MyHaas Bienvenido:
!
Haas Tooling Historial de órdenes de invitados MyHaas/HaasConnect Iniciar sesión Registrar Haas Tooling Mi cuenta Order History Return History MyHaas/HaasConnect Cerrar sesión Bienvenido: Mis máquinas Última actividad Mis presupuestos Mi cuenta Mis usuarios Cerrar sesión
Encuentre su distribuidor
  1. Seleccionar idioma
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • máquinas Menú principal
    • Fresadoras verticales de Haas Fresadoras verticales
      Fresadoras verticales
      Fresadoras verticales Ver todo
      • Fresadoras verticales
      • Serie VF
      • Máquinas universales
      • Series VR
      • VP-5 prismático
      • CMV con cambio de paletas
      • Mini Mills
      • Máquinas de moldeo
      • Centros de taladrado de alta velocidad
      • Serie de taladrado / roscado / fresado
      • Fresadoras Toolroom
      • Fresadoras compactas
      • CMV portico router serie GR y GM
      • Encaminadores de láminas SR
      • CMV de gran tamaño
      • Fresadoras de doble columna
      • Simulador del control
      • Cargador automático de piezas de fresadora
      • Cargador automático de piezas de carga lateral CMV/UMC
      • Cargador automático de piezas compacto
    • Product Image Soluciones multieje
      Soluciones multieje
      Soluciones multieje Ver todo
      • Soluciones multieje
      • Tornos con eje Y
      • Fresadoras de 5 ejes
    • Tornos Haas Tornos
      Tornos
      Tornos Ver todo
      • Tornos
      • Serie ST
      • Doble husillo
      • Serie en forma de caja
      • Tornos Toolroom
      • Torno con plato de garras
      • Alimentador de barras Haas V2
      • Cargador automático de piezas de torno
    • Fresadoras horizontales Haas Fresadoras horizontales
      Fresadoras horizontales
      Fresadoras horizontales Ver todo
      • Fresadoras horizontales
      • Cono ISO 50
      • Cono ISO 40
    • Mesas giratorias y divisores Haas Mesas giratorias y divisores
      Mesas giratorias y divisores
      Mesas giratorias y divisores Ver todo
      • Mesas giratorias y divisores
      • Mesas giratorias
      • Divisores
      • Equipos giratorios de 5 ejes
      • Equipos rotativos extragrandes
    • Product Image Sistemas de automatización
      Sistemas de automatización
      Sistemas de automatización Ver todo
      • Sistemas de automatización
      • Automatización de fresadoras
      • Automatización de tornos
      • Modelos de automatización
    • Centros de taladrado Haas Máquinas de sobremesa
      Máquinas de sobremesa
      Máquinas de sobremesa Ver todo
      • Máquinas de sobremesa
      • Fresadora de sobremesa
      • Torno de sobremesa
    • Equipamiento de taller Haas Equipo de taller
      Equipo de taller
      Equipo de taller Ver todo
      • Equipo de taller
      • Sierra de cinta
      • Fresadora de torreta
      • Rectificadora de superficies, 2550
      • Rectificadora de superficies, 3063
      • Máquina de corte láser
    • ENLACES RÁPIDOS Serie especial  Serie especial 
      SERIE EU SERIE EU CONFIGURE Y PRESUPUESTE | LISTA DE PRECIOS CONFIGURE Y PRESUPUESTE | LISTA DE PRECIOS Las máquinas nuevas en stock Las máquinas nuevas en stock NOVEDADES NOVEDADES SU PRIMERA MÁQUINA CNC SU PRIMERA MÁQUINA CNC
      COMPRAR HERRAMIENTAS
      • Configure y sepa el precio de su máquina Haas
      • Lista de precios
      • Inventario disponible
      • Financiación CNCA
      ¿QUIERE HABLAR CON ALGUIEN?

      En las tiendas Haas Factory Outlet (HFO) pueden resolver sus dudas y orientarlo sobre las mejores opciones.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opciones Menú principal
    • Product Image Husillos
      Husillos
      Husillos Ver todo
      • Husillos
    • Product Image Cambiadores de herramientas
      Cambiadores de herramientas
      Cambiadores de herramientas Ver todo
      • Cambiadores de herramientas
    • Product Image 4.º | 5.º eje
      4.º | 5.º eje
      4.º | 5.º eje Ver todo
      • 4.º | 5.º eje
    • Product Image Torretas y herramientas motorizadas
      Torretas y herramientas motorizadas
      Torretas y herramientas motorizadas Ver todo
      • Torretas y herramientas motorizadas
    • Product Image Palpado
      Palpado
      Palpado Ver todo
      • Palpado
    • Extracción de virutas y refrigeración de Haas Tratamiento de refrigerante y virutas
      Tratamiento de refrigerante y virutas
      Tratamiento de refrigerante y virutas Ver todo
      • Tratamiento de refrigerante y virutas
    • El Control Haas El Control Haas
      El Control Haas
      El Control Haas Ver todo
      • El Control Haas
    • Product Image Opciones para productos
      Opciones para productos
      Opciones para productos Ver todo
      • Opciones para productos
    • Product Image Herramientas y utillaje
      Herramientas y utillaje
      Herramientas y utillaje Ver todo
      • Herramientas y utillaje
    • Product Image Portapiezas
      Portapiezas
      Portapiezas Ver todo
      • Portapiezas
    • Ver todo
    • Product Image Soluciones de 5 ejes
      Soluciones de 5 ejes
      Soluciones de 5 ejes Ver todo
      • Soluciones de 5 ejes
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automatización
      Automatización
      Automatización Ver todo
      • Automatización
    • ENLACES RÁPIDOS Serie especial  Serie especial 
      SERIE EU SERIE EU CONFIGURE Y PRESUPUESTE | LISTA DE PRECIOS CONFIGURE Y PRESUPUESTE | LISTA DE PRECIOS Las máquinas nuevas en stock Las máquinas nuevas en stock NOVEDADES NOVEDADES SU PRIMERA MÁQUINA CNC SU PRIMERA MÁQUINA CNC
      COMPRAR HERRAMIENTAS
      • Configure y sepa el precio de su máquina Haas
      • Lista de precios
      • Inventario disponible
      • Financiación CNCA
      ¿QUIERE HABLAR CON ALGUIEN?

      En las tiendas Haas Factory Outlet (HFO) pueden resolver sus dudas y orientarlo sobre las mejores opciones.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Menú principal
      Descubra la diferencia Haas
    • Por qué Haas
    • MyHaas
    • Comunidad de educación
    • Industria 4.0
    • Certificado Haas
    • Testimonios de clientes
  • Servicio técnico Menú principal
      Bienvenido al Haas Service
      INICIO DE SERVICIO Manuales del operador Procedimientos instructivos Guías de resolución de problemas Mantenimiento preventivo Recambios Haas Haas Tooling Vídeos
  • Vídeos Menú principal
  • Herramientas de Haas Menú principal
      Accesorios de automatización Soporte de taller Portaherramientas de fresadora Herramientas de corte para fresadora Sistemas de mandrinar Amarre de pieza de fresadora Portaherramientas para tornos Herramientas de corte para torno Amarres y sujeciones para tornos Packs de herramientas Platos de pinza ER Hacer agujeros Roscado Brocas Kits y cubos Platos manuales para fresado Desbarbado y abrasivos Medidor de herramientas y máquinas de ajuste por contracción Almacenamiento y manipulación Mantenimiento de máquinas Accesorios de herramientas Vestuario y accesorios Medición e inspección Winner's Circle Winner's Circle Holgura Grandes ofertas del día
    • Herramientas de Haas
    • Winner's Circle
      Winner's Circle Shop All
      • WINNERS_CIRCLE-1Y
    • Winner's Circle
      Winner's Circle Shop All
      • WC-1Y-EU
    • Grandes ofertas de hoy
      Grandes ofertas de hoy Shop All
      • Portaherramientas para fresadoras
      • Herramientas para fresadoras
      • Medición e inspección
      • Sistemas de mandrinar
      • Amarres y sujeciones para fresadoras
      • Kits de plato de fresado
      • Portaherramientas para tornos
      • Herramientas de corte para tornos
      • AMARRES Y SUJECIONES PARA TORNOS
      • Pinzas y mandriles ER
      • Hacer agujeros
      • Roscado
      • Brocas
      • Almacenamiento de herramientas
      • Vestuario y accesorios
    • Liquidación
      Liquidación Shop All
    • Medición e inspección
      Medición e inspección Shop All
      • Kits de inspección
      • Kits de sondas y accesorios
      • Detectores de filos y centros
      • Calibres de medición comparativa
      • Calibres de altura
      • Calibres
      • Calibres de anillo y tapón
      • Bloques de calibres y accesorios
      • Calibres de pasadores y accesorios
      • Indicadores de caída
      • Indicadores de prueba de dial
      • Calibres de mandrinado
      • Accesorios del indicador
      • Bloques en V
      • Bloques de configuración
      • Medición de profundidad
      • Micrómetros
      • Accesorios del micrómetro
      • Kits de micrómetros
      • Kits calibradores de mandrinado
      • Kits de inicio
      • Kits de indicadores
      • Kits de pinzas
      • Estación de comprobación del portaherramientas
      • Medidores de altura
      • Coordinate Measuring Machines
    • Cobots y accesorios
      Cobots y accesorios Shop All
      • Kits de cobots
      • Kits de cobots
      • Barreras protectoras
      • Amarres
      • Accesorios de células robóticas
    • Soporte de taller
      Soporte de taller Shop All
      • Compresores de aire
      • Máquinas de marcado láser
      • Accesorios para sierras de banda
      • Ruedas de rectificado de superficie
    • Portaherramientas para fresadoras
      Portaherramientas para fresadoras Shop All
      • Portafresas
      • Soportes de plato de fresado
      • Soportes de ajuste por contracción
      • Pinzas de sujeción ER
      • Mandriles de fresado y pinzas
      • Portabrocas para taladros
      • Tiradores
      • Kits de portaherramientas giratorios y plato de garras de herramientas
      • Mandriles de fresado y pinzas hidráulicos
      • Llaves y accesorios de portaherramientas
    • Herramientas para fresadoras
      Herramientas para fresadoras Shop All
      • Cuerpos de plato de fresado
      • Insertos de fresado
      • Fresas de punta
      • Insertos y fresas de chaflán
      • Cuerpos de fresa de punta indexables
      • Fresas de punta esférica
      • Fresas de chaflán
      • Fresas de desbaste
      • Insertos y fresas de punta de bola indexables
      • Kits de plato de fresado
      • Kits de fresas de chaflán
      • Kits de fresas de punta divisibles
      • Herramientas de corte con cola de milano
      • Herramientas de corte de cola de milano indexables
      • Engrabado de fresas de punta
      • Rebabas
      • Herramientas de corte de chavetero
      • Fresas para redondeado de esquinas
      • Brocas de router CNC para madera
    • Sistemas de mandrinar
      Sistemas de mandrinar Shop All
      • Cabezales y cartuchos de mandrinar
      • Soportes y extensiones de mandrinar
    • Amarres y sujeciones para fresadoras
      Amarres y sujeciones para fresadoras Shop All
      • Mordazas de garra fija
      • Mordazas autocentrantes
      • Placas adaptadoras
      • Garras de mordaza
      • Soportes y utillajes de mordazas
      • Kits de mordazas
      • Paralelas de mordaza
      • Mordazas de giratorio
      • Abrazaderas de utillaje
      • Kits de amarre de pieza automático
      • Mordazas Toolmakers
      • Calibres de fuerza de fijación
      • Utillajes de pinza
      • Placas en ángulo
    • Portaherramientas para tornos
      Portaherramientas para tornos Shop All
      • Soportes de torneado estáticos TL y CL
      • Soportes de torneado estático BOT
      • Soportes de torneado estático BMT
      • Portaherramientas eléctricas
      • Casquillos / manguitos de reducción del soporte de torneado
      • Soportes de torneado estático VDI
    • Herramientas de tornos
      Herramientas de tornos Shop All
      • Herramientas de corte
      • Kits de herramientas de corte
      • Insertos de torneado
      • Herramientas de corte y ranurado
      • Herramientas de roscado y ranurado interno (DI)
      • Insertos de roscado
      • Herramientas de roscado
      • Barras de mandrinar / herramientas de tornear internas (ID)
      • Herramientas de tornear externas (OD)
      • Insertos de torneado de cermet
      • Insertos de torneado CBN
      • Insertos de roscado y ranura de Haas Notch
      • Portaherramientas para roscado y ranurado Haas Notch
      • Micro Turning Tools
    • AMARRES Y SUJECIONES PARA TORNOS
      AMARRES Y SUJECIONES PARA TORNOS Shop All
      • Centros activos
      • Tubos de guía/manguitos de reducción del husillo
      • Pinzas de cambio rápido
      • Platos de pinza QuickChange
      • Pinzas 5C
      • Kits de pinzas 5C
      • Aros de mandrinar para torno
      • Garras de torno
      • Tiradores de barras
    • Packs de herramientas
      Packs de herramientas Shop All
      • Kits de ventilador de limpieza de virutas
      • Kits de herramientas de corte
      • Kits de fresas de punta divisibles
      • Kits de herramientas de corte
      • Kits de taladrado y roscado
      • Kits de taladrado indexable
      • Kits de plato de fresado
      • Kits de fresas de chaflán
      • Kits de portaherramientas giratorios y plato de garras de herramientas
      • 08-1769
      • 08-1739
      • 08-0002
      • 08-1117
      • 08-1744
      • 08-1118
      • 08-0004
      • 08-1745
      • 08-1748
      • 08-1953
      • 08-1955
      • 08-2027
      • 08-2028
      • 08-2029
      • 08-1952
      • 08-1954
      • Kits de inicio de torno
      • Kits de amarre de pieza
      • Kits de mordazas giratorias
      • Kits de plato de 3 mordazas para fresadoras
      • Kits de cubo
      • Kits de mordazas
      • Kits de manguitos reductores
      • Kits de amarre de pieza automático
      • Kits de medición e inspección
      • Kits calibradores de mandrinado
      • Kits de indicadores
      • Kits de micrómetros
      • Kits de pinzas
      • Kits de inicio
    • Pinzas y mandriles ER
      Pinzas y mandriles ER Shop All
      • Pinza de diámetro recto ER
      • Pinzas selladas ER
      • Pinzas de rosca ER
      • Accesorios y juegos de pinzas ER
      • Pinzas de sujeción ER
      • Pinzas de sujeción ER con mango recto
      • Portabrocas para talados sin llave de mango recto
    • Brocas
      Brocas Shop All
      • Brocas de carburo
      • Cuerpos de broca indexables
      • Insertos de broca indexable
      • Cuerpos de broca modular
      • Cabezas de broca modular
      • Juegos y brocas de cobalto
      • Brocas de centro
      • Escariadores
      • Kits de taladrado indexable
      • Taladros de puntos
      • Cuerpos de la broca de pala
      • Insertos de la broca de pala
      • Brocas de avellanado
    • Roscar
      Roscar Shop All
      • Machos de roscar
      • Insertos de roscado
      • Herramientas de roscado
      • Fresas de rosca
      • Roscas para tubos
      • Kits de taladrado y roscado
    • Brochado
      Brochado Shop All
      • Herramientas de brocas
      • Insertos para brocas
    • Cubos
      Cubos Shop All
      • Cubos
      • Kits de cubo
      • Torres del conjunto de mordaza
    • Platos de fresado
      Platos de fresado Shop All
      • Platos de garras divisores 5C
      • Soportes para fresadoras y platos de tres mordazas
    • Desbarbado y abrasivos
      Desbarbado y abrasivos Shop All
      • Almohadillas abrasivas
      • Herramientas de desbarbado
      • Ruedas de desbarbado
      • Láminas y rollos abrasivos
    • Medidor de herramientas y máquinas de ajuste por contracción
      Medidor de herramientas y máquinas de ajuste por contracción Shop All
      • Máquinas de medición de herramientas
      • Máquinas de ajuste por contracción
    • Almacenamiento de herramientas
      Almacenamiento de herramientas Shop All
      • Carros de herramientas
    • Mantenimiento de máquinas
      Mantenimiento de máquinas Shop All
      • Barras de prueba de husillo
      • Niveles
      • Refractómeros
      • Consumibles y aditivos de máquinas
      • Machine Accessories
    • Accesorios para herramientas
      Accesorios para herramientas Shop All
      • Limpiadores de cono de husillos y portaherramientas
      • Elevador de taller Haas
      • Utillaje para portaherramientas
      • Ventiladores de limpieza de CNC
      • Dead Blow Hammers
      • Mazos y martillos
      • Anti-Fatigue Mats
      • Recambios
      • Layout Tools
      • Llaves
      • Herramientas de corte de mano
      • Taburetes de taller
      • Imanes de elevación
      • Safety Apparel
    • Vestuario y accesorios
      Vestuario y accesorios Shop All
      • Accesorios
      • Ropa
    • ENLACES RÁPIDOS DE HAAS TOOLING
      PRODUCTOS NUEVOS PRODUCTOS NUEVOS NEW PRODUCTS NEW PRODUCTS
      EL MÁS POPULAR EL MÁS POPULAR
      PROMOCIONES DE HERRAMIENTAS PROMOCIONES DE HERRAMIENTAS
      FINANCIACIÓN Y TÉRMINOS ABIERTOS FINANCIACIÓN Y TÉRMINOS ABIERTOS PAY BY INVOICE PAY BY INVOICE
      Preguntas frecuentes Preguntas frecuentes
      KITS CREADOS PARA USTED KITS CREADOS PARA USTED
×

Resultados de la búsqueda

Web Pages

Imágenes

    • <
    • 1
    • >
MyHaas Bienvenido:
!
Haas Tooling Historial de órdenes de invitados MyHaas/HaasConnect Iniciar sesión Registrar Haas Tooling Mi cuenta Order History Return History MyHaas/HaasConnect Cerrar sesión Bienvenido: Mis máquinas Última actividad Mis presupuestos Mi cuenta Mis usuarios Cerrar sesión
Encuentre su distribuidor
  1. Seleccionar idioma
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Resultados de la búsqueda

Web Pages

Imágenes

    • <
    • 1
    • >

UMC C-Axis Brake Replacement - AD0500

Inicio de Servicio Procedimientos técnicos Recambio del freno del eje C de UMC - AD0500

Recambio del freno del eje C de UMC - AD0500

- Saltar a la sección - Back to Top

Manual de servicio de la serie UMC


  • UMC - Husillo
  • 1 - UMC - Introducción
  • 2 - UMC - Especificaciones
  • 3 - UMC-400/500/750 - Instalación
  • 4 - UMC-1000/1250 - Instalación
  • 5 - UMC-1500-DUO/1600-H - Instalación
  • 6 - UMC - Anclaje
  • 7 - UMC - Funcionamiento
  • 8 - UMC - Geometría y alineamiento
  • 8 - UMC - Compensación del eje
  • 9 - UMC - MRZP y zonas seguras
  • 10 - UMC - B/C - Eje giratorio
  • 11 - UMC - Cambiador de herramientas
  • 12 - UMC - Retirada de virutas y refrigerante
  • 13 - UMC - Control eléctrico
  • 14 - UMC - Lubricación
  • 15 - UMC - Mantenimiento
  • 16 - UMC - Pallet Pool
  • 17 - UMC - Amarre de piezas hidráulico
  • 18 - UMC - Amarre de piezas neumático

Go To :

  • 10.1 Purga del freno giratorio de UMC - Procedimiento
  • 10.2 Anillo del codificador de la mesa giratoria del UMC - Sustitución
  • 10.3 Eje C de UMC - Recambio del freno
  • 10.4 Plataforma giratoria de UMC - Sustitución
  • 10.5 Conjunto de mesa giratoria de UMC - Sustitución
  • 10.6 Mesa giratoria UMC - Resolución de problemas
  • 10.7 Junta de plataforma de UMC - Sustitución
  • 10.8 UMC - Eje B - Recambio del freno
  • 10.9 UMC - Eje B - Plataforma con kit de servicio de tapón

10.1 PURGA DEL FRENO GIRATORIO DE UMC - PROCEDIMIENTO

Introduction

Utilice este procedimiento para purgar los frenos giratorios en las máquinas UMC con reinicio. Para UMC750 Máquina sin reinicio, consulte AD0309 UMC-750 Frenos giratorios del eje B y C - Purga T-0062C - Instrucciones.   

Nota:  Para identificar con qué iteración de estos modelos de máquina está tratando, consulte UMC-750 Versión de máquina - Identificación.

Este documento se aplica al siguiente kit de servicio:

  • 93-3243 UMC KIT DE SERVICIO DE PURGA DE FRENO GIRATORIO

 

Preparation - Bleed Tool Assembly

Monte la herramienta de purga como se muestra.

Utilice cinta selladora de rosca de teflón si fuese necesario.

Nota: Asegúrese de que las flechas en la válvula de retención apunten hacia 58-3050

B-Axis Bleeding

1

  • Devuelva el eje B a la posición de inicio
  • Pulse MDI, programa "M11" y luego Iniciar ciclo.
  • Pulse el botón de parada de emergencia
  • Abra el panel de lubricación en el lado del cambiador de herramientas de la máquina
  • Gire la válvula de cierre de aire para cerrar el aire hacia la máquina
    • Las alas de la válvula deberían estar perpendiculares a la tubería

 

2

Purgue el exceso de presión de aire de la máquina manteniendo tirado el anillo de la válvula de purga hasta que ya no oiga escape de aire.

Nota: El tirón inicial del anillo hace un sonido tipo burbuja. Esto es normal.

 

3

  • Retire el tapón de acceso
  • Para lograrlo, taladre un orificio piloto e inserte un tornillo para madera a fin de usarlo como asa para tirar del tapón

4

Utilice una llave Allen de asa en T para retirar el tapón de purga de freno roscado.

Nota: Tenga cuidado de no dejar caer este tapón dentro de la fundición.

5

  • Atornille y apriete la herramienta de purga.  
  • Prepare un recipiente de recogida para atrapar cualquier aceite que salga del sistema de freno.
  • Conectar una manguera transparente de D.E. 1/4" a la herramienta de purga y tiéndala hasta el recipiente de recogida.

6

  • Vuelva a activar el aire. Las alas de la válvula deberían estar paralelas a la tubería.

7

  • Libere la parada de emergencia y elimine las alarmas.
  • Abra MDI, programa "M10" y luego pulse Iniciar ciclo.
  • El refuerzo pulsará entre 3 y 5 veces en un intento de generar presión y, al hacerlo, bombeará el líquido de freno al exterior.
  • Debería recibir la alarma 6.4011 Fallo de acoplamiento de freno de unidad rotativa.
  • Elimine la alarma y repita el proceso hasta purgar todas las burbujas de aire del sistema.
  • Si no recibe esta alarma y no sale aceite desde la herramienta de purga, compruebe que la válvula de retención de la herramienta de purga esté orientada correctamente.

8

  • Cuando haya terminado, pulse la parada de emergencia y vuelva a desactivar el aire.

9

  • Purgue el exceso de presión de aire de la máquina manteniendo tirado el anillo de la válvula de purga hasta que ya no oiga escape de aire.

10

  • Retire la herramienta de purga y, rápidamente, vuelva a instalar el tapón roscado teniendo cuidado de no dejar caer el tapón dentro de la fundición.

11

  • Libere la parada de emergencia
  • Vuelva a activar el aire
  • Mueva el eje B, luego el eje X y nuevamente el eje B para asegurarse de que el freno del eje B se acople y desacople de forma fiable.
  • Asegúrese de llenar el depósito de líquido de freno del eje B al nivel adecuado

12

  • Instale un tapón de acceso de puerto de purga del eje B (20-5715) nuevo

C-Axis Bleeding

1

  • Mueva la plataforma del eje C de manera que el orificio de acceso esté en la posición de las 3 en punto.

2

  • Pulse MDI, programa "M13" y luego Iniciar ciclo.
  • Pulse el botón de parada de emergencia
  • Abra el panel de lubricación en el lado del cambiador de herramientas de la máquina
  • Gire la válvula de cierre de aire para cerrar el aire hacia la máquina
    • Las alas de la válvula deberían estar perpendiculares a la tubería

 

3

Purgue el exceso de presión de aire de la máquina manteniendo tirado el anillo de la válvula de purga hasta que ya no oiga escape de aire.

Nota: El tirón inicial del anillo hace un sonido tipo burbuja. Esto es normal.

 

4

  • Retire el tapón de acceso
  • Para lograrlo, taladre un orificio piloto e inserte un tornillo para madera a fin de usarlo como asa para tirar del tapón

5

Utilice una llave Allen de asa en T para retirar el tapón de purga de freno roscado.

Nota: Tenga cuidado de no dejar caer este tapón dentro de la fundición.

6

  • Atornille y apriete la herramienta de purga. 
  • Prepare un recipiente de recogida para atrapar cualquier aceite que salga del sistema de freno.
  • Conectar una manguera transparente de D.E. 1/4" a la herramienta de purga y tiéndala hasta el recipiente de recogida.

7

  • Vuelva a activar el aire. Las alas de la válvula deberían estar paralelas a la tubería.

8

  • Libere la parada de emergencia y elimine las alarmas.
  • Abra MDI, programa "M12" y luego pulse Iniciar ciclo.
  • El refuerzo pulsará entre 3 y 4 veces en un intento de generar presión y, al hacerlo, bombeará el líquido de freno al exterior.
  • Debería recibir la alarma 7.4011 Fallo de acoplamiento de freno de unidad rotativa.
  • Elimine la alarma y repita el proceso hasta purgar todas las burbujas de aire del sistema.
  • Si no recibe esta alarma y no sale aceite desde la herramienta de purga, compruebe que la válvula de retención de la herramienta de purga esté orientada correctamente.

9

  • Cuando haya terminado, pulse la parada de emergencia y vuelva a desactivar el aire.

10

  • Purgue el exceso de presión de aire de la máquina manteniendo tirado el anillo de la válvula de purga hasta que ya no oiga escape de aire.

11

  • Retire la herramienta de purga y, rápidamente, vuelva a instalar el tapón roscado teniendo cuidado de no dejar caer el tapón dentro de la fundición.

12

  • Libere la parada de emergencia
  • Vuelva a activar el aire
  • Mueva el eje C, luego el eje X y nuevamente el eje C para asegurarse de que el freno del eje C se acople y desacople de forma fiable.
  • Asegúrese de llenar el depósito de líquido de freno del eje B al nivel adecuado

13

  • Instale un tapón de acceso de puerto de purga del eje C (22-9087) nuevo

10.2 ANILLO DEL CODIFICADOR DE LA MESA GIRATORIA DEL UMC - SUSTITUCIÓN

Introduction

This procedure show how to replace the C-Axis rotary Encoder.

This document applies to the following Service Kits:

  • 93-3923  ENCDR NON-CONT KIT 3"ID SER HI-RES

C-Axis Encoder Ring Replacement

1

Advertencia: Solo el personal de servicio certificado debería realizar este procedimiento. La reorientación del pulso Z o de la bandera de ciclo requiere calibración láser para rellenar las tablas de compensación de la mesa giratoria con valores nuevos y correctos.

Primero, lleve los ejes B y C a la posición de origen. La plataforma debe estar plana en el plano XY y las ranuras en T paralelas al eje X.    

2

Ahora, gire el eje B +90º y retire la cubierta inferior del eje C.

3

Tome nota de la orientación del pulso Z del anillo del codificador en relación con la bandera de ciclo.

Luego, desinstale el cubo del codificador retirando los 4 tornillos que fijan el mismo al bloqueo cónico.

4

Uninstall the encoder read-head [1] by disconnecting the encoder cable [2] and removing the bolts and washers.

5

Install the ground cable to the encoder mount with the SHCS 8-32 x 3/8 bolt [3] and one of the three flat washers [2] found in the service kit. 

6

Install the encoder read-head [1] from the service kit with the 2 SHCS 8-32 x 1/2 bolts [2] and remaining 2 flat washers [3]. 

 Note: Do not torque mounting screws yet.

Connect the encoder cable [4] to the encoder read-head.

7

A continuación, monte e instale sin apretar el nuevo conjunto de anillo de codificador de una sola pieza de manera que el pulso Z tenga la orientación que anotó en el paso 3.

No apriete aún los tornillos de montaje.

8

Compruebe y documente el descentrado en el diámetro exterior. del cubo del anillo del codificador de escala utilizando el diámetro más alto, como se muestra.

Ajuste según sea necesario. El TIR debe ser de 0,0005" o menos.

Apriete los 4 pernos del cubo del codificador a 30 in-lbf.

9

Afloje los 2 pernos de montaje del cabezal de lectura del codificador y deslícelos fuera del anillo del codificador.

 Luego, utilice un indicador para encontrar el punto alto en el D.E. del anillo del codificador.  

Marque este punto alto con un marcador.

A continuación, gire el eje C de manera que el punto alto se posicione como se muestra

 Nota: La posición de la bandera de ciclo y el pulso Z no tienen importancia en este paso.

10

Establezca la separación entre el anillo de escala y el cabezal de lectura como se muestra [1] utilizando un espaciador de mylar apropiado (0,008). No utilice un espaciador de metal.

Apriete los dos pernos de montaje del cabezal de lectura a 20 in-lbf.

Tras el apriete, compruebe dos veces la separación con el espaciador para verificar que el cabezal de lectura no se haya desplazado.

 

Vuelva a instalar la cubierta inferior del eje C, asegurándose de que no queden herramientas, separadores, etc. olvidados en la fundición.

 Nota: Tendrá que establecer un nuevo corrector de cambio de herramientas y actualizar los valores de la tabla de compensación para el eje C. Esto requerirá una calibración con láser.

11

Reinstall the C-Axis bottom cover being sure no tools, shims, etc. have been left in the casting.

 Note: You will have to set a new tool change offset and update compensation table values for the C-Axis. This will require laser calibration.

12

10.3 UMC EJE C - RECAMBIO DEL FRENO

Recently Updated Last updated: 11/21/2024

UMC eje C - Recambio del freno


AD0500

Introduction

Este procedimiento explica cómo sustituir  el anillo de freno del eje C en máquinas UMC con reinicio.  

Nota:  Para identificar con qué iteración de estos modelos de máquina está tratando, consulte UMC-750 Versión de máquina - Identificación.

Este documento se aplica al siguiente kit de servicio:

  • 93-3111  KIT DE MONTAJE DE FRENO GIRATORIO DE 18,39 DE DIÁMETRO EXTERIOR (UMC-1250/SS)
  • 93-3108 KIT DE MONTAJE DE FRENO GIRATORIO DE 14,39 DE DIÁMETRO EXTERIOR (UMC-500/SS, UMC-750/SS, UMC-1000/SS, UMC-1500 DUO/SS)

  No debe realizar reparaciones de máquinas ni procedimientos de mantenimiento de carácter mecánico o eléctrico a menos que esté cualificado y conozca bien los procesos.

   Solo el personal autorizado con la formación y certificación adecuadas debe realizar este procedimiento de reparación.

   Toda la información que se brinda en este documento se proporciona como cortesía para los propietarios de máquinas Haas únicamente con fines de referencia e ilustrativos. Haas Automation no se hace responsable de las reparaciones que usted realice. Solo se garantizan los servicios y las reparaciones que proporcionan los distribuidores autorizados de Haas Factory Outlet.

Importante: Pueden producirse daños en el anillo de freno si el suministro de aire no se desconecta y purga de la máquina antes de comenzar el procedimiento.

Removal Process

1

  • Devuelva los ejes B y C a la posición de inicio.
  • Pulse el botón de parada de emergencia.
  • Abra el panel de lubricación en el lado del cambiador de herramientas de la máquina.
  • Gire la válvula de bola que se muestra para cerrar el aire de la máquina.
    • Las alas de la válvula deberían estar perpendiculares a la tubería.

Purgue el exceso de presión de aire de la máquina manteniendo tirado el anillo de la válvula de purga hasta que ya no oiga escape de aire.

Nota: El tirón inicial del anillo hace un sonido tipo burbuja. Esto es normal.

2

  • Retire la tubería de freno del refuerzo del eje C

Importante: Pueden producirse daños en el anillo de freno si el suministro de aire no se desconecta y purga de la máquina antes de comenzar el procedimiento.

3

  • Instale un racor macho ORB 7/16"-20 (guion número -04) en el refuerzo de donde se retiró la tubería de freno.

4

  • Abra el panel de lubricación en el lado del cambiador de herramientas de la máquina.
  • Gire la válvula de bola que se muestra para que el aire retorne a la máquina.
    • Las alas de la válvula deberían estar paralelas a la tubería.

5

  • Libere la parada de emergencia
  • Elimine las alarmas
  • Gire el eje B -90º
  • Retire la tubería de freno del eje C retirando el racor que se muestra. Deberá retirar la placa de cubierta de la fundición para lograrlo.

6

  • Devuelva los ejes B y C a la posición de inicio.
  • Retire los tapones de cobertura de perno de plástico para acceder a los pernos de montaje de la plataforma.
  • Para lograrlo, taladre un orificio piloto, inserte un tornillo para madera o similar a fin de usarlo como asa para retirar cada tapón. Estos se tendrán que sustituir al final de este procedimiento.
  • Una vez que tenga acceso a los tornillos de montaje, quítelos también.
Unidad giratoria UMC – Guía de referencia de pesos

7

  • Ahora, la plataforma se puede elevar de forma segura del conjunto giratorio.
  • Para ello, primero instale 2 tuercas T y 2 armellas en la configuración que se muestra.
  • A continuación, utilice una correa de elevación y una grúa/montacargas para elevar lentamente la plataforma recta hacia arriba y fuera del conjunto giratorio.
  • Tenga en cuenta cualquier suplemento que haya donde la plataforma hace contacto con la caja de engranajes. Tenga el cuidado de mantener estos suplementos en la misma posición en que los encontró. Esto le ahorrará tiempo durante el proceso de alineamiento de la plataforma al volver a instalarla.

8

  • Si retira una plataforma sin ranura o de pallet pool, deberá utilizar la herramienta 15-6462.
  • A continuación, utilice una correa de elevación y una grúa/montacargas para elevar lentamente la plataforma recta hacia arriba y fuera del conjunto giratorio.
  • Tenga en cuenta cualquier suplemento que haya donde la plataforma hace contacto con la caja de engranajes. Tenga el cuidado de mantener estos suplementos en la misma posición en que los encontró. Esto le ahorrará tiempo durante el proceso de alineamiento al volver a instalar esta plataforma.

9

  • Retire el conjunto de anillo de freno quitando los 10 pernos que se muestran.

Installation Process

1

Requisito: verifique que la máquina esté equipada con reguladores de freno. Consulte los siguientes documentos de AD: AD0601 - Kit de servicio del regulador de los servofrenos del UMC
 
  • Limpie a fondo todas las superficies de contacto e inspeccione el nuevo conjunto de anillo de freno nuevo para comprobar si presenta daños
  • Instale sin apretar el nuevo conjunto de anillo de freno con la orientación que se muestra utilizando los 10 pernos previamente extraídos.
  • No apriete.

 

 

2

  • Coloque el indicador en el diámetro exterior del conjunto de freno y mueva el eje C con la punta del indicador sobre el diámetro exterior del conjunto de anillo de freno hasta lograr un TIR inferior a 0,001", como se muestra.
  • Una vez logrado, APRIETE LOS PERNOS DE MONTAJE AL VALOR ESPECIFICADO y devuelva el eje C a la posición de inicio.
  • Gire el eje B -90° para volver a instalar la tubería de freno hidráulico del eje C.
  • Vuelva a instalar la cubierta de la fundición
  • Devuelva el eje B a la posición de inicio
  •  Aplique GRASA MOLY MOBIL al 5 % (99-1792) a la superficie de fricción del freno que estará en contacto con la plataforma. 
  • Asegúrese de que la cantidad de GRASA MOLY MOBIL aplicada no sea excesiva y que esté aplicada uniformemente alrededor de todo el diámetro
  • Después de aplicar grasa al freno, limpie a fondo todas las superficies de contacto de la plataforma y realice el PROCEDIMIENTO DE RECAMBIO DE LA PLATAFORMA DE UMC para instalar correctamente la plataforma. Si no se sigue este procedimiento, se producirá el desalineamiento de la plataforma.
  • Lea por completo el procedimiento de recambio de la plataforma antes de intentar reinstalarla. Esto incluye la purga del freno del eje C.

10.4 PLATAFORMA GIRATORIA DE UMC - SUSTITUCIÓN

Recently Updated Last updated: 11/21/2024

Reemplazo de la plataforma de eje C de UMC


AD0501

Introduction

Este procedimiento le mostrará cómo sustituir la plataforma en máquinas UMC con reinicio.

Nota:  Para identificar con qué iteración de estos modelos de máquina está tratando, consulte UMC-750 Versión de máquina - Identificación.

Este procedimiento se aplica a los siguientes kits de servicio. Consulte las tablas siguientes para elegir el kit de reemplazo correcto para su UMC.

 

UMC-500 Fechas válidas Kit de servicio de reemplazo de la plataforma de ranuras en T del UMC-500 Kit de servicio de reemplazo de la plataforma en blanco del UMC-500
Antes de 12/06/2023 93-5058 93-1000464
Después del 12/06/2023 93-5053 93-1001177
UMC-1000 Fechas válidas Kit de servicio de reemplazo de la plataforma de ranuras en T del UMC-1000 Kit de servicio de reemplazo de la plataforma en blanco del UMC-1000
Antes del 02/05/2025 93-5061 93-1000466
Después del 02/05/2025 93-5055 93-5057
UMC-750 Fechas válidas Kit de servicio de reemplazo de la plataforma de ranuras en T del UMC-750 Kit de servicio de reemplazo de la plataforma en blanco del UMC-750
Antes del 10/31/2023 93-5059 93-1000465
Después del 10/31/2023 93-5054 93-5064

Al reemplazar la plataforma en su UMC, la plataforma de sustitución deberá volver a mecanizarse para que quede cuadrada con el resto de la máquina. Se requieren las siguientes herramientas y código NC para finalizar correctamente la sustitución de la plataforma.

Herramientas necesarias para la sustitución de la plataforma CT40 BT40 HSK63A
Portaherramientas de eje 04-0014 04-0164 04-0270
Tirador 04-0292 04-0296 No disponible
Cuerpo de plato de fresado 01-0592
Insertos de plato de fresado 02-0964
Tamaño del UMC NC de la máquina 
500 O00500.NC
750 O00750.NC
1.000 O01000.NC

Platter Removal

1

Devuelva los ejes B y C a la posición de inicio.

Pulse [MDI], programa "M13" y luego Iniciar ciclo.

Pulse el botón de parada de emergencia.

Abra el panel de lubricación en el lado del cambiador de herramientas de la máquina. Las alas de la válvula deberían estar paralelas a la tubería. Gire la válvula de bola que se muestra para cerrar el aire de la máquina.

Purgue el exceso de presión de aire de la máquina manteniendo tirado el anillo de la válvula de purga hasta que ya no oiga escape de aire.

 Nota: El tirón inicial del anillo hace un sonido tipo burbuja. Esto es normal

NOTA: Si ha seguido un enlace del procedimiento de RECAMBIO DEL FRENO DEL EJE C DE UMC para llegar a esta página, complete este paso y a continuación vaya a la sección “Instalación de la plataforma”.

2

Retire la tubería de freno del refuerzo del eje C

3

Instale un racor macho ORB 7/16"-20 (guion número -04) en el refuerzo de donde se retiró la tubería de freno.

4

Retire los tapones de cobertura de perno de plástico para acceder a los pernos de montaje de la plataforma.

Para lograrlo, taladre un orificio piloto, inserte un tornillo para madera o similar a fin de usarlo como asa para retirar el tapón. Estos se tendrán que sustituir al final de este procedimiento.

A continuación, retire los pernos de montaje de la plataforma.

Unidad giratoria UMC – Guía de referencia de pesos

5

Ahora, la plataforma se puede elevar de forma segura del conjunto giratorio. Para ello, primero instale 2 tuercas T y 2 armellas en la configuración que se muestra. A continuación, utilice una correa de elevación y una grúa/montacargas para elevar lentamente la plataforma recta hacia arriba y fuera del conjunto giratorio. 

6

Si retira una plataforma sin ranura o de almacén circular de palets, deberá utilizar dos (2) argollas tal y como se muestra. A continuación, utilice una correa de elevación y una grúa/montacargas para elevar lentamente la plataforma recta hacia arriba y fuera del conjunto giratorio.

 

Platter Installation

1

Si instala una plataforma de UMC 500, asegúrese de que el patrón de agujeros de montaje de la caja de engranajes esté orientado como se muestra. Los orificios resaltados en azul muestran la posición del patrón de pernos que se requiere para montar la plataforma.

Nota: El orificio único resaltado en rojo debe apuntar a la posición de las 9 en punto.

Si la caja de engranajes no se encuentra en la orientación que se muestra, debe mover el eje C hasta la posición correcta. Para mover el eje C, debe devolver el aire a la máquina, liberar la parada de emergencia y eliminar las alarmas.

Advertencia: Antes de mover el eje C, compruebe que el refuerzo del eje C siga conectado (consulte el paso 3 del “Proceso de extracción” anterior)

 

 

 

2

Si instala una plataforma de UMC 750, UMC-1000 o UMC 1250, asegúrese de que el patrón de agujeros de montaje de la caja de engranajes esté orientado como se muestra. 4Los orificios resaltados en azul muestran la posición del patrón de pernos que se requiere para montar la plataforma.  

Nota: El orificio único resaltado en rojo debe apuntar a la posición de las 12 en punto. Para mover el eje C, debe devolver el aire a la máquina, liberar la parada de emergencia y eliminar las alarmas.

Si la caja de engranajes no se encuentra en la orientación que se muestra, debe mover el eje C hasta la posición correcta.

Advertencia: Antes de mover el eje C, debe verificar que el refuerzo del eje C siga conectado (consulte el paso 3 del “Proceso de extracción” anterior)

 

 

 

3

Si instala una plataforma de Pallet Pool, asegúrese de que el patrón de agujeros de montaje de la caja de engranajes esté orientado como se muestra. Los orificios resaltados en azul muestran la posición del patrón de pernos que se requiere para montar la plataforma.

Nota: El orificio único resaltado en rojo debe apuntar a la posición de las 9 en punto. Para mover el eje C, debe devolver el aire a la máquina, liberar la parada de emergencia y eliminar las alarmas.

Si la caja de engranajes no se encuentra en la orientación que se muestra, debe mover el eje C hasta la posición correcta.

Advertencia: Antes de mover el eje C, debe verificar que el refuerzo del eje C siga conectado (consulte el paso 3 del “Proceso de extracción” anterior)

 

 

4

A continuación, baje la plataforma sobre el conjunto giratorio utilizando una de las configuraciones de elevación que se muestran en los pasos 5 y 6 de la sección “Extracción de la plataforma” (arriba).

Si instala una plataforma de UMC-500, coloque la plataforma sobre el conjunto giratorio con la orientación que se muestra a la izquierda [1].

Si instala una plataforma de UMC 750/1000/1250, coloque la plataforma sobre el conjunto giratorio con la orientación que se muestra en el centro [2].

Si instala una plataforma de Pallet Pool, coloque la plataforma sobre el conjunto giratorio con la orientación que se muestra a la derecha [3].

 

 

 

5

Instale sin apretar los pernos de montaje de la plataforma. No apriete en su sitio. La posición de la plataforma debe ajustarse en los pasos siguientes.

6

Si no tuvo que mover el eje C en los pasos 1-3, ignore este paso. Vaya al paso siguiente.

Pulse [MDI], programa "M13" y luego Iniciar ciclo.

Pulse el botón de parada de emergencia.

Abra el panel de lubricación en el lado del cambiador de herramientas de la máquina. Las alas de la válvula deberían estar paralelas a la tubería. Gire la válvula de bola que se muestra para cerrar el aire de la máquina.

Purgue el exceso de presión de aire de la máquina manteniendo tirado el anillo de la válvula de purga hasta que ya no oiga escape de aire.

 Nota: El tirón inicial del anillo hace un sonido tipo burbuja. Esto es normal

7

Retire el racor ORB macho del refuerzo.

8

Vuelva a instalar la tubería de freno en el refuerzo del eje C.

9

Abra el panel de lubricación en el lado del cambiador de herramientas de la máquina.

Gire la válvula de bola que se muestra para que el aire retorne a la máquina.

 

 

Ahora debe completar el apartado de purga del eje C del PROCEDIMIENTO DE PURGA DEL FRENO DE UNIDAD GIRATORIA DE UMC antes de continuar con la siguiente sección.

Platter Alignment

1

Advertencia:  No realice ningún paso en esta sección sin leer antes todos los pasos de todas las secciones anteriores.

Mueva la plataforma indicando el diámetro interior del orificio central. El descentrado debe ser de 0,0254 mm o menos. Ajuste según sea necesario. 

APRIETE LOS PERNOS DE MONTAJE DE LA PLATAFORMA AL VALOR ESPECIFICADO y luego verifique el descentrado.

 

 

2

AJUSTE EL CORRECTOR DE CAMBIO DE HERRAMIENTA DEL EJE C Y SITÚE LA PLATAFORMA EN PARALELO A X

Compruebe que la mesa y el eje X están paralelos ejecutando un indicador en la ranura en T. Ajuste el eje C para que la mesa quede paralela al eje X. (NTE 0,0005/10"; NTE 0,0010" en total).

En modo de servicio:  Vaya a la página Parámetros > Ajustes de fábrica.

Escriba 0,078 y pulse [F1]

Introduzca la letra del eje y pulse [F2] para establecer el corrector de cambio de herramientas.

Platter Machining

1

Pulse [OFFSET]y vaya a la página Corrector de piezas

Establezca los valores de los ejes X e Y para G54 en función del orificio central de la plataforma. Esto se puede hacer utilizando un indicador de marcación en el husillo o utilizando su WIPS.

Ajuste los ejes Z, B y C a cero.

 

2

Coloque la plato de fresado indicado anteriormente en la Herramienta 1 de la máquina. Establezca el corrector de geometría de longitud de la herramienta para la plato de fresado utilizando un medidor de herramientas o utilizando su WIPS.

Consulte  Correctores de herramientas y medidores de herramientas manuales - Consejo del día Haas 

3

Con un micrómetro de 1-2", mida la distancia desde la parte superior de la plataforma hasta el orificio escariado inferior. El objetivo es mecanizar la plataforma a una altura de 1,3250" ± 0,0010" [1]

Para plataformas de sujeción de piezas, utilice un micrómetro de profundidad para medir la distancia desde la parte superior de la plataforma hasta la unión. El objetivo es mecanizar la plataforma a una altura de 0,7000 ± 0,0010" [2]

4

Pulse [SETTING] y busque “245”

Ajuste 245: Seguridad contra Vibraciones Peligrosas a OFF.

Cargue el programa en el control desde su USB. Asegúrese de cargar el código para la máquina correcta.

Importante:ejecute el programa en modo gráfico para asegurarse de que no se produzcan alarmas o errores.

5

Una vez comprobado todo lo anterior, ejecute el programa utilizando un avance rápido del 5 % en la primera ejecución y 0,0000" en el registro Desgaste de Longitud de Herramienta en la página de correctores de herramientas.

En cuanto se haya probado una vez sin problemas, la velocidad de avance rápido se puede elevar según su nivel de comodidad.

Utilice el registro Desgaste de Longitud de Herramienta para ajustar la profundidad a la que cortará la máquina. Cada pasada debe estar en incrementos de -0,003" o más pequeños. Vuelva a ejecutar el programa una vez que haya actualizado el registro de desgaste.

Importante: recomendamos utilizar un poco de lápiz de pintura o un poco de dykem cerca del borde de la plataforma para confirmar que la herramienta está cortando toda la plataforma y no se deja pasar ningún punto.  

Nota: Es posible que la máquina no corte en el primer recorrido.

6

Repita hasta que la medición de la plataforma esté dentro de los 1,3250” +/- 0,0010” para plataformas estándar o 0,7000” +/- 0,0010” para plataformas de sujeción de piezas.

After Machining Geometry Checks

1

Mida el descentrado de la cara de la plataforma.

Nota: El freno del eje C está desactivado para este paso

Coloque el bloque de calibre de precisión en el borde de la plataforma en la posición de las 12 en punto. Ponga a cero la punta del indicador en el bloque de calibre en esta posición. Gire el eje C  90° pero mantenga el bloque de calibre en la posición de las 12 en punto. Realice una medición desde la parte superior del bloque de calibre

Repita esta operación 2 veces más para un total de 4 posiciones, separadas 90°, en el borde de la plataforma, como se muestra. 

Descentrado total indicado. (no superior a [NTE] 0,001") 

2

Paralelismo de la superficie de la plataforma con el plano XY

Efectúe el retorno a cero del eje C de manera que las ranuras T estén paralelas al eje X

Coloque la punta indicadora en la plataforma y muévase en el eje X a lo largo de la plataforma para encontrar el paralelismo de la plataforma en el eje X (no superior a [NTE] 0,001” / 10"; 0,0015" / 15")

Luego muévase en el eje Y a lo largo de la plataforma para encontrar el paralelismo de la bandeja en el eje Y (no superior a [NTE] 0,001” / 10"; 0,0015" / 15")

10.5 CONJUNTO DE MESA GIRATORIA DE UMC - SUSTITUCIÓN

Recently Updated Last updated: 11/21/2024

UMC-750 - Ensamblaje del eje B y del eje C - Sustitución


AD0233

Se aplica a las máquinas construidas a partir de junio de 2012

UMC-750 B/C -Axis Assembly Replacement - Introduction

Este procedimiento AD0233 le mostrará cómo sustituir el conjunto de los ejes B y C en un UMC-750.

Antes de comenzar, compruebe que la máquina está nivelada.

  • Consulte Nivelación de UMC-750

Este procedimiento se utiliza para los kits de sustitución:

  • 93-2216 UMC-750 CONJ. DE SERVICIO DE 4.º/5.º EJE
  • 93-2329 UMC-750 KIT DE SERVICIO DE 4.º/5.º EJE
  • 93-30-5993 CONJ. DE SERVICIO GIRATORIO DE 4.º/5.º EJE UMC-750 

Se requerirá una carretilla elevadora y correas elevadoras para levantar los kits.

B-Axis and C-Axis Removal

1

Pulse [ZERO RETURN]. Pulse [ALL].

Gire el eje B para acceder a los tornillos centrales inferior (2) de los escudos giratorios 3 y 4.

Pulse [POWER OFF].

Coloque el disyuntor principal en la posición OFF .

Bloquee el disyuntor principal. Utilice un bloqueo aprobado con una etiqueta de seguridad.

Retire el palpador de herramientas y el brazo de montaje [5].

Retire los paneles posteriores del cerramiento.

Retire los escudos giratorios [1] a [4] en la secuencia mostrada.

Coloque el disyuntor principal en la posición ON.

Pulse [POWER ON].

Pulse [ZERO RETURN]. Pulse [ALL].

Desplace el eje B hasta los 90 grados.

Pulse [EMERGENCY STOP].

2

Establezca el parámetro 498:3, C Axis DISABLED, en 1.

Establezca el parámetro 76, LOW AIR DELAY, en 9999999.

Pulse [POWER OFF].

Gire la válvula de aire principal a la posición OFF.

Retire la cubierta inferior [1] del eje C.

Desconecte todos los cables y mangueras de aire del eje C [2].

Instale la cubierta inferior del eje C.

Encienda la máquina.

Desplace el eje B hasta los 0 grados.

Gire el eje X hasta el final del recorrido en la dirección negativa (-).

3

Pulse [EMERGENCY STOP].

Establezca el parámetro 151:3, B Axis Disabled, en 1.

Pulse [POWER OFF].

Coloque el disyuntor principal en la posición OFF .

Bloquee el disyuntor y utilice una etiqueta de seguridad.

Desconecte todos los cables y mangueras de aire del eje B.

4

Si la máquina tiene los (2) depósitos de aceite [1] montados en el puente, colóquelos temporalmente en la parte superior del basculante de doble apoyo (Eje B).

Retire el panel de relleno [2] y la cubierta de limpieza frontal [3].

Retire los (4) tornillos de soporte del basculante de doble apoyo [4].

Retire las (2) callos [5] de debajo del soporte.

5

Corte una corbata de cable [1] en mitades iguales. Coloque los dos extremos de corte en el canal circular en el soporte del cuerpo del eje C.

Esto permite que el aire restante y la grasa salgan del conjunto.

Gire el soporte del basculante de doble apoyo [4] a la derecha.

 Precaución: Para levantar el soporte del basculante de doble apoyo, obtenga la ayuda de otra persona. El soporte pesa 85 lb (39 kg).

Retire estas piezas:

  • soporte del basculante de doble apoyo [4]
  • retenedor para los cojinetes del soporte [3]
  • cojinetes de apoyo [2]

No retire el sellado del aceite.

Fije el utillaje de elevación [5] para el eje B/C al eje C.

Utilice el perno de ojo posterior para levantar el utillar.

Continúe levantando hasta que el elevador soporte el peso del ensamblaje del eje B/C.

Unidad giratoria UMC – Guía de referencia de pesos

6

Afloje los (2) tornillos de fijación [1] en el lado izquierdo de la placa que sujeta el ensamblaje del eje B/C.

Asegúrese de que el elevador soporte el eje B/C [3].

Retire las (3) clavijas.

Retire los (6) tornillos [2] de la placa que sujeta el basculante de doble apoyo (eje B).

Retire el ensamblaje del eje B/C de la máquina

7

Ponga una pieza de madera de 2" x 4" x 48" (51 mm x 103 mm x 122 cm) [1] sobre un palet.

Coloque el conjunto B/C-Axis en el palé.

Instale el soporte de herramientas (P/N T-0057) [2] para los depósitos de aceite en el conjunto del eje B/C.

Fije los depósitos de aceite al soporte de herramientas.

8

Retire estas piezas:

  • (6) enchufes [1]
  • (6) tornillos [2]
  • el soporte del cuerpo del eje C [3]
  • (8) tornillos fijadores [4]

B-Axis and C-Axis Installation

1

Instale estas piezas en el ensamblaje de reemplazo del eje B/C:

  • (8) tornillos fijadores [3]
  • el soporte del cuerpo del eje C [2]
  • (6) tornillos [1]

Apriete los tornillos, pero no los torse todavía.

2

Instale el conjunto B/C-Axis [1] en la máquina.

Instale los (6) tornillos [2] en la placa de montaje del eje B.

Instale las (3) clavijas.

Apriete los tornillos, deje ajustado pero no torsión..

3

Si la máquina tenía los (2) depósitos de aceite montados en el puente, instálelos.

Si la máquina tenía los (2) depósitos de aceite conectados al cerramiento, deben montarse en el puente.

Taladre y aterraje (4) agujeros de 1/4-20 en la ubicación ilustrada. Taladre los agujeros de 0,5" (13 mm) de profundidad.

  • A - 6,98" (17,7 cm)
  • B - 1" (25,4 mm)
  • C - 6,98" (17,7 cm)
  • D - 0,75" (19 mm)
  • E - 6,25" (15,9 cm)

4

Conecte todos los cables y mangueras del eje B.

Coloque el disyuntor principal en la posición ON.

Pulse [POWER ON].

Establezca el parámetro 151:3, B Axis DISABLED, en 0.

Pulse [ZERO RETURN]. Pulse [ALL].

5

Instale los (4) tornillos de soporte del basculante de doble apoyo [1].

Retire los (2) espaciadores [2] de debajo del soporte.

NOTA: Sustitúyalos por los ESPACIADORES suministrados en el kit.

6

Gire el eje B hasta que pueda llegar a la cubierta inferior [1] para el eje C.

Pulse [POWER OFF].

Coloque el disyuntor principal en la posición OFF .

Bloquee el disyuntor principal y utilice una etiqueta de seguridad.

Retire la cubierta inferior del eje C [1].

Coloque los cables y mangueras del eje C en el conducto del eje B/C.

Conecte todos los cables y mangueras del eje C [2].

No instale la cubierta inferior del eje C. Se instala al final del procedimiento de alineamiento.

Coloque el disyuntor principal en la posición ON.

Pulse [POWER ON].

Establezca el parámetro 498:3, C Axis DISABLED, en 0.

Pulse RETORNO A CERO. Pulse TODO.

B to C-axis Intersection - Alignment and Compensation Settings

Después de sustituir el eje B o C, es obligatorio volver a alinear el eje giratorio con el UMC.

También es obligatorio medir y compensar la intersección B-C y medir y establecer los archivos de compensación de la unidad giratoria para el eje sustituido.

Puede establecer los valores de compensación de la unidad giratoria utilizando el láser Renishaw o el verificador de giro

ALINEAMIENTO DE LA INTERSECCIÓN B-C

B to C-axis Intersection - Alignment and Compensation Settings

Después de sustituir el eje B o C, es obligatorio volver a alinear el eje giratorio con el UMC.

También es obligatorio medir y compensar la intersección B-C y medir y establecer los archivos de compensación de la unidad giratoria para el eje sustituido.

Puede establecer los valores de compensación de la unidad giratoria utilizando el láser Renishaw o el verificador de giro

ALINEAMIENTO DE LA INTERSECCIÓN B-C

10.6 MESA GIRATORIA UMC - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Introduction

  1. Conector de válvula solenoide
  2. Válvula solenoide
  3. Tubo de aire
  4. Pistón neumático
  5. Refuerzo de freno
  6. Pistón
  7. Muelles de retorno
  8. Línea hidráulica
  9. Interruptor de presión hidráulico
  10. Depósito de líquido hidráulico
  11. Interruptor para el líquido del depósito

Symptom Table

Síntoma Posible causa Acción correctiva
Alarma 6.108 o 7.108 SOBRECARGA DE SERVO DEL EJE B o C Los avances y las velocidades son demasiado altos para el trabajo. Disminuya los avances y las velocidades.
La herramienta de corte no es afilada o está dañada. Instale una nueva herramienta o una nueva inserción de herramienta.
Hay un bloqueo mecánico en el eje de viaje. Asegúrese de que el eje tiene un camino de viaje claro.
Hay una obstrucción mecánica interna en la unidad giratoria. Pruebe la unidad giratoria.
El solenoide de freno de la unidad giratoria tiene una falla eléctrica. Solucione el solenoide de freno.
El servoamplificador tiene un problema Solucione los problemas del servoamplificador.
Alarma 6.103, 7.103 ERROR DE SERVO DE EJE B o C DEMASIADO GRANDE La conexión al codificador o la alimentación está defectuosa. Compruebe las conexiones del cable de alimentación y del codificador hacia el motor.
El eje de entrada de la unidad cicloide está suelto

Compruebe el movimiento lateral y vertical del eje de entrada. 

Verifique que la tuerca de bloqueo del eje de entrada no se haya aflojado. 

Consulte la sección Eje de entrada. 

Contaminación del refrigerante debajo de la plataforma que hace que la grasa Moly se endurezca.

Consulte la sección Contaminación del refrigerante

HSG-A 06/28/2023

Verifique que el sello de la plataforma del eje C no esté dañado. Consulte AD0597
La pieza mecanizada tiene características inexactas Los avances y las velocidades son demasiado altos para el trabajo. Disminuya los avances y las velocidades. Consulte UMC - Aplicaciones - Guía de resolución de problemas.

Alarma 6.423 o 7.423 DISCREPANCIA DE POSICIÓN DEL CODIFICADOR SECUNDARIO DEL EJE B o C

Alarma 6.9944 o 7.9944 FALLO DE Z DEL CODIFICADOR SECUNDARIO DEL EJE B o C

Alarma 6.9945 o 7.9945 CANAL Z DEL CODIFICADOR SECUNDARIO DEL EJE B o C FALTANTE

Alarma 6.9946 o 7.9946 FALLO DEL CABLE DEL CODIFICADOR SECUNDARIO DEL EJE B o C

 

La báscula giratoria o el cable de escala están defectuosos. Compruebe el cable de escala giratoria.
El codificador de escala de la unidad giratoria no está puesto a tierra correctamente.

Consulte la sección Codificador de escala de unidad giratoria de ejes B y C de UMC.

HSG-A 03/02/2023

Alarma 6.994 o 7.994 SOBRECARGA DEL AMPLIFICADOR El anillo del freno está dañado o tiene fugas debido a que está sobrepresurizado Sustituya el anillo de freno o añada el kit de servicio del regulador de freno - AD0601

Alarma 6.9948 o 7.9948 FALLO DE COM. SERIE DEL CODIFICADOR SECUNDARIO DEL EJE B o C

Alarma 6.9918 o 7.9918 ERROR DE DATOS INTERNOS DEL CODIFICADOR SERIE DEL EJE B o C

Alarma 6.9922 o 7.9922 DETECTADO FALLO DE CANAL DE MOVIMIENTO DEL EJE B o C

Alarma 6.9923 o 7.9923 DETECTADO FALLO DE CODIFICADOR DE SOFTWARE DE EJE B o C

Alarma 6.9930 o 7.9930 COMUNICACIÓN DEFICIENTE DEL CODIFICADOR SERIE DEL EJE B o C

Alarma 6.9959 o 7.9959 DESCONEXIÓN DEL CODIFICADOR SERIE DEL EJE B o C

Alarma 6.9949 o 7.9949 EL SOFTWARE HA DETECTADO FALLO DEL CODIFICADOR SECUNDARIO DEL EJE B O C

Alarma 6.9950 o 7.9950 EL SOFTWARE HA DETECTADO FALLO DEL CODIFICADOR SECUNDARIO DEL EJE B O C

Alarma 6.9951 o 7.9951 FALLO DE COMUNICACIÓN EN SERIE DEL CODIFICADOR SECUNDARIO DEL EJE B o C

Alarma 6.9960 o 7.9960 FALLO DEL CABLE DEL CODIFICADOR EN SERIE SECUNDARIO DEL EJE B o C

 

El software no está actualizado.

La alarma es obsoleta 

Nueva alarma para fallos del codificador actualizada en el software. Actualizar a la última versión 100.21.000.1130 o superior;

Se han añadido las alarmas 9719 y 9720 para la detección de fallos del codificador en los ejes principales y secundarios de Mocon.

Alarma 4011, 6.4011, 7.4011 FALLO DE ACCIONAMIENTO DEL FRENO GIRATORIO Fallo del interruptor de presión. Compruebe el interruptor de presión.
Solenoide defectuoso. Compruebe el solenoide.
Consulte la Guía de solución de problemas de solenoide.
Aire en el freno. Purgue el freno.
Sellos de refuerzo de freno dañados. Utilice el kit de herramientas de purgado para comprobar la presión.
El cilindro de aire se ha detenido. Repare el eje del cilindro.
El anillo del freno está dañado o tiene fugas debido a que está sobrepresurizado Sustituya el anillo de freno o añada el kit de servicio del regulador de freno - AD0601
Holgura. Mal acabado de la superficie. Aire en el freno. Purgue el freno.
Solenoide defectuoso. Pruebe el solenoide.
Sellos de refuerzo de freno dañados. Utilice el kit de herramientas de purgado para comprobar la presión.
Alarma 4003 o 6.4003 Fallo de liberación del freno de la unidad giratoria El cilindro de aire no tiene instalada la línea de retorno Instale la línea de aire, consulte Unidad giratoria - Línea de aire de retracción de refuerzo de freno hidráulico - Instalación.
Fallo del interruptor de presión. Compruebe el interruptor de presión.
Alarma 6.4004 o 7.4004 SE PRODUJO MOVIMIENTO DEL EJE MIENTRAS ESTABA ACCIONADO EL FRENO GIRATORIO Contaminación del refrigerante debajo de la plataforma que hace que la grasa Moly se endurezca.

Consulte la sección Contaminación del refrigerante
Hay fugas de aceite hidráulico bajo la plataforma. La junta de freno de la mesa giratoria podría estar dañada.

Verifique la presión de aire entrante a la máquina; si es superior a 105 psi / 6,8 bares, añada el kit de servicio adecuado. Consulte los kits de servicio de frenos giratorios a continuación.

El freno sigue presentando fugas después de instalar el kit de servicio. Vea a continuación el anillo de freno giratorio de repuesto.

Alarma 6.9719, 7.9719 FALLO DE SERIE DEL CODIFICADOR PRIMARIO DEL EJE B o C

Subcódigo de alarma (0x1)Fallo de datos del codificador=(Alarma 9918ERROR DE DATOS INTERNOS DEL CODIFICADOR SERIE)

Las señales del codificador se ven afectadas por el ruido de los cables de alta potencia.

(Codificador de servo motor defectuoso.)

Consulte la sección Fallos de comunicación de datos serie / ruido eléctrico a continuación.

(Compruebe si el servo motor está contaminado por el refrigerante.)

Alarma 6.9719, 7.9719 FALLO DE SERIE DEL CODIFICADOR PRIMARIO DEL EJE B o C

Subcódigo de alarma (0x2) Fallo interno del eje del codificador 1 =(Alarma 9922 FALLO DE CANAL DE MOVIMIENTO DETECTADO)

(El canal de movimiento ha informado de un fallo interno de un tipo que no está reconocido por el control) Reinicie la máquina. Si el problema persiste, elabore un informe de errores (Mayús F3) y envíelo por correo electrónico a Haas Service

Alarma 6.9719, 7.9719 FALLO DE SERIE DEL CODIFICADOR PRIMARIO DEL EJE B o C

Subcódigo de alarma (0x3) Fallo interno del eje del codificador 2 =(Alarma 9923 FALLO DE CODIFICADOR DETECTADO POR SOFTWARE)

(El software ha informado de un tipo de fallo interno que no es reconocido por el control.)

Ciclo de alimentación a la máquina. Si el problema persiste, tome un informe de error (Mayús F3) y envíe un correo electrónico a Haas Service

Alarma 6.9719, 7.9719 FALLO DE SERIE DEL CODIFICADOR PRIMARIO DEL EJE B o C

Subcódigo de alarma (0x4) Fallo del codificador CRC = (Alarma 9930 COMUNICACIÓN DEFICIENTE DEL CODIFICADOR SERIE)

(Las señales del codificador se ven afectadas por el ruido de los cables de alta potencia.)

(Consulte la sección Fallos de comunicación de datos serie / ruido eléctrico a continuación.)

Alarma 6.9719, 7.9719 FALLO DE SERIE DEL CODIFICADOR PRIMARIO DEL EJE B o C

Subcódigo de alarma (0x5) Fallo del cable del codificador = (Alarma 9959 DESCONEXIÓN DEL CODIFICADOR SERIE)

(Los cables no están conectados correctamente o el codificador está defectuoso.)

 (Inspeccione los cables y conectores. Consulte la sección Cable principal del procesador/codificador a continuación.)

Alarma 6.9720, 7.9720 FALLO DE COM. SERIE DEL CODIFICADOR SECUNDARIO DEL EJE B o C.

Subcódigo de alarma (0x1) Fallo de datos del codificador = (Alarma 9948 ERROR DE DATOS INTERNOS DEL CODIFICADOR SECUNDARIO)

Las señales de escala se ven afectadas por el ruido de los cables de alta potencia.

(Escala lineal defectuosa, problema de archivo de configuración; tipo de motor incorrecto o tipo de escala incorrecto.)

Consulte la sección Fallos de comunicación de datos serie / ruido eléctrico a continuación.

(Compruebe si el codificador de escala contamina el refrigerante.)

Alarma 6.9720, 7.9720 FALLO DE COM. SERIE DEL CODIFICADOR SECUNDARIO DEL EJE B o C

Subcódigo de alarma (0x2) Fallo interno del eje del codificador 1 = (Alarma 9949 EL SOFTWARE HA DETECTADO FALLO DEL CODIFICADOR SECUNDARIO)

(El canal de movimiento ha informado de un fallo interno de un tipo que no está reconocido por el control)

 Ciclo de alimentación a la máquina. Si el problema persiste, tome un informe de error (Mayús F3) y envíe un correo electrónico a Haas Service

Alarma 6.9720, 7.9720 FALLO DE COM. SERIE DEL CODIFICADOR SECUNDARIO DEL EJE B o C

Subcódigo de alarma (0x3) Fallo interno del eje del codificador 2 = (Alarma 9950 EL SOFTWARE HA DETECTADO FALLO DEL CODIFICADOR SECUNDARIO)

(El software ha informado de un tipo de fallo interno que no es reconocido por el control.)

 

Ciclo de alimentación a la máquina. Si el problema persiste, tome un informe de error (Mayús F3) y envíe un correo electrónico a Haas Service

Alarma 6.9720 o 7.9720 o FALLO DE COM. SERIE DEL CODIFICADOR SECUNDARIO DEL EJE B o C

Subcódigo de alarma (0x4) Fallo del codificador CRC = (Alarma 9951 FALLO DE COMUNICACIÓN EN SERIE DEL CODIFICADOR SECUNDARIO)

(Las señales del tubo de guía se ven afectadas por el ruido de los cables de alta potencia.)

(Consulte la sección Fallos de comunicación de datos serie / ruido eléctrico a continuación.)

Alarma 6.9720, 7.9720 FALLO DE COM. SERIE DEL CODIFICADOR SECUNDARIO DEL EJE B o C

Fallo del cable del codificador del subcódigo de alarma (0x5) = (Alarma 9960 FALLO DEL CABLE DEL CODIFICADOR EN SERIE SECUNDARIO)

(Los cables no están conectados correctamente o la escala lineal es defectuosa).

(Inspeccione los cables y conectores. Consulte la sección Cable principal del procesador/codificador a continuación.)

Máquinas UMC-350HD construidas antes del 6/14/2023

Las herramientas de 1,25 pulgadas o más no alcanzan la sonda OTS.

Las herramientas más largas necesitarán actualizar el soporte de la sonda. Consulte el procedimiento UMC-350HD Montaje de sonda Retro Fit para determinar si la máquina tiene el montaje de sonda antiguo y modernice el nuevo si es necesario.
Las máquinas con software 100.23.000.1200 presentan problemas a la hora de aplicar las unidades giratorias de usuario. El software está desactualizado. Actualice el software a la versión 100.24.000.1002 o posterior.

Air In The Brake

Acción correctiva:

Si entra aire en el sistema de frenos, el freno no genera la presión correcta. Debe pugar el sistema de frenos para extraer el aire. Utilice la herramienta de purga T-0062A para EC1600, T-0062 para UMC.

Las máquinas fabricadas antes de noviembre de 2016 pueden necesitar reconfigurar la manguera de alimentación del depósito. Consulte EC-1600, UMC-750 - Refuerzo de frenos hidráulicos - Sustitución para obtener más información.

Consulte:

  • Máquina de la serie UMC: UMC - Frenos giratorios de eje B y eje C - Instrucciones de purga
  • Máquina EC-1600: EC-1600 - Freno giratorio - Instrucciones de purga

Program

Posible causa: Los avances y las velocidades son demasiado altos para el trabajo.

Acción correctiva:

Disminuya las potencias y velocidades del programa activo para disminuir la carga de la máquina.

Tooling

Posible causa: La herramienta de corte no es afilada o está dañada.

Acción correctiva:

Examine la herramienta de corte en busca de daños. Instale una nueva herramienta o una nueva plaquita de herramienta si la herramienta de corte está dañada o no está afilada.

Servo Amplifier

Posible causa: El servoamplificador tiene un problema.

Acción correctiva:

Para obtener instrucciones de solución de problemas del servoamplificador, consulte Servoamplificador - Guía de solución de problemas.

Electrical Short

Posible causa: Hay un cortocircuito a tierra en el cable del motor del eje.

Acción correctiva:

Inspeccione si hay desgaste o daños en los cables de la unidad giratoria; consulte el diagrama eléctrico a continuación.

UMC B and C Axis Rotary Scale Encoder

Inspeccione el cable de puesta a tierra del eje B o C que está fijado a la placa de montaje del codificador. Asegúrese de que está fijado a la placa de montaje del codificador.  Compruebe que el otro extremo del cable esté conectado al chasis.

Si la máquina no tiene un cable de puesta a tierra instalado. Verifique que el soporte del codificador tenga [1] ubicación UNC 8-32 para el tornillo de tierra. 

Instale lo siguiente:

33-8001 Codificador GND a SP 16FT (eje C)

33-6055 Codificador GND a SP 13FT (eje B)

Según sea necesario;

20-7278A - MNT NCE/INICIO SW EJE B UMC

20-7279A - MNT NCE/INICIO SW EJE C UMC

 

Nota: No afloje los tornillos del cabezal de lectura, ya que esto requerirá la compensación por láser de la máquina. 

 

Input Shaft

Acción correctiva:

Apriete la contratuerca con la llave inglesa hasta que las marcas queden alineadas

Pressure Switch

Acción correctiva:

La máquina supervisa un interruptor de presión para asegurarse de que el freno mantiene la presión cuando está activado. Realice estos pasos para probar el presostato.

  • Ponga todos los ejes a cero. Pulse [EMERGENCY STOP].
  • Desconecte el cable del sensor de la unidad de refuerzo del eje B.
  • Conecte los cables desde un multímetro digital a los contactos del sensor [1].
  • Suelte el botón [EMERGENCY STOP].
  • Active manualmente el solenoide para desenganchar el freno.
  • El multímetro muestra OL (abierto) cuando el freno está sujeto, y 0,1 a 0,4 Ohmios cuando no está sujeto.
  • Si hay aire en el sistema de frenos, el freno no genera suficiente presión para activar el interruptor. Sangra correctamente el freno antes de reemplazar el interruptor.

Solenoid

Acción correctiva:

Utilice el código M11 y M13 para sujetar y desenganchar el freno del eje. Compruebe si hay 120 V CA en el solenoide.

Si la tensión está presente, consulte: Guía de solución de problemas de solenoide.

Si la tensión no está presente, consulte:

  • PCB de E/S - NGC - Guía de solución de problemas

Booster

Acción correctiva:

Utilice el kit de purga de freno (Haas P/N T-0062A para EC-1600, T-0062 para UMC) para comprobar la presión del sistema. Si no puede generar presión, 400-425 psi (27.6 - 29.3 bar), o, si la presión baja, el refuerzo puede tener los sellos dañados. Si el nivel de aceite en el depósito cae constantemente, el freno tiene fugas internas. Consulte UMC-750 - Refuerzo de freno de eje B y C - Sustitución para obtener más información.

Air Cylinder

Acción correctiva:

Retire el cilindro de aire del cuerpo del refuerzo de freno.

Empuje el eje del pistón del cilindro de aire [1] hasta la posición retraída. Retire el accesorio de aire trasero.

Utilice una varilla de diámetro pequeño (0,375" (10 mm) o más pequeña) [2] para empujar el conjunto del pistón a la posición extendida.

Utilice una piedra para eliminar las rebabas o puntos altos en el eje.

Use su mano para mover el eje hacia adelante y hacia atrás. Debería moverse libremente.

Rotary Brake Kits

Kits de servicio de freno giratorio
Referencia Descripción
93-3510 (2X) KIT DE RETROADAPTACIÓN DEL REGULADOR DE FRENO DE UMC AD0601
93-3511 (1x) KIT DE RETROADAPTACIÓN DEL REGULADOR DE FRENO DE EC-1600 AD0604
93-3512 (1X) KIT DE RETROADAPTACIÓN DEL REGULADOR DE FRENO DE VMT AD0605
Kits de montajes de freno giratorio
Referencia Descripción
93-3108 KIT DE MONTAJE DE FRENO GIRATORIO 14,39 D.E.
93-3111 KIT DE MONTAJE DE FRENO GIRATORIO 18,39 D.E.

Serial Data Communication Faults / Electrical Noise

Los servomotores Sigma-5, los codificadores sin contacto, emiten señal de datos serie al control. Si falta la señal de datos serie o se vuelve poco fiable, el control generará un error de comunicación de datos serie. El ruido eléctrico puede hacer que la señal de datos serie del codificador se vuelva poco fiable y cause falsas alarmas. Siga la guía de solución de problemas a continuación para ayudar a eliminar el ruido en el sistema.

  1. Conexión a tierra incorrecta de la máquina. Asegúrese de que el tamaño del cable de tierra es correcto. También el cable de tierra debe funcionar hasta el panel eléctrico.
  2. Ruido de otros equipos. Asegúrese de que la máquina no comparta su servicio eléctrico con otra máquina.
  3. Conectores de datos del codificador sueltos en pcb o en el codificador del motor, puede hacer que los datos serie se vuelvan poco fiables. Consulte la sección Cable principal del procesador/codificador.
  4. Conectores de alimentación de tierra o de alta tensión sueltos inducirá ruido en el sistema.
    • armario eléctrico comprobar si hay conexión suelta en todos los terminales de alimentación de tierra y de alta tensión (regulador tipo vector, contactores estrella-triángulo, transformador.. etc.).
    • colgante compruebe si hay conectores de terminales sueltos.
    • cabezal del husillo compruebe si hay terminales de potencia de motor y tierra sueltos.
  5. Los filtros de ferrita suprimen el ruido de alta frecuencia producido por los amplificadores y el regulador tipo vector cuando los servos están activados. Asegúrese de que están instalados en:
    • Cables de datos del codificador. Asegúrese de que haya un filtro de ferrita N/P 64 1252 instalado en todos los cables de datos del codificador.
    • Cables de alimentación del motor axis. Asegúrese de que haya un filtro de ferrita N/P 64-1252 instalado en los cables de alimentación del motor del eje X, Y, Z [1].
    • Cables del motor del husillo. Asegúrese de que haya un filtro de ferrita instalado en la salida del motor del regulador tipo vector.

      Para un vector de 40HP con  6 cables [1], utilice ferrita N/P 64-1254.

      Para un vector de 40HP con  3 cables [2], utilice ferrita N/P 64-1252.

      Para un regulador tipo vector de 20HP con  6 o 3 cables [3, 4], utilice ferrita N/P 64-1252.

  6. Enrutamiento de cables. Asegúrese de que el cable del codificador esté separado de los cables de husillo/eje/bomba de alta potencia.

Maincon PCB / Encoder Cable

Acción correctiva:

Examine el conector [1] en la Maincon. Asegúrese de que no esté dañado.

Examine el cable. Busque signos de daño o rigidez. El conector [4] tiene dos carcasas [2,3] para los pines de cable.

Si los pasadores han sido empujados en el motor, debe reemplazar el motor y el cable juntos.

Asegúrese de que el cable esté firmemente conectado en ambos extremos. Vuelva a sentar ambas conexiones. Asegúrese de que el cable esté instalado en el conector correcto en la PCB Maincon o MOCON.

Coolant Contamination

Posible causa:

Intrusión de refrigerante debajo de la plataforma, contaminando la grasa Moly. Hace que la grasa se endurezca u oxide la superficie del freno.

Acción correctiva:

Determine si la plataforma se puede limpiar o debe reemplazarse

  • Limpie la plataforma y la superficie del freno e inspeccione si hay daños
  • Consulte AD0667 para la extracción y sustitución de la plataforma.

Kits de servicio de plataforma

93-3783 PLATAFORMA B CON KIT DE TAPÓN UMC-750/1000

93-3784 PLATAFORMA B CON KIT SVC DE TAPÓN UMC-500

 

10.7 Junta de plataforma de UMC - Sustitución

Recently Updated Last updated: 11/21/2024

*Junta de plataforma de Centro de Mecanizado Universal” - Sustitución


AD0597

Introduction

Este procedimiento describe cómo sustituir la junta de la plataforma en todas las series de reinicio de UMC

Nota: Para identificar con qué iteración de estos modelos de máquina está tratando, consulte UMC-750 VERSIÓN DE MÁQUINA - IDENTIFICACIÓN.

  • 93-3577 - Kit de juntas de teflón del eje C de la unidad giratoria del UMC

No debe realizar reparaciones de máquinas ni procedimientos de mantenimiento de carácter mecánico o eléctrico a menos que esté cualificado y conozca bien los procesos.

  Solo el personal autorizado con la formación y certificación adecuadas debe realizar este procedimiento de reparación.

Toda la información que se brinda en este documento se proporciona como cortesía para los propietarios de máquinas Haas únicamente con fines de referencia e ilustrativos. Haas Automation no se hace responsable de las reparaciones que usted realice. Solo se garantizan los servicios y las reparaciones que proporcionan los distribuidores autorizados de Haas Factory Outlet.

 

Removal

1

Advertencia: utilice el proceso de seguridad adecuado al levantar la plataforma. 

Retire la plataforma siguiendo la sección de extracción del procedimiento Recambio de la plataforma del eje C de UMC, cuyo enlace se encuentra a continuación.

ADVERTENCIA: SI NO DESACOPLA EL FRENO NI DESCONECTA LAS TUBERÍAS, PODRÍA DAÑAR PERMANENTEMENTE EL FRENO AL RETIRAR LA PLATAFORMA.

Recambio de la plataforma del eje C de UMC
Unidad giratoria UMC – Guía de referencia de pesos

2

Dé la vuelta a la plataforma con cuidado.

Retire la junta dañada de la plataforma con un punzón o un raspador pequeño.

Limpie la parte inferior de la plataforma que va a entrar en contacto con el conjunto del freno y la ranura de la junta.

 

Installation

1

Verifique que la ranura esté limpia y libre de rebabas antes de instalar los sellos.

Lubrique la JUNTA TÓRICA [2] y el SELLO DE TEFLÓN [1] con grasa adherente e instálelo en la ranura de la plataforma.

2

Vuelva a dar la vuelta a la plataforma con cuidado

Siga la sección de instalación del procedimiento Recambio de la plataforma del eje C de UMC, cuyo enlace se encuentra a continuación, para obtener las instrucciones completas sobre cómo reinstalar correctamente la plataforma.

 

Recambio de la plataforma del eje C de UMC

10.8 UMC EJE B- RECAMBIO DEL FRENO

Recently Updated Last updated: 11/21/2024

Centro de Mecanizado Universal -Eje B - Recambio del freno


AD0474

Introduction

Este procedimiento explica cómo sustituir el anillo de freno del eje B en las máquinas UMC de reinicio.  

Nota:  Para identificar con qué iteración de estos modelos de máquina está tratando, consulte UMC-750 Versión de máquina - Identificación.

Este documento se aplica al siguiente kit de servicio:

  • 93-3111 KIT DE MONTAJE DE FRENO GIRATORIO DE 18,39 DE DIÁMETRO EXTERIOR (UMC-750/SS y UMC-1000/SS)
  • 93-3108 KIT DE MONTAJE DE FRENO GIRATORIO DE 14,39 DE DIÁMETRO EXTERIOR (UMC-500/SS)

  No debe realizar reparaciones de máquinas ni procedimientos de mantenimiento de carácter mecánico o eléctrico a menos que esté cualificado y conozca bien los procesos.

   Solo el personal autorizado con la formación y certificación adecuadas debe realizar este procedimiento de reparación.

   Toda la información que se brinda en este documento se proporciona como cortesía para los propietarios de máquinas Haas únicamente con fines de referencia e ilustrativos. Haas Automation no se hace responsable de las reparaciones que usted realice. Solo se garantizan los servicios y las reparaciones que proporcionan los distribuidores autorizados de Haas Factory Outlet.

Importante: Pueden producirse daños en el anillo de freno si el suministro de aire no se desconecta y purga de la máquina antes de comenzar el procedimiento.

 

C Axis Removal

1

Deshabilite el eje C cambiando el parámetro 7.004 a 1.

2

Retire la cubierta inferior del eje C. A continuación, quite los cables del servomotor del eje C y la escala.

3

Retire los 4 pernos que fijan el cuerpo del eje C a la plataforma del eje B. (Consulte la imagen)

4

Retire estos 4 pernos.

5

Instale la ayuda de elevación T-2194A.

6

Retire los pernos y los espaciadores del soporte del bastidor A. A continuación, retire el soporte del bastidor A.

7

Utilice la armella instalada en T-2194A para elevar el eje C con una carretilla elevadora o una grúa.

8

Retire los pernos restantes que fijan el cuerpo del eje C a la plataforma del eje B. (Consulte la imagen)

9

Retire el conjunto de eje C de la máquina.

B Axis Platter Removal

1

Ahora, con el eje C apartado, compruebe el descentrado del agujero central del eje B. Compare esta lectura.

Nota: Registre el valor en el Ajuste 254 Distancia de centrado de la unidad giratoria de 5 ejes. Dependiendo de la configuración del indicador, es posible que el ajuste 254 deba establecerse en cero para evitar lecturas falsas.

2

  • Devuelva los ejes B y C a la posición de inicio.
  • Pulse el botón de parada de emergencia.
  • Abra el panel de lubricación en el lado del cambiador de herramientas de la máquina.
  • Gire la válvula de bola que se muestra para cerrar el aire de la máquina.
    • Las alas de la válvula deberían estar perpendiculares a la tubería.
  • Purgue el exceso de presión de aire de la máquina manteniendo tirado el anillo de la válvula de purga hasta que ya no oiga escape de aire.
  • Nota: El tirón inicial del anillo hace un sonido tipo burbuja. Esto es normal.

3

  • Retire los paneles de cubiertas metálicas de la parte posterior del cerramiento para acceder al conjunto de freno del eje B. 
  • Localice la tubería hidráulica [1] y los refuerzos de freno del eje B [2]

4

 
  • Retire la tubería de freno de ambos refuerzos del eje B

Importante: Pueden producirse daños en el anillo de freno si el suministro de aire no se desconecta y purga de la máquina antes de comenzar el procedimiento.

5

  • Instale un racor macho ORB 7/16"-20 (guion número -04) en el refuerzo de donde se retiró la tubería de freno.

6

  • Abra el panel de lubricación en el lado del cambiador de herramientas de la máquina.
  • Gire la válvula de bola que se muestra para que el aire retorne a la máquina.
    • Las alas de la válvula deberían estar paralelas a la tubería.

7

 
  • Retire la tubería hidráulica del freno del eje B retirando el accesorio que se muestra. 

8

Asegúrese de que el reforzador de freno esté desconectado de la unidad giratoria antes de continuar. Si se presuriza el freno con la plataforma retirada, se dañará sin posibilidad de recuperación.

9

Retire la plataforma.

10

Inspeccione las superficies de freno.

B axis Brake Removal

1

Retire los 10 pernos que se muestran. (Consulte la imagen)

A continuación, retire y sustituya el freno del eje B si fuese necesario.

B Axis Brake Installation

Requisito: verifique que la máquina esté equipada con reguladores de freno. Consulte los siguientes documentos de AD: Kit de servicio del regulador de los servofrenos del UMC - AD0601

1

Limpie el nuevo anillo de freno y la superficie de montaje del anillo de freno en el cuerpo del eje B.

Pase la manguera a través de la abertura en la parte inferior de la fundición. No conecte el extremo opuesto de la manguera al racor en T del cilindro maestro en este momento. Ajuste los 10 tornillos y retírelos 1/4 de vuelta.

2

Con el T-0128 para el Centro de Mecanizado Universal- 750/1000 o T-0129 para el Centro de Mecanizado Universal-500, indique el diámetro exterior del anillo de freno y ajuste a NTE: TIR de 0,001”. Apriete los tornillos de montaje del anillo de freno según la tabla de par de torsión de Haas

3

Con el T-0128 para el Centro de Mecanizado Universal- 750/1000 o T-0129 para el Centro de Mecanizado Universal-500, indique el diámetro exterior del anillo de freno y ajuste a NTE: TIR de 0,001”. Apriete los tornillos de montaje del anillo de freno según la tabla de par de torsión de Haas

B Axis Platter Installation

1

Recubra la superficie del diámetro exterior del anillo de freno con grasa MOLY MOBIL al 5 % (99-1792)

Para instalar la plataforma del eje B, deje los tornillos de montaje apretados a mano.

Conecte todo el potenciador del freno y los accesorios hidráulicos y consulte Purga del freno giratorio del UMC-500/750/1000 - AD0496 para purgar el freno del eje B

2

Fije el freno del eje B (esto centrará la plataforma del eje B sobre el anillo de freno) y apriete gradualmente los pernos de montaje de la plataforma del eje B. Consulte la tabla de par de torsión de Haas 

Una vez apretados los pernos, verifique el descentrado del diámetro interior del orificio central de la plataforma del eje B. 

Gire el eje B sobre el recorrido completo. Observe la carga del servo (los picos indican que el anillo de freno está arrastrando). Escuche si hay ruidos anómalos en el área de freno a medida que gira el eje B.

 

C axis Installation

Requisito: verifique que la máquina esté equipada con reguladores de freno. Consulte los siguientes documentos de AD: Kit de servicio del regulador de los servofrenos del UMC - AD0601

1

Utilice la armella instalada en T-2194A para elevar el eje C con una carretilla elevadora o una grúa.

2

Vuelva a instalar el eje C en el eje B e instale los 4 pernos superiores

3

Retire el T-2194A e instale los 4 pernos

4

Instale los 4 pernos restantes debajo del CUERPO del EJE C. Asegúrese de apretar todos los pernos.

Consulte la tabla de par de torsión de Haas 

 

5

Instale el tapón central de latón en la plataforma del eje B.

 Advertencia: Verifique que el procedimiento de purga del freno del eje B se haya completado antes de instalar los tapones.

6

Instale todos los tapones en el cuerpo del eje C.

7

 Conecte todos los cables y las líneas hidráulicas al eje C. Vuelva a instalar el soporte delantero giratorio. 

Consulte UMC-500/750/1000 - Purga del freno giratorio - AD0496 para purgar el freno del eje C

Realice una comprobación completa de la geometría:

Informe de inspección EA0420 Centro de Mecanizado Universal 500

Informe de inspección EA0373 Centro de Mecanizado Universal 750

Informe de inspección EA0418 Centro de Mecanizado Universal 1000

 

10.9 UMC - Eje B - Plataforma con kit de servicio de tapón

Recently Updated Last updated: 11/21/2024

*UMC - Eje B - Plataforma con kit de servicio de tapón


AD0667

Este procedimiento explica cómo sustituir la plataforma del eje B en las máquinas UMC de reinicio.

Nota:  Para identificar con qué iteración de estos modelos de máquina está tratando, consulte UMC-750 Versión de máquina - Identificación.

Este documento se aplica al siguiente kit de servicio:

  • 93-3784 PLATAFORMA B CON KIT SVC DE TAPÓN (UMC-500/SS)
  • 93-3783 PLATAFORMA B CON KIT SVC DE TAPÓN (UMC-750/SS y UMC-1000/SS)

No debe realizar reparaciones de máquinas ni procedimientos de mantenimiento de carácter mecánico o eléctrico a menos que esté cualificado y conozca bien los procesos.

Solo el personal autorizado con la formación y certificación adecuadas debe realizar este procedimiento de reparación.

Toda la información que se brinda en este documento se proporciona como cortesía para los propietarios de máquinas Haas únicamente con fines de referencia e ilustrativos. Haas Automation no se hace responsable de las reparaciones que usted realice. Solo se garantizan los servicios y las reparaciones que proporcionan los distribuidores autorizados de Haas Factory Outlet.

Tools Required

  • Ayuda de elevación T-2194A
  • T-0128 para el soporte del indicador de freno UMC-750/1000 o T-0129 para el soporte del indicador de freno UMC-500
  • GRASA MOBIL MOLY 5 % (N/P: 99-1792)

C Axis Removal

1

Deshabilite el eje C cambiando el parámetro 7.004 a 1.

2

Retire la cubierta inferior del eje C. A continuación, quite los cables del servomotor del eje C y la escala.

3

Retire los 4 pernos que fijan el cuerpo del eje C a la plataforma del eje B. (Consulte la imagen)

4

Retire estos 4 pernos.

5

Instale la ayuda de elevación T-2194A.

6

Retire los pernos y los espaciadores del soporte del bastidor A. A continuación, retire el soporte del bastidor A.

7

Utilice la armella instalada en T-2194A para elevar el eje C con una carretilla elevadora o una grúa.

8

Retire los pernos restantes que fijan el cuerpo del eje C a la plataforma del eje B. (Consulte la imagen)

9

Retire el conjunto de eje C de la máquina.

B Axis Platter Removal

1

Ahora, con el eje C apartado, compruebe el descentrado del agujero central del eje B. Compare esta lectura.

Nota: Registre el valor en el Ajuste 254 Distancia de centrado de la unidad giratoria de 5 ejes. Dependiendo de la configuración del indicador, es posible que el ajuste 254 deba establecerse en cero para evitar lecturas falsas.

2

  • Devuelva los ejes B y C a la posición de inicio.
  • Pulse el botón de parada de emergencia.
  • Abra el panel de lubricación en el lado del cambiador de herramientas de la máquina.
  • Gire la válvula de bola que se muestra para cerrar el aire de la máquina.
    • Las alas de la válvula deberían estar perpendiculares a la tubería.
  • Purgue el exceso de presión de aire de la máquina manteniendo tirado el anillo de la válvula de purga hasta que ya no oiga escape de aire.
  • Nota: El tirón inicial del anillo hace un sonido tipo burbuja. Esto es normal.

3

  • Retire los paneles de cubiertas metálicas de la parte posterior del cerramiento para acceder al conjunto de freno del eje B. 
  • Localice la tubería hidráulica [1] y los refuerzos de freno del eje B [2]

4

 
  • Retire la tubería de freno de ambos refuerzos del eje B

Importante: Pueden producirse daños en el anillo de freno si el suministro de aire no se desconecta y purga de la máquina antes de comenzar el procedimiento.

5

  • Instale un racor macho ORB 7/16"-20 (guion número -04) en el refuerzo de donde se retiró la tubería de freno.

6

  • Abra el panel de lubricación en el lado del cambiador de herramientas de la máquina.
  • Gire la válvula de bola que se muestra para que el aire retorne a la máquina.
    • Las alas de la válvula deberían estar paralelas a la tubería.

7

 
  • Retire la tubería hidráulica del freno del eje B retirando el accesorio que se muestra. 

8

Asegúrese de que el reforzador de freno esté desconectado de la unidad giratoria antes de continuar. Si se presuriza el freno con la plataforma retirada, se dañará sin posibilidad de recuperación.

9

Retire la plataforma.

10

Inspeccione las superficies de freno.

B Axis Platter Installation

1

Recubra la superficie del diámetro exterior del anillo de freno con grasa MOLY MOBIL al 5 % (99-1792)

Para instalar la plataforma del eje B, deje los tornillos de montaje apretados a mano.

Conecte todo el potenciador del freno y los accesorios hidráulicos y consulte Purga del freno giratorio del UMC-500/750/1000 - AD0496 para purgar el freno del eje B

2

Fije el freno del eje B (esto centrará la plataforma del eje B sobre el anillo de freno) y apriete gradualmente los pernos de montaje de la plataforma del eje B. Consulte la tabla de par de torsión de Haas 

Una vez apretados los pernos, verifique el descentrado del diámetro interior del orificio central de la plataforma del eje B. 

Gire el eje B sobre el recorrido completo. Observe la carga del servo (los picos indican que el anillo de freno está arrastrando). Escuche si hay ruidos anómalos en el área de freno a medida que gira el eje B.

 

C axis Installation

Requisito: verifique que la máquina esté equipada con reguladores de freno. Consulte los siguientes documentos de AD: Kit de servicio del regulador de los servofrenos del UMC - AD0601

1

Utilice la armella instalada en T-2194A para elevar el eje C con una carretilla elevadora o una grúa.

2

Vuelva a instalar el eje C en el eje B e instale los 4 pernos superiores

3

Retire el T-2194A e instale los 4 pernos

4

Instale los 4 pernos restantes debajo del CUERPO del EJE C. Asegúrese de apretar todos los pernos.

Consulte la tabla de par de torsión de Haas 

 

5

Instale el tapón central de latón en la plataforma del eje B.

 Advertencia: Verifique que el procedimiento de purga del freno del eje B se haya completado antes de instalar los tapones.

6

Instale todos los tapones en el cuerpo del eje C.

7

 Conecte todos los cables y las líneas hidráulicas al eje C. Vuelva a instalar el soporte delantero giratorio. 

Consulte UMC-500/750/1000 - Purga del freno giratorio - AD0496 para purgar el freno del eje C

Realice una comprobación completa de la geometría:

Informe de inspección EA0420 Centro de Mecanizado Universal 500

Informe de inspección EA0373 Centro de Mecanizado Universal 750

Informe de inspección EA0418 Centro de Mecanizado Universal 1000

 

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Comentarios
Haas Logo

美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.

人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.

Precio entregado por Haas

Este precio incluye el coste de envío, los aranceles de exportación e importación, el seguro y cualquier otro gasto en el que se incurra durante el envío a un lugar en Francia acordado con usted como comprador. No se pueden agregar otros costes obligatorios a la entrega de un producto CNC de Haas.

ESTÉ AL TANTO DE LO ÚLTIMO EN TECNOLOGÍA Y CONSEJOS DE HAAS...

¡Regístrese ya!   

HAAS TOOLING ACEPTA LO SIGUIENTE:

  • Servicio y asistencia
  • Propietarios
  • Solicitar mantenimiento
  • Manuales del operador
  • Recambios Haas
  • Solicitud de reparación de equipo rotativo
  • Guías de preinstalación
  • Comprar herramientas
  • Configure y sepa el precio de su nueva máquina Haas
  • Inventario disponible
  • Lista de precios de Haas
  • Financiación CNCA
  • Acerca de Haas
  • Declaración DNSH
  • Oportunidades laborales
  • Certificados y seguridad
  • Póngase en contacto
  • Historial
  • CONDICIONES
  • Términos y condiciones de Haas Tooling
  • Privacidad
  • Garantía
  • Comunidad Haas
  • Programa de certificación de Haas
  • Haas Motorsports
  • Fundación Gene Haas
  • Comunidad de formación técnica de Haas
  • Eventos
  • Participe en la conversación
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2025 Haas Automation, Inc - Máquinas herramienta CNC

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy y Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255