MyHaas Bun venit,
!
Haas Tooling Istoricul comenzilor invitatului MyHaas/HaasConnect Înregistrare Înregistrare Haas Tooling Contul meu Order History Return History MyHaas/HaasConnect Deconectare Bun venit, Mașinile mele Cea mai recentă activitate Cotațiile mele Contul meu Utilizatorii mei Deconectare
Găsiți-vă distribuitorul
  1. Selectare limbă
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • mașini Main Menu
    • Frezele verticale Haas Freze verticale
      Freze verticale
      Freze verticale View All
      • Freze verticale
      • Seriile VF
      • Mașinile universale
      • Seria VR
      • VP-5 Prismatic
      • VMC-uri cu schimbarea paletelor
      • Mini Mills
      • Mașini de prelucrare matrițe
      • Centre de găurire de mare viteză
      • Seria pentru găurire/tarodare/frezare
      • Freze pentru sculărie
      • Freze compacte
      • Seriile portal
      • Frezele de tablă SR
      • VMC foarte mare
      • Freze cu coloană dublă
      • Simulator unitate de comandă
      • Încărcătorul automat de piese pentru freză
      • Încărcător automat de piese cu încărcare laterală pentru VMC/UMC
      • Încărcător automat de piese compact
    • Product Image Soluții în mai multe axe
      Soluții în mai multe axe
      Soluții în mai multe axe View All
      • Soluții în mai multe axe
      • Strunguri pe axa Y
      • Freze pe 5 axe
    • Strunguri Haas Strunguri
      Strunguri
      Strunguri View All
      • Strunguri
      • Seria ST
      • Arbore dublu
      • Seria glisieră
      • Strunguri de sculărie
      • Strung cu mandrină
      • Alimentator de bare Haas V2
      • Încărcătorul automat de piese pentru strung
    • Frezele orizontale Haas Freze orizontale
      Freze orizontale
      Freze orizontale View All
      • Freze orizontale
      • Con 50
      • Con 40
    • Mese rotative și indexoare Haas Unități rotative și indexoare
      Unități rotative și indexoare
      Unități rotative și indexoare View All
      • Unități rotative și indexoare
      • Mese rotative
      • Indexoare
      • Unități rotative în 5 axe
      • Unități rotative foarte mari
    • Product Image Sisteme de automatizare
      Sisteme de automatizare
      Sisteme de automatizare View All
      • Sisteme de automatizare
      • Automatizare freză
      • Automatizare strung
      • Modele de automatizare
    • Centre de găurire Haas Mașini desktop
      Mașini desktop
      Mașini desktop View All
      • Mașini desktop
      • Freze desktop
      • Desktop Lathe
    • Echipament pentru atelier Haas Echipament pentru atelier
      Echipament pentru atelier
      Echipament pentru atelier View All
      • Echipament pentru atelier
      • Fierăstrău cu bandă
      • Freză articulată
      • Polizor de suprafețe, 2550
      • Polizor de suprafețe, 3063
      • Mașină de așchiere cu laser
    • LINK-URI RAPIDE Serie specială  Serie specială 
      SERIILE EU SERIILE EU CONFIGURAȚIE ȘI PREȚ | LISTĂ DE PREȚURI CONFIGURAȚIE ȘI PREȚ | LISTĂ DE PREȚURI Mașini în stoc Mașini în stoc CE ESTE NOU CE ESTE NOU PRIMA DVS. MAȘINĂ CNC PRIMA DVS. MAȘINĂ CNC
      CUMPĂRAREA SCULELOR
      • Configurare și preț mașină Haas
      • Listă de prețuri
      • Inventar disponibil
      • Finanțare CNCA
      AVEȚI NEVOIE DE CONSILIERE?

      O reprezentanță Haas (HFO) vă poate răspunde la întrebări și vă poate ghida spre cele mai bune opțiuni.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opțiuni Main Menu
    • Product Image Arborii principali
      Arborii principali
      Arborii principali View All
      • Arborii principali
    • Product Image Schimbătoare de scule
      Schimbătoare de scule
      Schimbătoare de scule View All
      • Schimbătoare de scule
    • Product Image Axa a 4-a | 5-a
      Axa a 4-a | 5-a
      Axa a 4-a | 5-a View All
      • Axa a 4-a | 5-a
    • Product Image Capete revolver și ansamblul sculelor antrenate
      Capete revolver și ansamblul sculelor antrenate
      Capete revolver și ansamblul sculelor antrenate View All
      • Capete revolver și ansamblul sculelor antrenate
    • Product Image Palpare
      Palpare
      Palpare View All
      • Palpare
    • Gestionarea Haas a șpanului și a lichidului de răcire Gestionarea șpanului și a lichidului de răcire
      Gestionarea șpanului și a lichidului de răcire
      Gestionarea șpanului și a lichidului de răcire View All
      • Gestionarea șpanului și a lichidului de răcire
    • Unitatea de comandă Haas Unitatea de comandă Haas
      Unitatea de comandă Haas
      Unitatea de comandă Haas View All
      • Unitatea de comandă Haas
    • Product Image Opțiunile produsului
      Opțiunile produsului
      Opțiunile produsului View All
      • Opțiunile produsului
    • Product Image Scule și dispozitive de fixare
      Scule și dispozitive de fixare
      Scule și dispozitive de fixare View All
      • Scule și dispozitive de fixare
    • Product Image Sistemul de suport piesă
      Sistemul de suport piesă
      Sistemul de suport piesă View All
      • Sistemul de suport piesă
    • View All
    • Product Image Soluții în 5 axe
      Soluții în 5 axe
      Soluții în 5 axe View All
      • Soluții în 5 axe
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automatizare
      Automatizare
      Automatizare View All
      • Automatizare
    • LINK-URI RAPIDE Serie specială  Serie specială 
      SERIILE EU SERIILE EU CONFIGURAȚIE ȘI PREȚ | LISTĂ DE PREȚURI CONFIGURAȚIE ȘI PREȚ | LISTĂ DE PREȚURI Mașini în stoc Mașini în stoc CE ESTE NOU CE ESTE NOU PRIMA DVS. MAȘINĂ CNC PRIMA DVS. MAȘINĂ CNC
      CUMPĂRAREA SCULELOR
      • Configurare și preț mașină Haas
      • Listă de prețuri
      • Inventar disponibil
      • Finanțare CNCA
      AVEȚI NEVOIE DE CONSILIERE?

      O reprezentanță Haas (HFO) vă poate răspunde la întrebări și vă poate ghida spre cele mai bune opțiuni.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Main Menu
      Descoperiți diferența Haas
    • De ce Haas
    • MyHaas
    • Comunitate pentru învățare
    • Industry 4.0
    • Certificare Haas
    • Mărturiile clienților
  • Service Main Menu
      Bine ați venit la departamentul de Haas Service
      PAGINA PRINCIPALĂ SERVICE Manualele de utilizare Instrucțiuni de folosire Ghiduri de depanare Mentenanță preventivă Piese Haas Haas Tooling Videoclipuri
  • Videoclipuri Main Menu
×

Rezultatele căutării

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >
MyHaas Bun venit,
!
Haas Tooling Istoricul comenzilor invitatului MyHaas/HaasConnect Înregistrare Înregistrare Haas Tooling Contul meu Order History Return History MyHaas/HaasConnect Deconectare Bun venit, Mașinile mele Cea mai recentă activitate Cotațiile mele Contul meu Utilizatorii mei Deconectare
Găsiți-vă distribuitorul
  1. Selectare limbă
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Rezultatele căutării

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

3 - Standard Flood Coolant

Evacuare șpan și lichid de răcire - Manual de service


  • 1 – Șpan și lichid de răcire – Prezentare
  • 2 – Filtru auxiliar lichid de răcire
  • 3 – Lichid de răcire standard prin injecție
  • 4 – Dispozitiv de filtrare a uleiului
  • 5 – Lichid de răcire programabil
  • 6 – Transportor de șpan
  • 7 – Cristalizor cu lichid de răcire
  • 8 - Transportor de șpan - UMC
  • 8 - Transportor de șpan - UMC
  • 9 – Transportor de șpan – Strung
  • 10 – Realimentare cu lichid de răcire
  • 11 – Lichid de răcire la înaltă presiune
  • 12 – Lichidul de răcire prin arborele principal
  • 13 – Jet de aer prin sculă
  • 14 – Dispozitiv Haas pentru ridicarea șpanurilor
  • 15 – Condensator de ceață
  • 16 – Senzor flotor nivel lichid de răcire
  • 17 - Mini transportor
  • 18 - Lichid de răcire VFD
  • 19 - Coolant Sanitizer
  • 20 - Chip Separator
  • 21 - Filtru tavă de șpan

Go To :

  • 3.1 Lichidul de răcire – Prezentare generală
  • 3.2 Pompă lichid de răcire – Înlocuire
  • 3.3 Rotor de ventilație pompă lichid de răcire – Înlocuire
  • 3.4 Furtun de spălare - Instalare
  • 3.5 Lichid de răcire - Mentenanță
  • 3.6 Sistem lichid de răcire - Depanare
  • 3.7 VFD (Acționare cu frecvență variabilă) lichid de răcire - Depanare
  • 3.8 Filtru lichid de răcire - Upgrade fontă aluminiu

3.1 Lichidul de răcire – Prezentare generală

Improper Coolants

Lichidul de răcire este o parte importantă pentru numeroase operații de prelucrare. Când este utilizat şi întreţinut corect, lichidul de răcire poate îmbunătăţi gradul de finisare a piesei, prelungi durata de viaţă a sculei şi proteja componentele maşinii împotriva ruginii şi altor deteriorări. În schimb, lichidele de răcire necorespunzătoare pot cauza deteriorări grave ale maşinii dumneavoastră.

Astfel de deteriorări pot duce la invalidarea garanției, putând conduce însă și la situații periculoase la nivelul atelierului dumneavoastră. De exemplu, scurgerile de lichid de răcire de la nivelul garniturilor de etanşare deteriorate pot genera pericolul de alunecare.

Utilizarea de lichide de răcire necorespunzătoare include, fără a se limita la acestea, următoarele:

  • Nu utilizați apă. Aceasta cauzează ruginirea componentelor mașinii.
  • Nu utilizați lichide de răcire inflamabile.
  • Nu utilizați produse de distilare primară sau uleiuri minerale „pure”. Aceste produse pot cauza deteriorări ale garniturilor de etanşare şi tubulaturii din cauciuc de la nivelul maşinii. Dacă utilizați un sistem de lubrifiere cu debit minim pentru prelucrare cvasi-uscată, utilizați uleiurile recomandate. 
Lichidul de răcire al mașinii trebuie să fie un lichid de răcire sau lubrifiant sintetic sau pe bază de ulei sintetic, solubil în apă.
 
NOTĂ: asigurați-vă că amestecul lichidului de răcire își păstrează concentrația la un nivel acceptabil. Amestecul lichidului de răcire întreținut necorespunzător poate duce la ruginirea componentelor. Daunele provocate de rugină nu sunt acoperite de garanție.

Adresați-vă HSO sau furnizorului dumneavoastră de lichide de răcire dacă aveți întrebări cu privire la un anumit lichid de răcire pe care vă propuneți să îl utilizați.

Coolant - Overview

3.2 Pompă lichid de răcire – Înlocuire

Recently Updated

Lichid de răcire standard – Pompă – 3/4 HP – Înlocuire


AD0217

Se aplică maşinilor construite din: Aprilie 1998

Introduction

Pompa de înlocuire universală monofazată de 3/4 cp:

  • Puteți adapta această pompă universală de înlocuire astfel încât să se potrivească tuturor mașinilor care utilizează o pompă monofazată de 3/4 cp.
  • Deși poate arăta diferit, pompa de înlocuire se potrivește și va funcționa la fel ca cea veche.
  • Plăcile din metal de pe pompa veche vor fi înșurubate pe noua unitate. 
  • Dacă cablul de alimentare al pompei noi este diferit de cel al pompei vechi, mutați cablul de la pompa veche la pompa nouă.

Inspectați rotorul de ventilație înainte de a înlocui întregul ansamblu al pompei. Înlocuirea unui rotor de ventilație deteriorat poate corecta problemele de zgomot și de ieșire. Consultați Lichid de răcire standard – Sistem – Ghid de depanare pentru instrucțiuni de înlocuire a rotorului de ventilație.


Compatibilitatea mașinii

Puteți instala monta o pompă de înlocuire universală monofazată de 3/4 cp pe orice mașină care are o pompă de lichid de răcire monofazată de 3/4 cp.

Documentul este valabil pentru aceste piese

[A] CANT. 30-11848: 1 CLNT PUMP/MOTOR ASSEMBLY 3/4HP 1PH

[B] CANT. 26-7650A: 1 PUMP IMPELLER

Scule necesare:

  • Wire Cutters
  • Crescent Wrench
  • Phillips Screwdriver
  • 3/16" Allen Wrench
  • Drill Bit - "Q" (0.322")
  • 1/8" NPT Tap and Handle
  • Drill
  • Thread Sealing Tape

Replacement

1

Dacă un sistem standard auxiliar (AF-STD) pentru filtrul lichidului de răcire [1] nu este conectat la pompa veche, parcurgeți pasul 2.

Dacă un sistem standard auxiliar (AF-STD) pentru filtrul lichidului de răcire [1] este conectat la pompa veche, găuriți și tarodați un orificiu NPT de 1/8" în locația indicată de pe pompă.

2

Deconectați și scoateți pompa veche [1] din rezervorul pentru lichid de răcire.

Îndepărtați armăturile furtunului [3] de pe vechia pompă. Notați orientarea și ordinea acestora.

Scoateți pompa veche din suport [2], dacă este cazul.

Montați PUMP/MOTOR [A] în suportul vechi, dacă este cazul. Utilizați vechile componente fizice.

Aplicați material de etanșare pe filetele armăturilor vechi [3]. Montați armăturile [3] pe PUMP/MOTOR [A] în locația corectă [4].

Conectați armăturile AF-STD la noua pompă, dacă este cazul.

3

Efectuați acest pas dacă trebuie să înlocuiți POMPA/MOTORUL [A] și fișa noului cablu [1] nu este compatibilă cu mașina:

Rețineți cablajul înainte de a scoate cablul. Scoateți cablul [1] din vechiul motor al pompei. Scoateți capacul și cablul din noua POMPĂ sau noul MOTOR [A]. Montați cablul [1] de la motorul vechi la noua POMPĂ sau noul MOTOR [A].

Conectați corect cablul vechi la noua POMPĂ sau noul MOTOR [A]. Utilizați cele (2) PIULIȚE ALE FIRULUI DE SERTIZARE [B]. Utilizați cuțitul pentru îndepărtarea izolației și cleștii de sertizare pentru a conecta corect cablul.

Montați ansamblul noii pompe în rezervorul pentru lichidul de răcire. Conectați furtunurile de alimentare și conectorul de alimentare.

Dacă aveți un sistem AF-STD, montați furtunul de 1/4" și pe cel de 1/8" la armătura de 1/4" de pe kitul AF-STD în orificiul pe care l-ați găurit la PASUL 1.

Apăsați LICHID DE RĂCIRE. Asigurați-vă că sistemul lichidului de răcire funcționează corect. Examinați toate conexiunile pentru a vedea dacă există scurgeri.

3.3 Rotor de ventilație pompă lichid de răcire – Înlocuire

Recently Updated

Lichid de răcire standard – Pompă lichid de răcire A-Ryung – Rotor de ventilație – Înlocuire


AD0349

Introduction

Această procedură vă arată cum să montați și să fixați un rotor de ventilați de înlocuire pe o pompă de lichid de răcire A-Ryung.

Replacement

1

Puneți un marcaj [1] pe capacul și corpul pompei pentru a putea monta capacul cu orientarea corectă.

Îndepărtați aceste componente:

  • Cele (3) șuruburi [2] și cele (3) șaibele de blocare [3] pentru capacul pompei.
  • Capacul rotorului de ventilație [4]
  • Șurubul cu cap Philip (PHS) [5] și șaiba dură [6]


    Notă: rotiți PHS [5] în sensul acelor de ceasornic pentru a-l slăbi. Aruncați șaiba stea, dacă există în locul în care ar trebui să fie șaiba dură [6].

  • Rotorul de ventilație [7]
  • Bailagurile de pe axul rotorului de ventilație [8]

2

Montați același număr de baialguri pe care le-ați scos pe axul rotorului de ventilație.

Montați rotorul de ventilație, șaiba plată și șurubul rotorului de ventilație.

Notă: Rotiți șurubul rotorului de ventilație în sens invers acelor de ceasornic pentru a-l strânge.

Ajustați numărul de bailaguri de pe axul rotorului de ventilație până când distanța dintre rotorul de ventilație [1] și baza pompei [2] este 0,007" [3].

3

Scoateți șurubul rotorului de ventilație și șaiba plată.

Puneți compusul roșu de blocare a filetului în jurul muchiei axului rotorului de ventilație. [1]

Glisați rotorul de ventilație în sus și în jos pe ax. Asigurați-vă că compusul de blocare este întins uniform pe ax și în interiorul alezajului rotorului de ventilație.

Puneți compusul roșu de blocare a filetului pe șurubul rotorului de ventilație [2].

Montați șurubul [2] și șaiba plată [3].

Notă: rotiți șurubul rotorului de ventilație în sens invers acelor de ceasornic pentru a-l strânge.

Aliniați marcajele de pe capac și corpul pompei.

Montați capacul rotorului de ventilație cu cele (3) șuruburi și cele (3) șaibe de blocare.

3.4 Furtun de spălare - Instalare

Recently Updated

Furtun pentru spălare - Instalare - VMC


AD0104

Se aplică maşinilor construite din: Noiembrie 2013

Introduction

Această procedură vă spune cum să montați un furtun de spălare. Trusa pentru furtunul de spălare se află în trusa tote. 

Frezele mai mare decât modelul VF-5 au un al doilea furtun de spălare. Pentru a instala cel de-al doilea furtun de spălare, utilizaţi această procedură: Furtun de spălare suplimentar

Aceste instrucţiuni se aplică acestor maşini:

  • VM-1/2 - Fabricate după 13.11.2013
  • VF-1/2 - Fabricate după 13.11.2013
  • VF-3/4/5 - Fabricate după 20.02.2014
  • VF-6/7/8/9/10/11/12 - Fabricate după 09.06.2014
  • DT-1 - Fabricate după 09.06.2014
  • DM-1 - Fabricate după 01.01.2015
  • LL/SMM - Fabricate după 01.07.2015

 

Scule necesare:

  • Cheie franceză
  • Cheie imbus de 5/32"

Installation

1

Aplicaţi pastă de etanşare pentru filet pe toate suprafeţele filetate ale racordurilor de lichid de răcire.

Găsiți capacul [1] în partea stângă jos de pe carcasă. Scoateți capacul [1] din MALE ENCLOSURE FITTING [2].

 Notă: Lichidul de răcire poate ieși atunci când scoateți capacul.

Atașați WASH GUN HOLSTER and GASKET [E] de fața carcasei. Utilizaţi şuruburile [F].

NOTĂ: Pentru o operare corectă, asigurați-vă că garnitura pistolului de spălare este așezată corect. Acesta trebuie să fie la același nivel cu partea inferioară a carcasei pistolului de spălare.

Atașați HOSE ASSEMBLY [C] de MALE ENCLOSURE FITTING [2]. Atașați HOSE ASSEMBLY [C] de WASH GUN [D].

Puneți HOSE ASSEMBLY [C] în WASH GUN HOLSTER [E].

3.5 Lichid de răcire - Mentenanță

Recently Updated

Lichid de răcire standard – Menținerea amestecului de lichid de răcire


Machine Tool Coolant Series

Am realizat aceste videoclipuri pentru a aborda cele mai frecvente întrebări și probleme cu privire la întreținerea lichidului de răcire. Videoclipurile se bazează pe decenii de experiență zilnică în atelierul nostru de mașini din fabrică, în departamentul nostru de service și la reprezentanțele noastre Haas din întreaga lume.

Fiecare videoclip acoperă un subiect complet, astfel încât să puteți urmări videoclipurile în orice ordine, împreună sau separat. Dacă nu sunteți familiarizat cu amestecarea și menținerea lichidului de răcire, vă recomandăm să începeți cu “Sculele utilizate pentru lichidul de răcire”. Acest videoclip vă oferă o prezentare completă a sculelor de care aveți nevoie pentru a facilita procesul de întreținere a lichidului de răcire.

 Notă: asigurați-vă că amestecul lichidului de răcire își păstrează concentrația la un nivel acceptabil. Amestecul lichidului de răcire întreținut necorespunzător poate duce la ruginirea componentelor. Daunele provocate de rugină nu sunt acoperite de garanție. Purtați întotdeauna ochelari de protecție adecvați atunci când realizați procese de întreținere a sistemelor pentru lichidul de răcire. Curățați orice stropi de lichid de răcire vărsați pe podea.

Lichid de răcire mașină-unealtă – Lichid de răcire simplificat

Lichid de răcire mașină-unealtă – Sculele utilizate pentru lichidul de răcire

Lichid de răcire mașină-unealtă – Crearea unui amestec nou

Lichid de răcire mașină-unealtă – Completare concentrație ridicată

Lichid de răcire mașină-unealtă – Completare concentrație scăzută

Lichid de răcire mașină-unealtă – Curățare rezervor

Căutați jurnalul de întreținere?

Jurnal de întreținere lichid de răcire

3.6 Lichidul de răcire standard - Depanare

Recently Updated

Lichid de răcire standard - Ghid de depanare - NGC


Descărcați și completați Lista de verificare a raportului de inspecție a pompei de lichid de răcire de mai jos înainte de a înlocui orice piese.

Lista de verificare a raportului de inspecție a pompei de lichid de răcire

Introduction

Următorul videoclip de service arată cum se depanează o pompele de lichid de răcire standard cu debit

NOTĂ: Acest videoclip are doar rol de referință și nu înlocuiește procedura scrisă.

Acest ghid de depanare se aplică atât pompelor monofazate, cât și celor trifazate.

În această imagine sunt prezentate următoarele componente.

  1. Motor pompă lichid de răcire
  2. Evacuare lichid de răcire
  3. Corpul pompei
  4. Capac rotor
  5. Rotor

NOTĂ: Pentru informații privind depanarea senzorului flotorului lichidului de lichidul de răcire, consultați Senzorul flotor al nivelului lichidului de lichidul de răcire - Ghid de depanare pentru informații suplimentare. 

NOTĂ: Pompe de lichid de răcire de răcire cu  NP: 30-14261 (1 CP, 3 faze fără VFD) va urma același proces de instalare pentru aplicații non-VFD la toate mașinile, cu excepția VF-urilor VP-5, VM-urilor, ST/DS și UMC-urilor.

Lista de verificare a raportului de inspecție a pompelor de lichid de răcire ID0013 necesită completarea numărului de serie al pompei. 

Numărul de serie poate fi găsit pe partea laterală a pompei [1] în cutia etichetată cu numărul de serie [2]

Symptom Table

Simptom Cauze posibile Acțiuni corective
Mașină cu variator de frecvență - Lichidul de răcire are nevoie de prea mult timp pentru a curge prin ajutaje sau P-COOL. Convertizorul de frecvență variabil are o valoare incorectă a parametrului de accelerare. Consultați Ghidul de depanare pentru lichidul de răcire VFD (Acționare cu frecvență variabilă).
Pompă sau cavitație zgomotoasă Debit scăzut al lichidului de răcire prin carcasă Îndepărtați acumulările de șpan.
Nivelul lichidului de răcire este scăzut Umpleți rezervorul pentru lichid de răcire.
Contaminarea sau deteriorarea rotorului Inspectați rotorul de ventilație pentru a depista eventuale semne de deteriorare sau reziduuri. Curățați rotorul de ventilație sau comandați kitul 93-2609 pentru a înlocui rotorul de ventilație. Urmați Procedura  de înlocuire  a rotorului de ventilație. 
Defectarea lagărului motorului. Rotiți arborele cu mâna
Debit scăzut al lichidului de răcire. Debit scăzut al lichidului de răcire prin carcasă Îndepărtați acumulările de șpan.
Nivel scăzut al lichidului de răcire în rezervorul pentru lichid de răcire Umpleți rezervorul pentru lichid de răcire.
Contaminarea sau deteriorarea rotorului Consultați secțiunea de mai jos referitoare la deteriorarea/contaminarea  rotorului de ventilație al pompei de lichid de răcire pentru a verifica rotorul de ventilație din pompă.
Filtrați sau pompați blocajul de admisie. Curățați filtrul, verificați admisia pompei pentru blocaje.
Înfundarea furtunului de evacuare a lichidului de răcire sau de admisie al pompei Îndepărtați blocajul de pe supapa de reținere sau de pe furtunul de evacuare a lichidului de răcire.
Blocul ajutaj al lichidului de răcire Îndepărtați blocajul de la duzele pentru lichid de răcire
Pompele de lichid de răcire nu acumulează presiune. Este posibil ca axul motorului să alunece din cauza faptului că cuplajul nu este fixat complet. Inspectați temeinic ansamblul pompei și verificați dacă cuplajul axului motorului este fixat complet.
Lipsă debit lichid de răcire și niciun întrerupător de circuit lichid de răcire declanșat. Setarea 32  ANULARE LICHID DE RĂCIRE este setată la  IGNORARE. Setați setarea 32 ANULARE LICHID DE RĂCIRE la NORMAL
Motorul pompei pentru lichid de răcire nu primește tensiune. Consultați secțiunea Fără tensiune la motorul pompei de mai jos.
Fazare incorectă a tensiunii - pompa motorului funcționează înapoi. Fazare corectă
Contaminare sau deteriorare rotor de ventilație Consultați secțiunea de mai jos referitoare la deteriorarea/contaminarea  rotorului de ventilație al pompei de lichid de răcire pentru a verifica rotorul de ventilație din pompă.
Nu există debit de lichid de răcire și întrerupătorul de circuit al lichidului de răcire s-a declanșat. Motorul pompei pentru lichid de răcire este scurtcircuitat la împământare. Măsurați rezistența la împământare a motorului pompei pentru lichid de răcire.
(Numai mașini monofazate), Alarmă 552 ÎNTRERUPĂTOR DE CIRCUIT DECLANȘAT apare atunci când pompa de lichid de răcire este comandată pentru a porni.

Notă: Întrerupătorul nu s-a declanșat.

Cablul de intrare de 240 V c.a. conectat la PSUP la P11 nu este corect. Verificați schema conectorilor pentru cablul care se conectează de la întrerupătorul de circuit principal la PSUP la P11.  Consultați secțiunea Cablu de alimentare conectat incorect (monofazic).
Alarmă 552 ÎNTRERUPĂTOR DE CIRCUIT DECLANȘAT Consultați: Unitatea de comandă Next Generation - PCB distribuție electrică și PFDM - Ghid de depanare.  
Lichidul de răcire se scurge din incinta mașinii pe podea. Acest lucru se aplică numai la incintele ST-20 reinițializate. Manșonul care etanșează conducta de drenare a racordului hidraulic al arborelui secundar nu etanșează din cauza faptului că furtunul trage manșonul. Instalați ST-20 Număr piesă trusă de adaptare redirecționare furtun arbore secundar: 93-3127. Acesta redirecționează furtunul de golire și colierele furtunului limitând mișcarea și capacitatea de a trage manșonul. Urmați Ghid de instalare pentru a reporni mașina.

Alarmă 9823 Defecțiune VFD lichid de răcire

Alarmă 9824 Defecțiune VFD la lichidul de răcire duș

Există o problemă cu lichid de răcire / lichidul de răcire prin stropire VFD (Acționare cu frecvență variabilă). Consultați Ghidul de depanare - VFD (Acționare cu frecvență variabilă) lichid de răcire.
Pompa de lichid de răcire cu filtru auxiliar stropește când pompa este oprită Când pompa primește comanda de a opri lichidul de răcire rămas în conductă, aceasta revine prin pompă și intră în rezervor.

Montați o supapă de închidere la ieșierea filtrului auxiliar pentru a opri revenirea și stropirea lichidului de răcire. Pentru instalare, consultați secțiunea privind Supapa de închidere a filtrului auxiliar.

Contactați Haas Service dacă o supapă de închidere este instalată la ieșirea filtrului auxiliar.

Motorul vibrează când i se comandă pornirea

Notă: Pentru pompe fabricate în decembrie 2019 pana în februarie 2020

Condensatorul de pornire a pompei de lichid de răcire este defect.

Consultați procedura Înlocuire - Condensator de pornire - Pompă de lichid de răcire.
Se rotește încet, folosind mai mult curent decât în mod obișnuit, și, în cele din urmă, declanșează întrerupătorul
Se rotește spre înapoi
Alarmă 9823 EROARE VFD LICHID DE RĂCIRE Pompa de lichid de răcire cu debit s-a blocat. Consultați secțiunea de mai jos referitoare la deteriorarea/contaminarea  rotorului de ventilație al pompei de lichid de răcire pentru a verifica rotorul de ventilație din pompă.

Alarmă 552 CIRCUIT DECLANȘAT

ÎNTRERUPĂTOR 

și

CB3 de pe PCB PSUP s-a declanșat pe mașinile fără un VFD.

Furtunul pentru lichidul de răcire 5/8" se scurge la garnituri sau furtunul iese din garnituri. Colierul de furtun 5/8" [1] PN: 59-1524 instalat pe furtunul lichidului de răcire este supradimensionat și nu fixează corect furtunul. Înlocuiți colierul de furtun supradimensionat cu PN: 59-2107 CLEMĂ FURTUN EAR 20,1 - 23,3 MM. Utilizați un instrument de sertizare pentru a fixa noul colier de furtun.

Poor coolant flow through enclosure

Îndepărtați șpanul de pe melc [1] și de la scurgerea de retur a lichidului de răcire [2].

Îndepărtați șpanul din rezervorul pentru lichid de răcire. Șpanul în exces din rezervorul de lichid de răcire reduce cantitatea de lichid de răcire pe care rezervorul îl poate depozita. Urmăriți clipul video Lichid de răcire pentru sculele mașinii - Curățarea rezervorului - Video.

Umpleți rezervorul pentru lichid de răcire. Urmăriți clipul video Lichid de răcire standard - Simplificat - Umplerea rezervorului … și altele.

Asigurați-vă că senzorul pentru nivelul lichidului de răcire funcționează corect.

Coolant Pump Impeller Damage/Contamination

Scoateți capacul rotorului [1] din partea inferioară a pompei. Scoateți șurubul care conectează rotorul [2] pe arborele principal. Rotoarele din oțel au filete pe stânga [3].

Îndepărtați și curățați cu grijă rotorul [2]. Verificați dacă există semne de uzură, deteriorare sau fisurare a rotorului de ventilație [2].

Dacă rotorul este deteriorat sau crăpat, comandați un rotor de ventilație de schimb, piesă de service93-2609. Urmați Procedura de înlocuire a rotorului de ventilație pentru înlocuire. 

Rotiți cu mâna arborele pompei de lichid de răcire. Dacă arborele nu se rotește liber, lagărele motorului sunt deteriorate.

Instalați rotorul [2]. Rotiți cu mâna arborele pompei de lichid de răcire și asigurați-vă că rotorul nu se freacă pe corpul pompei [4]. Dacă rotorul se freacă pe corpul pompei, instalați bailaguri între rotor [2] și arborele pompei de lichid de răcire. Montați capacul rotorului [1]. Dacă rotorul [2] se freacă pe capacul rotorului [1], scoateți câte un bailag, până când nu mai freacă.

Există mai multe filtre care blochează pătrunderea șpanului în pompa pentru lichid de răcire. Consultați Secțiunea 3 pentru informații privind întreținerea filtrului.

Aux Filter Check Valve Install

Montați supapa de închidere[1] pe la evacuarea filtrului auxiliar, conform ilustrației.

NOTĂ: Contactați departamentul de Haas Service dacă ați făcut acest lucru. 

Filter or pump blockage

Curățați sau înlocuiți elementul filtrului. Verificați zona din jurul pompei de lichid de răcire pentru existența șpanului.

  1. Filtru auxiliar - Filtrele tip sac din rezervoarele cu filtru auxiliar trebuie curățate sau înlocuite. Filtrul auxiliar este o opțiune. Este posibil ca mașina să nu aibă această opțiune.
  2. Filtru standard - Filtrele standard trebuie curățate.

Deconectați ambele capete ale furtunurilor pentru lichid de răcire. Remediați orice răsuciri. În direcția opusă a fluxului de lichid de răcire, suflați aer prin furtunuri pentru a îndepărta eventualul șpan. Dacă găsiți șpan în furtunuri, verificați ajutajele de lichid de răcire și spălaâi furtunurile de acumulările de șpan. Conectați furtunurile de lichid de răcire.

Îndepărtați șpanul din filtrul coșului în rezervorul pentru lichid de răcire. Pentru instrucțiuni de întreținere, consultați procedura de  întreținere a rezervorului pentru lichidulde răcire.

Check valve blockage (Coolant filter and Haas Chip Seperator)

Îndepărtați supapa de închidere a lichidului de răcire. Verificați dacă există blocaje [1]. Asigurați-vă că trapa se deschide și se închide liber. Dacă trapa nu se închide, lichidul de răcire curge înapoi în rezervor. Acest lucru întârzie fluxul de lichid de răcire cu câteva secunde.

Deconectați ambele capete ale furtunurilor pentru lichid de răcire. Remediați orice răsuciri. În direcția opusă a fluxului de lichid de răcire, suflați aer prin furtunuri pentru a îndepărta eventualul șpan. Dacă găsiți șpan în furtunuri, verificați ajutajele de lichid de răcire și spălaâi furtunurile de acumulările de șpan. Conectați furtunurile de lichid de răcire.

Coolant nozzle blockage

Îndepărtați și curățați ajutajele de lichid de răcire.

Opriți și porniți pompa pentru a spăla conductele de lichid de răcire.

Asigurați-vă că rezervorul pentru lichid de răcire nu prezintă șpan și contaminări.

Defective pump

  1. Deconectați cablul pompei de la mașină.
  2. Cu un ohmmetru, măsurați fiecare ureche pentru picior la urechea de împământare.

     Notă: Urechea de împământare are o îndoitură. Exemplul prezentat este o pompă trifazată, cu 4 urechi (L1, L2, L3 + Ground); pompele monofazate au 3 urechi (L1, L2 + Ground).

    • Dacă toate picioarele sunt testate ca fiind deschise (O.L.) la urechea de împământare, atunci pompa și cablul nu au un scurtcircuit; consultați secțiunea următoare.
    • În cazul în care conductoarele cablurilor motorului [3] indică un scurtcircuit, scoateți capacul cablului motorului și deconectați cablul de la motor.
  3. Măsurați conductoarele cablului motorului [5] la șurubul bornei de împământare [6] sau la șasiu. Dacă există un scurtcircuit la un conductor, pompa este defectă. Dacă niciunul dintre conductoare nu au scurt circuit [5], cablul este defect.
  4. În cazul în care toate conductoarele sunt în regulă, verificați ca pompa de lichid de răcire să nu fie înțepenită, ceea ce ar putea cauza o stare de supraamperaj.

No voltage at pump motor

  1. Verificați mai întâi motorul pompei pentru un scurtcircuit,  consultați secțiuneaPompă defectă.
  2. Asigurați-vă că cablul pompei de lichid de răcire este conectat la mașină.

     Important: Nu deconectați pompa de lichid de răcire de la mașină, acest test fără sarcină vă va oferi citiri false.

  3. Scoateți capacul motorului pompei și localizați firele albe, negre, roșii pentru motorul trifazat sau cele albe și negre pentru motorul monofazat.
  4. Verificați dacă întrerupătorul de circuit al lichidului de răcire este setat la pornit și setarea 32 SUPRASCRIERE LICHID DE RĂCIRE este setată la NORMAL.
  5. Apăsați pe butonul [COOLANT] pentru a porni pompa de lichid de răcire.
  6. Măsurați tensiunea la motor de la conductor la conductor [1]. Citirea trebuie să fie de 240 V c.a. Motorul ilustrat este un motor trifazat.
    • Dacă citiți 240 V c.a., motorul pompei de lichid de răcire este deteriorat.
    • Dacă nu citiți 240 V c.a., verificați ieșirea lichidului de răcire I/O PCB. Dacă încă nu există tensiune, verificați sursa de alimentare de 240 V c.a. de la PCB PSUP la PCB I/O.

Incorrect phasing

PCB-ul de alimentare cu energie are o detectare de fază cu indicatori neon pe partea centrală superioară a plăcii. Asiguraţi-vă că alimentarea electrică este fazată corect:

  • Lumină verde: Puterea de intrare este fazată corect.
  • Portocaliu: Puterea de intrare este fazată incorect.
  • Ambele lumini: Lipsește o fază (există un cablu slăbit în sistem).

Dacă alimentarea electrică este fazată incorect:

Setați întrerupătorul circuitului principal în poziția OFF.

Blocați întrerupătorul circuit principal. Utilizaţi un sistem de blocare omologat cu o etichetă de siguranţă aprobată.

Schimbaţi cablurile de alimentare de primire nr. 74 şi nr. 75 la transformatorul principal.

Incorrectly pinned power cable (Single-Phase)

Schema corectă a conectorului pe cablul P/N 33-0197C, PSUP P11 (NGC).

Cablul trebuie să corespundă desenului prezentat.

Coolant Hose Clamp Failure

Furtunul: pentru lichidul de răcire 5/8" se scurge la garnituri sau furtunul iese din garnituri.

Cauză: Colerul de furtun de 5/8" [1] PN: 59-1524 instalată pe furtunul lichidului de răcire este supradimensionat și nu fixează corect furtunul.

Soluție: Înlocuiți colierul de furtun supradimensionat cu PN: 59-2107  CLEMĂ FURTUN EAR 20,1 - 23,3 MM. Utilizați un instrument de sertizare pentru a fixa noul colier de furtun.

Electrical Diagrams

Utilizați această diagramă electrică pentru pompele de lichid de răcire care sunt acționate de PCB I/O.

            

3.7 VFD (Acționare cu frecvență variabilă) lichid de răcire - Depanare

Recently Updated

*VFD (Acționare cu frecvență variabilă lichid de răcire) - Ghid de depanare - NGC


Variable Frequency Drive (VFD) - Coolant Pumps

Unitățile UMC fabricate după nov. 2019 și EC-1600 fabricate după ian. 2020 au acum unități de acționare cu frecvență variabilă (VFD) [1].  Aceste unități VFD se află pe incinta unității de control, deasupra PCB PSUP; aceste unități vor acționa pompa de lichid de răcire și pompa de lichid de răcire a dușului (dacă este prevăzută).

VFD înseamnă acționare cu frecvență variabilă. Motoarele VFD funcționează și își schimbă frecvența de ieșire pe baza unei comenzi. Aceasta modifică turația motorului. Când se utilizează cu motoare cu pompe de lichid de răcire, debitul și presiunea lichidului de răcire pot fi controlate și nu depind de frecvența locală a liniei de 50 sau 60Hz. Unele mașini au până la două pompe de lichid de răcire: lichid standard și lichid de răcire prin stropire; fiecare este controlat de o VFD separată.

Mai multe informații privind depanarea pot fi găsite în manualul de utilizare al producătorului.

Manual de utilizare Schneider Altivar 12
Manual de utilizare al seriei Delta ME300

Această funcție vă permite să selectați presiunea dorită a pompei de lichid de răcire.  

Un cod P opțional poate fi acum specificat împreună cu un M08. Acest cod P poate fi folosit pentru a specifica presiunea dorită a pompei de lichid de răcire:

P0 = Presiune scăzută
P1 = Presiune normală
P2 = Presiune înaltă

Notă:  Dacă nu este specificat niciun cod P sau codul P specificat este în afara intervalului, se va utiliza presiunea normală. 

Notă: Specificând un P2 (presiune înaltă), pompa de lichid de răcire va funcționa cu un nivel de sunet mai mare, acest lucru este normal.

Următorii parametri activează unitatea VFD:

NOTĂ: Acești parametri sunt setați din fabrică și listați aici doar pentru referință.

  • 2232 lichid de răcire tip VDF 
  • 2233 lichid de răcire pentru duș tip VFD

Când este setat la 0 = fără VFD și 1 = VFD.

Symptom Table

Simptom Cauze posibile Acțiuni corective
Mașină cu Acționare cu frecvență variabilă SCHENEIDER - Lichidul de răcire are nevoie de prea mult timp pentru a curge prin ajutaje sau P-COOL. Convertizorul de frecvență variabil are o valoare incorectă a parametrului de accelerare. Asigurați-vă că parametrul de accelerare de pe convertizorul de frecvență (VFD) este setat la 0,3 secunde.  Consultați secțiunea Verificarea parametrilor de accelerare VFD de mai jos.

Alarmă 9823 Defecțiune VFD lichid de răcire

Alarmă 9824 Defecțiune VFD la lichidul de răcire duș

Lichidul de răcire sau pompa de duș nu este conectată. Asigurați-vă că lichidul de răcire sau pompa de duș este conectată la portul lichidului de răcire.  Verificați dacă cablurile lichidului de răcire sunt conectate.
Unitatea de frecvență variabilă a raportat o defecțiune. Deschideți incinta unității de comandă și verificați ce defecțiune a fost generată de VFD.  Consultați Manualul VFD, consultați secțiunea Acționare cu frecvență variabilă (VFD)de mai jos .
Comunicarea dintre unitatea VFD și unitatea de comandă nu este corectă. Consultați Unitate de acționare cu frecvență variabilă (VFD) de mai jos.
VFD s-a supraîncărcat în timpul funcționării la setare cu cea mai înaltă presiune P2 Consultați secțiunea Unitate de frecvență variabilă (VFD) de mai jos pentru procesul de depanare a supraîncărcării VFD. Contactați echipa de service Haas pentru a o informa despre această problemă.
Alarmă suprasarcină motor"OFL" pe VFD în timp ce se utilizează ajutajul de spălare Verificați nivelul rezervorului pentru lichidul de răcire și asigurați-vă că pompa nu cavitează și verificați dacă rezervorul pentru lichidul de răcire nu prezintă șpan.
Pompa de lichid de răcire NP:30-14261 a consumat o cantitate excesivă de curent la 80 Hz.  Ansamblu pompele de lichid de răcire NP: 30-14261 (1 CP, 3 faze fără VFD) este destinat utilizării numai în aplicații non-VFD. Pentru mașinile cu VFD, vă rugăm să consultați Capitolul Înlocuire VFD lichid de răcire pentru a identifica kitul de service corect. 
VFD a lichidului de răcire este comandată să pornească (M08 PX), iar VFD afișează "READY" (gata de utilizare), iar pompa nu porneștesau durează câteva minute să pornească. Semnalul de activare a Acționării cu frecvență variabilă a lichidului de răcire nu este citit. Stabiliți dacă unitatea de acționare are instalată opțiunea VFD lichid de răcire - Kit de modernizare instalat.  Consultați procedura  VFD (Acționare cu frecvență variabilă) lichid de răcire - Kit de modernizare - AD0602.

VFD I/O Signals

Comenzile dintr-un program determină un semnal de activare și comandă a vitezei de la IOPCB la VFD. Alimentarea pentru VFD este furnizată direct de la transformatorul principal.

Utilizați tabelul de mai jos pentru a vă asigura că unitatea de comandă CNC trimite și primește semnalele corecte de la unitatea VFD a lichidului de răcire.

Notă: Valoarea de pe afișaj poate fi +/- 3 Hz.

Comandă  Intrare/Ieșire Biți de diagnosticare Tensiuni la VFD
(Schneider)
Tensiuni la VFD
Delta
 AFIȘAJ VFD
M08 P0 INTRARE 112 VFD_LICHID DE RĂCIRE_DEFECȚIUNE = 0

RIA / COM ≈ 0VDC RA / COM ≈ 0 VDC 49,9 Hz
IEȘIRE 170 VFD_COOLANT_BIT_1 = 1

AI1 / COM ≈ 6,24 VDC AVI / COM ≈ 6,25 VDC
IEȘIRE 171 VFD_COOLANT_BIT_2 = 0

IEȘIRE 172 VFD_LICHID DE RĂCIRE_ACTIVARE = 1 LI1 / COM ≈ 0,3 VDC MI1 / COM ≈ 0,95 VDC
M08 P1 INTRARE 112 VFD_LICHID DE RĂCIRE_DEFECȚIUNE = 0
RIA / COM ≈ 0 VDC RA / COM ≈ 0 VDC 59,9 Hz
IEȘIRE 170 VFD_COOLANT_BIT_1 = 0
AI1 / COM ≈ 7,5 VDC AVI / COM ≈ 7,5 VDC
IEȘIRE 171 VFD_LICHID DE RĂCIRE_BIT_2 = 1
IEȘIRE 172 VFD_LICHID DE RĂCIRE_ACTIVARE = 1 LI1 / COM ≈ 0,3 VDC MI1 / COM ≈ 0,95 VDC
M08 P2 INTRARE 112 VFD_LICHID DE RĂCIRE_DEFECȚIUNE = 0
RIA / COM ≈ 0VDC RA / COM ≈ 0 VDC 78,8 Hz
IEȘIRE 170 VFD_COOLANT_BIT_1 = 1
AI1 / COM ≈ 9,9 VDC AVI / COM ≈ 9,9 VDC
IEȘIRE 171 VFD_LICHID DE RĂCIRE_BIT_2 = 1
IEȘIRE 172 VFD_LICHID DE RĂCIRE_ACTIVARE = 1 LI1 / COM ≈ 0,3 VDC MI1 / COM ≈ 0,95 VDC
Alarmă  INTRARE/IEȘIRE BIȚI DIAGNOSTICARE TENSIUNI LA VFD
(SCHNEIDER)
TENSIUNI LA VFD
(DELTA)
9823 DEFECT VFD LICHID DE RĂCIRE  INTRARE 112 VFD_LICHID DE RĂCIRE_DEFECT = 1 RIA / COM ≈ 12 VDC RA / COM ≈ 12VDC
IEȘIRE 170 VFD_COOLANT_BIT_1 = 0 AI1 / COM ≈ 0,0 VDC AVI / COM ≈ 0,16 VDC
IEȘIRE 171 VFD_COOLANT_BIT_2 = 0
IEȘIRE 172 VFD_COOLANT_ENABLE = 0 LI1 / COM ≈ 12 VDC MI1 / COM ≈ 12 VDC

VFD Acceleration Parameter Verification

Următoarea procedură vă va arăta cum să vă asigurați că parametrul de accelerare de pe unitatea VFD a Schneider ATV12 este setat corect. 

Cu mașina pornită.  

AVERTISMENT: Aveți grijă să nu atingeți firele de înaltă tensiune de intrare.  Dacă nu vă simțiți confortabil cu această procedură, vă rugăm să contactați Reprezentanța Haas.

  1. Apăsați butonul rotativ o dată
  2. Rotiți selectorul până când găsiți CONF afișat pe ecran.
  3. Apăsați butonul rotativ o dată.
  4. Rotiți selectorul până când găsiți ACC afișat pe ecran.
  5. Apăsați butonul rotativ o dată.
  6. Rotiți selectorul până când ecranul indică 0,3 
  7. Apăsați butonul rotativ o dată.
  8. Apăsați butonul ESC până când ecranul afișează RDY

VFD overload troubleshooting

1

VFD va trebui testat pentru toate setările de presiune. Asigurați-vă că acestea se încadrează în următorul interval.  

NOTĂ: frecvența poate fi văzută în locul unde este afișată alarma de supraîncărcare [1]. Utilizați un dispozitiv de măsura a strângerii [2] pentru a înregistra curentul la diferite setări.

 ~50 Hz la P0, testați curentul la această setare și înregistrați

 ~60 Hz la P1, testați curentul la această setare și înregistrați

 ~80 Hz la P2, testați curentul la această setare și înregistrați. 

NOTĂ: Frecvența trebuie să se încadreze în intervalul +/- 3 Hz. Dacă aveți probleme privind supraîncărcarea, contactați echipa de service Haas.

 

Electrical Diagrams

Utilizați această diagramă electrică pentru pompele de lichid de răcire care sunt acționate de unitatea de acționare cu frecvență variabilă cu cablu 33-9934B.

33-9334B Diagramă detaliată cablu VFD

Utilizați această diagramă electrică pentru pompele de lichid de răcire care sunt acționate de unitatea de acționare cu frecvență variabilă cu cablu 33-9334C.

33-9334C Diagramă detaliată cablu VFD

Recently Updated

Lichid de răcire standard – Filtru – Fontă aluminiu – Upgrade


AD0246

Introduction

Mașinile construite după decembrie 2015 au filtrul pentru lichidul de răcire din fontă [1]. Această procedură vă arată cum să înlocuiți filtrul standard pentru lichid de răcire [2] cu filtrul pentru lichid de răcire din fontă [1]. Filtrul standard pentru lichid de răcire [2] are un rezervor de plastic.

 Note: filtrul din fontă pentru lichidul de răcire [1] înlocuiește toate filtrele standard pentru lichidul de răcire [2].

Notă: Filtrul pentru lichidul de răcire a fost înlocuit cu separatorul de șpan. Pentru informații suplimentare referitoare la separatorul de șpan, faceți clic aici.

Machine Compatibility

Filtrul din fontă pentru lichid de răcire este compatibil cu mașinile VMC și HMC.

Document Applies to these Parts

CANT. 93-2356: 1

FILTER, STANDARD COOLANT HEAD/BOWL REPLACEMENT KIT

Standard Coolant Filter Assembly - Replacement

1

Pentru mașinile DM, DT, EC-1600, MM, SMM și TM: utilizați cele (2) chei franceze și scoateți armătura de 1/2" [2]. Utilizați cheia Allen pentru a monta fișa [3].

Pentru mașinile DM, DT, MM, SMM și TM: utilizați cele (2) chei franceze și scoateți armătura de 5/8" [1] și montați armatura de 1/2" [2].

Pentru toate mașinile, treceți la pasul 2.

2

Îndepărtați toate furtunurile pentru lichidul de răcire. Utilizați cele (2) chei franceze pentru a îndepărta toate armăturile [3] și ansamblul supapei [1]. Păstrați toate armăturile. Îndepărtați și aruncați filtrul standard pentru lichidul de răcire [2].

Atașați filtrul din fontă pentru lichidul de răcire [5]. Utilizați șurubelnița Phillips și montați cele (2) șuruburi [6]. Montați toate armăturile lichidului de răcire [3] și ansamblul supapei [1].

Conectați furtunul [4].

Atunci când montați cele (3) furtunuri rămase, efectuați acești pași pentru fiecare furtun:

  • Montați capacul furtunului [7].
  • Montați colierul de furtun [8].
  • Utilizați cleștii de sertizare [9] pentru a sertiza colierul de furtun [8].

Dacă mașina are furtunuri pentru lichidul de răcire de 3/4", utilizați adaptorul de 1/2"- până la 3/4" inchi din kit.

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Feedback
Haas Logo

美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.

人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.

Preț de livrare Haas

Prețul include costul transportului, taxele de export și import, asigurarea și orice alte cheltuieli apărute în timpul expedierii către o locație din Franța, stabilită de comun acord cu dvs. în calitate de cumpărător. Nu pot fi adăugate alte costuri obligatorii la livrarea unui produs CNC de la Haas.

RĂMÂNEȚI LA CURENT CU CELE MAI RECENTE SFATURI ȘI TEHNOLOGII HAAS...

Înregistrați-vă acum!   

HAAS TOOLING ACCEPTS THE FOLLOWING:

  • Servicii și asistență
  • Proprietari
  • Solicitare de service
  • Manuale de utilizare
  • Piese Haas
  • Solicitare de reparație masă rotativă
  • Ghiduri de pre-instalare
  • Cumpărarea sculelor
  • Configurare și preț pentru o mașină Haas nouă
  • Inventar disponibil
  • Listă de prețuri Haas
  • Finanțare CNCA
  • Despre Haas
  • Declarația DNSH
  • Cariere
  • Certificări și siguranță
  • Contactați-ne
  • Istoric
  • Termeni și condiții
  • Termeni și condiții Haas Tooling
  • Confidențialitate
  • Garanție
  • Comunitatea Haas
  • Programul de certificare oferit de Haas
  • Sporturi cu motor Haas
  • Fundația Gene Haas
  • Comunitatea pentru formare tehnică Haas
  • Evenimente
  • Alăturați-vă conversației
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2025 Haas Automation, Inc – Mașini-unelte CNC

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255