayarán las protecciones de guías. Además, para evitar cualquier contaminación de las protecciones de guías los sellos con el residuo pegajoso. No mueva ningún eje hasta que se haya eliminado todo el inhibidor de oxidación.

Nota: el producto no es peligroso y normalmente se puede desechar de forma similar al aceite usado.

: https://vimeo.com/haasautomation/review/171129636/7c2a5127f9

Inhibidor de óxido - Ficha de datos de seguridad (SDS)

Control Install

1

Instale el brazo de cables del colgante [1].

Tienda el cableado del colgante [2] a través del brazo y fíjelo a la retención de cableado [3].

Instale la cubierta del brazo colgante. [4]

2

Pase los cables colgantes [1] en el colgante [2] e instale el retenedor del arnés de cable.

Conecte los cables a la PCB SKBIF. Consulte el paso 2 de CMV - Colgante - Instalación para obtener las conexiones.

Instale la cubierta posterior [3].

Fije el conjunto de colgante al soporte del colgante [4].

Instalar los enchufes de la cúpula [5]

Electrical Installation

Peligro:TRABAJAR CON SERVICIOS ELÉCTRICOS REQUERIDOS PARA UN CNC SON EXTREMADAMENTE PELIGROSOS. ANTES DE CONECTAR LOS WIRES DE LINEA AL CNC, SE DEBE DESCONECTAR LA POTENCIA DEL CNC AL BLOQUEAR Y SEÑALIZAR LA FUENTE. SIN EMBARGO, SI ESTE NO ES EL CASO O NO ESTÁ SEGURO DE CÓMO HACERLO, CONSULTE CON EL PERSONAL ADECUADO U OBTENGA LA AYUDA NECESARIA ANTES DE CONTINUAR. COMPRUEBE SIEMPRE LAS LÍNEAS ENTRANTES CON UN DETECTOR DE VOLTAJE DE CA PARA ASEGURARSE DE QUE LA POTENCIA HAYA SIDO DESCONECTADA.

1

Inspección de control inicial

Peligro: en este punto, no debe haber ninguna conexión eléctrica a la máquina. El panel eléctrico debe estar cerrado y asegurado. Cuando el disyuntor principal esta encendido, hay altas tensiones en el cuadro eléctrico (como en las placas de circuito y los circuitos lógicos) y algunos componentes funcionan a altas temperaturas. Por lo tanto, tenga mucho cuidado al trabajar en el cuadro eléctrico.

  • Ajuste el interruptor del disyuntor principal en la parte superior derecha posterior del panel eléctrico de la máquina en OFF.
  • Con un destornillador, desbloquee los dos pestillos de la puerta del panel, desbloquee el armario con la llave y abra la puerta.
  • Tómese el tiempo que necesite para comprobar todos los componentes y conectores asociados con las placas de circuito. Busque los cables que se hayan desconectado, busque cualquier signo dañado y piezas sueltas en la parte inferior de la caja del panel. Si hay indicios de que la máquina se ha manipulado mal, llame a la fábrica antes de continuar.

2

Máquinas de 1 fase: Inserte cada cable de alimentación en la cubierta del cable.  Conecte los dos cables de alimentación a los terminales L1 y L3 en la parte superior del disyuntor principal.

Máquinas de 3 fases: Inserte cada cable de alimentación en la cubierta del cable.  Conecte los tres cables de alimentación a los terminales L1, L2 y L3 en la parte superior del disyuntor principal.

Conecte la línea de tierra separada al bus terrestre a la izquierda de las terminales.

Consulte Disyuntor principal Haas - Especificaciones de par para saber qué valor se utiliza para apretar los cables de alimentación del disyuntor.

 Nota: Asegúrese de que los cables realmente entran en las abrazaderas del bloque de terminales. (Una mala conexión hará que la máquina se ejecute intermitentemente o tenga otros problemas, como sobrecargas de servo.) Para comprobarlo, simplemente tire de los alambres después de apretar los tornillos.

3

Después de conectar la tensión de línea a la máquina, asegúrese de que el disyuntor principal (en la parte superior derecha del armario trasero) esté apagado. Retire el bloqueo / el tagout y encienda la alimentación en la fuente. Uso de un voltímetro digital y procedimientos de seguridad adecuados: 

Máquinas de 1 fase: Mida el voltaje de CA a través de L1 & L3 en el disyuntor principal.  La tensión de CA debe estar entre 220 - 250 voltios.
Nota: La reducción o la superior de este voltaje puede generar alarmas de bajo/alto voltaje.

Máquinas de 3 fases: Mida la tensión de CA entre las tres fases de par en el disyuntor principal. 

La tensión de CA debe estar entre 195 y 260 voltios (360 y 480 voltios para la opción de alta tensión).

SMinimill - Reinicio: la tensión de CA debe estar entre 198 y 242 voltios para máquinas sin transformador de alta tensión.  Consulte el documento Minimill/SMinimill - Identificación.

 Nota: Las fluctuaciones de voltaje amplio son comunes en muchas áreas industriales; Debe conocerse la tensión mínima y máxima suministrada a una máquina mientras está en funcionamiento. El Código Eléctrico Nacional de los Estados Unidos especifica que las máquinas deben funcionar con una variación de +5 % a -5 % alrededor de una tensión de alimentación promedio. Si se producen problemas con la tensión de línea o se sospecha de baja tensión de línea, se puede utilizar un transformador externo. Si sospecha problemas de voltaje, el voltaje debe comprobarse cada hora o dos durante un día típico para asegurarse de que no fluctúe más de +5% o -5% de un promedio.

4

Importante: Con el disyuntor principal APAGADO.

Compruebe los grifos del transformador en la esquina inferior derecha del gabinete trasero.

Máquinas de 1 fase: El cable de tensión de entrada debe moverse al conector que corresponde a la tensión media medida en el paso anterior.

Máquinas de 3 fases:  Los tres cables negros etiquetados 74, 75 y 76 deben moverse al triple bloque de terminales que corresponde a la tensión media medida en el paso anterior.

5

Transformer T5 suministra 24VAC utilizados para alimentar el contactor principal. Hay dos versiones de este transformador para su uso en una máquina de 240 y 400 V. El transformador de 240 V tiene dos conectores de entrada situados a unas dos pulgadas del transformador, lo que le permite conectarse a 180-220 V o 221-240 V.

Los usuarios que tienen 220V-240 V RMS de potencia de entrada deben utilizar el conector etiquetado 221-240 V, mientras que los usuarios con 190-220 V de potencia de entrada deben utilizar el conector etiquetado 180-220 V. Si no se utiliza el conector de entrada correcto, se sobrecalentará el contactor principal o no se conectará de forma fiable al contactor principal.

El transformador T5 de 480 V (opcional) tiene tres conectores de entrada, etiquetados 340-380 V, 381-440 V y 441-480 V.

Los usuarios con 340-380V 50/60Hz de potencia deben utilizar el conector 340-380V, mientras que los usuarios con 380V-440V 50/60Hz de potencia deben utilizar el conector 381-440V.

Importante: Ponga el disyuntor principal en ON. Compruebe si hay evidencia de problemas, como el olor a componentes de sobrecalentamiento o humo. Si se indican tales problemas, ajuste inmediatamente el disyuntor principal a OFF y llame a la fábrica antes de continuar.

Después de encender la potencia, mida la tensión a través de los terminales inferiores en el disyuntor principal. Debe ser el mismo que las medidas donde la potencia de entrada se conecta al disyuntor principal. Si hay algún problema, compruebe el cableado.

6

Aplique energía al control pulsando el interruptor de encendido en el panel frontal.

Compruebe los medidores de voltaje de CC y de línea de CA en Diagnóstico. El calibre del voltaje de CC debe leer entre 310 y 360 V. El voltaje de la línea de CA debe estar entre 90 y 105 por ciento. Si la tensión está fuera de estos límites, apague la alimentación y vuelva a comprobar los pasos 2 y 3. Si la tensión todavía está fuera de estos límites, llame a la fábrica.

7

La energía eléctrica debe ser escalocada correctamente para evitar daños a su equipo. La placa pc de montaje del suministro de alimentación incorpora un "Detección de fase" circuito con indicadores de neón. Cuando se enciende el neón naranja (NE5), la fase es incorrecta. Si el neón verde está encendido (NE6), la fase es correcta. Si ambos indicadores de neón están encendidos, tiene un cable suelto; comprobar las conexiones. Ajuste la eliminación gradual intercambiando L1 y L2 de las líneas eléctricas entrantes en el disyuntor principal.

Peligro: ANTES DE AJUSTAR LA FASE TODA LA POTENCIA AL CNC DEBE APAGARSE Y DEBE FIJARSE UN BLOQUEO/TAGOUT EN LA FUENTE. COMPRUEBE SIEMPRE DOS VECES LAS LÍNEAS ENTRANTES CON UN DETECTOR DE VOLTAJE DE CA.

Apague la potencia y ajuste el disyuntor principal en OFF. Cierre la puerta, cierre los pestillos y vuelva a encenderla.

Retire la llave del armario de control y dásela al gerente de la tienda.

8

Activación

Cuando la máquina está correctamente colocada y conectada tanto a aire como a energía eléctrica, está lista para la instalación final (eliminación de bloques de envío, nivelación, barrido del husillo, etc.) y activación del software. El técnico de servicio de HFO hace esto. Póngase en contacto con el HFO local para programar el trabajo.

Connect Air Supply

1

Conecte la manguera de aire a la conexión de aire [1].

Verifique que el manómetro de liberación de la herramienta [2] lea 140 - 160 psi. Ajuste la perilla en la parte posterior del dobler de aire [3] si es necesario.

El medidor de purga de aire del husillo [4] debe leer 45 psi cada vez que el husillo esté en funcionamiento. Ajuste la perilla del regulador de aire [5] si es necesario.

Rough Level

Antes de encenderla por primera vez, nivele la máquina.

IMPORTANTE: Para las máquinas de doble husillo de bolas, es importante realizar un nivelado aproximado antes del primer encendido, ya que no hacerlo podría provocar que la máquina suene una alarma durante el eje X durante el proceso de retorno a cero.

1

  • Ajuste los tornillos de nivelación para elevar la máquina 3" del suelo.

2

  • Coloque el nivel paralelo al eje Y en la mesa y observe la burbuja. Ajuste los tornillos de nivelación para nivelar la mesa.

NOTA: La imagen muestra un nivel de carpintero, esto es SOLO PARA REFERENCIA.  Utilice un nivel de maquinista para nivelar la máquina de forma aproximada

3

  • Coloque un nivel en el centro de la tabla paralelo al eje X. Ajuste los tornillos de nivelación para nivelar la mesa.

 NOTA: La imagen muestra un nivel de carpintero, esto es SOLO PARA REFERENCIA.  Utilice un nivel de maquinista para nivelar la máquina de forma aproximada

Remove Shipping Brackets

1

Retire tres pernos [1] que fijan el cuerpo del eje B [2] al soporte de envío del cabezal del husillo [3].

Retire cuatro pernos [4] que fijan el soporte de transporte del cabezal del husillo a la mesa y retire el soporte de transporte de la máquina.

Instale los enchufes [5] en el  soporte de envío de orificios de montaje en el cuerpo del eje B.

2

Para desbloquear el eje Y:

  • Retire los pernos de transporte del eje Y [1] que fijan la subplaca del eje Z [2] al puente.

Para desbloquear el eje X:

  • Retire dos pernos [3] que fijan el soporte de transporte del eje X [5] a la columna de pasarela.
  • Retire dos pernos [4] que fijan el soporte de transporte del eje X [5] a la mesa.
  • Retire las abrazaderas de transporte [5].
  • Vuelva a instalar los pernos de la mesa [4].
  • Realice los mismos pasos para quitar el soporte de transporte [6] en el otro lado de la pasarela.

Install Column Covers

1

  • Instale la cubierta de columna ACCESO A ELEVADOR DE BANDEJA DE PANEL DE CERRAMIENTO M VF (ENCL PANL PAN LIFT ACCESS M VF) suministrada como se muestra usando 4 tornillos FBHCS 1/4-20 X 1/2 LOCTITE.

2

  • Instale las dos cubiertas de ventilación de columna CUBIERTA TRASERA SUPERIOR SP HD DE VENTILACIÓN DE UMC (SP HD TOP BACK COVER VENT UMC) suministradas como se muestra usando 2 tornillos FBHCS 1/4-20 X 1/2 LOCTITE en cada una.

3

  • Instale la cubierta de columna CUBIERTA DE COLUMNA DE PANEL DE CERRAMIENTO (ENCL PANL COLUMN COVER) suministrada como se muestra usando 3 tornillos FBHCS 1/4-20 X 1/2 LOCTITE.

Install the Enclosure Panels

1

Instale el bastidor del cerramiento sobre el cambiador de herramientas y fíjelo al puente con cuatro pernos y arandelas 1/2-13.

Consulte Especificaciones de par de fijación de Haas para obtener el valor de par correcto

Nota: El peso de la pieza soldada del bastidor es de aproximadamente 160 libras. Utilice la carretilla elevadora u otro dispositivo de elevación para levantar el bastidor.

2

Instale los tubos del bastidor del cerramiento delantero [1] como se muestra en la imagen.

Utilice el siguiente hardware [2] para fijar los tubos de bastidor:

  • 8X SHCS 3/8-16 X 3"
  • 8X NUT 3/8-16 HEX
  • 16X WASHER 3/8 HARD

 

3

Instale los paneles 1-8, (frontal y lado izquierdo)

1 - ENCL PANL LEFT TOP COLUMN GM 5AX

2 - ENCL PANL FRONT CENTER GM

3 - ENCL PANL FRONT CENTER GM

4 - ENCL PANL FRONT LT GM

5 - ENCL PANL LT GM

6 - ENCL PANL LEFT TOP GM 5AX

7 - ENCL PANL FRONT LT GM 5AX

8 - ENCL PANL REAR GM

4

Instale los soportes de refuerzo [1] y [2] en la ubicación que se muestra en la imagen. 

Siga el siguiente paso para obtener más instrucciones sobre la orientación de los soportes de refuerzo.

 

5

Instale el soporte de refuerzo izquierdo [1] y el soporte de refuerzo derecho [3] en el cerramiento.

Monte el soporte de refuerzo izquierdo [1] en la orientación que se muestra con el ángulo de 90 DEG en el interior del cerramiento. Este se atornilla al cerramiento resaltado en rojo como [2].

Monte el soporte de refuerzo derecho [1] en la orientación que se muestra con el ángulo de 90 DEG en el interior del cerramiento. Este se atornilla al cerramiento resaltado en rojo como [4].

 

6

Instale los paneles 1-4 (izquierdo/inferior)

1 - ENCL PANL LEFT COLUMN COVER GM 5AX

2 - ENCL PANL BACK LEFT TOP GM-2

3 - ENCL PANL BACK LEFT TOP GM 5AX

4 - ENCL PANL BACK LEFT BOTTOM GM-2

7

Instale los paneles 1-3 (izquierdo/inferior)

1 - ENCL PANL LEFT PAN GM

2 - ENCL SPLASH GUARD FRONT LEFT GM

3 - ENCL PANL LEFT BOTTOM COLUMN GM 5AX

 NOTA: En la imagen se muestra una GM-2-3AX, pero los pasos son los mismos para la 5AX

8

Instale el nuevo Splash Guard [1].

Instale los conductos de barrena de virutas [2]. Consulte los pasos 5 y 6 de Extractor de virutas sin-fin - Instalación.

Install Safety Sensors

1

Instale los sensores de seguridad en cada esquina del cerramiento móvil.

  • [1] El sensor de seguridad trasero izquierdo es 33,5" de largo.
  • [2] El sensor delantero izquierdo es 50" de largo.
  • [3] El sensor frontal derecho es 18" largo con cable de 29 pies.
  • [4] El sensor derecho trasero es 18" largo con el cable de 17 pies.

2

Dirija los cables del sensor de seguridad.

  • El cable 33-0606 [1] se enruta a través de la columna lateral izquierda de la fábrica. Conecte el 33-0606 a la parte trasera izquierda  sensor de seguridad.
  • Pase el cable 33-0626 [2] desde la parte trasera izquierda hasta el sensor de seguridad delantero izquierdo.
  • Pase el cable 33-0624 [3] desde la parte delantera izquierda hasta los sensores de seguridad delanteros derecho.
  • Pase el cable 33-0623 [4] desde la parte delantera derecha hasta el sensor de seguridad trasero derecho.   

Check the Spindle Chiller

Controle el refrigerador del husillo para comprobar si hay burbujas de aire en las líneas haciendo funcionar el husillo. 

Luego, compruebe el sensor de flujo [1] y asegúrese de que la máquina no recibe ninguna alarma. 

Si surge alguna alarma o problema con el refrigerador del husillo, visite la Guía de solución de problemas del cabezal del husillo H-5AX para obtener más información. 

Zero Return

1

 Peligro: Los sensores de borde de seguridad no están activos cuando la máquina está en modo de volante de avance. Si se mueve manualmente la pasarela del eje X hacia un obstáculo, los sensores de borde de seguridad no detectarán la colisión.

  • Una vez encendida la máquina, realice un ciclo de la puerta y del botón [EMERGENCY STOP]. A continuación, pulse [POWER UP].
  • Aparece la ventana emergente de retorno a cero. Si la máquina está en una posición segura, pulse A y la GM-2-5AX realizará el retorno a cero de los ejes en el siguiente orden
    • 1. Z
    • 2. X e Y
    • 3. C (5.º), brazo del cambiador de herramientas (TC), carrusel
    • 4. B (4.º)
  • Si hay un obstáculo por encima del conjunto de eje B/C, como el brazo doble del cambiador de herramientas, al ordenarse a la máquina el retorno a cero de todos los ejes, el conjunto de eje B/C colisionará con el brazo doble porque el eje Z siempre retorna a cero primero.
  • Para evitar esta colisión, pulse [HANDLE JOG] cuando aparezca la ventana emergente de retorno a cero. Esto habilitará temporalmente el avance sin retorno a cero. Mueva la máquina a una posición segura y luego realice el retorno a cero de todos los ejes.

Fine Tuning Level/Adjusting for Twist

1

 
  • Gire el cabezal del husillo aproximadamente a la mitad del recorrido del eje Z 
  • Coloque la herramienta de nivel en el husillo como se muestra paralela al eje Y.
  • Corre el puente a través de todo el viaje. Verifique que las lecturas estén dentro del límite de 0,0002 in (0,005 mm) durante todo el recorrido.
  • Ajuste los pies de nivelación según sea necesario. Vuelva a comprobar el nivel de burbuja.

 

Después de la nivelación, complete un informe de inspección GM-2-5AX completo (EA0421) siguiendo el enlace a Alineamiento, Informe de inspección y Lista de verificación . 

Recently Updated

GM-2 - Instalación


Introduction

1

Este procedimiento explica en detalle cómo instalar una máquina GM-2. Para obtener las instrucciones sobre cómo instalar la GM-2-5AX, consulte el procedimiento Instalación de la GM-2-5AX.

Herramientas adicionales:

  • T-2181: HERRAMIENTA DE NIVELACIÓN DUAL DE CNC
  • T-2192: ADAPTADOR DE NIVELACIÓN UMC-750

Moving the Machine

1

El centro de masa se representa en la imagen como referencia al intentar mover la máquina.

Consulte la sección de documentos técnicos en la página de información de la máquina Información sobre la máquina GM-2 para obtener los detalles sobre cómo prepararse para mover una máquina Haas.

Leveling Screws Hardware

Nota: Las arandelas [1] y las tuercas [2] se instalan durante el envío y no se deben desechar sino guardar para la instalación.

Nota: La orientación de la arandela [3] es importante.  La parte cónica de la arandela debería apoyar contra la fundición;  consulte la ilustración.

Remove Rust Inhibitor

Para facilitar la extracción, primero utilice un rascador de plástico para eliminar la mayor parte del inhibidor de óxido y luego utilice un limpiador de cítricos de alta resistencia o Simple Green para rociar todas las protecciones de guías y otras superficies no pintadas que han sido recubiertas con inhibidor de óxido. Déjelo en remojo durante unos minutos antes de retirarlo con un paño de cocina. Se recomienda aplicar alcohol mineral o WD-40 a todas las superficies metálicas expuestas para evitar la corrosión.

 Importante: no utilice escocés-brite o raspadores de metal, estos rayarán las protecciones de guías. Además, para evitar cualquier contaminación de las protecciones de guías los sellos con el residuo pegajoso. No mueva ningún eje hasta que se haya eliminado todo el inhibidor de oxidación.

Nota: el producto no es peligroso y normalmente se puede desechar de forma similar al aceite usado.

: https://vimeo.com/haasautomation/review/171129636/7c2a5127f9

Inhibidor de óxido - Ficha de datos de seguridad (SDS)

Control Install

1

Instale el brazo de cables del colgante [1].

Tienda el cableado del colgante [2] a través del brazo y fíjelo a la retención de cableado [3].

Instale la cubierta del brazo colgante. [4]

2

Pase los cables colgantes [1] en el colgante [2] e instale el retenedor del arnés de cable.

Conecte los cables a la PCB SKBIF. Consulte el paso 2 de CMV - Colgante - Instalación para obtener las conexiones.

Instale la cubierta posterior [3].

Fije el conjunto de colgante al soporte del colgante [4].

Instalar los enchufes de la cúpula [5]

Electrical Installation

Peligro:TRABAJAR CON SERVICIOS ELÉCTRICOS REQUERIDOS PARA UN CNC SON EXTREMADAMENTE PELIGROSOS. ANTES DE CONECTAR LOS WIRES DE LINEA AL CNC, SE DEBE DESCONECTAR LA POTENCIA DEL CNC AL BLOQUEAR Y SEÑALIZAR LA FUENTE. SIN EMBARGO, SI ESTE NO ES EL CASO O NO ESTÁ SEGURO DE CÓMO HACERLO, CONSULTE CON EL PERSONAL ADECUADO U OBTENGA LA AYUDA NECESARIA ANTES DE CONTINUAR. COMPRUEBE SIEMPRE LAS LÍNEAS ENTRANTES CON UN DETECTOR DE VOLTAJE DE CA PARA ASEGURARSE DE QUE LA POTENCIA HAYA SIDO DESCONECTADA.

1

Inspección de control inicial

Peligro: en este punto, no debe haber ninguna conexión eléctrica a la máquina. El panel eléctrico debe estar cerrado y asegurado. Cuando el disyuntor principal esta encendido, hay altas tensiones en el cuadro eléctrico (como en las placas de circuito y los circuitos lógicos) y algunos componentes funcionan a altas temperaturas. Por lo tanto, tenga mucho cuidado al trabajar en el cuadro eléctrico.

  • Ajuste el interruptor del disyuntor principal en la parte superior derecha posterior del panel eléctrico de la máquina en OFF.
  • Con un destornillador, desbloquee los dos pestillos de la puerta del panel, desbloquee el armario con la llave y abra la puerta.
  • Tómese el tiempo que necesite para comprobar todos los componentes y conectores asociados con las placas de circuito. Busque los cables que se hayan desconectado, busque cualquier signo dañado y piezas sueltas en la parte inferior de la caja del panel. Si hay indicios de que la máquina se ha manipulado mal, llame a la fábrica antes de continuar.

2

Máquinas de 1 fase: Inserte cada cable de alimentación en la cubierta del cable.  Conecte los dos cables de alimentación a los terminales L1 y L3 en la parte superior del disyuntor principal.

Máquinas de 3 fases: Inserte cada cable de alimentación en la cubierta del cable.  Conecte los tres cables de alimentación a los terminales L1, L2 y L3 en la parte superior del disyuntor principal.

Conecte la línea de tierra separada al bus terrestre a la izquierda de las terminales.

Consulte Disyuntor principal Haas - Especificaciones de par para saber qué valor se utiliza para apretar los cables de alimentación del disyuntor.

 Nota: Asegúrese de que los cables realmente entran en las abrazaderas del bloque de terminales. (Una mala conexión hará que la máquina se ejecute intermitentemente o tenga otros problemas, como sobrecargas de servo.) Para comprobarlo, simplemente tire de los alambres después de apretar los tornillos.

3

Después de conectar la tensión de línea a la máquina, asegúrese de que el disyuntor principal (en la parte superior derecha del armario trasero) esté apagado. Retire el bloqueo / el tagout y encienda la alimentación en la fuente. Uso de un voltímetro digital y procedimientos de seguridad adecuados: 

Máquinas de 1 fase: Mida el voltaje de CA a través de L1 & L3 en el disyuntor principal.  La tensión de CA debe estar entre 220 - 250 voltios.
Nota: La reducción o la superior de este voltaje puede generar alarmas de bajo/alto voltaje.

Máquinas de 3 fases: Mida la tensión de CA entre las tres fases de par en el disyuntor principal. 

La tensión de CA debe estar entre 195 y 260 voltios (360 y 480 voltios para la opción de alta tensión).

SMinimill - Reinicio: la tensión de CA debe estar entre 198 y 242 voltios para máquinas sin transformador de alta tensión.  Consulte el documento Minimill/SMinimill - Identificación.

 Nota: Las fluctuaciones de voltaje amplio son comunes en muchas áreas industriales; Debe conocerse la tensión mínima y máxima suministrada a una máquina mientras está en funcionamiento. El Código Eléctrico Nacional de los Estados Unidos especifica que las máquinas deben funcionar con una variación de +5 % a -5 % alrededor de una tensión de alimentación promedio. Si se producen problemas con la tensión de línea o se sospecha de baja tensión de línea, se puede utilizar un transformador externo. Si sospecha problemas de voltaje, el voltaje debe comprobarse cada hora o dos durante un día típico para asegurarse de que no fluctúe más de +5% o -5% de un promedio.

4

Importante: Con el disyuntor principal APAGADO.

Compruebe los grifos del transformador en la esquina inferior derecha del gabinete trasero.

Máquinas de 1 fase: El cable de tensión de entrada debe moverse al conector que corresponde a la tensión media medida en el paso anterior.

Máquinas de 3 fases:  Los tres cables negros etiquetados 74, 75 y 76 deben moverse al triple bloque de terminales que corresponde a la tensión media medida en el paso anterior.

5

Transformer T5 suministra 24VAC utilizados para alimentar el contactor principal. Hay dos versiones de este transformador para su uso en una máquina de 240 y 400 V. El transformador de 240 V tiene dos conectores de entrada situados a unas dos pulgadas del transformador, lo que le permite conectarse a 180-220 V o 221-240 V.

Los usuarios que tienen 220V-240 V RMS de potencia de entrada deben utilizar el conector etiquetado 221-240 V, mientras que los usuarios con 190-220 V de potencia de entrada deben utilizar el conector etiquetado 180-220 V. Si no se utiliza el conector de entrada correcto, se sobrecalentará el contactor principal o no se conectará de forma fiable al contactor principal.

El transformador T5 de 480 V (opcional) tiene tres conectores de entrada, etiquetados 340-380 V, 381-440 V y 441-480 V.

Los usuarios con 340-380V 50/60Hz de potencia deben utilizar el conector 340-380V, mientras que los usuarios con 380V-440V 50/60Hz de potencia deben utilizar el conector 381-440V.

Importante: Ponga el disyuntor principal en ON. Compruebe si hay evidencia de problemas, como el olor a componentes de sobrecalentamiento o humo. Si se indican tales problemas, ajuste inmediatamente el disyuntor principal a OFF y llame a la fábrica antes de continuar.

Después de encender la potencia, mida la tensión a través de los terminales inferiores en el disyuntor principal. Debe ser el mismo que las medidas donde la potencia de entrada se conecta al disyuntor principal. Si hay algún problema, compruebe el cableado.

6

Aplique energía al control pulsando el interruptor de encendido en el panel frontal.

Compruebe los medidores de voltaje de CC y de línea de CA en Diagnóstico. El calibre del voltaje de CC debe leer entre 310 y 360 V. El voltaje de la línea de CA debe estar entre 90 y 105 por ciento. Si la tensión está fuera de estos límites, apague la alimentación y vuelva a comprobar los pasos 2 y 3. Si la tensión todavía está fuera de estos límites, llame a la fábrica.

7

La energía eléctrica debe ser escalocada correctamente para evitar daños a su equipo. La placa pc de montaje del suministro de alimentación incorpora un "Detección de fase" circuito con indicadores de neón. Cuando se enciende el neón naranja (NE5), la fase es incorrecta. Si el neón verde está encendido (NE6), la fase es correcta. Si ambos indicadores de neón están encendidos, tiene un cable suelto; comprobar las conexiones. Ajuste la eliminación gradual intercambiando L1 y L2 de las líneas eléctricas entrantes en el disyuntor principal.

Peligro: ANTES DE AJUSTAR LA FASE TODA LA POTENCIA AL CNC DEBE APAGARSE Y DEBE FIJARSE UN BLOQUEO/TAGOUT EN LA FUENTE. COMPRUEBE SIEMPRE DOS VECES LAS LÍNEAS ENTRANTES CON UN DETECTOR DE VOLTAJE DE CA.

Apague la potencia y ajuste el disyuntor principal en OFF. Cierre la puerta, cierre los pestillos y vuelva a encenderla.

Retire la llave del armario de control y dásela al gerente de la tienda.

8

Activación

Cuando la máquina está correctamente colocada y conectada tanto a aire como a energía eléctrica, está lista para la instalación final (eliminación de bloques de envío, nivelación, barrido del husillo, etc.) y activación del software. El técnico de servicio de HFO hace esto. Póngase en contacto con el HFO local para programar el trabajo.

Connect Air Supply

1

Conecte el suministro de aire al panel de lubricación.

NOTA: Para los requisitos de aire, consulte la etiqueta que se encuentra en la puerta del armario del lubricante.

Install Column Covers

1

  • Instale la cubierta de columna ACCESO A ELEVADOR DE BANDEJA DE PANEL DE CERRAMIENTO M VF (ENCL PANL PAN LIFT ACCESS M VF) suministrada como se muestra usando 4 tornillos FBHCS 1/4-20 X 1/2 LOCTITE.

2

  • Instale las dos cubiertas de ventilación de columna CUBIERTA TRASERA SUPERIOR SP HD DE VENTILACIÓN DE UMC (SP HD TOP BACK COVER VENT UMC) suministradas como se muestra usando 2 tornillos FBHCS 1/4-20 X 1/2 LOCTITE en cada una.

3

  • Instale la cubierta de columna CUBIERTA DE COLUMNA DE PANEL DE CERRAMIENTO (ENCL PANL COLUMN COVER) suministrada como se muestra usando 3 tornillos FBHCS 1/4-20 X 1/2 LOCTITE.

Install the Enclosure Panels

1

Instale el bastidor del cerramiento sobre el cambiador de herramientas y fíjelo al puente con cuatro pernos y arandelas 1/2-13.

Consulte Especificaciones de par de fijación de Haas para obtener el valor de par correcto

Nota: El peso de la pieza soldada del bastidor es de aproximadamente 160 libras. Utilice la carretilla elevadora u otro dispositivo de elevación para levantar el bastidor.

2

Instale los tubos del bastidor del cerramiento delantero [1] como se muestra en la imagen.

Utilice el siguiente hardware [2] para fijar los tubos de bastidor:

  • 8X SHCS 3/8-16 X 3"
  • 8X NUT 3/8-16 HEX
  • 16X WASHER 3/8 HARD

NOTA: En la imagen se muestra una GM-2-5AX, pero los pasos son los mismos para la 3AX

3

Instale los paneles 1-6, (frontal y lado izquierdo)

1 - ENCL PANL LEFT TOP COLUMN GM-2

2 - ENCL PANL FRONT CENTER GM

3 - ENCL PANL FRONT CENTER GM

4 - ENCL PANL FRONT LT GM

5 - ENCL PANL LT GM

6 - ENCL PANL REAR GM

4

Instale los paneles 1-2 (izquierdo/trasero)

1 - ENCL PANL BACK LEFT TOP GM-2

2 - ENCL PANL BACK LEFT BOTTOM GM-2

5

Instale los paneles 1-3 (izquierdo/inferior)

1 - ENCL PANL LEFT PAN GM

2 - ENCLOSURE SPLASH GUARD FRONT LEFT GM

3 - ENCL PANL LEFT BOTTOM COLUMN GM-2

6

Instale el nuevo Splash Guard [1].

Instale los conductos de barrena de virutas [2]. Consulte los pasos 5 y 6 de Extractor de virutas sin-fin - Instalación.

Install Safety Sensors

1

Instale los sensores de seguridad en cada esquina del cerramiento móvil.

  • [1] El sensor de seguridad trasero izquierdo es 33,5" de largo.
  • [2] El sensor delantero izquierdo es 50" de largo.
  • [3] El sensor frontal derecho es 18" largo con cable de 29 pies.
  • [4] El sensor derecho trasero es 18" largo con el cable de 17 pies.

2

Dirija los cables del sensor de seguridad.

  • El cable 33-0606 [1] se enruta a través de la columna lateral izquierda de la fábrica. Conecte el 33-0606 a la parte trasera izquierda  sensor de seguridad.
  • Pase el cable 33-0626 [2] desde la parte trasera izquierda hasta el sensor de seguridad delantero izquierdo.
  • Pase el cable 33-0624 [3] desde la parte delantera izquierda hasta los sensores de seguridad delanteros derecho.
  • Pase el cable 33-0623 [4] desde la parte delantera derecha hasta el sensor de seguridad trasero derecho.   

 NOTA: En la imagen se muestra una GM-2-5AX, pero los pasos son los mismos para la 3AX

Rough Level

Antes de encenderla por primera vez, nivele la máquina.

IMPORTANTE: Para las máquinas de doble husillo de bolas, es importante realizar un nivelado aproximado antes del primer encendido, ya que no hacerlo podría provocar que la máquina suene una alarma durante el eje X durante el proceso de retorno a cero.

1

  • Ajuste los tornillos de nivelación para elevar la máquina 3" del suelo.

2

  • Coloque el nivel paralelo al eje Y en la mesa y observe la burbuja. Ajuste los tornillos de nivelación para nivelar la mesa.

 NOTA: La imagen muestra un nivel de carpintero, esto es SOLO PARA REFERENCIA.  Utilice un nivel de maquinista para nivelar la máquina de forma aproximada

3

  • Coloque un nivel en el centro de la tabla paralelo al eje X. Ajuste los tornillos de nivelación para nivelar la mesa.

 NOTA: La imagen muestra un nivel de carpintero, esto es SOLO PARA REFERENCIA.  Utilice un nivel de maquinista para nivelar la máquina de forma aproximada

Remove Shipping Brackets

1

Para desbloquear el eje Y:

  • Retire los pernos de transporte del eje Y [1] que fijan la subplaca del eje Z [2] al puente.

2

Para desbloquear el eje X:

  • Retire los dos elementos que fijan el soporte de transporte del eje X [1] a la columna del pórtico y a la mesa.
  • Retire el soporte de envío [1].
  • Vuelva a instalar los pernos de la mesa.
  • Realice los mismos pasos para retirar el soporte de transporte en el otro lado del pórtico.

Para desbloquear el cabezal del husillo:

  • La máquina debe estar encendida.
  • No encienda el reinicio/retorno a cero de la máquina
  • Después del arranque inicial, pulse [SETTING] y desplácese hasta el ajuste 53 JOG WITHOUT ZERO RETURN y establézcalo en TRUE.
  • Eleve el eje Z hasta que el husillo esté fuera del soporte de envío [2] y retire el soporte de envío de la mesa.

Zero Return

1

 Peligro: Los sensores de borde de seguridad no están activos cuando la máquina está en modo de volante de avance. Si se mueve manualmente la pasarela del eje X hacia un obstáculo, los sensores de borde de seguridad no detectarán la colisión.

  • Una vez encendida la máquina, realice un ciclo de accionamiento de la puerta y del botón [EMERGENCY STOP]. 
  • Compruebe que no haya obstáculos en el recorrido de cada eje y que se hayan retirado los soportes de envío y luego pulse [POWER UP] y siga las indicaciones del controlador.

Fine Tuning Level/Adjusting for Twist

1

 
  • Fije la herramienta de nivelado al husillo, con la herramienta orientada como se muestra en la imagen.
  • T-2181: HERRAMIENTA DE NIVELACIÓN DUAL DE CNC
  • T-2192: ADAPTADOR DE NIVELACIÓN UMC-750
  •  Haga avanzar el eje X hacia cualquiera de los extremos de la base y lea las mediciones.
  • Ajuste los tornillos de nivelación según sea necesario para subir o bajar una esquina de la base hasta que la burbuja coincida con precisión de extremo a extremo.
  • Las lecturas son NTE 0,0002 in (0,005 mm) durante todo el recorrido.

 

Tras la nivelación, complete un Informe de inspección de GM-2 (EA0421) integral siguiendo el enlace a Alineamiento, Informe de inspección y Lista de verificación. 

Recently Updated

Fresadora GR - Instalación


AD0092

Introduction

1

Este procedimiento de instalación de la Fresadora GR le indica cómo:

  1. Mover la fresadora GR a su posición para la configuración.
  2. Retire los tornillos de transporte del cabezal del husillo.
  3. Retire los soportes de transporte.
  4. Vuelva a colocar el brazo colgante.
  5. Vuelva a colocar el cambiador de herramientas de 20 posiciones.
  6. Alinee el cambiador de herramientas de 20 posiciones.
  7. Instale el protector contra virutas y salpicaduras de refrigerante.
  8. Instale los sensores eléctricos de seguridad.

Leveling Screws Hardware

Nota: Las arandelas [1] y las tuercas [2] se instalan durante el envío y no se deben desechar sino guardar para la instalación.

Nota: La orientación de la arandela [3] es importante.  La parte cónica de la arandela debería apoyar contra la fundición;  consulte la ilustración.

Move the GR Mill into position for setup.

Utilice una carretilla elevadora que pueda levantar un mínimo de 18 000 lb (8165 kg). La ilustración muestra una estimación de la posición correcta de la carretilla elevadora [1].

Removal of Rust Inhibitor

Para facilitar la extracción, primero utilice un rascador de plástico para eliminar la mayor parte del inhibidor de óxido y luego utilice un limpiador de cítricos de alta resistencia o Simple Green para rociar todas las protecciones de guías y otras superficies no pintadas que han sido recubiertas con inhibidor de óxido. Déjelo en remojo durante unos minutos antes de retirarlo con un paño de cocina. Se recomienda aplicar alcohol mineral o WD-40 a todas las superficies metálicas expuestas para evitar la corrosión.

 Importante: no utilice escocés-brite o raspadores de metal, estos rayarán las protecciones de guías. Además, para evitar cualquier contaminación de las protecciones de guías los sellos con el residuo pegajoso. No mueva ningún eje hasta que se haya eliminado todo el inhibidor de oxidación.

Nota: el producto no es peligroso y normalmente se puede desechar de forma similar al aceite usado.

: https://vimeo.com/haasautomation/review/171129636/7c2a5127f9

Electrical Connections

Peligro:TRABAJAR CON SERVICIOS ELÉCTRICOS REQUERIDOS PARA UN CNC SON EXTREMADAMENTE PELIGROSOS. ANTES DE CONECTAR LOS WIRES DE LINEA AL CNC, SE DEBE DESCONECTAR LA POTENCIA DEL CNC AL BLOQUEAR Y SEÑALIZAR LA FUENTE. SIN EMBARGO, SI ESTE NO ES EL CASO O NO ESTÁ SEGURO DE CÓMO HACERLO, CONSULTE CON EL PERSONAL ADECUADO U OBTENGA LA AYUDA NECESARIA ANTES DE CONTINUAR. COMPRUEBE SIEMPRE LAS LÍNEAS ENTRANTES CON UN DETECTOR DE VOLTAJE DE CA PARA ASEGURARSE DE QUE LA POTENCIA HAYA SIDO DESCONECTADA.

1

Inspección de control inicial

Peligro: en este punto, no debe haber ninguna conexión eléctrica a la máquina. El panel eléctrico debe estar cerrado y asegurado. Cuando el disyuntor principal esta encendido, hay altas tensiones en el cuadro eléctrico (como en las placas de circuito y los circuitos lógicos) y algunos componentes funcionan a altas temperaturas. Por lo tanto, tenga mucho cuidado al trabajar en el cuadro eléctrico.

  • Ajuste el interruptor del disyuntor principal en la parte superior derecha posterior del panel eléctrico de la máquina en OFF.
  • Con un destornillador, desbloquee los dos pestillos de la puerta del panel, desbloquee el armario con la llave y abra la puerta.
  • Tómese el tiempo que necesite para comprobar todos los componentes y conectores asociados con las placas de circuito. Busque los cables que se hayan desconectado, busque cualquier signo dañado y piezas sueltas en la parte inferior de la caja del panel. Si hay indicios de que la máquina se ha manipulado mal, llame a la fábrica antes de continuar.

2

Máquinas de 1 fase: Inserte cada cable de alimentación en la cubierta del cable.  Conecte los dos cables de alimentación a los terminales L1 y L3 en la parte superior del disyuntor principal.

Máquinas de 3 fases: Inserte cada cable de alimentación en la cubierta del cable.  Conecte los tres cables de alimentación a los terminales L1, L2 y L3 en la parte superior del disyuntor principal.

Conecte la línea de tierra separada al bus terrestre a la izquierda de las terminales.

Consulte Disyuntor principal Haas - Especificaciones de par para saber qué valor se utiliza para apretar los cables de alimentación del disyuntor.

 Nota: Asegúrese de que los cables realmente entran en las abrazaderas del bloque de terminales. (Una mala conexión hará que la máquina se ejecute intermitentemente o tenga otros problemas, como sobrecargas de servo.) Para comprobarlo, simplemente tire de los alambres después de apretar los tornillos.

3

Después de conectar la tensión de línea a la máquina, asegúrese de que el disyuntor principal (en la parte superior derecha del armario trasero) esté apagado. Retire el bloqueo / el tagout y encienda la alimentación en la fuente. Uso de un voltímetro digital y procedimientos de seguridad adecuados: 

Máquinas de 1 fase: Mida el voltaje de CA a través de L1 & L3 en el disyuntor principal.  La tensión de CA debe estar entre 220 - 250 voltios.
Nota: La reducción o la superior de este voltaje puede generar alarmas de bajo/alto voltaje.

Máquinas de 3 fases: Mida la tensión de CA entre las tres fases de par en el disyuntor principal. 

La tensión de CA debe estar entre 195 y 260 voltios (360 y 480 voltios para la opción de alta tensión).

SMinimill - Reinicio: la tensión de CA debe estar entre 198 y 242 voltios para máquinas sin transformador de alta tensión.  Consulte el documento Minimill/SMinimill - Identificación.

 Nota: Las fluctuaciones de voltaje amplio son comunes en muchas áreas industriales; Debe conocerse la tensión mínima y máxima suministrada a una máquina mientras está en funcionamiento. El Código Eléctrico Nacional de los Estados Unidos especifica que las máquinas deben funcionar con una variación de +5 % a -5 % alrededor de una tensión de alimentación promedio. Si se producen problemas con la tensión de línea o se sospecha de baja tensión de línea, se puede utilizar un transformador externo. Si sospecha problemas de voltaje, el voltaje debe comprobarse cada hora o dos durante un día típico para asegurarse de que no fluctúe más de +5% o -5% de un promedio.

4

Importante: Con el disyuntor principal APAGADO.

Compruebe los grifos del transformador en la esquina inferior derecha del gabinete trasero.

Máquinas de 1 fase: El cable de tensión de entrada debe moverse al conector que corresponde a la tensión media medida en el paso anterior.

Máquinas de 3 fases:  Los tres cables negros etiquetados 74, 75 y 76 deben moverse al triple bloque de terminales que corresponde a la tensión media medida en el paso anterior.

5

Transformer T5 suministra 24VAC utilizados para alimentar el contactor principal. Hay dos versiones de este transformador para su uso en una máquina de 240 y 400 V. El transformador de 240 V tiene dos conectores de entrada situados a unas dos pulgadas del transformador, lo que le permite conectarse a 180-220 V o 221-240 V.

Los usuarios que tienen 220V-240 V RMS de potencia de entrada deben utilizar el conector etiquetado 221-240 V, mientras que los usuarios con 190-220 V de potencia de entrada deben utilizar el conector etiquetado 180-220 V. Si no se utiliza el conector de entrada correcto, se sobrecalentará el contactor principal o no se conectará de forma fiable al contactor principal.

El transformador T5 de 480 V (opcional) tiene tres conectores de entrada, etiquetados 340-380 V, 381-440 V y 441-480 V.

Los usuarios con 340-380V 50/60Hz de potencia deben utilizar el conector 340-380V, mientras que los usuarios con 380V-440V 50/60Hz de potencia deben utilizar el conector 381-440V.

Importante: Ponga el disyuntor principal en ON. Compruebe si hay evidencia de problemas, como el olor a componentes de sobrecalentamiento o humo. Si se indican tales problemas, ajuste inmediatamente el disyuntor principal a OFF y llame a la fábrica antes de continuar.

Después de encender la potencia, mida la tensión a través de los terminales inferiores en el disyuntor principal. Debe ser el mismo que las medidas donde la potencia de entrada se conecta al disyuntor principal. Si hay algún problema, compruebe el cableado.

6

Aplique energía al control pulsando el interruptor de encendido en el panel frontal.

Compruebe los medidores de voltaje de CC y de línea de CA en Diagnóstico. El calibre del voltaje de CC debe leer entre 310 y 360 V. El voltaje de la línea de CA debe estar entre 90 y 105 por ciento. Si la tensión está fuera de estos límites, apague la alimentación y vuelva a comprobar los pasos 2 y 3. Si la tensión todavía está fuera de estos límites, llame a la fábrica.

7

La energía eléctrica debe ser escalocada correctamente para evitar daños a su equipo. La placa pc de montaje del suministro de alimentación incorpora un "Detección de fase" circuito con indicadores de neón. Cuando se enciende el neón naranja (NE5), la fase es incorrecta. Si el neón verde está encendido (NE6), la fase es correcta. Si ambos indicadores de neón están encendidos, tiene un cable suelto; comprobar las conexiones. Ajuste la eliminación gradual intercambiando L1 y L2 de las líneas eléctricas entrantes en el disyuntor principal.

Peligro: ANTES DE AJUSTAR LA FASE TODA LA POTENCIA AL CNC DEBE APAGARSE Y DEBE FIJARSE UN BLOQUEO/TAGOUT EN LA FUENTE. COMPRUEBE SIEMPRE DOS VECES LAS LÍNEAS ENTRANTES CON UN DETECTOR DE VOLTAJE DE CA.

Apague la potencia y ajuste el disyuntor principal en OFF. Cierre la puerta, cierre los pestillos y vuelva a encenderla.

Retire la llave del armario de control y dásela al gerente de la tienda.

8

Activación

Cuando la máquina está correctamente colocada y conectada tanto a aire como a energía eléctrica, está lista para la instalación final (eliminación de bloques de envío, nivelación, barrido del husillo, etc.) y activación del software. El técnico de servicio de HFO hace esto. Póngase en contacto con el HFO local para programar el trabajo.

Shipping Brackets - Removal

1

  • Retire los (2) tornillos [1] que impiden el movimiento del eje Y.
  • Fije la cubierta [2] con los (3) tornillos.

2

  • Retire los (4) tornillos [1] que fijan el soporte de transporte al puente.
  • Retire los (4) tornillos más cortos [2] del lateral del soporte de transporte. Guarde estos tornillos.
  • Retire los (4) tornillos más largos [3] que fijan el soporte de transporte a la mesa. Guarde los tornillos.
  • Desde la parte trasera del soporte de transporte, retire los (2) tornillos [4] que fijan el soporte de transporte al husillo.
  • Retire el soporte de transporte.
 

Nota: Guarde los tornillos junto con el soporte de transporte. Si tiene que mover la máquina a una ubicación diferente, puede instalar el soporte.

Nota: Si la máquina tiene la opción de Ampliación eje Z extendido de 6" (152 mm) o 24" (610 mm) de holgura, el soporte se separa en (2) piezas.

  • Instale los (4) tornillos más cortos [2] que retiró del lateral del soporte de transporte en la mesa.
  • Gire los tornillos. Consulte las Especificaciones de par de fijación de Haas. Utilice el valor del aluminio.

3

  • Retire el soporte de transporte colgante.

4

  • Retire el tornillo [1] y el espaciador de la parte superior de la articulación del brazo. Guarde el tornillo y el espaciador.
  • Gire el brazo [2] a la posición de funcionamiento.
  • Inserte el tornillo [3] y el espaciador en la parte delantera de la articulación. Gire los tornillos. Consulte las Especificaciones de par de fijación de Haas. Utilice el valor para acero.
  • Tire de la bota sobre la junta y apriete las abrazaderas.

20-Pocket Tool Changer - Alignment

1

Nota: este paso se aplica únicamente al cambiador de herramientas de 20 posiciones.
 
  • Sujete el cambiador de herramientas con el elevador.
  • Retire los 4 SHCS que sujetan el brazo del cambiador de herramientas.
  • Gire el cambiador de herramientas unos 180 grados.
  • Instale los 4 SHCS para volver a acoplar el brazo del cambiador de herramientas.

2

  • Ajuste el conjunto del cambiador de herramientas donde se acopla con la máquina [1], de manera que el casquillo del husillo [2] se alinee con la llave de alineamiento de la herramienta [3].

3

  • Apriete gradualmente y luego ajuste a tope los (4) tornillos que sujetan el cambiador de herramientas a la máquina. Consulte Especificaciones de pares de fijación de Haas. Utilice el valor para acero.

 

  • Asegúrese de que los parámetros 257 y 64 sean correctos. 
  • Realice estos procedimientos:

Cambiador de herramientas paraguas - Corrector de orientación del husillo - Parámetro 257

Cambiador de herramientas paraguas - Establecer parámetro 64 - Corrector de cambio de herramientas de eje Z

Chip and Coolant Splash Shield - Installation

1

  • Aplique sellador de construcción Sikaflex (o equivalente) donde vaya a colocar la bandeja de goteo. Aplique el Sikaflex a lo largo de toda la distancia. Esto evita las fugas de refrigerante.

2

  • Fije la bandeja de goteo frontal. Utilice los (9) tornillos de cabeza de vaso (SHCS) de 3/8-16x1/2 y (9) arandelas. Gire los tornillos. Consulte las Especificaciones de par de fijación de Haas. Utilice el valor para acero.
  • Aplique sellador de construcción Sikaflex (o equivalente) en el espacio de cada lado [1] de la bandeja de goteo.

3

  • Esta ilustración muestra dónde aplicar sellador de construcción Sikaflex (o equivalente) a los espacios desde la vista trasera.

4

  • Busque los (2) ganchos [1].
  • Cuelgue la pieza del armazón externo en los ganchos de la pieza del bastidor interno. Utilice un dispositivo de elevación.
  • En los pasos siguientes, mantenga todos los tornillos sueltos hasta que monte todas las piezas del bastidor. A continuación, apriételos.
  • Fije la pieza del bastidor externo en la pieza del bastidor interno. Utilice los (7) tornillos de cabeza de vaso (SHCS) de 3/8-16 x 1". Utilice (1) tuerca y (2) arandelas para cada tornillo, como se muestra.

5

  • Coloque las (3) cubiertas de plástico en los orificios que apuntan hacia la máquina.

6

  • Retire los soportes de transporte del bastidor. Hay (1) pieza central [1] y (2) piezas de extremo [2].

7

  • Retire la pequeña placa de recubrimiento.
  • Guarde la placa de recubrimiento.

8

  • Para los pasos siguientes, instale los tornillos sin apretar. Apriete los tornillos después de instalar todas las piezas.
  • Instale los (2) tornillos de cabeza hueca 1/4-20 x 1/2" (BHCS) [1]. Cuelgue la primera pieza de la placa [2] sobre los tornillos.

9

  • En algunos de los pasos siguientes, conectará usted una pieza del cerramiento [1] al bastidor [2]. Utilice los 1/4-20 x 3/4" BHCS para esos pasos.

10

  • En otros pasos posteriores, se unen (2) piezas del cerramiento [1]. Utilice los 1/4-20 x 1/2" BHCS más cortos para esos pasos.

11

  • En algunas posiciones, una pieza del cerramiento se fija al bastidor con el largo de 1/4-20 x 3/4" BHCS[1]. Y la misma pieza del cerramiento se acopla a otra pieza del cerramiento con el más corto de 1/4-20 x 1/2" BHCS [2].

12

  • Agarre la placa de recubrimiento que retiró en el paso 6. Instale la placa de recubrimiento con los (4) 1/4-20 x 3/4" BHCS.

13

  • Instale la siguiente pieza del cerramiento.

14

  • Utilice las bridas [1] para colgar la siguiente pieza del cerramiento sobre la pieza del bastidor [2].
  • No instale los tornillos en este momento.

15

  • Nota: las máquinas con la opción de elevador de 6,00" (152 mm) o 24" (610 mm) [1] tienen una pieza de cerramiento más [3]. Aplique la cinta de espuma [2] en la parte superior de la pieza del cerramiento [3]. A continuación, acople la pieza del cerramiento [3]. Esta imagen muestra la opción de elevador de 24" (610 mm).

16

  • Instale la siguiente pieza del cerramiento

17

  • Fije las (2) piezas del cerramiento al bastidor. Utilice el BHCS de 1/4-20 x 3/4".

18

  • Aplique cinta de espuma [1] a la siguiente pieza del cerramiento. A continuación, instale la pieza del cerramiento [2].

19

  • Aplique cinta de espuma a la bandeja de goteo como se muestra [1]. Extienda la cinta de espuma sobre las pequeñas bridas interiores [2].
  • Instale la bandeja de goteo [3] con los (4) 1/4-20 x 3/4" BHCS.
  • Apriete todos los tornillos de todas las piezas del cerramiento.

20

  • Aplique sellador de construcción Sikaflex (o equivalente) [1] al espacio entre la bandeja de goteo [2] y la pieza inferior del cerramiento.

Precaución: pueden producirse fugas de refrigerante a través de todos los espacios entre las piezas del cerramiento. Aplique sellador de construcción Sikaflex (o equivalente) a todos estos espacios.

21

  • Coloque los imanes en los (2) soportes dejando un espacio entre ellos.

22

  • Coloque los soportes con los imanes en estas posiciones:
  • en la superficie interior de la parte frontal del cerramiento [1]
  • en la parte posterior del puente [2]

Precaución: los imanes tiran de los soportes hacia el puente con fuerza. No ponga los dedos entre los soporte y el puente porque podría lesionárselos.

23

  • Fije las solapas de vinilo a los soportes. Utilice el 1/4-20 x 1/2" BHCS.

24

  • Mueva los soportes hacia arriba o hacia abajo para ajustar la distancia de las solapas a la mesa.

 

Safety Sensors - Installation

1

  • La imagen muestra cómo se orientan los sensores de seguridad en la máquina. Los sensores de seguridad están etiquetados como 1-4.

Nota: Los tamaños de cada sensor y las ubicaciones en la máquina.

  • Cada sensor tiene dos empalmes/conexiones, un empalme hembra y un empalme macho. El sensor n.º 4 tiene un empalme macho y un empalme de terminación.
  • Es importante observar la orientación de las salidas macho frente a las salidas hembra. Esto también se puede ver en el paso 4.
  • Las salidas macho generalmente se encuentran en los lados exteriores de la máquina. Cualquier texto o etiqueta en los parachoques debe estar orientada hacia el suelo.

2

  • Instale el sensor de la esquina 1 como se muestra

3

  • Instale el sensor de la esquina 2 como se muestra 

4

  • Instale el sensor de la esquina 3 como se muestra 

5

  • Los sensores [sic] de la esquina 4 está preinstalado.

 Nota: orientación de los empalmes, longitud de los sensores y orientación de los parachoques

Safety Sensors - Cable Routing and Testing

1

  • Conecte los cables del sensor y páselos a través de la máquina como se muestra 
  • Utilice bridas y abrazaderas para mantener el orden de los cables.
  • Los paneles del cerramiento en las esquinas 2-3 tienen canales por los que se pueden colocar los cables del sensor de seguridad.
  • Utilice estos canales para reducir los cables visibles.

Leveling

1

  • Ajuste los tornillos de nivelación para elevar la máquina 3 1/2" (H) del suelo.

2

  • Coloque el nivel paralelo al eje Y en la mesa y observe la burbuja. Ajuste los tornillos de nivelación para nivelar la mesa.

3

  • Coloque un nivel en el centro de la tabla paralelo al eje X. Ajuste los tornillos de nivelación para nivelar la mesa.

4

  • Fije la herramienta de nivelado al husillo, con la herramienta orientada como se muestra en la imagen.
  • T-2181: HERRAMIENTA DE NIVELACIÓN DUAL DE CNC
  • T-2192: ADAPTADOR DE NIVELACIÓN UMC-750
  •  Haga avanzar el eje X hacia cualquiera de los extremos de la base y lea las mediciones.
  • Ajuste los tornillos de nivelación según sea necesario para subir o bajar una esquina de la base hasta que la burbuja coincida con precisión de extremo a extremo.
  • Las lecturas son NTE 0,005 mm en todo el recorrido.

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Comentarios
Haas Logo

美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.

人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.

Precio entregado por Haas

Este precio incluye el coste de envío, los aranceles de exportación e importación, el seguro y cualquier otro gasto en el que se incurra durante el envío a un lugar en Francia acordado con usted como comprador. No se pueden agregar otros costes obligatorios a la entrega de un producto CNC de Haas.

ESTÉ AL TANTO DE LO ÚLTIMO EN TECNOLOGÍA Y CONSEJOS DE HAAS...

¡Regístrese ya!   

HAAS TOOLING ACEPTA LO SIGUIENTE:

  • Servicio y asistencia
  • Propietarios
  • Solicitar mantenimiento
  • Manuales del operador
  • Recambios Haas
  • Solicitud de reparación de equipo rotativo
  • Guías de preinstalación
  • Comprar herramientas
  • Configure y sepa el precio de su nueva máquina Haas
  • Inventario disponible
  • Lista de precios de Haas
  • Financiación CNCA
  • Acerca de Haas
  • Declaración DNSH
  • Oportunidades laborales
  • Certificados y seguridad
  • Póngase en contacto
  • Historial
  • CONDICIONES
  • Términos y condiciones de Haas Tooling
  • Privacidad
  • Garantía
  • Comunidad Haas
  • Programa de certificación de Haas
  • Haas Motorsports
  • Fundación Gene Haas
  • Comunidad de formación técnica de Haas
  • Eventos
  • Participe en la conversación
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2025 Haas Automation, Inc - Máquinas herramienta CNC

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy y Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255