-
機械
クイックリンク 特殊シリーズ 特殊シリーズショッピングツール
- オプション
-
Why Haas
Haasの特徴を見る
-
サービス
Haasサービスへようこそ
- ビデオ
-
MyHaas - すべてをひとつの場所で

2016年8月以降に製造された機械に適用
新しいモーターには、非接触エンコーダー(NCE)が付属しています。初期のNGC機械を使用している場合は、磁気エンコーダーを使用している可能性があり、修理を行う前にNCEエンコーダー用の新しいケーブルを注文する必要があります。
スピンドルモーターの周りのシートメタルを取り外します[1]。
TSCまたはエアパージアセンブリを取り外します[2]。
エンコーダケーブルとアースを抜きます[3]。
端子ブロックカバーを取り外し、電源ケーブルを端子ブロックから外します。
注:モーター取り付けネジを外し、モーター を90°回転させ、端子ブロックに簡単にアクセスできるようします。
リフティングフックをブラケットに接続します。
モーターを取り外します。
注:モーターを取り外した後、トランスファーチューブがスピンドルドローバーにしっかりと装着されていることを確認してください。
新しいモーターを梱包箱から持ち上げます。
取り付け面[1]、[2]を軽く石で清掃し、アルコールできれいに拭きます。
モーターカップリング溝[3]とモーターカップリングピン[4]に Red-Iグリースを塗ります。
スピンドルカプラーにピン用の3つのゴムブッシュがまだ付いた状態で、つぶれていないことを確認します[1]。
トランスファーチューブがドローバーに装着されていることを確認します[2]。
モーターカプラーのピンをスピンドルカプラーの穴に合わせ、注意してゆっくりと下げます。
必要に応じて、スピンドルノーズを軽く回転させて位置合わせます。
モーターが完全に下がり 装着できたら、モータープレートのネジを手で締めます。
エンコーダと端子ブロックの配線を再度接続してください。
TSCまたはエアパージを再度取り付けます。
モーターをスピンドルに合わせるには:
スピンドルを1000RPMで時計回り/前方向に30秒間運転します。
スピンドルを1000RPMで反時計回り/逆方向に30秒間運転します。
スピンドルを1000RPMで時計回り/前方向に1分間運転します。
モーターを運転させながら、取り付けネジをしっかり締めます。
注:モーターを停止させると、横に揺れ、しっかり締まっていないと位置がずれます。
注:モーターを調整する際、Octavis振動アナライザーを使用して、振動変位スパイクが最小になる場所を見つけることができます。
Haasトルク仕様に従ってトルクスクリューを締めます。
ミル - スピンドル振動 - 許容値に従って、ミルスピンドル振動テストを行います。
シートメタルアセンブリを再度取り付けします。
兆候 | 考え得る原因 | 是正措置 |
アラーム 123 スピンドル駆動の故障 アラーム 236 スピンドルモーター過負荷 |
内部短絡。 | スピンドルモーターをテストします。 |
温度センサーの故障。 | 過熱センサーをテストします。 | |
過度に攻撃的なアプリケーション。 | プログラムを調整します。 | |
ベクトル駆動が短絡しています。 | ベクトル駆動をテストします。 | |
ベクトル駆動のファンに障害が発生しました。 | ||
ケーブル接続が正しくないか緩んでいます。 | ケーブルと接続を点検します。 | |
スピンドルモーターケーブルが短絡しています。 | ||
Wye-delta接続箇所が焼損または短絡しています。 | Wye/Deltaをテストします。 | |
スピンドルエンコーダーベルトが摩耗または損傷しています。 | エンコーダーベルトを点検します。 | |
アラーム 254 スピンドルモーター過熱 | 過度に攻撃的なアプリケーション。 | プログラムを調整します。 |
スピンドルファンの故障。 | スピンドルファンとケーブルを確認します。 | |
スピンドルヘッドの入力ケーブルには、フェライトフィルターは付いていません。 | 33-9090ケーブルのI/O PCBの接続P39にフェライトフィルターが取り付けられていることを確認します。ケーブルにフェライトフィルタが取り付けられていない場合は、取り付けます。(P/N:64-1252)。 | |
スピンドルモーターの温度センサーに問題があります。 | スピンドルヘッドカバーを取り外します。スピンドルモーターの温度センサーを調べます。ケーブルに損傷がなく、しっかりと接続されていることを確認します。||
モーターノイズ。 部品の仕上げ不良(インラインのみ)。 |
問題が機械的なものか電気的なものかを確認します。 |
|
ベアリングの損傷による振動。 | 振動解析を行います。 | |
クーラントによる汚染。 | TSC接合部に漏れがないか点検します。 |
是正措置:
電気キャビネットからの端子台からすべてのワイヤを外します。
マルチメーターを使用して、モーターのこれらの端子を確認します。
是正措置:
[POWER OFF] を押します。
ベクトル駆動電圧インジケータライトが点灯している場合は、電気コンポーネントに触れないでください。制御盤内の高電圧は死亡事故を起こす可能性があります。ベクトル駆動の電圧インジケータLEDが完全に消えるまで待ちます。
ベクトル駆動を点検します。
端子2と3を外し、端子2から9、10、11の抵抗を測定して、スピンドルモーター回路への短絡を確認します。端子3から9、10、11を測定します。
ベクトル駆動 - トラブルシューティングガイド を参照し、ベクトル駆動のトラブルシューティングを行います。
是正措置:
接続が緩んでいないか、焼け跡がないか確認します。
Wye-Deltaコンタクタ - トラブルシューティングガイド を参照し、Wye/Deltaコンタクタのトラブルシューティングを行います。
是正措置:
重要: モーターの端で、各リードに電気テープを貼り、リードが互いに接触しないようにします。
すべてのケーブル接続が損傷していないことを確認してください。マルチメーターを使用して、各ケーブルの接続をテストします。
是正措置:
端子1と2のベクトル駆動からREGEN負荷リードを取り外します。リード間の抵抗を測定します。読み取り値は次のようにならなければなりません。
ベクトル駆動 - トラブルシューティングガイド を参照し、ベクトル駆動のトラブルシューティングを行います。
REGEN - トラブルシューティングガイド を参照して、REGEN抵抗器のトラブルシューティングを行います。
是正措置:
スピンドルカバー上部の空気の流れを確認します。スピンドルの実行が指示されたときに、スピンドルカバーから空気が流れていることを確認してください。DT/DMはモーターに向かって下側に空気を排出するように設定されていましたが、現在は上部から吹き出しています。ファンの方向を変えて上部に排出されるようします。
次のコマンドをMDIで実行します。 S50 M03;
次の場所にあるI/O PCBの黒と赤のワイヤー間の電圧を確認します。
電圧は120VACでなければなりません。電圧が存在しない場合、I/O PCBは不良です。
是正措置:
エンコーダーベルトが正しく調整され、損傷していないことを確認します。損傷または摩耗したベルトを交換してください。
エンコーダープーリーが破損していないことを確認します。止めネジが締まっていることを確認します。
是正措置:
軸送り速度を下げるか、プログラムでスピンドルの回転数を調整してください。
鈍いまたは破損した工具がないか確認します。
是正措置:
ヘッドカバーを取り外し、TSCユニオンに漏れがないか点検します。クーラントユニオンが漏れると、クーラントがモーターに入り、ベアリングのグリースを洗い流すことがあります。
是正措置:
スピンドルモーターのベアリングが損傷すると、部品の仕上げに問題が発生する可能性があります。ベアリングが損傷していないかどうかを確認するための振動分析については、現地のHFOにお問い合わせください。
To make this site work properly, we sometimes place small data files called cookies on your device. Most big websites do this too.
A cookie is a small text file that a website saves on your computer or mobile device when you visit the site. It enables the website to remember your actions and preferences (such as login, language, font size and other display preferences) over a period of time, so you don’t have to keep re-entering them whenever you come back to the site or browse from one page to another.
美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.
人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.
この価格には、送料、輸出入関税、保険、およびお客様が購入者として同意されたフランスの宛先への配送中に発生するその他の費用が含まれます。Haas CNC製品の配送に他の必須費用を追加することはできません。
HAASに関する最新の情報と技術についてご紹介しています。
HAAS TOOLING ACCEPTS THE FOLLOWING:
2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255
弊社では、ユーザーエクスペリエンスを向上させるためにクッキーを使用します. クッキーに関する通知 使用するクッキー、クッキーを使用する理由、およびクッキーの詳細情報の入手方法について説明します。当社による分析クッキーの使用に同意することを確認してください。同意しない場合でも当社のウェブサイトをご利用いただけますが、ユーザーエクスペリエンスが低下します。
弊社では、ユーザーエクスペリエンスを向上させるためにクッキーを使用します. クッキーに関する通知 使用するクッキー、クッキーを使用する理由、およびクッキーの詳細情報の入手方法について説明します。当社による分析クッキーの使用に同意することを確認してください。同意しない場合でも当社のウェブサイトをご利用いただけますが、ユーザーエクスペリエンスが低下します。