MyHaas Witaj,
!
Haas Tooling Historia zamówienia jako gość MyHaas/HaasConnect Zarejestruj się Zarejestruj się Haas Tooling Moje konto Order History Return History MyHaas/HaasConnect Wyloguj się Witaj, Moje maszyny Ostatnia aktywność Moje wyceny Moje konto Moi użytkownicy Wyloguj się
Znajdź swojego dystrybutora
  1. Wybierz język
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • maszyny Główne menu
    • Frezarki pionowe Haas Frezarki pionowe
      Frezarki pionowe
      Frezarki pionowe View All
      • Frezarki pionowe
      • Seria VF
      • Maszyny uniwersalne
      • VR Series
      • VP-5 Prismatic
      • Maszyny VMC z funkcją zmiany palet
      • Frezarki Mini Mill
      • Maszyny do form
      • Wysokoobrotowe centra wiertarskie
      • Seria centrów wiercących/gwintujących/frezujących
      • Frezarki narzędziowe
      • Frezarki kompaktowe
      • Seria Gantry
      • Rutery do arkuszy serii SR
      • Bardzo duże centra VMC
      • Frezarki dwukolumnowe
      • Symulator sterowania
      • Automatyczny podajnik detali do frezarki
      • VMC/UMC – automatyczny podajnik detali z bocznym załadunkiem
      • Kompaktowy automatyczny podajnik detali
    • Product Image Rozwiązania wieloosiowe
      Rozwiązania wieloosiowe
      Rozwiązania wieloosiowe View All
      • Rozwiązania wieloosiowe
      • Tokarki z osią Y
      • Frezarki 5-osiowe
    • Tokarki Haas Tokarki
      Tokarki
      Tokarki View All
      • Tokarki
      • ST Series
      • Dwuwrzecionowe
      • Seria tokarek z prowadnicą ślizgową
      • Tokarki narzędziowe
      • Tokarka uchwytowa
      • Podajnik prętów Haas V2
      • Automatyczny podajnik detali do tokarki
    • Frezarki poziome Haas Frezarki poziome
      Frezarki poziome
      Frezarki poziome View All
      • Frezarki poziome
      • Stożek 50
      • Stożek 40
    • Stoły obrotowe i aparaty podziałowe Haas Stoły obrotowe i aparaty podziałowe
      Stoły obrotowe i aparaty podziałowe
      Stoły obrotowe i aparaty podziałowe View All
      • Stoły obrotowe i aparaty podziałowe
      • Stoły obrotowe
      • Aparaty podziałowe
      • Stoły obrotowe osi 5-osiowe
      • Stoły obrotowe XL
    • Product Image Systemy automatyzacji
      Systemy automatyzacji
      Systemy automatyzacji View All
      • Systemy automatyzacji
      • Automatyzacja frezarki
      • Automatyzacja tokarki
      • Modele automatyzacji
    • Centra wiertarskie Haas Maszyny stołowe
      Maszyny stołowe
      Maszyny stołowe View All
      • Maszyny stołowe
      • Frezarka stołowa
      • Tokarka stołowa
    • Sprzęt warsztatowy Haas Wyposażenie hali produkcyjnej
      Wyposażenie hali produkcyjnej
      Wyposażenie hali produkcyjnej View All
      • Wyposażenie hali produkcyjnej
      • Piła taśmowa
      • Frezarka wspornikowa
      • Szlifierka do płaszczyzn, 2550
      • Szlifierka do płaszczyzn, 3063
      • Maszyna do cięcia laserowego
    • SZYBKIE ŁĄCZA Seria specjalna  Seria specjalna 
      SERIA UE SERIA UE ZBUDUJ I WYCEŃ | CENNIK ZBUDUJ I WYCEŃ | CENNIK Dostępne maszyny Dostępne maszyny CO NOWEGO? CO NOWEGO? TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC
      NARZĘDZIA ZAKUPOWE
      • Zbuduj i Wyceń maszynę Haas
      • Cennik
      • Dostępne produkty
      • Finansowanie CNCA
      CZY CHCESZ Z KIMŚ POROZMAWIAĆ?

      W punkcie sprzedaży fabrycznej Haas (HFO) znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania i poznasz optymalne rozwiązania.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opcje Główne menu
    • Product Image Wrzeciona
      Wrzeciona
      Wrzeciona View All
      • Wrzeciona
    • Product Image Magazyny narzędzi
      Magazyny narzędzi
      Magazyny narzędzi View All
      • Magazyny narzędzi
    • Product Image 4. | 5. oś
      4. | 5. oś
      4. | 5. oś View All
      • 4. | 5. oś
    • Product Image Głowice i narzędzia napędzane
      Głowice i narzędzia napędzane
      Głowice i narzędzia napędzane View All
      • Głowice i narzędzia napędzane
    • Product Image Pomiary sondą
      Pomiary sondą
      Pomiary sondą View All
      • Pomiary sondą
    • Zarządzanie wiórami i chłodziwem Haas Zarządzanie wiórami i chłodziwem
      Zarządzanie wiórami i chłodziwem
      Zarządzanie wiórami i chłodziwem View All
      • Zarządzanie wiórami i chłodziwem
    • Sterownik Haas Sterownik Haas
      Sterownik Haas
      Sterownik Haas View All
      • Sterownik Haas
    • Product Image Opcje produktu
      Opcje produktu
      Opcje produktu View All
      • Opcje produktu
    • Product Image Narzędzia i mocowanie
      Narzędzia i mocowanie
      Narzędzia i mocowanie View All
      • Narzędzia i mocowanie
    • Product Image Uchwyt roboczy
      Uchwyt roboczy
      Uchwyt roboczy View All
      • Uchwyt roboczy
    • Product Image Rozwiązania 5-osiowe
      Rozwiązania 5-osiowe
      Rozwiązania 5-osiowe View All
      • Rozwiązania 5-osiowe
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automatyka
      Automatyka
      Automatyka View All
      • Automatyka
    • SZYBKIE ŁĄCZA Seria specjalna  Seria specjalna 
      SERIA UE SERIA UE ZBUDUJ I WYCEŃ | CENNIK ZBUDUJ I WYCEŃ | CENNIK Dostępne maszyny Dostępne maszyny CO NOWEGO? CO NOWEGO? TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC
      NARZĘDZIA ZAKUPOWE
      • Zbuduj i Wyceń maszynę Haas
      • Cennik
      • Dostępne produkty
      • Finansowanie CNCA
      CZY CHCESZ Z KIMŚ POROZMAWIAĆ?

      W punkcie sprzedaży fabrycznej Haas (HFO) znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania i poznasz optymalne rozwiązania.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Główne menu
      Odkryj różnicę kreowaną przez Haas
    • Dlaczego właśnie Haas
    • MyHaas
    • Społeczność edukacyjna
    • Przemysł 4.0
    • Certyfikat Haas
    • Referencje klientów
  • Serwis Główne menu
      Witamy w Haas Service.
      SERWIS – STRONA GŁÓWNA Podręczniki operatora Procedury postępowania Podręczniki rozwiązywania problemów Profilaktyczna konserwacja Części Haas Haas Tooling Filmy
  • Filmy Główne menu
  • Oprzyrządowanie Haas Główne menu
      Akcesoria do automatyzacji Wsparcie w hali produkcyjnej Oprawki narzędziowe do frezarek Narzędzia tnące do frezarek Systemy do wytaczania Mill Workholding Oprawki narzędziowe do tokarek Narzędzia tnace do tokarek Uchwyty robocze dla tokarek Zestawy pakietów Tulejki zaciskowe i uchwyty ER Wykonywanie otworów Gwintowanie Przeciąganie Prostopadłościany i zestawy Ręczne uchwyty do frezowania Gratowanie i materiały ścierne Sonda narzędziowa i maszyny z pasowaniem skurczowym Składowanie i przewożenie Obsługa maszyny Oprzyrządowanie do obróbki Ubrania i akcesoria Pomiary i przeglądy Winner's Circle Winner's Circle Prześwit Dzisiejsze oferty promocyjne
    • Oprzyrządowanie Haas
    • Winner's Circle
      Winner's Circle Shop All
      • WINNERS_CIRCLE-1Y
    • Winner's Circle
      Winner's Circle Shop All
      • WC-1Y-EU
    • Aktualne gorące oferty
      Aktualne gorące oferty Shop All
      • Oprawki narzędziowe do frezarek
      • Oprzyrządowanie frezarek
      • Pomiary i przeglądy
      • Systemy wytaczania
      • Uchwyt roboczy frezarki
      • Zestawy frezów czołowych
      • Oprawki narzędziowe do tokarek
      • Oprzyrządowanie tokarskie
      • Uchwyt roboczy do tokarki
      • Tuleje zaciskowe i uchwyty ER
      • Wykonywanie otworów
      • Gwintowanie
      • Przeciąganie
      • Magazyn narzędzi
      • Odzież i akcesoria
    • Wyprzedaż
      Wyprzedaż Shop All
    • Pomiary i przeglądy
      Pomiary i przeglądy Shop All
      • Zestawy inspekcyjne
      • Zestawy sondy i akcesoria
      • Wykrywacze krawędzi i środka
      • Porównawcze sprawdziany pomiarowe
      • Sprawdziany wysokości
      • Suwmiarki
      • Sprawdziany wtykowe i pierścieniowe
      • Bloki sprawdzianów i akcesoria
      • Sprawdziany szpilkowe i akcesoria
      • Wskaźniki głębokości
      • Zegarowe wskaźniki testowe
      • Średnicówki
      • Akcesoria do wskaźników
      • Pryzmy pomiarowe
      • Bloki konfiguracyjne
      • Pomiar głębokości
      • Mikrometry
      • Akcesoria do pomiarów mikrometrycznych
      • Zestawy mikrometrów
      • Zestawy średnicówek
      • Zestawy startowe
      • Zestawy wskaźników
      • Zestawy suwmiarek
      • Stanowisko kontroli oprawek narzędziowych
      • Nastawiacze wysokości
      • Coordinate Measuring Machines
    • Koboty i akcesoria
      Koboty i akcesoria Shop All
      • Zestawy kobotów
      • Zestawy kobotów
      • Bariery ochronne
      • Chwytaki
      • Akcesoria do komórek robotycznych
    • Obsługa warsztatów produkcyjnych
      Obsługa warsztatów produkcyjnych Shop All
      • Sprężarki powietrza
      • Maszyny do znakowania laserowego
      • Akcesoria do piły taśmowej
      • Tarcze szlifierskie
    • Oprawki narzędziowe do frezarek
      Oprawki narzędziowe do frezarek Shop All
      • Uchwyty do frezowania końcowego
      • Uchwyty frezów czołowych
      • Oprawki z pasowaniem skurczowym
      • Uchwyty na tuleje zaciskowe ER
      • Uchwyty do frezów i tuleje zaciskowe
      • Uchwyty wiertarskie
      • Śruby dwustronne
      • Zestawy oprawek narzędziowych i uchwytów narzędziowych do stołów obrotowych
      • Hydrauliczne uchwyty i tuleje zaciskowe do frezowania
      • Przyłącza i klucze do oprawek narzędziowych
    • Oprzyrządowanie frezarek
      Oprzyrządowanie frezarek Shop All
      • Korpusy frezów czołowych
      • Wkładki do frezowania
      • Frezy walcowo-czołowe
      • Frezy i wkładki do fazowania
      • Korpusy indeksowalnych frezów końcowych
      • Kulowe frezy końcowe
      • Frezy końcowe do fazowania
      • Frezy końcowe do obróbki zgrubnej
      • Indeksowalne kulowe frezy końcowe i wkładki
      • Zestawy frezów czołowych
      • Zestawy do frezowania z fazowaniem
      • Zestawy indeksowanych frezów końcowych
      • Frezy na jaskółczy ogon
      • Frezy na jaskółczy ogon z indeksowaniem
      • Frezy końcowe do grawerowania
      • Zadziory
      • Frezy do rowków klinowych
      • Frezy końcowe do naroży
      • Bity do rutera CNC do drewna
    • Systemy wytaczania
      Systemy wytaczania Shop All
      • Głowice i kasety wytaczarskie
      • Uchwyty i przedłużki do wytaczadeł
    • Uchwyt roboczy frezarki
      Uchwyt roboczy frezarki Shop All
      • Imadła z nieruchomą szczęką
      • Imadła samocentrujące
      • Płyty pośredniczące
      • Szczęki imadła
      • Podstawy i mocowania imadła
      • Vise Kits
      • Podkładki równoległe do szczęk imadeł
      • Zestawy imadeł do stołów obrotowych
      • Zaciski mocujące
      • Zestawy automatycznych uchwytów roboczych
      • Imadło do produkcji narzędzi
      • Mierniki siły zacisku
      • Uchwyty tulei zaciskowej
      • Płyty kątowe
    • Oprawki narzędziowe do tokarek
      Oprawki narzędziowe do tokarek Shop All
      • Statyczne uchwyty tokarskie TL i CL
      • Statyczne uchwyty tokarskie BOT
      • Statyczne uchwyty tokarskie BMT
      • Ruchome oprawki narzędziowe
      • Tuleje redukcyjne/tuleje uchwytu tokarskiego
      • Statyczne uchwyty tokarskie VDI
    • Oprzyrządowanie tokarskie
      Oprzyrządowanie tokarskie Shop All
      • Przecinak
      • Zestaw narzędzi do odcinania
      • Wkładki do toczenia
      • Narzędzia do obróbki rowków i przecinania
      • Narzędzia do rowkowania i gwintowania średnicy wewnętrznej (ID)
      • Wkładki gwintowe
      • Narzędzia do gwintowania
      • Wytaczadła/narzędzia tokarskie, średnica wewnętrzna (ID)
      • Średnica zewnętrzna (OD) – narzędzia tokarskie
      • Wkładki cermetowe do toczenia
      • Wkładki do toczenia CBN
      • Wkładki do rowków wciętych i gwintowania Haas
      • Oprawki narzędziowe do rowków wciętych i gwintowania Haas
      • Micro Turning Tools
    • Uchwyt roboczy do tokarki
      Uchwyt roboczy do tokarki Shop All
      • Kły obrotowe
      • Tuleje redukcyjne / linery prowadzące wrzeciona
      • Tuleje zaciskowe do szybkiej zmiany
      • Uchwyt na tulejki zaciskowe QuickChange
      • Tuleje zaciskowe 5C
      • Zestawy tulei zaciskowych 5C
      • Pierścienie do wytaczania do tokarek
      • Szczęki tokarki
      • Podciągacze prętów
    • Zestawy pakietów
      Zestawy pakietów Shop All
      • Zestawy wentylatorów do usuwania wiórów
      • Zestawy narzędzi tnących
      • Zestawy indeksowanych frezów końcowych
      • Zestaw narzędzi do odcinania
      • Zestawy do wiercenia z gwintowaniem
      • Zestawy do wiercenia z indeksowaniem
      • Zestawy frezów czołowych
      • Zestawy do frezowania z fazowaniem
      • Zestawy oprawek narzędziowych i uchwytów narzędziowych do stołów obrotowych
      • 08-1769
      • 08-1739
      • 08-0002
      • 08-1117
      • 08-1744
      • 08-1118
      • 08-0004
      • 08-1745
      • 08-1748
      • 08-1953
      • 08-1955
      • 08-2027
      • 08-2028
      • 08-2029
      • 08-1952
      • 08-1954
      • Zestawy startowe tokarki
      • Zestawy uchwytów roboczych
      • Zestawy imadeł do stołów obrotowych
      • Vise Kits
      • Zestawy uchwytów 3 szczękowych do frezarek
      • Zestawy bloków montażowych
      • Zestawy tulei redukcyjnych
      • Zestawy automatycznych uchwytów roboczych
      • Zestawy narzędzi pomiarowych i kontrolnych
      • Zestawy mikrometrów
      • Zestawy startowe
      • Zestawy średnicówek
      • Zestawy wskaźników
      • Zestawy suwmiarek
    • Tuleje zaciskowe i uchwyty ER
      Tuleje zaciskowe i uchwyty ER Shop All
      • Tuleje zaciskowe ER z prostym otworem
      • Uszczelniane tuleje zaciskowe ER
      • Tuleje gwintowane ER
      • Zestawy i akcesoria tulei zaciskowych ER
      • Uchwyty na tuleje zaciskowe ER
      • Uchwyty tulei zaciskowych ER z prostym trzonkiem
      • Uchwyty wiertarskie bez klucza z prostym chwytem
    • Wykonywanie otworów
      Wykonywanie otworów Shop All
      • Wiertła węglikowe
      • Korpusy wierteł z indeksowaniem
      • Wkładki wiertarskie z indeksowaniem
      • Modułowe korpusy wierteł
      • Modułowe głowice wierteł
      • Wiertła kobaltowe, zestawy
      • Wiertła do nakiełków
      • Rozwiertaki
      • Zestawy do wiercenia z indeksowaniem
      • Wiertła precyzyjne
      • Korpusy wierteł łopatkowych
      • Wkładki wierteł łopatkowych
      • Nawiertaki
    • Gwintowanie
      Gwintowanie Shop All
      • Gwintowniki
      • Wkładki gwintowe
      • Narzędzia do gwintowania
      • Frezy do gwintów
      • Gwintowniki do rur
      • Zestawy do wiercenia z gwintowaniem
    • Przeciąganie
      Przeciąganie Shop All
      • Narzędzia do przeciągania
      • Wkładki do przeciągania
    • Prostopadłościenne
      Prostopadłościenne Shop All
      • Prostopadłościenne
      • Zestawy bloków montażowych
    • Ręczne uchwyty do frezowania
      Ręczne uchwyty do frezowania Shop All
      • Uchwyty do aparatu podziałowego 5C
      • Uchwyty 3-szczękowe i mocowania do frezarek
    • Narzędzia do gratowania i materiały ścierne
      Narzędzia do gratowania i materiały ścierne Shop All
      • Nakładki ścierne
      • Narzędzia do gratowania
      • Ściernice do gratowania
      • Papier i rolki ścierne
    • Sonda narzędziowa i maszyny z pasowaniem skurczowym
      Sonda narzędziowa i maszyny z pasowaniem skurczowym Shop All
      • Maszyny do wstępnego nastawiania narzędzi
      • Maszyny do oprawek narzędziowych z pasowaniem skurczowym
    • Magazyn narzędzi
      Magazyn narzędzi Shop All
      • Wózki narzędziowe
    • Konserwacja maszyny
      Konserwacja maszyny Shop All
      • Pręty testowe wrzeciona
      • Poziomice
      • Refraktometry
      • Dodatki i materiały eksploatacyjne do maszyn
      • Machine Accessories
    • Oprzyrządowanie do obróbki
      Oprzyrządowanie do obróbki Shop All
      • Środki do czyszczenia wrzeciona i stożka oprawki narzędziowej
      • Podnośnik warsztatowy Haas
      • Mocowania oprawek narzędziowych
      • Wentylatory do usuwania wiórów
      • Dead Blow Hammers
      • Młotki i pobijaki
      • Anti-Fatigue Mats
      • Części zamienne
      • Layout Tools
      • Klucze
      • Ręczne narzędzia tnące
      • Stołki warsztatowe
      • Magnesy podnoszące
      • Safety Apparel
      • Ostrzałki do narzędzi tnących
    • Odzież i akcesoria
      Odzież i akcesoria Shop All
      • Akcesoria
      • Odzież
    • HAAS TOOLING – SZYBKIE ŁĄCZA
      NOWE PRODUKTY NOWE PRODUKTY NEW PRODUCTS NEW PRODUCTS
      NAJPOPULARNIEJSZE NAJPOPULARNIEJSZE
      OPRZYRZĄDOWANIE – PROMOCJE OPRZYRZĄDOWANIE – PROMOCJE
      FINANSOWANIE I ELASTYCZNE WARUNKI FINANSOWANIE I ELASTYCZNE WARUNKI PAY BY INVOICE PAY BY INVOICE
      Często zadawane pytania Często zadawane pytania
      ZESTAWY STWORZONE DLA CIEBIE ZESTAWY STWORZONE DLA CIEBIE
×

Wyniki wyszukiwania

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >
MyHaas Witaj,
!
Haas Tooling Historia zamówienia jako gość MyHaas/HaasConnect Zarejestruj się Zarejestruj się Haas Tooling Moje konto Order History Return History MyHaas/HaasConnect Wyloguj się Witaj, Moje maszyny Ostatnia aktywność Moje wyceny Moje konto Moi użytkownicy Wyloguj się
Znajdź swojego dystrybutora
  1. Wybierz język
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Wyniki wyszukiwania

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

3 - Standard Flood Coolant

Usuwanie wiórów i chłodziwa –Instrukcja serwisowania


  • 1 - Wióry i chłodziwo - Wprowadzenie
  • 2 - Dodatkowy filtr chłodziwa
  • 3 - Standardowe chłodziwo zalewowe
  • 4 - Separator oleju
  • 5 - Programowalne chłodziwo
  • 6 - Przenośnik śrubowy wiórów
  • 7 - Chłodziarka chłodziwa
  • 8. Przenośnik wiórów – UMC
  • 8. Przenośnik wiórów – UMC
  • 9 - Przenośnik wiórów - tokarka
  • 10. Uzupełnianie chłodziwa
  • 11. Chłodziwo pod wysokim ciśnieniem
  • 12. Chłodzenie przez wrzeciono
  • 13. Nadmuch powietrza przez narzędzie
  • 14. Zbieracz wiórów Haas
  • 15. Skraplacz mgły olejowej
  • 16. Czujnik pływakowy poziomu chłodziwa
  • 17 - Mini przenośnik
  • 18. Przetwornica VFD chłodziwa
  • 19 - Coolant Sanitizer
  • 20 - Chip Separator
  • 21 - Sitko do tacek na wióry

Go To :

  • 3.1 Chłodziwo – Omówienie
  • 3.2 Pompa chłodziwa – Wymiana
  • 3.3 Wirnik pompy chłodziwa – Wymiana
  • 3.4 Wąż do spłukiwania – Instalacja
  • 3.5 Chłodziwo – Konserwacja
  • 3.6 Układ chłodziwa – Rozwiązywanie problemów
  • 3.7 VFD chłodziwa – Rozwiązywanie problemów
  • Filtr płynu chłodzącego 3.8 - ulepszenie z odlewu aluminiowego

3.1 Chłodziwo – Omówienie

Standard Coolant Pump Identification

Od 21.02.2025 r. pompa chłodziwa może przybyć z różnymi uchwytami, jak pokazano po prawej stronie obrazu. Starsza wersja jest wyświetlana po lewej stronie. Nie ma różnicy w funkcjonalności między dwoma stylami pompy.

Improper Coolants

Chłodziwo jest ważnym składnikiem wielu operacji obróbki. Prawidłowo stosowane i konserwowane chłodziwo może poprawiać wykończenie przedmiotu, wydłużać okres użytkowania narzędzi i chronić komponenty maszyny przed rdzą i innymi uszkodzeniami. Jednak nieprawidłowe rodzaje chłodziwa mogą spowodować poważne uszkodzenia maszyny.

Takie szkody mogą skutkować unieważnieniem gwarancji, lecz także spowodować powstawanie niebezpiecznych warunków w warsztacie. Na przykład wycieki chłodziwa przez uszkodzone uszczelki mogą powodować niebezpieczeństwo poślizgnięcia się.

Nieprawidłowe zastosowanie chłodziwa obejmuje, bez ograniczeń, następujące punkty:

  • Nie używać zwykłej wody. To powoduje rdzewienie komponentów.
  • Nie używać chłodziw łatwopalnych.
  • Nie używać zwykłych ani “nierozcieńczonych” produktów z olejem mineralnym. Te produkty powodują uszkodzenia uszczelek gumowych i rur w całej maszynie. Jeżeli stosowany jest układ smarowania minimalnymi ilościami dla prawie suchej obróbki, używać wyłącznie zalecanych olejów. 
Chłodziwo maszyny musi być chłodziwem lub substancją smarującą rozpuszczalną w wodzie, opartą na oleju syntetycznym lub syntetyczną.
 
UWAGA: Należy zawsze dbać o mieszankę chłodziwa, aby koncentrat chłodziwa pozostawał na akceptowalnym poziomie. Nieprawidłowe mieszanki chłodziwa mogą powodować korozję elementów maszyny. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych korozją.

W razie pytań dotyczących specyficznego chłodziwa, które ma być używane, należy skontaktować się z HFO lub dostawcą chłodziwa.

Coolant - Overview

3.2 Pompa chłodziwa – Wymiana

Recently Updated

*Standardowe chłodziwo — Pompa — 3/4 HP –- Wymiana


AD0217

Dotyczy maszyn zbudowanych z: Kwiecień, 1998

Introduction

3/4 HP jednofazowa uniwersalna pompa zamienna:

  • Tę uniwersalną pompę zastępczą można dopasować do wszystkich maszyn, które wykorzystują pompę jednofazową 3/4 HP.
  • Pompa zamienna pasuje i będzie działać tak samo jak starej pompy, choć może wyglądać inaczej niż w starej pompy.
  • Blacha ze starej pompy będzie przykręcona do nowego zespołu.
  • Jeśli przewód zasilający nowej pompy różni się od starej pompy, należy przesunąć przewód ze starej pompy do nowej pompy.

Skontrolować wirnik przed wymianą całego zespołu pompy. Wymiana uszkodzonego wirnika może rozwiązać problemy z hałasem i wyjściem. Patrz Standardowe (zalewowe) chłodziwo - System - Instrukcja rozwiązywania problemów w zakresie wymiany wirnika.


Kompatybilność z maszynami

Można zainstalować 3/4 HP, jednofazowy uniwersalny pompa zamienna na każdym komputerze, który obecnie ma 3/4 HP, jednofazowy pompa płynu chłodzącego.

Dokument dotyczy tych części

[A] 30-11848A ILOŚĆ: 1 CLNT PUMP/MOTOR ASSEMBLY 3/4HP 1PH

[B] 26-7650A ILOŚĆ: 1 PUMP IMPELLER

Wymagane narzędzia

  • Wire Cutters
  • Crescent Wrench
  • Phillips Screwdriver
  • 3/16" Allen Wrench
  • Drill Bit - "Q" (0.322")
  • 1/8" NPT Tap and Handle
  • Drill
  • Thread Sealing Tape

Replacement

1

Jeśli  standardowy dodatkowy układ filtracji chłodziwa (AF-STD) [1] nie jest podłączony do starej pompy, wykonaj krok 2.

Jeśli standardowy dodatkowy układ filtracji chłodziwa (AF-STD) [1] jest podłączony do starej pompy, wywierć i nagwintuj otwór NPT 1/8" w miejscu, w którym znajduje się pompa.

2

Odłączyć i wyjąć starą pompę [1] ze zbiornika płynu chłodzącego.

Zdjąć złączki węża [3] ze starej pompy. Zwróć uwagę na ich orientację i porządek.

Wyjąć starą pompę z podstawki [2], jeśli ma to zastosowanie.

Zainstaluj PUMP/MOTOR [A] w starym wsporniku, jeśli dotyczy. Użyj starego sprzętu.

Nałożyć uszczelniacz na gwinty starego osprzętu [3]. Zamontuj złączki [3] w PUMP/MOTOR[A] w odpowiedniej lokalizacji [4].

Podłącz złączki AF-STD do nowej pompy, jeśli dotyczy.

3

Należy wykonać ten krok, jeśli konieczna jest wymiana pompy/silnika [A] i wtyczka nowego przewodu [1] nie jest zgodna z maszyną:

Przed wyjęciem przewodu należy zwrócić uwagę na okablowanie. Wyjmij przewód [1] ze starego silnika pompy. Zdejmij pokrywę i przewód z nowej pompy/silnika [A]. Zamontuj przewód [1] ze starego silnika do nowej pompy/silnika [A].

Podłącz prawidłowo stary przewód do nowej pompy/silnika [A]. Użyć (2) nakrętek z drutu ZACISKOWEGO [B]. Do poprawnego podłączenia przewodu używaj ściągacze i szczypce zaciskane.

Zamontować nowy zespół pompy w zbiorniku chłodziwa. Podłącz przewody zasilające i złącze zasilania.

Jeśli masz system AF-STD, zainstaluj wąż 1/4" i 1/8" do złączki 1/4" z zestawu AF-STD do otworu wywierconego w KROK 1.

Naciśnij CHŁODZIWO. Upewnić się, że układ chłodzenia działa prawidłowo. Zbadaj wszystkie połączenia pod kątem przecieków.

3.3 Wirnik pompy chłodziwa – Wymiana

Recently Updated

Standardowy płyn chłodzący - A-Ryung Pompa płynu chłodzącego - Wirnik - Wymiana


AD0349

Introduction

Ta procedura pokazuje, jak zainstalować i zamontować wymienny wirnik w pompie płynu chłodzącego A-Ryung.

Replacement

1

Umieść znak [1] na pokrywie pompy i korpusie, abyś mógł zamontować pokrywę we właściwej orientacji.

Usuń te komponenty:

  • (3) śruby [2] i (3) podkładki zabezpieczające [3] pokrywy pompy.
  • Pokrywa wirnika [4]
  • Śruba z łbem Philipa (PHS) [5] i podkładka twarda [6]


    Uwaga: Obróć PHS [5] zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby go poluzować. Odrzuć podkładkę gwiazdową, jeśli znajduje się tam, gdzie powinna znajdować się podkładka twarda [6].

  • Wirnik [7]
  • Podkładki z wału wirnika [8]

2

Zamontować tę samą liczbę podkładek, które usunąłeś na wale wirnika.

Zamontować wirnik, podkładkę płaską i śrubę wirnika.

 Uwaga: Obróć śrubę wirnika w lewo, aby ją dokręcić. 

Dostosuj liczbę podkładek regulacyjnych na wale wirnika, aż szczelina między wirnikiem [1] a podstawą pompy [2] wyniesie 0,007" [3].

3

Zdemontować śrubę wirnika i płaską podkładkę.

Umieść czerwoną masę zabezpieczającą gwint wokół krawędzi wału wirnika. [1]

Przesunąć wirnik w górę i w dół na wale. Upewnij się, że masa blokująca jest równomiernie rozłożona na wale i na wewnętrznej stronie otworu wirnika.

Nałożyć czerwoną masę zabezpieczającą gwint na śrubę wirnika [2].

Zamontować śrubę [2] i podkładkę płaską [3].

Uwaga: Obróć śrubę wirnika w lewo, aby ją dokręcić.

Dopasuj oznaczenia na pokrywie i korpusie pompy.

Zamontować pokrywę wirnika za pomocą (3) śrub i (3) podkładek zabezpieczających.

3.4 Wąż do spłukiwania – Instalacja

Recently Updated

Wąż do spłukiwania — Instalacja — VMC


AD0104

_Dotyczy maszyn zbudowanych z: Listopad 2013 r.:

Introduction

Procedura ta mówi, jak zainstalować wąż do mycia. Zestaw do węża do mycia znajduje się w zestawie Tote. 

Młyny większe niż VF-5 mają drugi wąż do mycia. Aby zainstalować drugi wąż do mycia użyć tej procedury: Dodatkowy wąż do mycia

Niniejsza instrukcja dotyczy następujących maszyn:

  • VM-1/2-wykonane po 11/13/2013
  • VF-1/2-wykonane po 11/13/2013
  • VF-3/4/5-wykonane po 02/20/2014
  • VF-6/7/8/9/10/11/12-wykonane po 06/09/2014
  • DT-1-wykonane po 06/09/2014
  • DM-1-wykonane po 01/01/2015
  • MM/SMM-wykonane po 07/01/2015

 

Wymagane narzędzia:

  • Klucz do półksiężyca
  • Klucz imbusowy 5/32"

Installation

1

Nałożyć uszczelniacz nici na wszystkie gwintowane powierzchnie łączników chłodziwa.

Znajdź nasadkę [1] w lewym dolnym rogu obudowy. Usuń  nasadkę [1] z MALE ENCLOSURE FITTING [2].

 Uwaga: Chłodziwo może wypłynąć po usunięciu nasadki.

Przymocuj WASH GUN HOLSTER and GASKET [E] do powierzchni obudowy. Użyj wkrętów [F].

UWAGA: Aby uzyskać prawidłową orientację, należy upewnić się, że uszczelka pistoletu czyszczącego jest prawidłowo osadzona. Musi być ona wyrównana na dole obudowy pistoletu czyszczącego.

Przymocuj HOSE ASSEMBLY [C] do MALE ENCLOSURE FITTING [2]. Przymocuj HOSE ASSEMBLY [C] do WASH GUN [D].

Umieść HOSE ASSEMBLY [C] w WASH GUN HOLSTER [E].

3.5 Chłodziwo – Konserwacja

Recently Updated

Standardowy płyn chłodzący – konserwacja mieszaniny chłodziwa


Machine Tool Coolant Series

Stworzyliśmy tę serię filmów, aby odpowiedzieć na najczęściej zadawane pytania i najczęściej zgłaszane problemy związane z konserwacją układu chłodzenia i chłodziwa. Filmy są oparte na kilkudziesięcioletnim doświadczeniu w naszym warsztacie fabrycznym, w naszym dziale serwisowym oraz w naszych punktach fabrycznych Haas na całym świecie.

Każdy film obejmuje kompletny temat, dzięki czemu można oglądać je w dowolnej kolejności, wszystkie razem, lub indywidualnie. Jeśli jesteś nowy w mieszaniu i utrzymaniu chłodziwa, zalecamy rozpoczęcie od "narzędzia płynu chłodzącego". Film ten stanowi przegląd narzędzi ułatwiających konserwację chłodziwa.

 Uwaga: Należy zawsze dbać o mieszankę chłodziwa, aby koncentrat chłodziwa pozostawał na akceptowalnym poziomie. Nieprawidłowe mieszanki chłodziwa mogą powodować korozję elementów maszyny. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych korozją. Zawsze należy nosić odpowiednią ochronę oczu podczas konserwacji układów chłodzenia. Oczyścić rozlane chłodziwo z podłogi.

Chłodziwo do obrabiarek-chłodziwo uproszczone

Chłodziwo do obrabiarek-narzędzia płynu chłodzącego

Chłodziwo do obrabiarek-Tworzenie nowej partii

Chłodziwo do obrabiarek-doczołowe wysokie stężenie

Chłodziwo do obrabiarek-doczołowe niskie stężenie

Czyszczenie zbiornika chłodziwa maszyny

Szukasz dziennika konserwacji?

Rejestr konserwacji chłodziwa

3.6 Chłodziwo standardowe – Rozwiązywanie problemów

Recently Updated

Standardowe chłodziwo - Instrukcja rozwiązywania problemów - NGC


Przed wymianą jakichkolwiek części pobierz i wypełnij poniższą listę kontrolną raportu z inspekcji pompy chłodziwa.

Lista kontrolna raportu pompy chłodziwa

Introduction

Poniższy film serwisowy pokazuje, jak rozwiązywać problemy ze standardową zalewową pompą chłodziwa

UWAGA: ten film służy wyłącznie do celów poglądowych i nie zastępuje pisemnej procedury.

Ten przewodnik rozwiązywania problemów dotyczy zarówno 1-fazowych, jak i 3-fazowych pomp.

Na tym obrazie wyświetlane są następujące składniki.

  1. Silnik pompy płynu chłodzącego
  2. Wylot chłodziwa
  3. Korpus pompy
  4. Osłona wirnika
  5. Wirnik

UWAGA: Informacje dotyczące rozwiązywania problemów z czujnikiem pływaka chłodziwa można znaleźć w Czujnik poziomu pływaka chłodziwa – Instrukcja rozwiązywania problemów. 

UWAGA: Dla pomp chłodziwa   znumerem części: 30-14261 (1 KM, 3 fazy bez VFD) proces instalacji będzie przebiegał jednakowo dla zastosowań bez VFD we wszystkich maszynach, z wyjątkiem VF VP-5, VM, ST/DS i UMC.

ID0013 Wypełnienie listy kontrolnej raportu pompy chłodziwa wymaga podania numeru seryjnego pompy. 

Numer seryjny można znaleźć z boku pompy [1], w polu noszącym oznaczenie „numer seryjny” [2].

Symptom Table

Objaw Możliwa przyczyna Działanie naprawcze
Maszyna z przetwornicą częstotliwości – Chłodziwo wypływa zbyt długo z dysz lub P-COOL. Przemiennik częstotliwości ma nieprawidłową wartość parametru przyspieszenia. Zapoznaj się z Chłodziwo VFD – Instrukcja rozwiązywania problemów.
Hałaśliwa pompa lub Kawitacja Słaby przepływ chłodziwa przez obudowę Usuń nagromadzenie wiórów.
Poziom chłodziwa jest niski. (NAPEŁNIJ ZBIORNIK CHŁODZIWA
Zanieczyszczenie wirnika lub uszkodzenie wirnika Skontroluj wirnik pod kątem uszkodzeń lub luźnych zanieczyszczeń. Oczyść wirnik lub zamów zestaw 93-2609 do wymiany wirnika. Wykonaj  procedurę wymiany wirnika . 
Awaria łożyska silnika. Obrócić wałek ręcznie
Niski przepływ chłodziwa. Słaby przepływ chłodziwa przez obudowę Usuń nagromadzenie wiórów.
Niski poziom płynu chłodzącego w zbiorniku chłodziwa (NAPEŁNIJ ZBIORNIK CHŁODZIWA
Zanieczyszczenie wirnika lub uszkodzenie wirnika Zapoznaj się z sekcją Uszkodzenie/zanieczyszczenie wirnika pompy chłodziwa poniżej, aby sprawdzić wirnik w pompie.
Przefiltrować lub zatkanie wlotu pompy. Oczyścić filtr, sprawdzić pobór pompy w celu zablokowania.
Blokada przewodu doprowadzania lub płynu chłodzącego pompy Wyjąć zawór zwrotny płynu chłodzącego i blokadę węża wyjściowego płynu chłodzącego.
Blok dyszy chłodziwa Usunąć blokadę z dysz chłodziwa
Pompa chłodziwa nie wytwarza ciśnienia. Wał silnika może mieć uślizg z powodu braku mocowania na całej drodze. Dokładnie sprawdź zespół pompy i sprawdź, czy sprzęgło wału silnika jest zamocowane na całej drodze.
Brak przepływu chłodziwa i wyłącznika płynu chłodzącego nie wypłynąć. Ustawienie 32 STEROWANIE RĘCZNE CHŁOD ZIWA jest ustawione na IGNORUJ.  Ustaw ustawienie 32 STEROWANIE RĘCZNE CHŁODZIWA na NORMALNE.
Silnik pompy płynu chłodzącego nie odbiera napięcia. Patrz Brak napięcia w silniku pompy w poniższej sekcji.
Silnik pompy o nieprawidłowym zasilaniu działa wstecz. Poprawne stopniowe
Zanieczyszczenie lub uszkodzenie wirnika Zapoznaj się z sekcją  Uszkodzenie/zanieczyszczenie wirnika pompy chłodziwa  poniżej, aby sprawdzić wirnik w pompie.
Brak przepływu chłodziwa i zadziałanie wyłącznika chłodziwa. Silnik pompy płynu chłodzącego zwarcie do masy. Zmierzyć odporność silnika pompy chłodziwa na ziemię.
 (Tylko maszyny jednofazowe), alarm 552 Wyłącznik automatyczny występuje, gdy pompa chłodziwa zostanie włączona.

Uwaga: Wyłącznik nie zadziałał.

Przewód wejściowy 240 VAC podłączony do PSUP w P11 nie jest prawidłowy. Sprawdź styki przewodu, który łączą wyłącznik główny z PSUP w P11. Zapoznaj się z sekcją Nieprawidłowo podłączony przewód zasilający (jednofazowy). 
Alarm 552 ZADZIAŁAŁ WYŁĄCZNIK AUTOMATYCZNY Patrz: Sterowanie Next Generation - płytka PCB rozdziału zasilania i PFDM - instrukcja rozwiązywania problemów.  
Chłodziwo wyciekające z obudowy maszyny na podłogę. Dotyczy to tylko obudów z ponownym uruchamianiem ST-20. Przelotka, która uszczelnia przewód spustowy złącza hydraulicznego wrzeciona podrzędnego nie zapewnia uszczelnienia z powodu węża, który napina przelotkę. Zainstaluj zestaw modernizacyjny prowadzenia węża wrzeciona przechwytującego ST-20 o numerze części: 93-3127. Spowoduje to przekierowanie węża odprowadzającego i zaciśnięcie węża, ograniczając ruch i możliwość naciągnięcia przelotki. Postępuj zgodnie z Instrukcją instalacji, aby zmodernizować maszynę.

Alarm 9823 Usterka VFD chłodziwa

Alarm 9824 Usterka CFD chłodziwa natrysku

Wystąpił problem z VFD (przetwornicą częstotliwości) chłodziwa/prysznica. Zapoznaj się z publikacją VFD chłodziwa – Instrukcja rozwiązywania problemów.
Pompa chłodziwa z dodatkowym filtrem pryska na podłogę w momencie wyłączenia. Gdy pompa otrzyma polecenie zatrzymania, resztki chłodziwa, które pozostało w przewodzie, wracają przez pompę i rozpryskują się w zbiorniku.

Zainstaluj zawór zwrotny po stronie wylotowej dodatkowego filtra, aby zapobiec powrotowi chłodziwa i rozpryskiwaniu się. Informacje na temat instalacji można znaleźć w sekcji Zawór zwrotny dodatkowego filtra.

Skontaktuj się z Haas Service, jeśli zawór zwrotny jest zainstalowany na wyjściu dodatkowego filtra.

Silnik buczy, gdy pojawia się polecenie włączenia

Uwaga: Do pomp datowanych od grudnia 2019 do lutego 2020

Awaria kondensatora rozruchowego pompy chłodziwa.

Zapoznaj się z procedurą Pompa chłodziwa - kondensator rozruchowy - wymiana.
Obraca się powoli, pobierając wyższy niż normalny prąd i ostatecznie wyzwala wyłącznik
Odwraca się do tyłu
Alarm 9823 USTERKA VFD CHŁODZIWA Zatarła się pompa chłodziwa. Zapoznaj się z sekcją Uszkodzenie/zanieczyszczenie wirnika pompy chłodziwa poniżej, aby sprawdzić wirnik w pompie.

Alarm 552 ZADZIAŁAŁ

WYŁĄCZNIK

I

CB3 na płytce PCB PSUP zadziałał na maszynach bez VFD.

Przewód elastyczny 5/8" chłodziwa przecieka na złączkach lub przewód wyskakuje ze złączek. Zacisk przewodu elastycznego 5/8" [1] nr części: 59-1524 zainstalowany na wężu chłodziwa ma za duży rozmiar i nie zaciska prawidłowo węża. Wymień za duży zacisk węża na nr części: 59-2107 ZACISK WĘŻA 20,1–23,3 MM. Zamocuj nowy zacisk węża za pomocą zaciskarki.

Poor coolant flow through enclosure

Wyjąć wszystkie wióry z koryta ślimaka [1], a spust powrotny chłodziwa [2].

Zdjąć pompę ze zbiornika chłodziwa. Nadmierne wióry w zbiorniku chłodziwa zmniejszają ilość płynu chłodzącego, jaki może przechowywać zbiornik. Obejrzyj film Chłodziwo do obrabiarek – Czyszczenie zbiornika – film.

Napełnić zbiornik płynu chłodzącego. Obejrzyj film Standardowe chłodziwo – Uproszczony – Napełnianie zbiornika... i więcej.

Upewnić się, że czujnik poziomu cieczy chłodzącej działa prawidłowo.

Coolant Pump Impeller Damage/Contamination

Zdjąć osłonę wirnika [1] z DNA pompy. Wykręć wkręt łączący wirnik [2] z wałem. Wirniki stalowe mają gwinty lewe [3].

Ostrożnie wyjąć i wyczyścić wirnik [2]. Sprawdź, czy wirnik nie jest zużyty, uszkodzony lub pęknięty [2].

Jeśli wirnik jest uszkodzony lub pęknięty, należy zamówić zamienny wirnik, część serwisowa 93-2609. Postępuj zgodnie z procedurą wymiany wirnika, aby dokonać wymiany. 

Obrócić wał pompy chłodziwa ręcznie. Jeśli wał nie włącza się swobodnie, łożyska silnika są uszkodzone.

Zamontować wirnik [2]. Obrócić wał pompy chłodziwa ręcznie i upewnić się, że wirnik nie pocierać korpusu pompy [4]. Jeśli wirnik pociera się na korpus pompy, zamontować podkładki między wirnikiem [2] i Wał pompy chłodziwa. Zamontować osłonę wirnika [1]. Jeśli wirnik [2] ociera się o osłonę wirnika [1], należy usunąć jeden podkładkę w czasie, aż nie pocierać.

Istnieje kilka filtrów, które utrzymują wióry z pompy chłodziwa. Informacje na temat konserwacji filtra można znaleźć w sekcji 3.

Aux Filter Check Valve Install

Umieść zawór zwrotny [1] po stronie wylotowej dodatkowego filtra, jak pokazano na ilustracji.

UWAGA: Gdy ta czynność zostanie wykonana, skontaktuj się z Haas Service.

Filter or pump blockage

Oczyścić lub wymienić element filtra. Sprawdź obszar wokół poboru pompy płynu chłodzącego dla wiórów.

  1. Filtr pomocniczy-filtry workowe w zbiornikach filtra pomocniczego wymagają czyszczenia lub wymiany. Filtr pomocniczy jest opcją. Urządzenie może nie mieć tej opcji.
  2. Filtr standardowy-filtry standardowe muszą być czyszczone.

Odłączyć oba końce przewodów chłodziwa. Usuń wszelkie załamki. W przeciwnym kierunku przepływu chłodziwa, dmuchać powietrze przez węże, aby usunąć wszystkie wióry. Jeśli znajdziesz żetony w wężu, sprawdź dysze płynu chłodzącego i węże do rozmycia wiórów. Podłączyć przewody chłodziwa.

Wyjąć wióry z filtra koszyka w zbiorniku chłodziwa. Instrukcje dotyczące konserwacji znajdują się w procedurze Konserwacja zbiornika chłodziwa.

Check valve blockage (Coolant filter and Haas Chip Seperator)

Wyjąć zawór zwrotny płynu chłodzącego. Sprawdź, czy nie ma blokady [1]. Upewnij się, że drzwi pułapki otwiera się i zamyka swobodnie. Jeśli drzwi pułapki nie zamknie się, płyn chłodzący płynie z powrotem do zbiornika. To opóźnia przepływ chłodziwa o kilka sekund.

Odłączyć oba końce przewodów chłodziwa. Usuń wszelkie załamki. W przeciwnym kierunku przepływu chłodziwa, dmuchać powietrze przez węże, aby usunąć wszystkie wióry. Jeśli znajdziesz żetony w wężu, sprawdź dysze płynu chłodzącego i węże do rozmycia wiórów. Podłączyć przewody chłodziwa.

Coolant nozzle blockage

Wyjąć i wyczyścić dysze chłodziwa.

Cykl zasilania pompy do płukania przewodów chłodziwa.

Upewnić się, że zbiornik płynu chłodzącego jest wolny od wiórów i zanieczyszczeń.

Defective pump

  1. Odłączyć przewód pompy od urządzenia.
  2. Z Ohm-metr zmierzyć każdą nogę do zakładki ziemi.

     Uwaga: Zakładka Ziemia ma wygięte. Pokazany przykład to pompa 3-fazowa z 4 zakładkami (L1, L2, L3 + Ground), pompy jednofazowe mają 3 zakładki (L1, L2 + Ground).

    • Jeżeli wszystkie nogi otwierają się (O. L) na zakładkę podłoża, to pompa i przewód nie mają zwarcia, patrz następna sekcja.
    • Jeśli przewód silnika prowadzi [3], należy wyjąć pokrywę przewodu silnika i odłączyć przewód od silnika.
  3. Zmierzyć przewody silnika [5] na uziemienie [6] śruba zaciskowa lub podwozie. Jeśli jakiekolwiek testy ołowiu są krótkie, pompa jest zawiniona. Jeśli żaden z przewodów [5] nie jest krótki, przewód jest uszkodzony.
  4. Jeśli wszystkie przewody testują OK, sprawdzić pompę płynu chłodzącego pod kątem wiązania, które mogłoby spowodować nadmierne natężenie prądu.

No voltage at pump motor

  1. Najpierw skontroluj silnik pompy pod kątem zwarcia, patrz sekcja Uszkodzona pompa.
  2. Upewnij się, że przewód pompy płynu chłodzącego jest podłączony do urządzenia.

     Ważne: Nie odłączaj pompy płynu chłodzącego od urządzenia, wykonując ten test bez obciążenia daje fałszywe odczyty.

  3. Zdjąć pokrywę silnika pompy i zlokalizować białe, czarne, czerwone przewody do silnika 3-fazowego lub białego i czarnego dla jednofazowej.
  4. Sprawdź, czy wyłącznik płynu chłodzącego jest ustawiony na Ustawienie 32 ZASTĄPIENIE CHŁODZIWA jest ustawiona na Normalne.
  5. Naciśnij przycisk  [COOLANT], aby włączyć pompę chłodziwa.
  6. Zmierzyć napięcie na silniku od ołowiu do ołowiu [1]. Odczyt musi wynosić 240 VAC. Przedstawiony silnik jest silnikiem 3-fazowym.
    • W przypadku odczytu 240 VAC, silnik pompy płynu chłodzącego jest uszkodzony.
    • Jeśli nie odczytasz 240 VAC, sprawdź na wyjściu chłodziwa I/O PCB. Jeśli nadal nie ma napięcia sprawdzić Źródło VAC 240 z PCB PSUP do I/O PCB.

Incorrect phasing

PCB zasilania ma fazy wykryć z neonowych wskaźników na górnej części środkowej płyty. Upewnij się, że zasilanie elektryczne jest prawidłowo rozłożone:

  • Zielone światło: fazy zasilania są podłączone prawidłowo.
  • Pomarańczowe światło: fazy zasilania są podłączone nieprawidłowo.
  • Oba światła: brak fazy (poluzowany przewód w systemie).

Jeśli zasilanie elektryczne jest nieprawidłowo rozłożone:

Ustaw główny wyłącznik w pozycji WYŁ..

Zablokować wyłącznik główny. Użyj zatwierdzonego zamka z zatwierdzonym tagiem bezpieczeństwa.

Zamień #74 i #75 przychodzące przewody zasilające w głównym transformatorze.

Incorrectly pinned power cable (Single-Phase)

Popraw układ styków na przewodzie nr kat. 33-0197C, PSUP P11 (NGC).

Przewód powinien być zgodny z pokazanym rysunkiem.

Coolant Hose Clamp Failure

Problem: Przewód elastyczny 5/8" chłodziwa przecieka na złączkach lub przewód wyskakuje ze złączek.

Przyczyna: Zacisk węża 5/8" [1] nr części: 59-1524 zainstalowany na wężu ma za duży rozmiar i nie zaciska prawidłowo węża.

Rozwiązanie: Wymień za duży zacisk węża na nr części: 59-2107 ZACISK WĘŻA 20,1–23,3 MM. Zamocuj nowy zacisk węża za pomocą zaciskarki.

Electrical Diagrams

Użyj tego schematu elektrycznego dla pomp chłodziwa napędzanych przez płytkę PCB we/wy.

            

3.7 VFD chłodziwa – Rozwiązywanie problemów

Recently Updated

VFD chłodziwa – Instrukcja rozwiązywania problemów – NGC


Variable Frequency Drive (VFD) - Coolant Pumps

UMC wyprodukowane po listopadzie 2019 r. i EC-1600 wyprodukowane po styczniu 2020 r. są wyposażone w przetwornicę częstotliwości (VFD) [1].  Te jednostki VFD znajdują się w szafie sterowniczej nad płytką PCB PSUP. Te jednostki napędzają pompę chłodziwa i pompę chłodziwa natrysku (jeśli występuje).

VFD to przetwornica częstotliwości. VFD uruchamia silniki i zmienia ich częstotliwość wyjściową na podstawie polecenia. Powoduje to zmianę prędkości silnika. W przypadku stosowania z silnikami pomp chłodziwa, przepływ chłodziwa i ciśnienie mogą być kontrolowane i nie zależą od lokalnej częstotliwości linii 50 lub 60 Hz. Niektóre maszyny mają do dwóch pomp chłodziwa: do chłodziwa standardowego i prysznicowego. Każda jest sterowana przez oddzielną przetwornicę VFD.

Więcej informacji na temat rozwiązywania problemów można znaleźć w instrukcji obsługi producenta.

Schneider Altivar 12 Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi serii Delta ME300

Ta funkcja pozwala wybrać wymagane ciśnienie pompy chłodziwa.  

Opcjonalny kod P można teraz określić wraz z M08. Ten kod P może być używany w celu określenia wymaganego poziomu ciśnienia pompy chłodziwa:

P0 = niskie ciśnienie
P1 = normalne ciśnienie
P2 = wysokie ciśnienie

Uwaga:  Jeśli nie podano kodu P lub określony kod P jest poza zakresem, zastosowane zostanie normalne ciśnienie. 

Uwaga: Określając P2 (wysokie ciśnienie), pompa chłodziwa będzie pracować przy głośniejszym poziomie hałasu, jest to normalne zjawisko.

Następujące parametry włączają napęd VFD:

UWAGA : Te parametry są ustawione fabrycznie i podane tutaj wyłącznie w celach informacyjnych.

  • 2232 Typ chłodziwa VDF
  • 2233 typ chłodziwa prysznicowego VFD

Gdy ustawione na 0 = brak VFD i 1 = VFD.

Symptom Table

Objaw Możliwa przyczyna Działanie naprawcze
Maszyna z przetwornicą częstotliwości SCHENEIDER – Chłodziwo wypływa zbyt długo z dysz lub P-Cool. Przemiennik częstotliwości ma nieprawidłową wartość parametru przyspieszenia. Upewnij się, że parametr przyspieszenia w przemienniku częstotliwości (VFD) jest ustawiony na 0,3 sekundy.  Zapoznaj się z sekcją dotyczącą weryfikacji parametrów przyspieszenia VFD poniżej.

Alarm 9823 Usterka VFD chłodziwa

Alarm 9824 Usterka CFD chłodziwa natrysku

Pompa chłodziwa lub natrysku nie jest podłączona. Upewnij się, że pompa chłodziwa lub natrysku jest podłączona do portu chłodziwa.  Sprawdź, czy przewody chłodziwa są podłączone.
Przetwornica częstotliwości zgłosiła błąd. Otwórz szafę sterowniczą i sprawdź, jaki błąd został wygenerowany przez VFD.  Patrz instrukcja VFD, patrz Przetwornica częstotliwości (VFD) poniżej.
Komunikacja między urządzeniem VFD a układem sterowania jest nieprawidłowa. Zapoznaj się z poniższą sekcją Przetwornica częstotliwości (VFD).
Przeciążenie VFD podczas pracy przy ustawieniu najwyższego ciśnienia P2 Patrz sekcja Przetwornica częstotliwości (VFD) poniżej, aby zapoznać się z procesem rozwiązywania problemów z przeciążeniem VFD. Skontaktować się z serwisem Haas, aby powiadomić go o tym problemie.
Alarm Przeciążenie silnika "OFL" na VFD podczas korzystania z dyszy do spłukiwania Sprawdź poziom chłodziwa w zbiorniku i upewnij się, że pompa nie powoduje kawitacji oraz sprawdź, czy w zbiorniku chłodziwa nie ma wiórów.
Pompa chłodziwa PN:30-14261 pobrała nadmierną ilość prądu przy 80 Hz.  Nr części zespołu pompa chłodziwa: 30-14261 (1KM, 3 fazy bez VFD) jest przeznaczony do użytku wyłącznie w zastosowaniach bez VFD. W przypadku maszyn z VFD należy zapoznać się z rozdziałemWymiana przetwornicy częstotliwości chłodziwa, aby zidentyfikować odpowiedni zestaw serwisowy. 
Przetwornica VFD chłodziwa otrzymuje polecenie włączenia (M08 PX), a VFD pokazuje "GOTOWY", a pompa nie włącza się lub włączanie trwa kilka minut. Sygnał włączenia VFD chłodziwa nie jest odczytywany. Sprawdź, czy przetwornica ma zainstalowany zestaw modernizacyjny VFD chłodziwa.  Zapoznaj się z procedurą VFD chłodziwa – Zestaw modernizacyjny – AD0602.

VFD I/O Signals

Polecenia w programie powodują wysyłanie sygnału polecenia włączenia i prędkości z płytki PCB we/wy do przetwornicy VFD. Zasilanie VFD jest dostarczane bezpośrednio z głównego transformatora.

Użyć poniższej tabeli, aby upewnić się, że układ sterowania CNC wysyła i odbiera prawidłowe sygnały z jednostki VFD chłodziwa.

Uwaga: Wartość na odczycie może wynosić +/- 3 Hz.

Polecenie Wejście/wyjście Bity diagnostyczne Napięcia na VFD
(Schneider)
Napięcia na VFD
(Delta)
 WYŚWIETLANIE VFD
M08 P0 WEJŚCIE 112 VFD_COOLANT_FAULT = 0

RIA / COM≈ 0VDC RA / COM ≈ 0 VDC 49,9 Hz
WYJŚCIE 170 VFD_COOLANT_BIT_1 = 1

AI1 / COM≈ 6.24 VDC AVI / COM≈ 6.25 VDC
WYJŚCIE 171 VFD_COOLANT_BIT_2 = 0

WYJŚCIE 172 VFD_COOLANT_ENABLE = 1 LI1 / COM≈ 0.3 VDC MI1 / COM≈ 0.95 VDC
M08 P1 WEJŚCIE 112 VFD_COOLANT_FAULT = 0
RIA / COM≈ 0 VDC RA / COM≈ 0 VDC 59,9 Hz
WYJŚCIE 170 VFD_COOLANT_BIT_1 = 0
AI1 / COM ≈ 7,5 VDC AVI/COM (7,5 VDC)
WYJŚCIE 171 VFD_COOLANT_BIT_2 = 1
WYJŚCIE 172 VFD_COOLANT_ENABLE = 1 LI1 / COM≈ 0.3 VDC MI1 / COM≈ 0.95 VDC
M08 P2 WEJŚCIE 112 VFD_COOLANT_FAULT = 0
RIA / COM≈ 0VDC RA / COM≈ 0 VDC 78,8 Hz
WYJŚCIE 170 VFD_COOLANT_BIT_1 = 1
AI1 / COM≈ 9.9 VDC AVI / COM≈ 9.9 VDC
WYJŚCIE 171 VFD_COOLANT_BIT_2 = 1
WYJŚCIE 172 VFD_COOLANT_ENABLE = 1 LI1 / COM≈ 0.3 VDC MI1 / COM≈ 0.95 VDC
Alarm  WEJŚCIE/WYJŚCIE BITY DIAGNOSTYCZNE NAPIĘCIA NA VFD
(SCHNEIDER)
NAPIĘCIA NA VFD
(DELTA)
9823 USTERKA VFD CHŁODZIWA  WEJŚCIE 112 VFD_COOLANT_FAULT = 1 RIA / COM ≈ 12 VDC RA / COM ≈ 12 VDC
WYJŚCIE 170 VFD_COOLANT BIT_1 = 0 AI1 / COM ≈ 0,0 VDC AVI / COM ≈ 0,16 VDC
WYJŚCIE 171 VFD_COOLANT_BIT_2 = 0
WYJŚCIE 172 VFD_COOLANT_ENABLE = 0 LI1 / COM ≈ 12 VDC MI1 / COM ≈ 12 VDC

VFD Acceleration Parameter Verification

Poniższa procedura pokazuje, jak upewnić się, że parametr przyspieszenia na VFD Schneider ATV12 jest ustawiony prawidłowo.

Przy włączonym zasilaniu maszyny.  

Ostrzeżenie: Uważaj, aby nie dotknąć wchodzących przewodów wysokiego napięcia zasilania.  Jeśli nie czujesz się komfortowo z tą procedurą, skontaktuj się z punktem sprzedaży fabrycznej Haas.

  1. Naciśnij przycisk pokrętła jeden raz
  2. Obracaj pokrętłem, aż na ekranie pojawi się KONF. 
  3. Naciśnij przycisk pokrętła jeden raz.
  4. Obracaj pokrętłem, aż na ekranie pojawi się ACC.
  5. Naciśnij przycisk pokrętła jeden raz.
  6. Obracaj pokrętłem, aż na ekranie pojawi się 0,3 
  7. Naciśnij przycisk pokrętła jeden raz.
  8. Naciskaj przycisk ESC, aż na ekranie pojawi się RDY

VFD overload troubleshooting

1

VFD będzie musiał zostać przetestowany przy każdym z ustawień ciśnienia, upewnij się, że mieszczą się one w następującym zakresie. 

UWAGA: Częstotliwość można zobaczyć tam, gdzie pokazany jest alarm przeciążenia [1]. Użyć miernika zacisku [2], aby zarejestrować prąd przy różnych ustawieniach.

~ 50 Hz przy P0, przetestuj prąd przy tym ustawieniu i zapisz

~ 60 Hz przy P1, przetestuj prąd przy tym ustawieniu i zapisz

 ~ 80 Hz przy P2, przetestować prąd przy tym ustawieniu i zapisać. 

UWAGA: Częstotliwość powinna zawierać się w zakresie +/- 3 Hz. W przypadku problemów z przeciążeniem, skontaktować się z serwisem Haas.

 

Electrical Diagrams

Użyj tego schematu elektrycznego dla pomp chłodziwa napędzanych przez przetwornicę częstotliwości z przewodem 33-9934B.

33-9334B Szczegółowy schemat przewodów VFD

Użyj tego schematu elektrycznego dla pomp chłodziwa napędzanych przez przetwornicę częstotliwości z przewodem 33-9334C.

33-9334C Szczegółowy schemat przewodów VFD

Recently Updated

Standardowy płyn chłodzący -filtr-odlew-aluminium-upgrade


AD0246

Introduction

Maszyny zbudowane po grudniu 2015 mają odlewany filtr chłodziwa [1]. Procedura ta opisuje sposób wymiany standardowego filtra chłodziwa [2] na filtr chłodziwa z odlewu [1]. Standardowy filtr płynu chłodzącego [2] posiada plastikowy zbiornik.

 Uwaga: Odlewany filtr chłodziwa [1] zastępuje wszystkie standardowe filtry chłodziwa [2].

Uwaga: Filtr płynu chłodzącego został zastąpiony separatorem wiórów. Aby uzyskać dowiedz się więcej na temat separatora chipów, kliknij tutaj.

Machine Compatibility

Filtr chłodziwa z odlewu jest kompatybilny z VMCs i HMCs.

Document Applies to these Parts

93-2356 ILOŚĆ: 1

FILTER, STANDARD COOLANT HEAD/BOWL REPLACEMENT KIT

Standard Coolant Filter Assembly - Replacement

1

Dla maszyn DM, DT, EC-1600, MM, SMM i TM:Użyć (2) kluczy półksiężycowego i zdjąć 1/2 montażu [2]. Użyj klucza imbusowego, aby zainstalować wtyczkę [3].

Dla maszyn DM, DT, MM, SMM i TM:"Użyj (2) kluczy półksiężyca, aby zdjąć 5/8 montażu [1] i zamontować 1/2 montażu [2].

W przypadku wszystkich maszyn przejdź do kroku 2.

2

Wyjąć wszystkie węże płynu chłodzącego. Użyć (2) kluczy półksiężycowego, aby wyjąć wszystkie złączki [3] i zespół zaworu [1]. Zachowaj wszystkie łączniki. Wyjąć i wyrzucić standardowy filtr płynu chłodzącego [2].

Podłączyć filtr chłodziwa z odlewu [5]. Użyć śrubokręta krzyżakowego i zamontować (2) wkręty [6]. Zamontować wszystkie złączki chłodziwa [3] i zespół zaworu [1].

Podłączyć wąż [4].

Po zainstalowaniu (3) pozostałych węży wykonaj następujące czynności dla każdego węża:

  • Zamontować osłonę węża [7].
  • Zamontować zacisk węża [8].
  • Użyć Szczypce zaciskowe [9] do zaciskania zacisku węża [8].

Jeśli maszyna posiada przewodów chłodziwa 3/4”, należy użyć adaptera 1/2" na 3/4" w zestawie.

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Uwagi
Haas Logo

美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.

人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.

Cena dostawy Haas

Cena ta obejmuje koszt wysyłki, cła eksportowe i importowe, ubezpieczenie oraz wszelkie inne wydatki poniesione podczas wysyłki do miejsca docelowego we Francji uzgodnionego z kupującym. Do dostawy Produktu CNC firmy Haas nie zostaną doliczone żadne inne obowiązkowe koszty.

BĄDŹ NA BIEŻĄCO Z NAJNOWSZYMI WSKAZÓWKAMI I TECHNOLOGIĄ HAAS...

Zapisz się już dziś!   

HAAS TOOLING AKCEPTUJE:

  • Serwis i wsparcie
  • Właściciele
  • Zgłoszenie serwisowe
  • Instrukcje obsługi
  • Części Haas
  • Zgłoszenie naprawy stołu obrotowego
  • Wskazówki dotyczące instalacji
  • Narzędzia zakupowe
  • Zbuduj & Wyceń nową maszynę Haas
  • Dostępne produkty
  • Cennik Haas
  • Finansowanie CNCA
  • O firmie Haas
  • Oświadczenie DNSH
  • Oferty pracy
  • Certyfikaty i bezpieczeństwo
  • Skontaktuj się z nami
  • Historia
  • Regulamin
  • Regulamin dotyczący firmy Haas Tooling
  • Poufność
  • Gwarancja
  • Społeczność Haas
  • Program Certyfikacji Haas
  • Haas Motorsports
  • Fundacja Gene'a Haas
  • Społeczność Edukacji Technicznej Haas
  • Wydarzenia
  • Dołącz do rozmowy
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2025 Haas Automation, Inc — maszyny CNC

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255