MyHaas Benvenuto,
!
Haas Tooling Storico degli ordini ospite MyHaas/HaasConnect Accedi Registrati Haas Tooling Il mio account Order History Return History MyHaas/HaasConnect Esci Benvenuto, Le mie macchine Ultima attività Preventivi personali Il mio account I miei utenti Esci
Trova il tuo distributore
  1. Seleziona lingua
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - Méjico
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. пост-советский
    15. Türkçe
    16. 中文
    17. Suomi
    18. Norsk
    19. الإنجليزية
    20. български
    21. Hrvatski
    22. Ελληνικά
    23. Română
    24. Slovenský
    25. Slovenščina
    26. 한국어
    27. 日本語
Search
  • macchine Main Menu
    • Fresatrici verticali di Haas Fresatrici verticali
      Fresatrici verticali
      Fresatrici verticali Visualizza tutto
      • Fresatrici verticali
      • Serie VF
      • Macchine universali
      • Serie VR
      • VMC con cambio pallet
      • Fresatrici serie mini
      • Stampi e modellazione
      • Serie maschiatura/foratura/fresatura
      • Fresatrici da attrezzeria
      • Fresatrici compatte
      • Serie a portale mobile
      • VMC Extra-Large
      • Fresatrice da tavolo
      • Caricatore di pezzi automatico per fresatrice
      • Caricatore di pezzi automatico compatto
    • Product Image Soluzioni multiasse
      Soluzioni multiasse
      Soluzioni multiasse Visualizza tutto
      • Soluzioni multiasse
      • Torni con asse Y
      • Fresatrice a cinque assi
    • Torni Haas Torni
      Torni
      Torni Visualizza tutto
      • Torni
      • Serie ST
      • Doppio mandrino
      • Torni da attrezzeria
      • Tornio Chucker
      • Spingibarra Haas V2
      • Caricatore di pezzi automatico per tornio
    • Fresatrici orizzontali Haas Fresatrici orizzontali
      Fresatrici orizzontali
      Fresatrici orizzontali Visualizza tutto
      • Fresatrici orizzontali
      • Cono 50
      • Cono 40
    • Tavole rotanti e indexer Haas Dispositivi rotanti e indexer
      Dispositivi rotanti e indexer
      Dispositivi rotanti e indexer Visualizza tutto
      • Dispositivi rotanti e indexer
      • Tavole rotanti
      • Indexer
      • Dispositivi rotanti a 5 assi
      • Macchine rotative per lavori di grandi dimensioni
    • Product Image Sistemi di automazione
      Sistemi di automazione
      Sistemi di automazione Visualizza tutto
      • Sistemi di automazione
      • Pacchetti robot
      • Caricatori di pezzi automatici
      • Sistemi pallet pool
      • Spingibarra Haas
      • Models
    • COLLEGAMENTI RAPIDI Serie speciali  Serie speciali 
      CARRIERE HAAS CARRIERE HAAS CONFIGURA E QUOTA CONFIGURA E QUOTA LISTINO PREZZI LISTINO PREZZI NOVITÀ NOVITÀ LA TUA PRIMA CNC LA TUA PRIMA CNC HAAS SIX PACK HAAS SIX PACK
      STRUMENTI DI ACQUISTO
      • Configura e quota una Haas
      • Prezzo di listino
      • Inventario disponibile
      • Finanziamento CNCA
      VUOI PARLARE CON QUALCUNO?

      Un Haas Factory Outlet (HFO) può rispondere alle tue domande e guidarti attraverso le migliori opzioni.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opzioni Main Menu
    • Product Image Mandrini
      Mandrini
      Mandrini Visualizza tutto
      • Mandrini
    • Product Image Cambi utensile
      Cambi utensile
      Cambi utensile Visualizza tutto
      • Cambi utensile
    • Product Image 4° | 5° Asse
      4° | 5° Asse
      4° | 5° Asse Visualizza tutto
      • 4° | 5° Asse
    • Product Image Torrette ed utensili motorizzati
      Torrette ed utensili motorizzati
      Torrette ed utensili motorizzati Visualizza tutto
      • Torrette ed utensili motorizzati
    • Product Image Indagine tramite sonda
      Indagine tramite sonda
      Indagine tramite sonda Visualizza tutto
      • Indagine tramite sonda
    • Gestione di trucioli e refrigerante Haas Gestione di trucioli e refrigerante
      Gestione di trucioli e refrigerante
      Gestione di trucioli e refrigerante Visualizza tutto
      • Gestione di trucioli e refrigerante
    • Il controllo Haas Il controllo Haas
      Il controllo Haas
      Il controllo Haas Visualizza tutto
      • Il controllo Haas
    • Product Image Opzioni di prodotto
      Opzioni di prodotto
      Opzioni di prodotto Visualizza tutto
      • Opzioni di prodotto
    • Product Image Utensileria e fissaggio dei pezzi
      Utensileria e fissaggio dei pezzi
      Utensileria e fissaggio dei pezzi Visualizza tutto
      • Utensileria e fissaggio dei pezzi
    • Product Image Serraggio dei pezzi
      Serraggio dei pezzi
      Serraggio dei pezzi Visualizza tutto
      • Serraggio dei pezzi
    • Product Image Soluzioni a 5 assi
      Soluzioni a 5 assi
      Soluzioni a 5 assi Visualizza tutto
      • Soluzioni a 5 assi
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automazione
      Automazione
      Automazione Visualizza tutto
      • Automazione
    • COLLEGAMENTI RAPIDI Serie speciali  Serie speciali 
      CARRIERE HAAS CARRIERE HAAS CONFIGURA E QUOTA CONFIGURA E QUOTA LISTINO PREZZI LISTINO PREZZI NOVITÀ NOVITÀ LA TUA PRIMA CNC LA TUA PRIMA CNC HAAS SIX PACK HAAS SIX PACK
      STRUMENTI DI ACQUISTO
      • Configura e quota una Haas
      • Prezzo di listino
      • Inventario disponibile
      • Finanziamento CNCA
      VUOI PARLARE CON QUALCUNO?

      Un Haas Factory Outlet (HFO) può rispondere alle tue domande e guidarti attraverso le migliori opzioni.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Main Menu
      Scopri la differenza di Haas
    • Perché Haas
    • MyHaas
    • Comunità di formazione
    • Industria 4.0
    • Certificazione Haas
    • Testimonianze dei clienti
  • Assistenza Main Menu
      Benvenuti all’Assistenza Haas
      PAGINA INIZIALE ASSISTENZA Manuali dell'operatore Procedure d’uso Guide alla risoluzione dei problemi Manutenzione preventiva Pezzi di ricambio Haas Haas Tooling Video
  • Video Main Menu
  • Utensili Haas Main Menu
      Portautensili per fresatrici Serraggio dei pezzi fresatrice Fresare Utensileria tornio Portautensili per tornio Serraggio dei pezzi nel tornio Collari e autocentranti ER Foratura Filettatura Brocciatura Gestione degli utensili Accessori macchine utensili Abrasivi Kit pacchetti Equipaggiamento e accessori Stoccaggio e maneggiamento Misurazione e ispezione
    • Haas Tooling
    • Portautensili per fresatrici
      Portautensili per fresatrici Shop All
      • Supporti per frese a codolo
      • Supporti per punte di fresatura a guscio
      • Supporti accoppiamento a caldo
      • Collari e mandrini autocentranti ER
      • Mandrini autocentranti di fresatura e collari
      • Autocentranti per foratura
      • Codoli
      • Kit portautensili per fresatrice
      • Mandrini autocentranti di fresatura idraulici e collari
    • Serraggio dei pezzi fresatrice
      Serraggio dei pezzi fresatrice Shop All
      • Morse a griffa fissa
      • Morse autocentranti
      • Piastre adattatore
      • Ganasce morsa fresatrice
      • Accessori per serrapezzi
      • Kit per morsa
      • Paralleli con morse
      • Autocentranti HA5C
      • Kit morse per tavola rotante
    • Fresare
      Fresare Shop All
      • Fresatrici a guscio
      • Inserti di fresatura
      • Fresatrici di finitura
      • Punte di fresatura a smusso e inserti
      • Corpi di punte di fresatura sostituibili
      • Punte di fresatura sferiche
      • Punte di fresatura smussate
      • Punte di fresatura per sgrossatura
      • Frese e inserti a testa sferica sostituibili
      • Kit punte di fresatura a guscio
      • Kit per fresa a smusso
      • Kit di frese sostituibili
      • Utensili a coda di rondine
      • Utensili a coda di rondine sostituibili
      • Frese per incisione
      • Sbavature
      • Frese per arrotondamento degli angoli
    • Utensileria tornio
      Utensileria tornio Shop All
      • Utensileria da taglio
      • Kit utensileria da taglio
      • Inserti per tornitura
      • Utensili per scanalatura
      • Piccoli utensili di filettatura e scanalatura DI
      • Inserti per filettatura
      • Portautensili per filettatura
      • Portautensili per interni
      • Portautensili diametro esterno
      • Inserti di tornitura in cermet
      • Inserti per tornitura CBN
      • Alloggiamento Haas Notch e inserti per filettatura
      • Alloggiamento Haas Notch e portautensili per filettatura
    • Portautensili per tornio
      Portautensili per tornio Shop All
      • Portautensili TH e CL
      • Portautensili BOT
      • Portautensili BMT
      • Portautensili motorizzati
      • Manicotti di riduzione
      • Portautensili VDI
    • Serraggio dei pezzi nel tornio
      Serraggio dei pezzi nel tornio Shop All
      • Centri girevoli
      • Camicie mandrino
      • Collari a cambio rapido
      • Collari autocentranti per tornio
      • Collari 5C
      • Kit collari 5C
      • Anelli di alesatura del tornio
      • Griffe del tornio
    • Collari e mandrini autocentranti ER
      Collari e mandrini autocentranti ER Shop All
      • ER Collets
      • Collari stagni ER
      • Collari di maschiatura ER
      • Set collari e accessori ER
      • Collari e mandrini autocentranti ER
      • Collari autocentranti ER per codoli diritti
      • Mandrini autocentranti per punta autoserrante con codoli dritti
    • Foratura
      Foratura Shop All
      • Punte in carburo
      • Corpi di foratura sostituibili
      • Inserti delle punte sostituibili
      • Corpi di foratura modulari
      • Punte di foratura modulari
      • Set e punte in cobalto
      • Punte di centratura
      • Alesatori
      • Kit di foratura sostituibili
      • Punte di centratura
      • Svasature
    • Filettatura
      Filettatura Shop All
      • Maschi
      • Inserti per filettatura
      • Portautensili per filettatura
      • Frese per filettatura
      • Maschi per tubo
      • Kit maschio punta
    • Brocciatura
      Brocciatura Shop All
      • Portautensili di brocciatura
      • Inserti di brocciatura
    • Gestione degli utensili
      Gestione degli utensili Shop All
      • Macchine per preset utensileria
      • Macchine per termoretrazione
    • Accessori macchine utensili
      Accessori macchine utensili Shop All
      • Pulitore del cono del mandrino
      • Sollevatore per officina Haas
      • Attrezzi portautensili
      • Ruote sbavatrici
      • CNC Ventole di rimozione
    • Abrasivi
      Abrasivi Shop All
      • Tamponi abrasivi
      • Utensili per sbavatura
      • Ruote sbavatrici
    • Kit pacchetto
      Kit pacchetto Shop All
      • KIT VENTOLA PER L’ELIMINAZIONE DEI TRUCIOLI
      • Kit utensile da taglio
      • Kit di frese sostituibili
      • Kit utensileria da taglio
      • Kit maschio punta
      • Kit di foratura sostituibili
      • Kit punte di fresatura a guscio
      • Kit per fresa a smusso
      • Kit portautensili per fresatrice
      • 08-1769
      • 08-1766
      • 08-1767
      • 08-1768
      • 08-1787
      • 08-1788
      • 08-1789
      • 08-1784
      • 08-1785
      • Kit serraggio dei pezzi
      • Kit morse per tavola rotante
      • Kit per morsa
    • Conservazione e gestione
      Conservazione e gestione Shop All
      • Carrello portautensili
    • Misurazione e ispezione
      Misurazione e ispezione Shop All
      • Kit di misurazione di 7 pezzi
      • Stilo WIPS, 3-Pack
      • Punta di ricambio WIPS
      • Barra di test per mandrino
      • Rifrattometro refrigerante
      • Manometro forza di fissaggio
    • Equipaggiamento e accessori
      Equipaggiamento e accessori Shop All
      • Accessori
      • Abbigliamento
    • COLLEGAMENTI RAPIDI A HAAS TOOLING
      NUOVI PRODOTTI NUOVI PRODOTTI
      PIÙ POPOLARE PIÙ POPOLARE
      PROMOZIONI SULL’UTENSILERIA PROMOZIONI SULL’UTENSILERIA
      FINANZIAMENTI E TERMINI APERTI FINANZIAMENTI E TERMINI APERTI
      Domande frequenti Domande frequenti
      KIT CREATI PER TE KIT CREATI PER TE
  • Contattaci

×

Risultati di ricerca

Web Pages

Immagini

    • <
    • 1
    • >
MyHaas Benvenuto,
!
Haas Tooling Storico degli ordini ospite MyHaas/HaasConnect Accedi Registrati Haas Tooling Il mio account Order History Return History MyHaas/HaasConnect Esci Benvenuto, Le mie macchine Ultima attività Preventivi personali Il mio account I miei utenti Esci
Trova il tuo distributore
  1. Seleziona lingua
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - Méjico
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. пост-советский
    15. Türkçe
    16. 中文
    17. Suomi
    18. Norsk
    19. الإنجليزية
    20. български
    21. Hrvatski
    22. Ελληνικά
    23. Română
    24. Slovenský
    25. Slovenščina
    26. 한국어
    27. 日本語
Search
×

Risultati di ricerca

Web Pages

Immagini

    • <
    • 1
    • >

3 - Desktop Mill - Safety


  • 1 - Desktop Mill - Introduction
  • 2 - Desktop Mill - Legal Information
  • 3 - Desktop Mill - Safety
  • 4 - Desktop Mill - Installation
  • 5 - Desktop Mill - Control Icons
  • 6 - Desktop Mill - Operation
  • 7 - Desktop Mill - G-Codes
  • 8 - Desktop Mill - M-Codes
  • 9 - Desktop Mill - Settings
  • 10 - Desktop Mill - Maintenance

Go To :

  • 3.1 NOTE GENERALI SULLA SICUREZZA
  • 3.2 LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE
  • 3.3 LIMITI MACCHINA
  • 3.4 REGOLE DELLA PORTA
  • 3.5 ADESIVI DI SICUREZZA

3.1 Note generali sulla sicurezza

Note di sicurezza

ATTENZIONE: Solo il personale autorizzato e qualificato può gestire quest’attrezzatura. Si deve sempre agire in conformità con il manuale dell’operatore, gli adesivi di sicurezza, le procedure di sicurezza e le istruzioni per un funzionamento sicuro della macchina. Il personale non qualificato rappresenta un pericolo per sé e per la macchina.

IMPORTANTE: Non utilizzare la macchina prima di aver letto tutte le avvertenze, precauzioni e istruzioni.

ATTENZIONE:  I programmi campione in questo manuale sono stati collaudati per quanto concerne la precisione, ma sono usati solo a fini illustrativi. I programmi non definiscono utensili, offset o materiali. Non descrivono il serraggio dei pezzi o altre attrezzature di fissaggio. Se si decide di eseguire un programma campione, lo si deve fare in modalità grafica. Seguire sempre delle pratiche di lavorazione sicure quando si esegue un programma con cui non si ha familiarità. 

Tutte le macchine CNC presentano dei pericoli derivanti da utensili da taglio rotanti, cinghie e pulegge, elettricità ad alta tensione, rumore e aria compressa. Quando si usano delle macchine CNC e i loro componenti, si devono sempre seguire le precauzioni di sicurezza fondamentali per ridurre il rischio di lesioni personali e danni meccanici.

L’area di lavoro deve essere adeguatamente illuminata per permettere una visione chiara e un’operazione sicura della macchina. Ciò include l’area di lavoro dell’operatore e tutte le aree della macchina a cui si possa accedere durante la manutenzione o la pulizia. L’adeguata illuminazione è responsabilità dell’utente.

Gli utensili da taglio, il serraggio dei pezzi, il pezzo da lavorare e il refrigerante sono di competenza e controllo di Haas Automation Inc. Tutti questi pericoli potenziali ad esso associati (spigoli vivi, osservazioni relative ai sollevamenti pesanti, composizione chimica, ecc) e il fatto di intraprendere l’azione appropriata sono di responsabilità dell’utente (DPI, formazione, ecc).

La pulizia della macchina è necessaria durante l’uso normale e prima di manutenzione o riparazione. L’attrezzatura opzionale è disponibile per favorire la pulizia di fori, convogliatori trucioli e evacuatori trucioli a coclea. L’uso sicuro di questa attrezzatura richiede formazione e può richiedere l’impiego di DPI appropriati ed è responsabilità dell’utente.

Il presente manuale dell’operatore serve come guida di riferimento e non costituisce la sola fonte di formazione. La formazione completa dell’operatore è fruibile presso i distributori autorizzati Haas.

Riassunto dei tipi di operazione delle Macchina utensili di Haas Automation

Le fresatrici CNC Haas sono progettate per il taglio e la sagomatura di metalli e di altri materiali duri. Sono polivalenti per natura e la lista di tutti questi materiali e di queste tipologie di taglio è infinita. Quasi tutte le operazioni di taglio e sagomatura vengono effettuate da un utensile rotante montato su un mandrino. La rotazione della fresatrice non è necessaria. Alcune operazioni di taglio necessitano di liquido refrigerante. Quel refrigerante può essere anche opzionale in base al tipo di taglio.

Le operazioni delle fresatrici Haas sono divise in tre aree. Essi sono: Operazioni, Manutenzione e Service. Operazioni e Manutenzione devono essere effettuate da un operatore della macchina che sia formato e qualificato. Il Manuale dell’operatore contiene alcune delle informazioni necessarie per il funzionamento della macchina. Tutte le altre operazioni della macchina vengono considerate come Service. Il Service deve essere effettuato solo da personale di servizio specificatamente formato.

L’operazione di questa macchina consiste nelle seguenti:
  1. Predisposizione macchina
    • La predisposizione della macchina viene effettuato per impostare inizialmente utensili, offset e fissaggi dei pezzi per effettuare una funzione ripetitiva che in seguito viene chiamata operazione della macchina. Alcune funzioni di predisposizione della macchina possono essere effettuate a porta aperta, ma sono limitate a “Hold to Run” (“Tenere premuto per l’esecuzione”).
  2. Operazione della macchina in modalità automatica
    • L’operazione automatica inizia con Cycle-Start (Avvio ciclo) e può essere effettuata solo a porte chiuse.
  3. Operatore addetto al carico e scarico dei materiali (pezzi)
    • Il carico e scarico dei pezzi è ciò che precede e segue un’operazione automatica. Questa operazione deve essere effettuata a porte aperte e tutti i movimenti automatici della macchina si arrestano quando la porta è aperta.
  4. Carico e scarico di utensili da taglio da parte dell’operatore
    • Il carico e scarico degli utensili viene effettuato meno frequentemente rispetto alla predisposizione. È spesso necessario quando un utensile è diventato usurato e deve essere sostituito.

La Manutenzione consiste solo nelle seguenti:

  1. Rabbocco e mantenimento della condizione del refrigerante
    • Il rabbocco del refrigerante e il mantenimento della concentrazione del refrigerante sono necessari a intervalli regolari. Si tratta di una funzione normale dell’operatore e viene effettuata sia da una posizione sicura al di fuori dell’involucro di lavoro oppure con le porte aperte e la macchina in arresto.
  2. Aggiunta di lubrificanti
    • A intervalli regolari è necessario aggiungere lubrificanti per mandrino e assi. Questi intervalli accadono spesso a distanza di mesi o anni. Si tratta di una funzione normale dell’operatore e viene effettuata sempre da una posizione sicura al di fuori dell’involucro di lavoro.
  3. Rimozione di trucioli dalla macchina
    • La rimozione dei trucioli è necessaria a intervalli dettati dal tipo di lavorazione effettuata. Si tratta di una funzione normale dell’operatore. Viene effettuata a porte aperte e tutte le operazioni della macchina vengono fermate.

Il Service consiste solo nelle seguenti:

  1. Riparazione di una macchina che non sta operando correttamente
    • Qualsiasi macchina che non operi correttamente necessita di service effettuato dal personale formato in fabbrica. Non si tratta mai di una funzione normale dell’operatore. Non viene considerato manutenzione. Le istruzioni di installazione e service vengono fornite separatamente dal Manuale dell’operatore.
  2. Trasporto, disimballaggio e installazione della macchina
    • Le macchine Haas vengono spedite presso la località dell’utente quasi pronte per il funzionamento. Nonostante questo, richiedono comunque una persona del service formata per il completamento dell’installazione. Le istruzioni di installazione e service vengono fornite separatamente dal Manuale dell’operatore.
  3. Imballaggio della macchina
    • L’imballaggio della macchina per la spedizione necessita del medesimo materiale di imballaggio fornito da Haas nella spedizione originale. L’imballaggio necessita di una persona del service formata per il completamento dell’installazione. Le istruzioni di spedizione vengono fornite separatamente dal Manuale dell’operatore.
  4. Disattivazione, smantellamento e smaltimento
    • La macchina non deve essere smontata per la spedizione; può essere spostata integralmente nello stesso modo in cui è stata installata. La macchina può essere restituita al distributore del produttore per lo smaltimento; il produttore accetta qualsiasi/tutti i componenti che possono essere riciclati secondo la Direttiva 2002/96/CE.
  5. Smaltimento di fine vita
    • Lo smaltimento di fine vita deve essere conforme alle leggi e ai regolamenti vigenti nella regione in cui si trova la macchina. Questa è una responsabilità congiunta del proprietario e del venditore della macchina. L’analisi del rischio non compete a questa fase.

Funzionamento non presidiato

Le macchine CNC Haas completamente chiuse sono state progettate per funzionare in modalità non presidiata; tuttavia, i procedimenti di lavorazione non possono considerarsi sicuri se privi di monitoraggio.

Il proprietario dell’officina ha la responsabilità di predisporre le macchine in modo sicuro e di usare le tecniche di lavorazione maggiormente consigliate. Inoltre ha la responsabilità di gestire l’andamento di questi metodi. Si deve monitorare il processo di lavorazione per prevenire danni, lesioni o decessi dovuti a condizioni rischiose.

Per esempio, se c’è il materiale rischio di incendio a causa del materiale in lavorazione, allora si deve installare un sistema anti-incendio adeguato per ridurre il rischio di danni al personale, alle attrezzature e all’edificio. Contattare uno specialista per installare gli strumenti di monitoraggio prima di lasciare le macchine non presidiate in funzione.

Di particolare importanza è il fatto di selezionare attrezzature di monitoraggio che possano rilevare immediatamente un problema ed eseguire l’azione appropriata senza nessun intervento umano.

3.2 Leggere prima di utilizzare

Leggere prima di utilizzare

PERICOLO: Non entrare mai nell’area di lavorazione mentre la macchina è in moto, o in qualsiasi momento in cui si potrebbero verificare dei movimenti della macchina. Si possono subire gravi lesioni o la morte. Si potrebbero verificare dei movimenti quando l'alimentazione è inserita e la macchina non è in un arresto di emergenza (EMERGENCY STOP).

Sicurezza di base:

  • Questa macchina può causare gravi lesioni personali. 
  • Questa macchina è controllata automaticamente e può avviarsi in qualsiasi momento.
  • Consultare le leggi e i regolamenti locali sulla sicurezza prima di utilizzare la macchina. Contattare il proprio distributore se ci sono domande sulle questioni relative alla sicurezza.
  • Il proprietario della macchina ha la responsabilità di verificare che tutte le persone coinvolte nell’installazione e utilizzo della macchina conoscano completamente le istruzioni sul funzionamento e sicurezza fornite con la macchina, PRIMA dello svolgimento di qualsiasi operazione. La responsabilità finale per la sicurezza è del proprietario della macchina e degli individui che utilizzano la macchina. 
  • Usare delle protezioni appropriate per occhi e orecchi durante l’utilizzo della macchina. 
  • Utilizzare guanti appropriati per rimuovere il materiale lavorato e per pulire la macchina. 
  • Sostituire immediatamente le finestre se sono danneggiate o graffiate seriamente. 
  • Tenere le finestre laterali bloccate durante il funzionamento (se disponibili).

Sicurezza elettrica:

  • La potenza elettrica deve soddisfare le specifiche richieste. Tentare di avviare la macchina da qualsiasi altra fonte elettrica può provocare seri danni e renderà nulla la garanzia.
  • Il quadro elettrico dovrebbe essere chiuso e la chiave e i lucchetti sulla cabina di controllo dovrebbero essere sempre chiusi, eccetto durante l’installazione e la manutenzione. In queste occasioni, solo gli elettricisti qualificati dovrebbero avere accesso al quadro. Se l’interruttore principale è acceso, c’è alta tensione nel quadro elettrico (comprese le schede di circuito e i circuiti logici) e alcuni componenti funzionano a temperature elevate. Si richiede quindi la massima cautela. Una volta installata la macchina, la cabina di controllo deve essere chiusa a chiave, con la chiave disponibile solo per il personale di servizio qualificato.
  • Non si deve reimpostare l’interruttore di circuito finché il motivo del guasto non è stato esaminato e compreso. Solo il personale qualificato della Haas dovrebbe individuare i problemi e riparare i macchinari Haas stessi.
  • Non premere [POWER UP] sul pannello di comando prima di aver installato completamente la macchina.

Sicurezza di funzionamento:

PERICOLO: Per evitare lesioni, verificare che il mandrino abbia smesso di girare prima di aprire gli sportelli. In caso di perdita di potenza, il mandrino impiegherà molto più tempo per fermarsi.

  • Non utilizzare la macchina se le porte non sono chiuse e gli interblocchi non funzionano correttamente.
  • Verificare l’eventuale presenza di pezzi e utensili danneggiati prima di usare la macchina. Qualsiasi pezzo o utensile danneggiato deve essere riparato correttamente o sostituito dal personale autorizzato. Non utilizzare la macchina se uno qualsiasi dei componenti sembra non funzionare correttamente.
  • Gli utensili da taglio rotanti possono provocare gravi lesioni. Quando un programma è in esecuzione, la tavola di fresatura e il mandrino possono muoversi rapidamente in qualsiasi momento.
  • I pezzi bloccati in maniera scorretta e lavorati ad alte velocità/avanzamenti possono essere espulsi e possono forare l'involucro. La lavorazione di pezzi fuori misura o fissati parzialmente non è sicura.

ATTENZIONE: la chiusura manuale o automatica degli sportelli dell'armadio è un potenziale punto di schiacciamento. Con la porta automatica, la porta può essere programmata per chiudersi automaticamente oppure premendo il pulsante di apertura/chiusura della porta sul pensile dell'operatore. Durante la chiusura manuale o automatica, evitare di mettere mani o appendici nella porta.

Liberazione di persona intrappolata nella macchina

:
  • Nessuna persona dovrebbe mai trovarsi all’interno della macchina durante l’operazione. 
  • Nel caso improbabile in cui una persona rimanga intrappolata all’interno della macchina, bisogna premere immediatamente il tasto emergency stop (arresto di emergenza) e liberare la persona. 
  • Se la persona è costretta o ingarbugliata, la macchina deve essere spenta; successivamente, è possibile muovere gli assi della macchina applicando una grande forza esterna nella direzione richiesta per liberare la persona.
Ripristino da un inceppamento o blocco:
  • Del convogliatore trucioli - Seguire le istruzioni di pulizia sul sito dell’assistenza Haas (andare a www.haascnc.com e fare clic sulla scheda Assistenza). Se necessario, chiudere le porte e invertire il convogliatore in modo che il pezzo o il materiale inceppato sia accessibile, e rimuoverlo. Utilizzare l’attrezzatura di sollevamento oppure ottenere assistenza per sollevare pezzi pesanti o complessi. 
  • Di un utensile e un pezzo/materiale - Chiudere le porte, premere per azzerare gli eventuali allarmi mostrati. Fare avanzare l’asse in modo che l’utensile e il materiale siano liberi.
  • Del cambio utensile automatico/dell’utensile e del mandrino - Premere [RECOVER] e seguire le istruzioni sullo schermo.
  • Se gli allarmi non si ripristinano oppure se non si è in grado di pulire un blocco, contattare il proprio Haas Factory Outlet (HFO) per ricevere assistenza.

 

Seguire queste linee guida quando si lavora con la macchina:

  • Funzionamento normale – Tenere la porta chiusa e le protezioni al loro posto (per macchine non chiuse) mentre la macchina è in funzione. 
  • Carico e scarico dei pezzi – Un operatore apre la porta, completa il compito, chiude la porta e quindi preme [CYCLE START] (Avvio ciclo) [facendo partire i movimenti automatici]. 
  • Predisposizione lavorazione – Una volta completato la predisposizione, ruotare la chiave di predisposizione per bloccare la modalità predisposizione e rimuovere la chiave. 
  • Manutenzione / pulizia macchina – Premere [EMERGENCY STOP] (Arresto di emergenza) o spegnere [POWER OFF] la macchina prima di entrare all'interno dell'involucro.

Ispezione periodica delle funzioni di sicurezza della macchina:

  • Premere uno qualsiasi dei tasti emergency stop (arresto di emergenza) per verificare che tutto il movimento sia arrestato e che venga visualizzato un allarme 107 ARRESTO DI EMERGENZA. 
  • Deve essere eseguita un’ispezione mensile di ciascun tasto emergency stop (arresto di emergenza).
  • Ispezione del meccanismo di interblocco della porta per montaggio e funzionalità perfetti.
  • Ispezione delle finestre di sicurezza e dell’involucro per verificare la presenza di eventuali danni o perdite. 
  • Verificare che tutti i pannelli dell’involucro siano in posizione.

Ispezione interblocco di sicurezza porta:

  • Ispezionare l’interblocco della porta, verificare che la chiave dell’interblocco della porta non sia piegata, allineata in modo errato e che tutti i dispositivi di fissaggio siano installati.
  • Ispezionare l’interblocco stesso della porta per eventuali segni di ostruzione o allineamento errato. 
  • Sostituzione immediata dei componenti del sistema di interblocco della porta che non soddisfa questo criterio.

Verifica dell’interblocco di sicurezza dello sportello:

  • Con la macchina in modalità di funzionamento, chiudere la porta della macchina, operare il mandrino a 100 RPM, spingere la porta e verificare che la porta non si apra.

Ispezione e collaudo di involucri e vetri di sicurezza della macchina:

Ispezione di routine:

  • Eseguire un’ispezione visiva dell’involucro e del vetro di sicurezza per verificare l’eventuale presenza di segni di distorsione, rottura o altro danno. 
  • Sostituire le finestre Lexan dopo 7 anni oppure se sono danneggiate o molto graffiate. 
  • Tenere tutti i vetri di sicurezza e le finestre della macchina puliti per permettere la visualizzazione corretta della macchina durante le operazioni. 
  • Si dovrebbe eseguire un’ispezione visiva quotidiana dell’involucro della macchina per verificare che tutti i pannelli siano in posizione.

Verifica dell’involucro della macchina:

  • Non è necessaria alcuna verifica dell’involucro della macchina.

3.3 Limiti macchina

Limiti ambientali della macchina

Questa tabella elenca i limiti ambientali per un funzionamento sicuro:  

Limiti ambientali (solo uso interno)

  Minimo Massimo
Temperatura di funzionamento 41°F (5,0°C) 122°F (50,0°C)
Temperatura di deposito -4°F (-20,0°C) 158°F (70,0°C)
Umidità dell’ambiente Umidità relativa 20%, senza condensa Umidità relativa 90%, senza condensa
Altitudine Livello del mare 6,000 piedi (1,829 m)

ATTENZIONE: Non utilizzare la macchina in ambienti esplosivi (sostanze particellari e/o vapori esplosivi).

Macchina con pacchetto Robot Haas

L'ambiente macchina e robot è destinato a essere un'officina o un'installazione industriale. L'illuminazione dell'officina è responsabilità dell'utente.

Limiti acustici della macchina

ATTENZIONE: Prendere delle precauzioni per impedire danni all’udito a causa del rumore della macchina/lavorazione. Indossare protezioni per l’udito, modificare l’applicazione di taglio (utensili, velocità mandrino, velocità asse, serraggio, traiettoria programmata) per ridurre il rumore e/o limitare l’accesso all’area della macchina durante il taglio.

I livelli normali di rumore presso la posizione dell’operatore durante l’operazione normale sono:

    Le misure del livello di pressione del suono
  • ponderate A saranno pari a 69,4 dB o inferiori.
  • I livelli di pressione del suono istantanei
  • ponderati C saranno pari a 78,0 dB o inferiori. 
  • LwA (livello di potenza del suono ponderato A) saranno pari a 75,0 dB o inferiori.

NOTA: I livelli di rumore attuali durante il taglio di un materiale dipendono molto dalla scelta del materiale da parte dell’utente, dagli utensili di taglio, da velocità e avanzamenti, dal serraggio dei pezzi e da altri fattori. Questi fattori sono specifici per applicazione e vengono controllati dall’utente, non da Haas Automation Inc.

Limite di sicurezza del mandrino

A partire dalla versione software 100.19.000.1100 è stato aggiunto al controllo un limite di sicurezza del mandrino. 

Questa funzione visualizza un messaggio di avviso quando viene premuto il pulsante [FWD] or [REV] e la velocità del mandrino comandata precedentemente è superiore al parametro Velocità massima manuale mandrino. Premere [ENTER] per andare alla velocità mandrino comandata precedentemente o premere [CANCEL] per annullare l'azione. 

Opzione macchina/mandrino Velocità manuale massima mandrino
Fresatrici 5.000

NOTA:  Questi valori non possono essere modificati.

3.4 Regole della porta

Limitazioni modalità Funzionamento/Setup

Tutte le macchine CNC Haas sono munite di serratura sulle porte dell’operatore, e di un pulsante sul lato del pensile per bloccare e sbloccare la modalità di setup. Generalmente, lo stato (bloccato o sbloccato) della modalità di setup influenza il funzionamento della macchina con gli sportelli aperti. Il più delle volte, la modalità Setup dovrebbe essere bloccata (pulsante in posizione verticale, posizione di blocco). In modalità bloccata, le porte dell’involucro sono chiuse a chiave durante l’esecuzione di un programma CNC, la rotazione del mandrino o il movimento degli assi. Le porte si sbloccano automaticamente quando la macchina non esegue nessun ciclo. Con la porta aperta molte funzioni della macchina non sono disponibili. Quando è sbloccata, la modalità Setup consente a un macchinista esperto maggiori possibilità di accesso per la predisposizione dei lavori. In questa modalità, il comportamento della macchina dipende dal fatto che le porte siano aperte o chiuse. Il prospetto che segue riassume le modalità e le funzioni concesse. Tutte queste condizioni seguono assumendo che la porta sia aperta e rimanga aperta prima, durante e dopo le azioni.
Non tentare di escludere le funzioni di sicurezza. Facendolo si rende la macchina non sicura e si annulla la garanzia.
Funzione della macchina Modalità di funzionamento (RUN) Modalità SETUP Getto d’aria (AAG) On/Off Non consentito. Non consentito. Non consentito. Consentito. Non consentito. Consentito. Non consentito. Non consentito. Non consentito. Non consentito. Non consentito. Non consentito. (Automatic Pallet Changer, cambio pallet automatico) Non consentito. Non consentito. Tasti di operazione del Sistema automatico per la sostituzione del pallet Non consentito. Non consentito. Non consentito. Non consentito. Non consentito. Consentito. Non consentito. Consentito. Non consentito. Consentito. Orienta mandrino Non consentito. Non consentito. Non consentito. Non consentito. Non consentito. Non consentito. Far funzionare un programma (Pallet) Non consentito. Non consentito. Non consentito. Non consentito. Non consentito. Non consentito. Non consentito. Non consentito. Consentito. Consentito. CIRCOLAZIONE DEL REFRIGERANTE NEL MANDRINO ON Non consentito. Non consentito. Getto d’aria utensile (TAB) ON Non consentito. Non consentito.
Axis Jog con il pendante handle Jog
Axis Jog con RJH Handle Jog
Axis Jog con la manopola shuttle RJH
Asse Rapido con Home G28 o Seconda Casa
Ritorno dell'asse zero
Conveyoro di trucioli CHIP FWD, REV
refrigerante m pulsante sul ciondolo
refrigerante m sul tasto RJH.
Muovi tasti di raffreddamento programmabili
Eseguire un programma, INIZIO CICLO sul ciondolo
Eseguire un programma PULSANTE DI AVVIO CICLO su RJH
Tasto avanti/indietro (FWD / REV) mandrino sul pensile 
Avanti/indietro (FWD / REV) mandrino su RJH 
Modifica utensile ATC FWD / ATC REV.
Rilascio utensile da mandrino

3.5 Adesivi di sicurezza

Adesivi di sicurezza

La fabbrica Haas colloca degli adesivi sulle macchine per comunicare velocemente dei possibili rischi. Se gli adesivi sono danneggiati o usurati, o se sono necessari degli altri adesivi per evidenziare un punto particolare relativo alla sicurezza, contattare il proprio Haas Factory Outlet (HFO).

NOTA: Non alterare o rimuovere mai gli adesivi o simboli di sicurezza.

Assicurarsi di acquisire una buona familiarità con i simboli sugli adesivi di sicurezza. I simboli sono stati progettati in modo da comunicare velocemente il tipo di informazioni che offrono:

  • Triangolo giallo - Descrive un rischio.
  • Cerchio rosso con barra trasversale - Descrive un’azione vietata.
  • Cerchio verde - Descrive un’azione consigliata.
  • Cerchio nero - Offre informazioni sulla macchina o su operazioni secondarie.

Esempio di simboli degli adesivi di sicurezza: [1] Descrizione del rischio, [2] Azione vietata, [3] Azione consigliata.

Sulla macchina si possono trovare altri adesivi, a seconda del modello e delle opzioni installate. Accertarsi di leggere e comprendere questi adesivi.

 

Simboli di rischio – Triangoli gialli

Le parti mobili possono intrappolare, schiacciare, tagliare e si può rimanere impigliati nelle stesse.

Tenere tutte le parti del corpo lontane dalle parti della macchina quando si muovono, oppure ogni volta in cui si potrebbero verificare dei movimenti. Si potrebbero verificare dei movimenti quando l’alimentazione è inserita e la macchina non è in [EMERGENCY STOP].

Fissare i vestiti allentati, i capelli, ecc.

Ricordarsi che i dispositivi controllati automaticamente potrebbero avviarsi in qualsiasi momento.

Non toccare nessuno strumento rotante.

Tenere tutte le parti del corpo lontane dalle parti della macchina quando si muovono, oppure ogni volta in cui si potrebbero verificare dei movimenti. Si potrebbero verificare dei movimenti quando l’alimentazione è inserita e la macchina non è in [EMERGENCY STOP].

Gli utensili affilati e i trucioli potrebbero facilmente lacerare la pelle.

Il Regen viene utilizzato dall’azionamento mandrino per dissipare la potenza in eccesso e diventerà caldo.

Prestare sempre attenzione nei pressi del Regen.

Sulla macchina sono presenti componenti ad alta tensione che possono causare scosse elettriche.

Prestare sempre attenzione nei pressi dei componenti ad alta tensione.

Sulla macchina sono presenti componenti ad alta tensione che possono causare scosse elettriche.

Fare attenzione a evitare di aprire gli armadi elettrici a meno che i componenti non siano diseccitati o non siano indossati dispositivi di protezione individuale adeguati. I valori nominali degli archi elettrici sono riportati sulla targhetta.

Gli utensili lunghi sono pericolosi, specialmente con velocità del mandrino superiori a 5000 RPM. Gli utensili potrebbero rompersi ed essere espulsi dalla macchina.

Ricordarsi che gli involucri della macchina servono a contenere il refrigerante e i trucioli. Gli involucri potrebbero non fermare degli utensili rotti o dei pezzi scagliati via.

Controllare sempre la predisposizione e gli utensili prima di iniziare la lavorazione.

Le operazioni di lavorazione possono creare trucioli, polvere o particelle nebulizzate pericolosi. Questo è in funzione dei materiali che si sta tagliando, del fluido di lavorazione dei metalli e degli utensili da taglio utilizzati, nonché delle velocità/degli avanzamenti di lavorazione.

Spetta al proprietario/all’operatore della macchina decidere se sono necessari dispositivi di protezione personale come maschere protettive o un respiratore e anche se sia necessario un sistema di estrazione delle polveri nebulizzate.

Alcuni modelli sono dotati di collegamento per un sistema di estrazione delle polveri nebulizzate. Leggere e comprendere sempre i Fogli dati sulla sicurezza (SDS) per i materiali dei pezzi da lavorare, gli utensili da taglio e il fluido per la lavorazione dei metalli.

Simboli delle azioni vietate – Cerchi rossi con barra trasversale

Non entrare nell’involucro della macchina quando è in grado di effettuare dei movimenti automatici.

Se si deve entrare nell’involucro per completare delle azioni, premere [EMERGENCY STOP] o spegnere la macchina. Mettere un cartellino di sicurezza sul pannello di comando per avvisare le persone che ci si trova all’interno della macchina, e che non devono accendere la macchina né utilizzarla.

Non lavorare le ceramiche.

Non tentare di caricare degli utensili quando gli innesti del mandrino non sono allineati con le fessure nella flangia a V del portautensili.

Non lavorare materiali infiammabili.

Non usare refrigeranti infiammabili.

I materiali infiammabili sotto forma di particelle o vapori potrebbero diventare esplosivi.

Gli involucri della macchina non sono progettati per contenere le esplosioni o spegnere gli incendi.

Non usare acqua pura come refrigerante. Questo causerà la formazione di ruggine nei componenti della macchina.

Usare sempre un refrigerante anti-ruggine concentrato assieme all’acqua.

Simboli delle azioni consigliate – Cerchi verdi

Tenere chiuse le porte della macchina.

Indossare sempre degli occhiali di sicurezza o delle maschere protettive quando ci si trova vicino a una macchina.

I detriti diffusi nell’aria potrebbero causare danni agli occhi.

Nei pressi della macchina indossare sempre una protezione uditiva.

Il rumore prodotto dalla macchina può superare i 70 dBA.

Assicurarsi che gli innesti del mandrino siano allineati correttamente con le fessure nella flangia a V del portautensili.

Prendere nota della posizione del tasto di rilascio dell’utensile. Premere questo pulsante solo quando si sta sostenendo l’utensile.

Alcuni utensili sono molto pesanti. Maneggiare gli utensili con attenzione; usare entrambe le mani e fare in modo che qualcuno prema il tasto di rilascio dell’utensile.

Simboli informativi – Cerchi neri

Mantenere la concentrazione consigliata di refrigerante.

Una miscela di refrigerante "povera" (meno concentrato di quanto consigliato) potrebbe non prevenire efficacemente la formazione di ruggine nei componenti della macchina.

Una miscela di refrigerante "ricca" (più concentrato di quanto consigliato) è uno spreco di concentrato di refrigerante senza benefici aggiuntivi rispetto alla concentrazione consigliata.

Altre informazioni sulla sicurezza

IMPORTANTE: Sulla macchina si possono trovare altri adesivi, a seconda del modello e delle opzioni installate. Accertarsi di leggere e comprendere questi adesivi.

TROVA UN DISTRIBUTORE
Feedback
Haas Logo

美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.

人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.

Costi di spedizione Haas

Questo prezzo include le spese di spedizione, i dazi all'esportazione e all'importazione, l'assicurazione e qualsiasi altra spesa sostenuta durante la spedizione verso una località in Francia concordata con l'acquirente. Non è possibile aggiungere altri costi obbligatori alla spedizione di un prodotto CNC Haas.

MANTIENITI AGGIORNATO CON GLI ULTIMI SUGGERIMENTI E LA NUOVA TECNOLOGIA DI HAAS

Iscriviti subito!   

HAAS TOOLING ACCEPTS THE FOLLOWING:

  • Servizio e assistenza
  • Proprietari
  • Richiedi assistenza
  • Manuali dell’operatore
  • Pezzi di ricambio Haas
  • Richiesta di riparazione tavola rotante
  • Guide di preparazione all’installazione
  • Strumenti di acquisto
  • Configura e quota una nuova Haas
  • Inventario disponibile
  • Listino prezzi Haas
  • Finanziamento CNCA
  • Informazioni su Haas
  • Carriere
  • Certificazioni e sicurezza
  • Contatti
  • Storia
  • Termini e condizioni
  • Termini e condizioni di Haas Tooling
  • Privacy
  • Garanzia
  • Community di Haas
  • Programma di certificazione Haas
  • Haas Motorsports
  • Fondazione Gene Haas
  • Comunità di formazione tecnica Haas
  • Eventi
  • Unisciti alla conversazione
  • Facebook
  • Twitter
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2023 Haas Automation, Inc - Macchine utensili CNC

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy e Terms of Service apply.


2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255

Informativa sui cookie

Utilizziamo i cookie per migliorare l’esperienza dell’utente. La nostra Informativa sui cookie descrive quali cookie utilizziamo, perché li utilizziamo e come è possibile trovare maggiori informazioni su di essi. Conferma il tuo consenso all’utilizzo dei cookie analitici di parte nostra. Se non fornisci il tuo consenso, puoi comunque utilizzare il nostro sito web con un’esperienza utente ridotta.

Gestisci impostazioni

Informativa sui cookie

Utilizziamo i cookie per migliorare l’esperienza dell’utente. La nostra Informativa sui cookie descrive quali cookie utilizziamo, perché li utilizziamo e come è possibile trovare maggiori informazioni su di essi. Conferma il tuo consenso all’utilizzo dei cookie analitici di parte nostra. Se non fornisci il tuo consenso, puoi comunque utilizzare il nostro sito web con un’esperienza utente ridotta.

Functional Cookies

Analytics Cookies