MyHaas Witaj,
!
Haas Tooling Historia zamówienia jako gość MyHaas/HaasConnect Zarejestruj się Zarejestruj się Haas Tooling Moje konto Order History Return History MyHaas/HaasConnect Wyloguj się Witaj, Moje maszyny Ostatnia aktywność Moje wyceny Moje konto Moi użytkownicy Wyloguj się
Znajdź swojego dystrybutora
  1. Wybierz język
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • maszyny Główne menu
    • Frezarki pionowe Haas Frezarki pionowe
      Frezarki pionowe
      Frezarki pionowe View All
      • Frezarki pionowe
      • Seria VF
      • Maszyny uniwersalne
      • VR Series
      • VP-5 Prismatic
      • Maszyny VMC z funkcją zmiany palet
      • Frezarki Mini Mill
      • Maszyny do form
      • Wysokoobrotowe centra wiertarskie
      • Seria centrów wiercących/gwintujących/frezujących
      • Frezarki narzędziowe
      • Frezarki kompaktowe
      • Seria Gantry
      • Rutery do arkuszy serii SR
      • Bardzo duże centra VMC
      • Frezarki dwukolumnowe
      • Symulator sterowania
      • Automatyczny podajnik detali do frezarki
      • VMC/UMC – automatyczny podajnik detali z bocznym załadunkiem
      • Kompaktowy automatyczny podajnik detali
    • Product Image Rozwiązania wieloosiowe
      Rozwiązania wieloosiowe
      Rozwiązania wieloosiowe View All
      • Rozwiązania wieloosiowe
      • Tokarki z osią Y
      • Frezarki 5-osiowe
    • Tokarki Haas Tokarki
      Tokarki
      Tokarki View All
      • Tokarki
      • ST Series
      • Dwuwrzecionowe
      • Seria tokarek z prowadnicą ślizgową
      • Tokarki narzędziowe
      • Tokarka uchwytowa
      • Podajnik prętów Haas V2
      • Automatyczny podajnik detali do tokarki
    • Frezarki poziome Haas Frezarki poziome
      Frezarki poziome
      Frezarki poziome View All
      • Frezarki poziome
      • Stożek 50
      • Stożek 40
    • Stoły obrotowe i aparaty podziałowe Haas Stoły obrotowe i aparaty podziałowe
      Stoły obrotowe i aparaty podziałowe
      Stoły obrotowe i aparaty podziałowe View All
      • Stoły obrotowe i aparaty podziałowe
      • Stoły obrotowe
      • Aparaty podziałowe
      • Stoły obrotowe osi 5-osiowe
      • Stoły obrotowe XL
    • Product Image Systemy automatyzacji
      Systemy automatyzacji
      Systemy automatyzacji View All
      • Systemy automatyzacji
      • Automatyzacja frezarki
      • Automatyzacja tokarki
      • Modele automatyzacji
    • Centra wiertarskie Haas Maszyny stołowe
      Maszyny stołowe
      Maszyny stołowe View All
      • Maszyny stołowe
      • Frezarka stołowa
      • Tokarka stołowa
    • Sprzęt warsztatowy Haas Wyposażenie hali produkcyjnej
      Wyposażenie hali produkcyjnej
      Wyposażenie hali produkcyjnej View All
      • Wyposażenie hali produkcyjnej
      • Piła taśmowa
      • Frezarka wspornikowa
      • Szlifierka do płaszczyzn, 2550
      • Szlifierka do płaszczyzn, 3063
      • Maszyna do cięcia laserowego
    • SZYBKIE ŁĄCZA Seria specjalna  Seria specjalna 
      SERIA UE SERIA UE ZBUDUJ I WYCEŃ | CENNIK ZBUDUJ I WYCEŃ | CENNIK Dostępne maszyny Dostępne maszyny CO NOWEGO? CO NOWEGO? TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC
      NARZĘDZIA ZAKUPOWE
      • Zbuduj i Wyceń maszynę Haas
      • Cennik
      • Dostępne produkty
      • Finansowanie CNCA
      CZY CHCESZ Z KIMŚ POROZMAWIAĆ?

      W punkcie sprzedaży fabrycznej Haas (HFO) znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania i poznasz optymalne rozwiązania.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opcje Główne menu
    • Product Image Wrzeciona
      Wrzeciona
      Wrzeciona View All
      • Wrzeciona
    • Product Image Magazyny narzędzi
      Magazyny narzędzi
      Magazyny narzędzi View All
      • Magazyny narzędzi
    • Product Image 4. | 5. oś
      4. | 5. oś
      4. | 5. oś View All
      • 4. | 5. oś
    • Product Image Głowice i narzędzia napędzane
      Głowice i narzędzia napędzane
      Głowice i narzędzia napędzane View All
      • Głowice i narzędzia napędzane
    • Product Image Pomiary sondą
      Pomiary sondą
      Pomiary sondą View All
      • Pomiary sondą
    • Zarządzanie wiórami i chłodziwem Haas Zarządzanie wiórami i chłodziwem
      Zarządzanie wiórami i chłodziwem
      Zarządzanie wiórami i chłodziwem View All
      • Zarządzanie wiórami i chłodziwem
    • Sterownik Haas Sterownik Haas
      Sterownik Haas
      Sterownik Haas View All
      • Sterownik Haas
    • Product Image Opcje produktu
      Opcje produktu
      Opcje produktu View All
      • Opcje produktu
    • Product Image Narzędzia i mocowanie
      Narzędzia i mocowanie
      Narzędzia i mocowanie View All
      • Narzędzia i mocowanie
    • Product Image Uchwyt roboczy
      Uchwyt roboczy
      Uchwyt roboczy View All
      • Uchwyt roboczy
    • View All
    • Product Image Rozwiązania 5-osiowe
      Rozwiązania 5-osiowe
      Rozwiązania 5-osiowe View All
      • Rozwiązania 5-osiowe
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automatyka
      Automatyka
      Automatyka View All
      • Automatyka
    • SZYBKIE ŁĄCZA Seria specjalna  Seria specjalna 
      SERIA UE SERIA UE ZBUDUJ I WYCEŃ | CENNIK ZBUDUJ I WYCEŃ | CENNIK Dostępne maszyny Dostępne maszyny CO NOWEGO? CO NOWEGO? TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC
      NARZĘDZIA ZAKUPOWE
      • Zbuduj i Wyceń maszynę Haas
      • Cennik
      • Dostępne produkty
      • Finansowanie CNCA
      CZY CHCESZ Z KIMŚ POROZMAWIAĆ?

      W punkcie sprzedaży fabrycznej Haas (HFO) znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania i poznasz optymalne rozwiązania.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Główne menu
      Odkryj różnicę kreowaną przez Haas
    • Dlaczego właśnie Haas
    • MyHaas
    • Społeczność edukacyjna
    • Przemysł 4.0
    • Certyfikat Haas
    • Referencje klientów
  • Serwis Główne menu
      Witamy w Haas Service.
      SERWIS – STRONA GŁÓWNA Podręczniki operatora Procedury postępowania Podręczniki rozwiązywania problemów Profilaktyczna konserwacja Części Haas Haas Tooling Filmy
  • Filmy Główne menu
  • Oprzyrządowanie Haas Główne menu
      Akcesoria do automatyzacji Wsparcie w hali produkcyjnej Oprawki narzędziowe do frezarek Narzędzia tnące do frezarek Systemy do wytaczania Mill Workholding Oprawki narzędziowe do tokarek Narzędzia tnace do tokarek Uchwyty robocze dla tokarek Zestawy pakietów Tulejki zaciskowe i uchwyty ER Wykonywanie otworów Gwintowanie Przeciąganie Prostopadłościany i zestawy Ręczne uchwyty do frezowania Gratowanie i materiały ścierne Sonda narzędziowa i maszyny z pasowaniem skurczowym Składowanie i przewożenie Obsługa maszyny Oprzyrządowanie do obróbki Ubrania i akcesoria Pomiary i przeglądy Winner's Circle Winner's Circle Prześwit Dzisiejsze oferty promocyjne
    • Oprzyrządowanie Haas
    • Winner's Circle
      Winner's Circle Shop All
      • WINNERS_CIRCLE-1Y
    • Winner's Circle
      Winner's Circle Shop All
      • WC-1Y-EU
    • Aktualne gorące oferty
      Aktualne gorące oferty Shop All
      • Oprawki narzędziowe do frezarek
      • Oprzyrządowanie frezarek
      • Pomiary i przeglądy
      • Systemy wytaczania
      • Uchwyt roboczy frezarki
      • Zestawy frezów czołowych
      • Oprawki narzędziowe do tokarek
      • Oprzyrządowanie tokarskie
      • Uchwyt roboczy do tokarki
      • Tuleje zaciskowe i uchwyty ER
      • Wykonywanie otworów
      • Gwintowanie
      • Przeciąganie
      • Magazyn narzędzi
      • Odzież i akcesoria
    • Wyprzedaż
      Wyprzedaż Shop All
    • Pomiary i przeglądy
      Pomiary i przeglądy Shop All
      • Zestawy inspekcyjne
      • Zestawy sondy i akcesoria
      • Wykrywacze krawędzi i środka
      • Porównawcze sprawdziany pomiarowe
      • Sprawdziany wysokości
      • Suwmiarki
      • Sprawdziany wtykowe i pierścieniowe
      • Bloki sprawdzianów i akcesoria
      • Sprawdziany szpilkowe i akcesoria
      • Wskaźniki głębokości
      • Zegarowe wskaźniki testowe
      • Średnicówki
      • Akcesoria do wskaźników
      • Pryzmy pomiarowe
      • Bloki konfiguracyjne
      • Pomiar głębokości
      • Mikrometry
      • Akcesoria do pomiarów mikrometrycznych
      • Zestawy mikrometrów
      • Zestawy średnicówek
      • Zestawy startowe
      • Zestawy wskaźników
      • Zestawy suwmiarek
      • Stanowisko kontroli oprawek narzędziowych
      • Nastawiacze wysokości
      • Coordinate Measuring Machines
    • Koboty i akcesoria
      Koboty i akcesoria Shop All
      • Zestawy kobotów
      • Zestawy kobotów
      • Bariery ochronne
      • Chwytaki
      • Akcesoria do komórek robotycznych
    • Obsługa warsztatów produkcyjnych
      Obsługa warsztatów produkcyjnych Shop All
      • Sprężarki powietrza
      • Maszyny do znakowania laserowego
      • Akcesoria do piły taśmowej
      • Tarcze szlifierskie
    • Oprawki narzędziowe do frezarek
      Oprawki narzędziowe do frezarek Shop All
      • Uchwyty do frezowania końcowego
      • Uchwyty frezów czołowych
      • Oprawki z pasowaniem skurczowym
      • Uchwyty na tuleje zaciskowe ER
      • Uchwyty do frezów i tuleje zaciskowe
      • Uchwyty wiertarskie
      • Śruby dwustronne
      • Zestawy oprawek narzędziowych i uchwytów narzędziowych do stołów obrotowych
      • Hydrauliczne uchwyty i tuleje zaciskowe do frezowania
      • Przyłącza i klucze do oprawek narzędziowych
    • Oprzyrządowanie frezarek
      Oprzyrządowanie frezarek Shop All
      • Korpusy frezów czołowych
      • Wkładki do frezowania
      • Frezy walcowo-czołowe
      • Frezy i wkładki do fazowania
      • Korpusy indeksowalnych frezów końcowych
      • Kulowe frezy końcowe
      • Frezy końcowe do fazowania
      • Frezy końcowe do obróbki zgrubnej
      • Indeksowalne kulowe frezy końcowe i wkładki
      • Zestawy frezów czołowych
      • Zestawy do frezowania z fazowaniem
      • Zestawy indeksowanych frezów końcowych
      • Frezy na jaskółczy ogon
      • Frezy na jaskółczy ogon z indeksowaniem
      • Frezy końcowe do grawerowania
      • Zadziory
      • Frezy do rowków klinowych
      • Frezy końcowe do naroży
      • Bity do rutera CNC do drewna
    • Systemy wytaczania
      Systemy wytaczania Shop All
      • Głowice i kasety wytaczarskie
      • Uchwyty i przedłużki do wytaczadeł
    • Uchwyt roboczy frezarki
      Uchwyt roboczy frezarki Shop All
      • Imadła z nieruchomą szczęką
      • Imadła samocentrujące
      • Płyty pośredniczące
      • Szczęki imadła
      • Podstawy i mocowania imadła
      • Vise Kits
      • Podkładki równoległe do szczęk imadeł
      • Zestawy imadeł do stołów obrotowych
      • Zaciski mocujące
      • Zestawy automatycznych uchwytów roboczych
      • Imadło do produkcji narzędzi
      • Mierniki siły zacisku
      • Uchwyty tulei zaciskowej
      • Płyty kątowe
    • Oprawki narzędziowe do tokarek
      Oprawki narzędziowe do tokarek Shop All
      • Statyczne uchwyty tokarskie TL i CL
      • Statyczne uchwyty tokarskie BOT
      • Statyczne uchwyty tokarskie BMT
      • Ruchome oprawki narzędziowe
      • Tuleje redukcyjne/tuleje uchwytu tokarskiego
      • Statyczne uchwyty tokarskie VDI
    • Oprzyrządowanie tokarskie
      Oprzyrządowanie tokarskie Shop All
      • Przecinak
      • Zestaw narzędzi do odcinania
      • Wkładki do toczenia
      • Narzędzia do obróbki rowków i przecinania
      • Narzędzia do rowkowania i gwintowania średnicy wewnętrznej (ID)
      • Wkładki gwintowe
      • Narzędzia do gwintowania
      • Wytaczadła/narzędzia tokarskie, średnica wewnętrzna (ID)
      • Średnica zewnętrzna (OD) – narzędzia tokarskie
      • Wkładki cermetowe do toczenia
      • Wkładki do toczenia CBN
      • Wkładki do rowków wciętych i gwintowania Haas
      • Oprawki narzędziowe do rowków wciętych i gwintowania Haas
      • Micro Turning Tools
    • Uchwyt roboczy do tokarki
      Uchwyt roboczy do tokarki Shop All
      • Kły obrotowe
      • Tuleje redukcyjne / linery prowadzące wrzeciona
      • Tuleje zaciskowe do szybkiej zmiany
      • Uchwyt na tulejki zaciskowe QuickChange
      • Tuleje zaciskowe 5C
      • Zestawy tulei zaciskowych 5C
      • Pierścienie do wytaczania do tokarek
      • Szczęki tokarki
      • Podciągacze prętów
    • Zestawy pakietów
      Zestawy pakietów Shop All
      • Zestawy wentylatorów do usuwania wiórów
      • Zestawy narzędzi tnących
      • Zestawy indeksowanych frezów końcowych
      • Zestaw narzędzi do odcinania
      • Zestawy do wiercenia z gwintowaniem
      • Zestawy do wiercenia z indeksowaniem
      • Zestawy frezów czołowych
      • Zestawy do frezowania z fazowaniem
      • Zestawy oprawek narzędziowych i uchwytów narzędziowych do stołów obrotowych
      • 08-1769
      • 08-1739
      • 08-0002
      • 08-1117
      • 08-1744
      • 08-1118
      • 08-0004
      • 08-1745
      • 08-1748
      • 08-1953
      • 08-1955
      • 08-2027
      • 08-2028
      • 08-2029
      • 08-1952
      • 08-1954
      • Zestawy startowe tokarki
      • Zestawy uchwytów roboczych
      • Zestawy imadeł do stołów obrotowych
      • Vise Kits
      • Zestawy uchwytów 3 szczękowych do frezarek
      • Zestawy bloków montażowych
      • Zestawy tulei redukcyjnych
      • Zestawy automatycznych uchwytów roboczych
      • Zestawy narzędzi pomiarowych i kontrolnych
      • Zestawy mikrometrów
      • Zestawy startowe
      • Zestawy średnicówek
      • Zestawy wskaźników
      • Zestawy suwmiarek
    • Tuleje zaciskowe i uchwyty ER
      Tuleje zaciskowe i uchwyty ER Shop All
      • Tuleje zaciskowe ER z prostym otworem
      • Uszczelniane tuleje zaciskowe ER
      • Tuleje gwintowane ER
      • Zestawy i akcesoria tulei zaciskowych ER
      • Uchwyty na tuleje zaciskowe ER
      • Uchwyty tulei zaciskowych ER z prostym trzonkiem
      • Uchwyty wiertarskie bez klucza z prostym chwytem
    • Wykonywanie otworów
      Wykonywanie otworów Shop All
      • Wiertła węglikowe
      • Korpusy wierteł z indeksowaniem
      • Wkładki wiertarskie z indeksowaniem
      • Modułowe korpusy wierteł
      • Modułowe głowice wierteł
      • Wiertła kobaltowe, zestawy
      • Wiertła do nakiełków
      • Rozwiertaki
      • Zestawy do wiercenia z indeksowaniem
      • Wiertła precyzyjne
      • Korpusy wierteł łopatkowych
      • Wkładki wierteł łopatkowych
      • Nawiertaki
    • Gwintowanie
      Gwintowanie Shop All
      • Gwintowniki
      • Wkładki gwintowe
      • Narzędzia do gwintowania
      • Frezy do gwintów
      • Gwintowniki do rur
      • Zestawy do wiercenia z gwintowaniem
    • Przeciąganie
      Przeciąganie Shop All
      • Narzędzia do przeciągania
      • Wkładki do przeciągania
    • Prostopadłościenne
      Prostopadłościenne Shop All
      • Prostopadłościenne
      • Zestawy bloków montażowych
    • Ręczne uchwyty do frezowania
      Ręczne uchwyty do frezowania Shop All
      • Uchwyty do aparatu podziałowego 5C
      • Uchwyty 3-szczękowe i mocowania do frezarek
    • Narzędzia do gratowania i materiały ścierne
      Narzędzia do gratowania i materiały ścierne Shop All
      • Nakładki ścierne
      • Narzędzia do gratowania
      • Ściernice do gratowania
      • Papier i rolki ścierne
    • Sonda narzędziowa i maszyny z pasowaniem skurczowym
      Sonda narzędziowa i maszyny z pasowaniem skurczowym Shop All
      • Maszyny do wstępnego nastawiania narzędzi
      • Maszyny do oprawek narzędziowych z pasowaniem skurczowym
    • Magazyn narzędzi
      Magazyn narzędzi Shop All
      • Wózki narzędziowe
    • Konserwacja maszyny
      Konserwacja maszyny Shop All
      • Pręty testowe wrzeciona
      • Poziomice
      • Refraktometry
      • Dodatki i materiały eksploatacyjne do maszyn
      • Machine Accessories
    • Oprzyrządowanie do obróbki
      Oprzyrządowanie do obróbki Shop All
      • Środki do czyszczenia wrzeciona i stożka oprawki narzędziowej
      • Podnośnik warsztatowy Haas
      • Mocowania oprawek narzędziowych
      • Wentylatory do usuwania wiórów
      • Dead Blow Hammers
      • Młotki i pobijaki
      • Anti-Fatigue Mats
      • Części zamienne
      • Layout Tools
      • Klucze
      • Ręczne narzędzia tnące
      • Stołki warsztatowe
      • Magnesy podnoszące
      • Safety Apparel
    • Odzież i akcesoria
      Odzież i akcesoria Shop All
      • Akcesoria
      • Odzież
    • HAAS TOOLING – SZYBKIE ŁĄCZA
      NOWE PRODUKTY NOWE PRODUKTY NEW PRODUCTS NEW PRODUCTS
      NAJPOPULARNIEJSZE NAJPOPULARNIEJSZE
      OPRZYRZĄDOWANIE – PROMOCJE OPRZYRZĄDOWANIE – PROMOCJE
      FINANSOWANIE I ELASTYCZNE WARUNKI FINANSOWANIE I ELASTYCZNE WARUNKI PAY BY INVOICE PAY BY INVOICE
      Często zadawane pytania Często zadawane pytania
      ZESTAWY STWORZONE DLA CIEBIE ZESTAWY STWORZONE DLA CIEBIE
×

Wyniki wyszukiwania

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >
MyHaas Witaj,
!
Haas Tooling Historia zamówienia jako gość MyHaas/HaasConnect Zarejestruj się Zarejestruj się Haas Tooling Moje konto Order History Return History MyHaas/HaasConnect Wyloguj się Witaj, Moje maszyny Ostatnia aktywność Moje wyceny Moje konto Moi użytkownicy Wyloguj się
Znajdź swojego dystrybutora
  1. Wybierz język
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Wyniki wyszukiwania

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

2 - APL - Installation

Automatyczny podajnik detali Haas – Instrukcja serwisowa


  • 1 - APL - Wprowadzenie
  • 2 - APL - Instalacja
  • 3 - APL - Obsługa
  • 4 - APL - Oś AU
  • 5 - APL - Oś AV
  • 6 - APL – Montaż ogrodzenia
  • 7 - APL – Konserwacja
  • 8 - APL – Usuwanie usterek
  • 9 – APL - Kurtyna świetlna

Go To :

  • 2.1 Młynek - APL (ładowanie od przodu)
  • 2.2 Tokarka – APL
  • 2.3 UMC – APL
  • 2.4 Kompaktowy automatyczny podajnik detali (APL)

2.1 Frezarka – APL

Recently Updated

Automatyczna ładowarka części Haas -instalacja


AD0455

_Dotyczy maszyn zbudowanych z: 07/2019

Introduction

Niniejszy dokument wyjaśnia, jak zamontować i zamontować automatyczny moduł ładujący części Haas (APL).

Wymagania dotyczące maszyny:

  • VF-1/2 i VM-2, wyprodukowane 4-1-2019 i nowsze
  • Drzwiczki automatyczne Haas (patrz wymagania dotyczące maszyny dla drzwiczek automatycznych CAN)
  • Pilot zdalnego sterowania — Touch
  • Karta we/wy zaktualizowana do 34-349xB lub nowszej
  • Drzwi zawiasowe PCB WE/WY. 93-1000297 ZESPÓŁ DRZWI WE/WY Z ZAWIASAMI
  • NGC/wersja oprogramowania 100.19.000.1100 lub nowsza
  • SMTC 30 lub 50 kieszeni
  • Sprawdź dokument z rysunkiem układu, aby uzyskać informacje na temat specyfikacji maszyny

Uwaga: Automatyczne imadło nie jest dołączone do APL frezarki. Musi być zamówiony jako opcja dodatkowe.

Uwaga: Przed zainstalowaniem APL upewnij się, że Toka jest wyrównany i odległość od podłogi do odlewania jest 3 cale.

APL, które są zakupione oddzielnie od maszyna, muszą mieć zamówiony zestaw parametrów automatyzacji instalacji w terenie, który odpowiada temu, jaki APL będzie używany na maszynie

Ważne: Ma to również zastosowanie, gdy APL jest przenoszony z jednej maszyny do drugiej. Maszyna, do której przechodzi APL, musi mieć zakupiony jeden z poniższych zestawów, aby mieć prawidłową konfigurację.

Po zakupie zestawu należy ponownie załadować konfigurację do maszyny z HBC.

Zestaw do instalacji w terenie Opis zestawu

93-1000997 - Parametry bezpieczeństwa tylko dla przedniej strony automatyki

lub

93-1000996- Parametry bezpieczeństwa tylko dla bocznej strony automatyki

Parametr bezpieczeństwa przedniego APL ładowania

lub

Parametr bezpieczeństwa bocznego ładowania APL

 Ważne: Maszyny HE z automatycznymi drzwiami, które są zamówione z robotem lub automatycznym podajnikiem detali (APL) nie są wyposażone w czujnik krawędzi, ponieważ te opcje automatyzacji są dostarczane z ogrodzeniem. Jeśli maszyna ma być uruchomiona bez opcji automatyzacji, która ma ogrodzenie, należy zamówić i zainstalować czujnik krawędzi dla maszyna. Zapoznaj się z odpowiednimi procedurami czujników krawędzi, aby uzyskać prawidłowy numer części do zamówienia:

  • Instalacja czujnika krawędzi frezarki
  • Instalacja czujnika krawędzi tokarki

Prepare the Mill

1

Po obu stronach drzwi wykonaj następujące czynności:

  • Zdejmij pokrywę silnika autodoor [1]
  • Wyjmij zespół silnika autodoor [2]
  • Zamontować wspornik przełącznika zbliżeniowego [3] do istniejącego bloku wyłącznika zbliżeniowego [5]
  • Zamontować wyłącznik zbliżeniowy ciągłego otwarcia drzwi [4] na wsporniku [3].

2

W przypadku obu drzwiczek — ciąg dalszy:
 
  • Zamontować prowadnicę wiertła [2] dla flagi otwartej drzwi [1]
  • Wywiercić i dotknąć 2x 10-32 otworów przez arkusz blachy drzwi
    • Rozmiar wiertła: #21 lub 5/32"
    • Dotknij 10-32 NF
  • Wyjmij szablon i zainstaluj flagę otwierania drzwi za pomocą 2x płaskich wkrętów z łbem walcowym
  • Zainstaluj ponownie zespół silnika autodoor, wspornik i pokrywę
  • Użyj pod warunkiem podkładek, aby ustawić wysokość między przełącznikiem zbliżeniowym a flagą otwartej drzwi

3

  • Przesuń pilot zdalnego sterowania na przeciwną stronę konsoli sterowniczej

4

  • Przesunąć uchwyt węża pistoletu powietrznego [1] na drugą stronę szafy narzędziowej
  • Wywiercić otwory w szafie narzędziowej dla 1/4"-20 wkrętów
    • Użyj H (17/64 ) wiertarka do otworów luzu 

Align APL to the Mill

1

  • Doprowadzić APL około 35 cali (89 centymetrów) od przedniej części maszyny od słupka APL do szwu między panelami blachy z przodu maszyny
  • Zdejmij wspornik do wysyłki panelu sterowania [1].
  • Zamocować tylny panel [2] do wspornika [4]. Poluzować wkręty
  • Manuever APL dopóki nie można dołączyć panel [2] do [3]
  • Dokręć wkręty.

2

  • Wyłączyć dopływ powietrza.
  • Wewnątrz szafki CALM, wyjąć wtyczkę NPT [1] z jednego z portów kolektora CALM i zainstalować push do podłączenia.
  • Poprowadź linię powietrzną z szafy sterowniczej APL do szafki CALM i podłącz ją do zamontowanego wcześniej osprzętu.

Level the APL

1

  • poziom APL z poziomem bańki na szczycie stołu APL.
  • Użyj wkrętów poziomujących w dolnej części podstawy APL, aby wyrównać przód APL od przodu do tyłu [1] i z boku na bok [2].
  • Po zakończeniu z wyrównywania upewnij się, że wszystkie cztery scerws poziomowania kontakt z podłogą.
  • Ustaw poziom bańki [3] na górnej części belki poziomej.
  • Poluzuj wkręty mocujące wiązkę do słupków.
  • Unieść lub opuścić prawą stronę [2] belki poziomej, aż zostanie wyrównana
  • Dokręć wkręty mocujące belkę poziomą do słupków.

Shipping Brackets

1

  • Zdejmij wspornik do wysyłki drzwiczek [1].

2

  • Zdjąć wsporniki transportowe osi AW [1], [2]

3

  • Zdjąć osłonę blaszany z blachy [2]
  • Zdjąć wsporniki transportowe osi AW [1].

Enable the APL

1

OSTRZEŻENIE: Wykonać ten krok przed podłączeniem elektrycznych komponentów APL do maszyny.

Uwaga: Aby uzyskać dostęp do menu Ustawienia fabryczne, formant musi być w trybie obsługi.

  • Zatrz ymać maszynę awaryjnie.
  • Zmienić parametr 2191 TYP KURTYNY ŚWIETLNEJ na LC_TYPE_1
  • Zmień parametr 2195 WŁĄCZ PRZEŁĄCZNIK PRAWYCH DRZWI PRZEDNICH W PEŁNI OTWARTY na PRAWDA
  • Zmień parametr 2196 WŁĄCZ PRZEŁĄCZNIK DRZWI PRZEDNICH W PEŁNI OTWARTY na PRAWDA
  • Ustawić ustawienie 372 TYP MODUŁU ŁADUJĄCEGO CZĘŚCI na TYP 2 APL FREZARKI
  • Ustawić ustawienie 375 CHWYTAK APL na Chwytak podwójny
  • Ustawić ustawienie 376 KURTYNA ŚWIETLNA WŁ. na WŁ.
  • Utrzymuj wciśnięty wyłącznik elektroniczny i Wyłącz urządzenie.

 

Electrical Installation

1

  • Zamontować wzmacniacze AU, AV i AW w odniesieniu do etykiet kalkomania na wsporniku wentylatora wzmacniacza. 

Uwaga: Wzmacniacza osi AU [1] pokazanym na zdjęciu.

 

2

  • Jeśli maszyna została zbudowana z pojedynczym przewodem magistrali DC (33-04901B), trzeba będzie wymienić go na podwójny przewód DC BUS (33-0052C) dostarczony wraz z zestawem.
  • Przed przystąpieniem do pracy z tym przewodem, wyłącz zasilanie maszyny i poczekaj, aż kondensatory napędu wektorowego rozładują się i zgaśnie czerwona lampka [1] na napędzie wektorowym.
  • Wyjmij stary przewód, który dostarcza napięcie DC z terminali 2 i 3 napędu Vector do alplifiers.
  • Zamontować nowy podwójny przewód DC BUS (33-0052C) w następujący sposób:
    • Podłącz końcówkę z zaciskami pierścieniowymi [2] do zacisków 2 i 3 na napędzie wektorowym:
      • Biały przewód, który jest oznaczony TB2 "+" do terminalu 2
      • Czarny przewód, który jest oznaczony TB3 "-" do terminalu 3
  • Poprowadzić dłuższy przewód przez wspornik wentylatora pod wzmacniaczami i podłączyć go do zacisków "+" H.V. oraz "-" H.V. całkowicie po lewej stronie serwomechanizmu [3] jak pokazano na etykiecie
  • Podłączyć pozostały przewód do zacisków "+" H.V. oraz "-" H.V. zacisków całkowicie po prawej serwomechanizmu [4], jak pokazano na etykiecie

 

3

  • Poprowadź przewody zasilające AU, AV i AW przez otwór na spodzie szafy sterowniczej.
  • Podłącz przewód zasilający do zacisków wysokiego napięcia Uwaga: Przewody zasilające do osi AV są oznaczone jako PH-A, PH-B i PH-C ze względu na inny schemat kolorów. Połącz w następujący sposób:
    • czerwony do RED [1]
    • biały do WHT [2]
    • czarny do BLK [3]
    • PH-A do czerwonego
    • PH-B do WHT
    • PH-C do BLK
  • Podłącz przewód uziemienia [4] do wspornika wentylatora wzmacniacza.
  • Znajdź zaciski wysokiego napięcia [5] na najbliższym wzmacniaczu.
  • Znajdź zaciski wysokiego napięcia [7] na tym wzmacniaczu.
  • Załóż mostki [6]z zestawu instalacyjnego między tymi zaciskami.
  • Podłączyć czarny przewód do -H.V. Podłączyć czerwony przewód do + H.V.

4

  • Podłącz przewody prądowe poleceń do złącza w górnej części każdego wzmacniacza [1].
  • Podłącz drugie końce tych przewodów do wyjść AMPLIFIER COMMAND na NGC PCB [2] w następujący sposób:
    • Osi AU do wyjścia 13.
    • Osi AV do wyjścia 15.
    • Osi AW do wyjścia 16.
  • Poprowadź przewody enkodera U, V i W przez otwór na spodzie szafy sterowniczej i podłącz je do wejścia na NGC PCB [3] w następujący sposób:
    • Osi AU do wejścia 13.
    • Osi AV do wejścia 15.
    • Osi AW do Wejścia 16.
  • Umieść Przewód hamulcowy osi AW w szafie sterowniczej i podłącz go do P3/4/5 na SIO.

5

Zainstaluj płytkę PCB [1] SMTC na drzwiczkach SIO przy użyciu tulei dystansowych [2] i wkrętów [3].

Połączyć przewody PCB SMTC, jak pokazano na schemacie.

Jeśli maszyna ma drzwiczki automatyczne Smart CAN, podłącz kabel 33-1518 do P15 na płytce SIO.

Drzwi zawiasowe I/O PCB-instalacja

APL E-Stop - Install

1

Podłącz APL E-Stop, jak pokazano, i poprowadź kabel wzdłuż dolnej części, tak aby zgrupował się z innymi kablami prowadzącymi do szafy sterowniczej.

2

Podłącz przewód przycisku E-Stop APL do TB1 na płycie we/wy.

Usuń zworkę z JP1 na płytce drukowanej we/wy.

Zmień ustawienie fabryczne: 1278 [1278]: Zatrzymanie awaryjne gotowości robota, Włączone na PRAWDA

Light Curtain Installation

1

 UWAGA: W przypadku maszyn z kurtyną świetlną wykonaj czynności opisane w tej sekcji. 
  • Umieść dolną i prawą stronę otworu drzwiowego, tak jak pokazano na rysunku
  • Oznacz wzór otworu
  • Wywiercić otwory za pomocą wiertła #14 (3/16")
  • Montaż kurtyny świetlnych i wkrętów [1]

2

  • Wyjmij wkładkę plastikową tacy narzędziowej [1], aby uzyskać dostęp do wkrętu, aby wyjąć tacę narzędziowa
  • Wyjmij zasobnik narzędziowy [2]
  • Umieścić dwie wkręty w uchwycie [3].
  • Zainstaluj 4x 40-1985 arkuszy blachy wkręty [4] pozostawić wkręty poluzowane do pomocy z wyrównaniem APL. Dokręcić po wyrówneniu APL.
  • Zainstaluj ponownie tacę narzędziową, oprócz podkładki dystansowej zasobnika narzędziowej dołączonej do zestawu instalacyjnego

3

  • Montaż wsporników kurtyn świetlnych [1]
  • Uwaga: Zestaw kurtyny świetlnych zawiera nadajnik i odbiornik. Można je zidentyfikować za pomocą naklejki z boku obudowy. Jest on oznaczony "ODBIORNIK" [2] i "NADAJNIK" [3]
  • Podczas instalacji kurtyn świetlnych upewnij się, że koniec z podłączeniem kablowym znajduje się na dole.
  • Zamontować odbiornik kurtyny świetlnych [4] po stronie Toki.
  • Zainstaluj nadajnik kurtyny świetlnych po stronie APL na wsporniku obok wisiorek
  • Przed dokręceniem sworzni mocujących należy upewnić się, że nadajnik i odbiornik są skierowane na siebie.

4

  • Poprowadź przewód nadajnika kurtyny świetlnych [1] za pomocą zwykłych zacisków kablowych i magnetycznych zacisków kablowych pod blachą wzdłuż podstawy APL, wokół tylnej części APL, i w górę słupka kablowego
  • Umieść przewód w głównym pakiecie [3] i poprowadź wszystkie przewody wokół pokrywy autodooru i w dół pierwszego kanału kablowego na górze drzwi
  • Poprowadź przewód odbiornika kurtyny świetlnych [2] wzdłuż boku otworu drzwiowego obok
  • Dodaj ten przewód do wiązki, a następnie Poprowadź wszystkie przewody przez drugi kanał kablowy w kierunku tylnej części urządzenia
  • Używaj zawijania przewodów wokół wszelkich odsłoniętych przewodów
    • Owinąć przewody między głównym kanałem kablowym APL a osłoną silnika autodoor
    • Owinąć przewód między drugim kanałem kablowym na dachu maszyny a szafką do smarowania

5

Użyj dostarczonego patka na rzep, aby podłączyć zasilacz 24VDC do prawej ściany wewnątrz szafy sterowniczej.

Połączyć przewody kurtyny świetlnych, jak pokazano na schemacie.

Jeśli wtyczki P5/6/7 nie są dostępne na płytce PCB PSUP. Wyjmij kabel zasilający wentylatora z P5/6/7 i podłącz 33-7180 ADAPTER WENTYLATORA CBL DO PODWÓJNEGO WENTYLATORA. Podłącz kabel zasilający wentylatora i kabel zasilający kurtyny świetlnej do 33-7180.

Fence Installation with Interlock

W przypadku montażu ogrodzenia zamiast kurtyny świetlnej postępuj zgodnie z poniższą procedurą.

Automatyczny podajnik części Haas (APL) - instalacja ogrodzenia

First Power On

1

  • Uwaga: Automatyczna ładowarka części jest wysyłana z odłączonym przewodem hamulca AW serwomotoru ze względów bezpieczeństwa.  Ma to zapobiec upadkowi osi AW, jeśli automatyczny podajnik detali (APL) nie został aktywowany z poziomu sterowania.
  • Podłącz przewód silnika serwomechanizmu:
  • Wyłącz urządzenie za pomocą przycisku E-STOP.
  • Przed zwolnieniem E-STOP, przejdź do ekranu BIEŻĄCYCH POLECEŃ i upewnij się, że karta AUTOMATYCZNA ŁADOWARKA CZĘŚCI jest widoczna.
  • Przejść do ALARMÓW I KOMUNIKATÓW i upewnić się, że nie ma aktywnych alarmów powiązanych z osiami AU, AV i AW
  • Ostrzeżenie:  Jeśli APL pozostanie wyłączony, a E-STOP zwolni oś AW spadnie.
  • Zwolnij E-STOP i wyzerować urządzenie.

Set Grid Offsets

1

  • Ustaw odsunięcia GRID dla osi AU, AV i AW.
  • Zero Return AU, AV i AW
  • Przejdź do karty Diagnostyka > Parametry > Ustawienia fabryczne
    • Naciśnij przycisk AU + F4
    • Naciśnij przycisk AV + F4
    • Prasa AW + F4

Align Gripper to the Vice

1

  • Zamontować podstawę wskaźnika zaciśnięty do chwytaka [1] 
  • Przesuń impulsowo oś AU i zmierz przesunięcie między kołkami ustalających [2] na stole APL, aby sprawdzić, czy stół jest zgodny z ruchem osi AU - NTE 0,060" (1,5 mm)

2

  • Pojoć osie AU i AW, aby umieścić chwytak [1] przed automatycznym imadła [2]
  • W razie potrzeby przesunąć podstawę APL [3] z przodu do tyłu, aż czas jest wyrównany do imadła 
  • Uwaga: Upewnić się, że cały zespół APL pozostaje prostopadły do maszyny podczas przesuwania podstawy

Anchoring Instructions

1

  • Użyj pióra [1], aby umieścić znak na podłodze w miejscu każdej stopy.
  •  Uwaga: Obrócić nóżki na boki APL, aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia.
  • Wywiercić otwór [2] Ø 0,50" w (13 mm) w każdym znaku.
  • Wywiercić otwór na głębokość 2,0" (51 mm).

2

  • Umieść stopę [3] nad otworem [4].
  • Umieścić kotwicę [2] w otworze.
  • Użyj młotka [1], aby dotknąć kotwicy.
  • Dotknij kotwicy, aż znajduje się na dole otworu.
  • Umieścić podkładkę [6] i nakrętkę [5] na śrubie.
  • Moment obrotowy każdej nakrętki do 55 ft-lb (75 nm).

Disable the APL

 Ostrzeżenie: W przypadku zmiany ustawienia 372 na Brak oś AW opadnie, jeśli nie jest podparta lub odłączona. Wykonaj jedną z następujących czynności:

  • Przełącz impulsowo do bezpiecznego położenia
  • PRZED zwolnieniem wyłącznika awaryjnego odłącz wszystkie kable APL
  • PRZED zwolnieniem wyłącznika awaryjnego odłącz hamulec AW

Aby wyłączyć APL, aby uruchomić maszynę w trybie autonomicznym. Naciśnij [SETTING]. Zmień następujące ustawienia:

  • 372 Typ ładowacza części na 0: BRAK
  • 376 Kurtyna świetlna włączona  na  Wył.

 

2.2 Tokarka – APL

Recently Updated

Automatyczny podajnik detali (APL) Haas - Tokarka - Instalacja


AD0448

Introduction

Niniejszy dokument wyjaśnia, jak zamontować i zamontować automatyczny moduł ładujący części Haas (APL).

Wymagania dotyczące maszyny:

  • NGC/wersja oprogramowania 100.19.000.1100 lub nowsza
  • ST-10/15/20/25 Ponowne uruchomienie blachy cienkiej (płaska powierzchnia)
  • Autodoor
  • RJH-T
  • Drzwi zawiasowe PCB WE/WY. 93-1000297 ZESPÓŁ DRZWI WE/WY Z ZAWIASAMI
  • Sprawdzić Rysunek układu przedstawiający specyfikację maszyny, taką jak wymagania dotyczące głowicy i osi Y. 

Uwaga: Przed zainstalowaniem APL upewnij się, że Toka jest wyrównany i odległość od podłogi do odlewania jest 3 cale.

APL, które są zakupione oddzielnie od maszyna, muszą mieć zamówiony zestaw parametrów automatyzacji instalacji w terenie, który odpowiada temu, jaki APL będzie używany na maszynie

Ważne: Ma to również zastosowanie, gdy APL jest przenoszony z jednej maszyny do drugiej. Maszyna, do której przechodzi APL, musi mieć zakupiony poniższy zestaw, aby mieć prawidłową konfigurację.

Po zakupie zestawu należy ponownie załadować konfigurację do maszyny zHBC.

Zestaw do instalacji w terenie Opis zestawu
93-1000997 - Parametry bezpieczeństwa tylko dla przedniej strony automatyki Parametr bezpieczeństwa przedniego APL ładowania

 Ważne: Maszyny HE z automatycznymi drzwiami, które są zamówione z robotem lub automatycznym podajnikiem detali (APL) nie są wyposażone w czujnik krawędzi, ponieważ te opcje automatyzacji są dostarczane z ogrodzeniem. Jeśli maszyna ma być uruchomiona bez opcji automatyzacji, która ma ogrodzenie, należy zamówić i zainstalować czujnik krawędzi dla maszyna. Zapoznaj się z odpowiednimi procedurami czujników krawędzi, aby uzyskać prawidłowy numer części do zamówienia:

  • Instalacja czujnika krawędzi frezarki
  • Instalacja czujnika krawędzi tokarki

Prepare The Lathe

1

Zdejmij pokrywę drzwi samochodowych [1].

2

Użyj dostarczonego prowadnika Wiertarki [1], aby wywiercić otwory montażowe przełącznika stanu DOOR FULLY OPEN .

Wyrównaj prawą większość otworu na wierzchu prowadnicy Wiertarki, która jest oznaczona jednym gniazdem [2] z otworem montażem pokrywy autodoor na lewo od silnika drzwi automatycznych i zabezpiecz go za pomocą BHCS.

ST-10/15:

  • Wywiercić dwa Ø 3/16" w otwory montażowe (4.7 mm) przez otwory prowadzące wiertła, oznaczone jednym rowkami [3].

ST-20/25:

  • Wywiercić dwa Ø 3/16" w (4.7 mm) otwory montażowe przez otwory prowadzące wiertła, które są oznaczone szczelinami po obu stronach [4].

Za pomocą dostarczonych wkrętów samogwintujących DOOR FULLY OPEN zestawu przełączników [5] i DOOR FULLY OPEN flagi podróży [6].

3

ST-10/15:

  • Wyrównaj prawą większość otworu prowadzących wiertarkę [1], która oznaczono trzema szczelinami obok niego z istniejącym pemnut na szczycie panelu dachowego i zabezpiecz go za pomocą BHCS.
  • Wywiercić cztery Ø 11/32" w (8,7 mm) otwory montażowe przez otwory prowadzące wiertła [2], które są również oznaczone trzema szczelinami.

ST-20/25:

  • Umieść prowadnicę wiertła na kołnierzu pokrywy przewodu [3], jak pokazano na rysunku.
  • Wywiercić cztery Ø 11/32" w (8,7 mm) otwory montażowe przez otwory prowadzące wiertła [4], które są oznaczone trzema szczelinami.

Zamontować słup wsporczy [6] na maszynie (za pomocą kołnierza montażowego belki [5] skierowaną do przodu maszyny) za pomocą BHCS i nakrętek na spodzie panelu dachowego.

 

4

W przypadku maszyn z kurtyną świetlną i małą paletą narzędziową:

Zdejmij wspornik tacy narzędziowych przymocowany do dna wisiorka.

ST-10/15:

  • Umieść prowadnicę wiertła [1] na przednim panelu, 8 cali (203mm) od prawego narożnika obudowy.

ST-20/25:

  • Umieść prowadnicę wiertła [1] na przednim panelu, 17,75 cali (450 mm) od prawego narożnika obudowy.

Wywiercić cztery Ø 3/16" w (4.7 mm) otwory montażowe przez otwory prowadzące wiertła [2], które są oznaczone dwoma gniazdami.

Zdjąć prowadnicę Wiertarki i przymocować tacę narzędziowa [3] do przedniego panelu za pomocą czterech wkrętów samogwintujących [4].

5

Do maszyn z kurtyną świetlną, dużą paletą narzędziową i adapterem uchwytu palety narzędziowej.

Zdejmij wspornik tacy narzędziowych przymocowany do dna wisiorka.

Umieść uchwyt palety narzędziowej 10,25" [1] nad osłoną listwy drzwi i 10,5" [2] od otworu drzwi.

Wywierć cztery otwory montażowe Ø3/16" (4,7 mm) przez otwory adaptera wspornika i przymocuj adapter wspornika tacy narzędziowej do panelu przedniego za pomocą czterech wkrętów samogwintujących.

Zamontuj tacę narzędziową do adaptera wspornika tacy narzędziowej za pomocą śrub z łbem kulistym.

6

Wyłączyć dopływ powietrza.

Wewnątrz szafki CALM, wyjąć wtyczkę NPT [1] z jednego z portów kolektora CALM i zainstalować push do podłączenia.

Zainstaluj rurkę [2] do złączki push-to-Connect.

To tędy poprowadzona zostanie linia powietrza z podpory elektrozaworu automatycznego podajnika detali do szafy CALM.

Assemble the APL & Remove Shipping Brackets

1

  • Zdjąć wsporniki transportowe osi AW [1].
  • Zdjąć wsporniki transportowe osi AW [2].

2

Aby ustawić kwadrat osi AU na oś AW. Most można przesłonić podkładkami [1]. Zostaną one umieszczone między mostkiem a padem transportowym, gdy będą w pozycji transportowej.

Podczas instalowania APL uważnie szukaj tych podkładek [1], odkręcając i podnosząc most. Jeśli znajdziesz podkładki [1], przenieś je do górnej podkładki w tej samej kolumnie podczas ponownej instalacji mostka.

3

  • Przesuń belkę z pozycji transportowej na szczyt kolumn [3] za pomocą uchwytu do mocowania [1]
  • Pozostaw konsolę do podnoszenia włączoną, aby móc wypoziomować belkę później po włączeniu automatycznej ładowarki części i wypoziomowaniu stołu

4

Zdjąć wsporniki transportowe osi AU [1] znajdują się na tylnej stronie wózka osi AW.

Zdejmij pokrywę silnika serwomechanizmu osi AU, aby uzyskać dostęp do wsporników wysyłkowych osi W [3].

Zdjąć wsporniki transportowe osi AW [3].

Zainstaluj ponownie pokrywę silnika serwo osi AU [2].

5

Dopływ powietrza powinien być podłączony, jeśli jest należy go wyłączyć.

Zdjąć wsporniki transportowe [1] z rotatora.

Wkręcić śrubę z powrotem.

 UWAGA: Zespół chwytaka obraca się w pozycji, gdy tylko dopływ powietrza jest ponownie włączony.

6

Przewody osi AU i AW należy kierować liniami powietrzną w dół słupka [1].

Podłączyć przewody powietrzne do solenoidów zgodnie z kalkomania.

Zamontować rurkę przewodu w przewodzie powietrza, aby zabezpieczyć ją przed uszkodzeniem.

Podłączyć każdy przewód elektromagnetyczny do odpowiedniego przyłącza na wsporniku kolektora pod solenoidami.

7

Wspornik nośnika przewodów [1] i jego osprzęt można znaleźć w torebce strunowej zip bag dołączonej do APL.

Zamontować wspornik nośnika przewodów [1], jak pokazano z dostarczonym osprzętem.

Sprawdź, czy wspornik [2] jest osadzony na krawędzi APL [3], jak pokazano na ilustracji. Pomoże to upewnić się, że nośnik przewodów nie uwięźnie na tej krawędzi.

8

Poluzuj śruby [1], które zabezpieczą prawy boczny blok ogranicznika [2].

Ustawić twardą blokadę [2] 0,75 cala (19mm) od krawędzi zespołu przekładni zębatej [3].

Dokręć twarde wkręty mocujące Stop do 25 ft-lbs (33,9 nm).

9

Upewnij się, że przednia krawędź APL i przednia część urządzenia są równoległe. 1.

Użyj podanych pomiarów między osłoną silnika wrzeciona [2] i prawą filarem APL [3], aby umieścić APL po lewej stronie urządzenia.

UWAGA: Wymiary są w calach.

Enable the APL

1

Ważne:  Ostrzeżenie:Wykonać ten krok przed podłączeniem elektrycznych komponentów APL do urządzenia.

Ostrzeżenie:  Jeśli maszyna nie ma włączonej automatycznej ładowarki części, może upuścić oś AW, jeśli oś AW jest podłączona.

Przewód serwohamulca osi AW jest odłączony, aby zapobiec upadkowi osi AW, jeśli automatyczna ładowarka części nie jest włączona, a maszyna tak.  

  • Zatrz ymać maszynę awaryjnie.
  • Zmienić parametr 2191 TYP KURTYNY ŚWIETLNEJ na LC_TYPE_1
  • Zmienić parametr 2194 WŁĄCZ PRZEŁĄCZNIK DRZWI PRZEDNICH W PEŁNI OTWARTY na PRAWDA
  • Ustawić ustawienie 372 TYP MODUŁU ŁADUJĄCEGO CZĘŚCI na APL tokarki
  • Ustawić ustawienie 375 TYP CHWYTAKA APL na Prostokątny podwójny chwytak obrotowy
  • Ustawić ustawienie 376 KURTYNA ŚWIETLNA WŁ. na WŁ.
  • Utrzymuj wciśnięty wyłącznik elektroniczny i Wyłącz urządzenie.

Uwaga: Aby uzyskać dostęp do menu Ustawienia fabryczne, formant musi być w trybie obsługi.

Postępuj zgodnie z instrukcją instalacji elektrycznej, aby podłączyć automatyczną ładowarkę części do maszyny

Należy podłączyć przewód hamulca AW serwomotoru

Electrical Installation

1

Zamontować wzmacniacze AU, AV i AW w odniesieniu do etykiet kalkomania na wsporniku wentylatora wzmacniacza.

Uwaga: Wzmacniacza osi AU [1] pokazanym na zdjęciu.

2

Uwaga: Pomiń ten krok, jeśli maszyna ma aktywne oprzyrządowanie, oś Y lub opcję wrzeciona podrzędnego. Maszyny, które zostały zbudowane z  Narzędzia aktywne, oś Y i wrzeciono podrzędne  będzie miał dodatkowy Bank Power z lewej strony napędu Vector i będzie pochodzić z podwójnego przewodu DC BUS zainstalowany z fabryki.

Jeśli maszyna została zbudowana z pojedynczym przewodem magistrali DC (33-04901B), trzeba będzie wymienić go na podwójny przewód DC BUS (33-0052C) dostarczony wraz z zestawem.

Przed przystąpieniem do pracy z tym przewodem, wyłącz urządzenie i poczekaj, aż kondensatory Vector Drive rozładowają się, aż czerwone światło [1] na dysku Vector jest wyłączone.

Wyjmij stary przewód, który dostarcza napięcie DC z terminali 2 i 3 napędu Vector do alplifiers.

Zamontować nowy podwójny przewód DC BUS (33-0052C) w następujący sposób:

  • Podłącz końcówkę z zaciskami pierścieniowymi [2] do zacisków 2 i 3 na napędzie wektorowym:
    • Biały przewód, który jest oznaczony TB2 "+" do terminalu 2
    • Czarny przewód, który jest oznaczony TB3 "-" do terminalu 3
  • Poprowadź dłuższy przewód przez wspornik wentylatora pod wzmacniaczami i podłącz go do "+" H.V. oraz "-" H.V. po lewej stronie najbardziej serwomechanizmu [3] jako etykietka.
  • Podłącz pozostały przewód do "+" H.V. oraz "-" H.V. zacisków po prawej stronie większości serwomechanizmu [4].

3

Poprowadź przewody zasilające AU, AV i AW przez otwór na spodzie szafy sterowniczej.

Podłącz przewód zasilający do zacisków wysokiego napięcia:

  • czerwony do Czerwony [1]
  • biały do Wht [2]
  • czarny do Blk [3]

 Uwaga: Przewody zasilające do osi AV są oznaczone jako PH-A, PH-B i PH-C ze względu na inny schemat kolorów. Połącz w następujący sposób:

  • PH-A do czerwonego
  • PH-B do WHT
  • PH-C do BLK

Podłącz przewód uziemienia [4] do wspornika wentylatora wzmacniacza.

Znajdź zaciski wysokiego napięcia [5] na najbliższym wzmacniaczu.

Znajdź zaciski wysokiego napięcia [7] na wzmacniaczu.

Zamontować zworki [6] z zestawu instalacyjnego między tymi zaciskami.

Podłącz czarny przewód do -H.V. Podłącz czerwony przewód do + H.V.

4

Podłącz bieżące przewody poleceń do złącza w górnej części każdego wzmacniacza [1].

Podłącz pozostałe Końce przewodów do AMPLIFIER COMMAND wyjścia na NGC PCB [2] w następujący sposób:

  • Osi AU do wyjścia 13.
  • Osi AV do wyjścia 15.
  • Osi AW do wyjścia 16.

Poprowadź przewody enkodera U, V i W przez otwór na spodzie szafy sterowniczej i podłącz je do ENCODER wejścia na NGC PCB [3] w następujący sposób:

  • Osi AU do wejścia 13.
  • Osi AV do wejścia 15.
  • Osi AW do Wejścia 16.

Umieść Przewód hamulcowy osi AW w szafie sterowniczej i podłącz go do P3/4/5 na SIO.

5

Podłącz DOOR FULLY OPEN Przełącznik jako oznaczony etykietą:

  • COM do górnego zacisku [1].
  • NO do środkowego zacisku [2].

Poprowadź przewód do szafy sterowniczej, jak pokazano na zdjęciu.

 UWAGA: Należy upewnić się, że dostarczony Zacisk magnetyczny [3] i Zaciski kablowe [4] nie są w stanie usunąć przewodu z ruchomego silnika autodoor [5].

Drugą końcówkę przewodu podłączyć do SIO p27 RRI Door Open Wejście. 

Zainstaluj pokrywę autodoor.

6

Zainstaluj płytkę PCB [1] SMTC na drzwiczkach SIO przy użyciu tulei dystansowych [2] i wkrętów [3].

Połączyć przewody PCB SMTC, jak pokazano na schemacie.

Jeśli maszyna ma drzwiczki automatyczne Smart CAN, podłącz kabel 33-1518 do P15 na płytce SIO.

Drzwi zawiasowe I/O PCB-instalacja

APL E-Stop - Install

1

Podłącz APL E-Stop, jak pokazano, i poprowadź kabel wzdłuż dolnej części, tak aby zgrupował się z innymi kablami prowadzącymi do szafy sterowniczej.

2

Podłącz przewód przycisku E-Stop APL do TB1 na płycie we/wy.

Usuń zworkę z JP1 na płytce drukowanej we/wy.

Zmień ustawienie fabryczne: 1278 [1278]: Zatrzymanie awaryjne gotowości robota, Włączone na PRAWDA

Level the APL

1

Wypoziomuj podstawę APL za pomocą poziomnicy na szczycie stołu APL.

Użyj wkrętów poziomujących w dolnej części podstawy APL, aby wyrównać przód APL od przodu do tyłu [1] i z boku na bok [2].

Po zakończeniu z wyrównywania upewnij się, że wszystkie cztery scerws poziomowania kontakt z podłogą.

2

Ustaw poziom bańki [1] na górnej części belki poziomej.

Poluzuj wkręty mocujące wiązkę do słupków.

Unieś lub opuść prawą stronę [2] belki poziomej, aż wyrównany.

Dokręć wkręty mocujące belkę poziomą do słupków.

Zdjąć wsporniki podnoszące. 

Light Curtain Installation

1

 UWAGA: W przypadku maszyn z kurtyną świetlną wykonaj czynności opisane w tej sekcji. 

Umieść mocowanie kurtyny świetlnej [1] równo z prawą krawędzią otworu drzwi [2].

Oznacz i Wywierć siedem Ø3/16" otworów montażowych (4,7 mm) [3].

Zamocuj uchwyt kurtyny świetlnej do maszyny za pomocą wkrętów samogwintujących.

UWAGA: W tym momencie można poprowadzić przewód kurtyny świetlnej, aby uniknąć montażu wkrętów samogwintujących.

2

Zamontuj wsporniki montażowe kurtyny świetlnej, jak pokazano na rysunku [1].

 Uwaga: Zestaw kurtyny świetlnych zawiera nadajnik i odbiornik. Można je zidentyfikować za pomocą naklejki z boku obudowy. Jest on oznaczony "RECEIVER" [2] i "TRANSMITTER" [3]. 

Podczas instalacji kurtyn świetlnych upewnij się, że koniec z podłączeniem kablowym znajduje się na dole.

Zamontować odbiornik kurtyny świetlnych [4] po stronie Toki.

Zamontować nadajnik kurtyny świetlnych [5] po stronie APL.

Przed dokręceniem sworzni mocujących należy upewnić się, że nadajnik i odbiornik są skierowane na siebie.

Umieść przewód nadajnika [6] i odbiornik [7] w szafie sterowniczej, jak pokazano na zdjęciu.

 

3

Użyj dostarczonego patka na rzep, aby podłączyć zasilacz 24VDC do prawej ściany wewnątrz szafy sterowniczej.

Połączyć przewody kurtyny świetlnych, jak pokazano na schemacie.

Jeśli wtyczki P5/6/7 nie są dostępne na płytce PCB PSUP. Wyjmij kabel zasilający wentylatora z P5/6/7 i podłącz 33-7180 ADAPTER WENTYLATORA CBL DO PODWÓJNEGO WENTYLATORA.Podłącz kabel zasilający wentylatora i kabel zasilający kurtyny świetlnej do 33-7180.

Fence Installation with Interlock

W przypadku montażu ogrodzenia zamiast kurtyny świetlnej postępuj zgodnie z poniższą procedurą.

Automatyczny podajnik części Haas (APL) - instalacja ogrodzenia

First Power-UP

1

 Uwaga:Przewód hamulcowy osi AW jest odłączany podczas transportu ze względów bezpieczeństwa. Jeśli automatyczna ładowarka części nie jest włączona w układzie sterowania, oś AW może spaść na stół, jeśli zostanie włączona.  Upewnij się, że automatyczna ładowarka części jest włączona przed podłączeniem przewodu hamulca.

Podłącz kabel hamulca osi AW.

Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku E-STOP.

Przed zwolnieniem E-STOP, przejdź do ekranu bieżących poleceń i upewnij się, że karta automatyczna ładowarka części jest widoczna.

Przejdź do ALARMÓW I KOMUNIKATÓW i upewnij się, że nie ma aktywnych alarmów Programów powiązanych z osiami AU, AV i AW.

 UWAGA:  Jeśli APL pozostanie wyłączony, a E-STOP zwolni oś AW spadnie.

Zwolnij E-STOP i wyzerować urządzenie.

Ustaw odsunięcia GRID dla osi AU, AV i AW. Patrz Przesunięcie siatki osi - Gwiazdozbiór NGC.

Set Offsets

1

  • Ustaw odsunięcia GRID dla osi AU, AV i AW.
  • Zero Return AU, AV i AW
  • Przejdź do karty Diagnostyka > Parametry > Ustawienia fabryczne
    • Naciśnij przycisk AU + F4
    • Naciśnij przycisk AV + F4
    • Prasa AW + F4

2

  • Ustawić korekcję wymiany narzędzia
  • Położyć mały szablon w kształcie krążka na stole.
  • Umieść krążek o średnicy 2” w przedniej lewej pozycji na szablonie
  • Wyrównać chwytak 1 w AU i AV do krążka
  • Ustawić korekcję wymiany narzędzia
  • Diagnostyka -> Parametr -> Fabryka
    • AU + F2
    • AV + F2

Align the Gripper to the Spindle

1

Ze wskaźnikiem zamocowana do chwytaka [1] jog osi AU i zmierzyć, jeśli kołki ustalają [2] na stole APL jest wbudowany w ruch osi AU. NTE 0,060” (1,5 mm).

Jeśli urządzenie nie ma nowego zestawu szyn liniowych, wykonaj procedurę modernizacji zgodnie z Instalacja zestawu do modernizacji szyny liniowej APL

2

Zacisnąć kawałek okrągłego zapasu [1] w chwytaka APL 1.

Uwaga: Stosowanie obrobionych szczęk zwiększy dokładność

Osie jog AU i AW, aby umieścić chwytak z okrągłym zapasami przed uchwytem wrzeciona [2].

Przesunąć podstawę APL [3] z przodu do tyłu za pomocą podnośnika paletowego do momentu, gdy kawałek okrągłego zapasu [1] zostanie wyrównany do wrzeciona.

 UWAGA:Podczas przesuwania podstawy APL upewnij się, że słup belki APL [4] porusza się w tej samej wysokości, a przód APL pozostaje równoległy do przedniej części maszyny.

Przesuń oś AU i umieść pręt w uchwycie.

Otwórz i zamknij uchwyt oraz sprawdzić odchylenie ramienia AW

Przesuń stół z powrotem do przodu, a oś AW w górę i w dół, aż do minimalnego ruchu, gdy uchwyt zaciska się na pręcie.

Sprawdź chwytak numer 2 w ten sam sposób.

Gdy chwytaki APL są wyrównane do wrzeciona, dokręć wkręty mocujące podparcie wiązki APL do panelu dachowego [4].

3

Precyzyjne dopasowanie z przodu do tyłu chwytaka.

Wykręć wkręty, które utrzymują pokrywę wyciskania rotatora [1] na miejscu.

Zdjąć pokrywę wyciskania rotatora.

Zerwać poluzowane dwie wkręty [2], które zabezpieczają Rotator [3] do wspornika. Pozwoli to na przeniesienie uchwytu chwytaka z przodu do tyłu.

Gdy zespół chwytaka jest w żądanej pozycji, moment obrotowy dwóch śrubek montażowych [2] do 60 ft-lbs (81 nm) i zainstalować pokrywę wytłaczania Rotator.

Moment obrotowy czterech SHCS [4] do 20 ft-lbs (27 nm) 

 

4

Ustawić limity rotatora. 

Rotator w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (CW) i przeciwnie do ruchu wskazówek zegara (CCW) jest ustawiany za pomocą wkrętów stopu na górze jednostki obrotowej. Istnieje zatrzymanie załogi dla limitu CW [1] i limitu CCW [2]. 

Aby wyregulować limit CW:

  • Przerwa poluzować nakrętkę zacięcia [3].
  • Obrócić uchwyt uchwytu zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż zatrzyma się przed wkrętem ograniczaj-
  • Obrócić lub wyłączyć wkręt CW, aby manipulować pozycją graniczną CW.
  • Gdy Obrotnik jest w pożądanej pozycji granicznej CW, przytrzymać wkręt Stop CW z kluczem i tigten nakrętki zaciskowej [3].

Użyj wkrętu Stop CCW [2], aby ustawić limit CCW.

Użyj podstawy magnetycznej i wskaźnika na stole, aby wskazać bok płyty chwytającej podczas przesuwania osi AW w górę i w dół.  Dostosuj granice rotatora, aż będzie on stosunkowo równoległy do osi AW.

Install APL Spring Pusher to Turret

1

  • Popychacz sprężynowy automatycznej ładowarki części jest wykonany z trzonkiem pasującym do uchwytu narzędziowego 25 mm (1”)
  • Niniejsze narzędzie musi posiadać oprawkę narzędziową na głowicy.
  • Jeśli maszyna to model ST-10/15, będziesz potrzebować dwóch pustych uchwytów narzędziowych, aby zapewnić wystarczająco dużo miejsca dla chwytaka
  • Zaprogramować następujące kroki na początku dowolnego programu automatycznej ładowarki części tokarki, aby upewnić się, że część jest prawidłowo osadzona w uchwycie:
    • Znajdź popychacz sprężynowy przed częścią
    • Przesuń oś Z, aby ścisnąć sprężynę o pół cala, czyli około 0,50 cala lub 12,7 mm
    • Otwórz uchwyt z przerwą jednej sekundy
    • Zamknij uchwyt z przerwą jednej sekundy
    • Cofnij głowicę do możliwie najbezpieczniejszej pozycji

Anchoring Instructions

1

  • Użyj pióra [1], aby umieścić znak na podłodze w miejscu każdej stopy.
  •  Uwaga: Obrócić nóżki na boki APL, aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia.
  • Wywiercić otwór [2] Ø 0,50" w (13 mm) w każdym znaku.
  • Wywiercić otwór na głębokość 2,0" (51 mm).

2

  • Umieść stopę [3] nad otworem [4].
  • Umieścić kotwicę [2] w otworze.
  • Użyj młotka [1], aby dotknąć kotwicy.
  • Dotknij kotwicy, aż znajduje się na dole otworu.
  • Umieścić podkładkę [6] i nakrętkę [5] na śrubie.
  • Moment obrotowy każdej nakrętki do 55 ft-lb (75 nm).

Disable the APL

 Ostrzeżenie: W przypadku zmiany ustawienia 372 na Brak oś AW opadnie, jeśli nie jest podparta lub odłączona. Wykonaj jedną z następujących czynności:

  • Przełącz impulsowo do bezpiecznego położenia
  • PRZED zwolnieniem wyłącznika awaryjnego odłącz wszystkie kable APL
  • PRZED zwolnieniem wyłącznika awaryjnego odłącz hamulec AW

Aby wyłączyć APL, aby uruchomić maszynę w trybie autonomicznym. Naciśnij [SETTING]. Zmień następujące ustawienia:

  • 372 Typ ładowacza części na 0: BRAK
  • 376 Kurtyna świetlna włączona  na  Wył.

 

2.3 UMC – APL

Recently Updated

Automatyczny podajnik detali (APL) Haas – UMC – instalacja


AD0509

Pallet Pool Installation Video

Poniższy film serwisowy pokazuje, jak zainstalować APL w UMC-500/SS.

Uwaga: Ten film serwisowy służy wyłącznie do celów referencyjnych i nie zastępuje pisemnej procedury.

Introduction

Niniejszy dokument wyjaśnia, jak złożyć i zamontować automatyczny podajnik detali Haas (APL) w maszynie UMC

Wymagania dotyczące maszyny:

  • NGC/wersja oprogramowania 100.23.000.1020 lub nowsza
  • RJH-T
  • Drzwi zawiasowe PCB WE/WY. 93-1000297 ZESPÓŁ DRZWI WE/WY Z ZAWIASAMI
  • Sprawdź dokument z rysunkiem układu, aby uzyskać informacje na temat specyfikacji maszyny

Uwaga: Przed zainstalowaniem APL upewnij się, że Toka jest wyrównany i odległość od podłogi do odlewania jest 3 cale.

 Ważne: Maszyny HE z automatycznymi drzwiami, które są zamówione z robotem lub automatycznym podajnikiem detali (APL) nie są wyposażone w czujnik krawędzi, ponieważ te opcje automatyzacji są dostarczane z ogrodzeniem. Jeśli maszyna ma być uruchomiona bez opcji automatyzacji, która ma ogrodzenie, należy zamówić i zainstalować czujnik krawędzi dla maszyna. Zapoznaj się z odpowiednimi procedurami czujników krawędzi, aby uzyskać prawidłowy numer części do zamówienia:

  • Instalacja czujnika krawędzi frezarki

Ten dokument może być również używany do instalowania APL w terenie na UMC-500

UMC-500 — Instalacja w terenie — Wymagania dotyczące maszyny:

  • Zestaw instalacyjny terenowy-93-1001006: ZESTAW INSTALACJI W TERENIE APL UMC-500/500SS
  • NGC/wersja oprogramowania  100.23.000.1020 lub nowsza 
  • RJH-XL
  • Wyprodukowane  po  13 marca 2023 r.
  • Automatyczne okno- 93-1000940: ZESTAW PODWÓJNEGO PRZEŁĄCZNIKA AUTOMATYCZNEGO OKNA UMC-500/SS
  • Szafka 90 stopni – patrz procedura Automatyczne okno, aby uzyskać instrukcje dotyczące obracania szafy elektrycznej.
  • Drzwi zawiasowe PCB WE/WY. 93-1000297 ZESPÓŁ DRZWI WE/WY Z ZAWIASAMI

 Uwaga: Przed zainstalowaniem APL upewnij się, że Toka jest wyrównany i odległość od podłogi do odlewania jest 3 cale.

UMC-500 — Instalacja w terenie — Wymagania dotyczące bezpieczeństwa:

Przy instalacji w terenie UMC-500 APL trzeba będzie zainstalować kurtynę świetlną lub ogrodzenie ze względów bezpieczeństwa. Numery części zestawu instalacyjnego w terenie podano poniżej:

  • Zestaw ogrodzenia-93-1001007: ZESTAW  INSTALACJI APL UMC-500/SS CE
  •  Zestaw kurtyny świetlnej-93-1001008: ZESTAW INSTALACJI APL UMC-500/SS NOT CE

APL, które są zakupione oddzielnie od maszyna, muszą mieć zamówiony zestaw parametrów automatyzacji instalacji w terenie, który odpowiada temu, jaki APL będzie używany na maszynie

Ważne: Ma to również zastosowanie, gdy APL jest przenoszony z jednej maszyny do drugiej. Maszyna, do której przechodzi APL, musi mieć zakupiony poniższy zestaw, aby mieć prawidłową konfigurację.

Po zakupie zestawu należy ponownie załadować konfigurację do maszyny zHBC.

Zestaw do instalacji w terenie Opis zestawu
93-1000996- Parametry bezpieczeństwa tylko dla bocznej strony automatyki
Parametr bezpieczeństwa bocznego ładowania APL

Install the HPU and Vise

1

Postępować zgodnie ze schematem połączeń w przypadku komponentów elektrycznych całe okablowanie będzie przechodziło przez skrzynkę pod szafą sterowniczą i do karty WE/WY.

Jeśli maszyna nie jest wyposażona w DRZWI WE/WY NA ZAWIASACH, należy je zainstalować, postępując zgodnie z PROCEDURĄ DRZWI WE/WY NA ZAWIASACH, aby uzyskać instrukcje, jak je zainstalować.

Kabel pedału nożnego zostanie również poprowadzony od osłony przedniej [1] maszyny wzdłuż osłony bocznej do skrzynki pod szafą sterowniczą i podłączony do karty WE/WY, jak pokazano na rysunku.

2

Skorzystaj z łącza, aby zainstalować odpowiednią opcję uchwytu roboczego.

Hydrauliczny uchwyt roboczy UMC – Montaż – AD0499
Pneumatyczny uchwyt roboczy UMC – instalacja – AD0542

3

Skorzystaj z łącza, aby zainstalować odpowiednią opcję imadła.

Imadło hydrauliczne UMC - Montaż/Demontaż - AD0514
Imadło pneumatyczne UMC - Montaż - AD0543

APL Alignment on Machines With 90 Degree Control Cabinet

1

UWAGA: Wykonaj czynności opisane w tej sekcji tylko w przypadku UMC z obrotową szafą sterowniczą.  

UWAGA: Maszyny zbudowane po 1 kwietnia 2021 r. są wyposażone w obrotową elektryczną szafę sterowniczą (znaną również jako elektryczna szafa sterownicza 90 stopni).
 
  • Użyj podnośnika do palet, aby ustawić APL [1] we właściwej pozycji.
  • Dostosuj APL do pokazanych pomiarów:
    • Zmierz odległość 0,5" (13 mm) dla osi APL AU
    • Zmierz odległość 1,25" (32 mm) dla osi AV APL

2

Ten krok ma zastosowanie w przypadku maszyn CE wyprodukowanych po styczniu 2024 r. i APL wyprodukowanych po kwietniu 2024 r.
  • Użyj podnośnika do palet, aby ustawić APL [1] we właściwej pozycji.
  • Dostosuj APL do pokazanych pomiarów:
    • Zmierz odległość 0,5" (13 mm) [2] dla osi AU ładowarki APL 
    • Zmierz odległość 1,5" (38 mm) dla osi AV ładowarki APL

3

Ten krok ma zastosowanie w przypadku ładowarek APL z CE/ogrodzeniem wyprodukowanych w styczniu 2024 r. i później
  • Zainstaluj panel obudowy APL [1] do szafki sterowania UMC, jak pokazano na zdjęciu.

4

Ten krok ma zastosowanie w przypadku ładowarek US APL wyprodukowanych przed kwietniem 2024 r.
  • Zainstaluj panel obudowy APL [1] do elektrycznej szafy sterowniczej.

5

Ten krok ma zastosowanie w przypadku ładowarki APL bez CE/ogrodzenia wyprodukowanych po kwietniu 2024 r.
  • Zamontuj panel obudowy APL [1] do obudowy UMC za pomocą dostarczonych magnesów, jak pokazano.

Level the APL

1

  • poziom APL z poziomem bańki na szczycie stołu APL.
  • Użyć wkrętów poziomujących w dolnej części podstawy APL, aby wyrównać przód APL od przodu do tyłu i z boku na bok [1].
  • Po zakończeniu z wyrównywania upewnij się, że wszystkie cztery scerws poziomowania kontakt z podłogą.
  • Ustaw poziom bańki [3] na górnej części belki poziomej.
  • Poluzuj wkręty mocujące wiązkę do słupków.
  • Unieść lub opuścić prawą stronę belki poziomej, aż zostanie wyrównana.
  • Dokręć wkręty mocujące belkę poziomą do słupków.
  • Sprawdzić poziom ramienia APL [2]

Shipping Brackets

1

  • Zdejmij wspornik do wysyłki drzwiczek [1].

2

  • Zdjąć wsporniki transportowe osi AW [1], [2]

3

  • Zdjąć osłonę blaszany z blachy [2]
  • Zdjąć wsporniki transportowe osi AW [1].

UMC Preperation

1

  • Poprowadź kanał kablowy od apl do elektrycznej szafy sterowniczej UMC, jak pokazano na ilustracji.
Ilustracja [1] przedstawia UMC ze stałą szafą sterowniczą elektryczną.
Ilustracja [2] przedstawia UMC z obrotową szafą sterowniczą elektryczną. 

UWAGA: Maszyny zbudowane po 1 kwietnia 2021 r. są wyposażone w obrotową elektryczną szafę sterowniczą (znaną również jako elektryczna szafa sterownicza 90 stopni).
 
  • Wewnątrz tego kanału znajduje się kilka przewodów i przewód pneumatyczny z kolektora APL służący do dostarczania powietrza do elektromagnesów chwytaka
  • Wprowadź wszystkie przewody z przewodu do szafy sterowniczej, z wyjątkiem przewodu pneumatycznego.

2

  • Jeden koniec przewodu pneumatycznego jest podłączony do kolektora APL [1]
  • Drugi koniec jest poprowadzony przez kolektor pokazany w poprzednim kroku, ale zamiast być wprowadzany do szafki elektrycznej, jest prowadzony do szafki CALM [2]

3

  • Sprawdź, czy złącze wtykowe z boku kolektora APL jest dobrze podłączone. 

4

  • Podłącz drugi koniec węża do kolektora CALM w pokazanym miejscu, używając w tym celu odpowiedniego adaptera.

Light Curtain - Installation

1

 Uwaga: W przypadku maszyn z kurtyną świetlną wykonaj czynności opisane w tej sekcji.   
  • Przykręć koniec nadajnika kurtyny świetlnej do boku obudowy APL, używając dostarczonych mocowań w pokazanej konfiguracji.
  • Podczas instalacji kurtyn świetlnych upewnij się, że koniec z podłączeniem kablowym znajduje się na dole.
  • Poprowadź kabel od spodu przetwornika pod zespołem palet i przez kanał kablowy

2

  • Przykręć koniec nadajnika kurtyny świetlnej do lewej strony sterownika, używając dostarczonych mocowań w pokazanej konfiguracji.
  • Podczas instalacji kurtyn świetlnych upewnij się, że koniec z podłączeniem kablowym znajduje się na dole.

3

  • Użyj dostarczonego patka na rzep, aby podłączyć zasilacz 24VDC do prawej ściany wewnątrz szafy sterowniczej.
  • Połączyć przewody kurtyny świetlnych, jak pokazano na schemacie.

Fence Installation with Interlock

W przypadku montażu ogrodzenia zamiast kurtyny świetlnej postępuj zgodnie z poniższą procedurą.

Automatyczny podajnik części Haas (APL) - instalacja ogrodzenia

Enable the APL

1

 OSTRZEŻENIE: Wykonać ten krok przed podłączeniem elektrycznych komponentów APL do maszyny.

Uwaga: Aby uzyskać dostęp do menu Ustawienia fabryczne, formant musi być w trybie obsługi.

  • Zatrz ymać maszynę awaryjnie.
  • Zmień parametr 2191 TYP KURTYNY ŚWIETLNEJ na LC_TYPE_1
  • Ustawić ustawienie 372 TYP MODUŁU ŁADUJĄCEGO CZĘŚCI na TYP 2 APL FREZARKI
  • Ustaw ustawienie 375 CHWYTAK APL na Chwytak podwójny
  • Ustaw ustawienie 376 KURTYNA ŚWIETLNA WŁ. na WŁ.
  • Utrzymuj wciśnięty wyłącznik elektroniczny i Wyłącz urządzenie.

 

Electrical Installation

1

  • Zamontować wzmacniacze AU, AV i AW w odniesieniu do etykiet kalkomania na wsporniku wentylatora wzmacniacza. 

Uwaga: Wzmacniacza osi AU [1] pokazanym na zdjęciu.

2

  • Jeśli maszyna została zbudowana z pojedynczym przewodem magistrali DC (33-04901B), trzeba będzie wymienić go na podwójny przewód DC BUS (33-0052C) dostarczony wraz z zestawem.
  • Przed przystąpieniem do pracy z tym przewodem, wyłącz zasilanie maszyny i poczekaj, aż kondensatory napędu wektorowego rozładują się i zgaśnie czerwona lampka [1] na napędzie wektorowym.
  • Wyjmij stary przewód, który dostarcza napięcie DC z terminali 2 i 3 napędu Vector do alplifiers.
  • Zamontować nowy podwójny przewód DC BUS (33-0052C) w następujący sposób:
    • Podłącz końcówkę z zaciskami pierścieniowymi [2] do zacisków 2 i 3 na napędzie wektorowym:
      • Biały przewód, który jest oznaczony TB2 "+" do terminalu 2
      • Czarny przewód, który jest oznaczony TB3 "-" do terminalu 3
  • Poprowadź dłuższy przewód przez wspornik wentylatora pod wzmacniaczami i podłącz go do "+" H.V.  oraz "-" H.V. po lewej stronie najbardziej serwomechanizmu [3] jako etykietka.
  • Podłącz pozostały przewód do "+" H.V. oraz "-" H.V. zacisków po prawej stronie większości serwomechanizmu [4].

 

3

  • Poprowadź przewody zasilające AU, AV i AW przez otwór na spodzie szafy sterowniczej.
  • Podłącz przewód zasilający do zacisków wysokiego napięcia Uwaga: Przewody zasilające do osi AV są oznaczone jako PH-A, PH-B i PH-C ze względu na inny schemat kolorów. Połącz w następujący sposób:
    • czerwony do Czerwony [1]
    • biały do Wht [2]
    • czarny do Blk [3]
    • PH-A do czerwonego
    • PH-B do WHT
    • PH-C do BLK
  • Podłącz przewód uziemienia [4] do wspornika wentylatora wzmacniacza.
  • Znajdź zaciski wysokiego napięcia [5] na najbliższym wzmacniaczu.
  • Znajdź zaciski wysokiego napięcia [7] na tym wzmacniaczu.
  • Załóż mostki [6]z zestawu instalacyjnego między tymi zaciskami.
  • Podłącz czarny przewód do -H.V. Podłącz czerwony przewód do + H.V.

4

  • Podłącz przewody prądowe poleceń do złącza w górnej części każdego wzmacniacza [1].
  • Podłącz drugie końce tych przewodów do wyjść AMPLIFIER COMMAND na NGC PCB [2] w następujący sposób:
    • Osi AU do wyjścia 8
    • Osi AV do wyjścia 15.
    • Osi AW do wyjścia 16.
  • Poprowadź przewody enkodera U, V i W przez otwór na spodzie szafy sterowniczej i podłącz je do wejścia na NGC PCB [3] w następujący sposób:
    • Osi AU do wejścia 8
    • Osi AV do wejścia 15.
    • Osi AW do Wejścia 16.
  • Umieść Przewód hamulcowy osi AW w szafie sterowniczej i podłącz go do P3/4/5 na SIO.

5

Zainstaluj płytkę PCB [1] SMTC na drzwiczkach SIO przy użyciu tulei dystansowych [2] i wkrętów [3].

Połączyć przewody PCB SMTC, jak pokazano na schemacie.

Jeśli maszyna ma drzwiczki automatyczne Smart CAN, podłącz kabel 33-1518 do P15 na płytce SIO.

First Power On

1

  •  Uwaga: Automatyczna ładowarka części jest wysyłana z odłączonym przewodem hamulca AW serwomotoru ze względów bezpieczeństwa.  Ma to zapobiec upadkowi osi AW, jeśli automatyczny podajnik detali (APL) nie został aktywowany z poziomu sterowania.
  • Podłącz przewód silnika serwomechanizmu:
  • Wyłącz urządzenie za pomocą przycisku E-STOP.
  • Przed zwolnieniem E-STOP, przejdź do ekranu BIEŻĄCYCH POLECEŃ i upewnij się, że karta AUTOMATYCZNA ŁADOWARKA CZĘŚCI jest widoczna.
  • Przejdź do alarmów i komunikatów i upewnij się, że nie ma aktywnych alarmów Programów powiązanych z osiami AU, AV i AW.
  •  Ostrzeżenie:  Jeśli APL pozostanie wyłączony, a E-STOP zwolni oś AW spadnie.
  • Zwolnij E-STOP i wyzerować urządzenie.

Set Offsets

1

  • Ustaw odsunięcia GRID dla osi AU, AV i AW.
  • Zero Return AU, AV i AW
  • Przejdź do karty Diagnostyka > Parametry > Ustawienia fabryczne
    • Naciśnij przycisk AU + F4
    • Naciśnij przycisk AV + F4
    • Prasa AW + F4

2

  • Przesuwaj oś C, aż imadło zostanie ustawione w pozycji, jak pokazano
  • Poprowadź wskaźnik na całej długości szczęki 6", aż bicie będzie w granicach tolerancji (NTE+/- 0,001)
  • Zapisz tę pozycję w parametrze fabrycznym 7.310 jako nowe przesunięcie palety w osi C. Oś C obróci się do tej pozycji przy każdej zmianie części.

Anchoring Instructions

1

  • Użyj pióra [1], aby umieścić znak na podłodze w miejscu każdej stopy.
  •  Uwaga:Obrócić nóżki na boki APL, aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia. 
  • Wywiercić otwór [2] Ø 0,50" w (13 mm) w każdym znaku.
  • Wywiercić otwór na głębokość 2,0" (51 mm).

2

  • Umieść stopę [3] nad otworem [4].
  • Umieścić kotwicę [2] w otworze.
  • Użyj młotka [1], aby dotknąć kotwicy.
  • Dotknij kotwicy, aż znajduje się na dole otworu.
  • Umieścić podkładkę [6] i nakrętkę [5] na śrubie.
  • Moment obrotowy każdej nakrętki do 55 ft-lb (75 nm).

Disable the APL

 Ostrzeżenie: W przypadku zmiany ustawienia 372 na Brak oś AW opadnie, jeśli nie jest podparta lub odłączona. Wykonaj jedną z następujących czynności:

  • Przełącz impulsowo do bezpiecznego położenia
  • PRZED zwolnieniem wyłącznika awaryjnego odłącz wszystkie kable APL
  • PRZED zwolnieniem wyłącznika awaryjnego odłącz hamulec AW

Aby wyłączyć APL, aby uruchomić maszynę w trybie autonomicznym. Nacisnąć [SETTING]. Zmień następujące ustawienia:

  • 372 Typ ładowacza części na 0: BRAK
  • 376 Kurtyna świetlna włączona  na  Wył.

2.4 Kompaktowy automatyczny podajnik detali (APL)

Recently Updated

Kompaktowy automatyczny podajnik detali Haas (C-APL) - instalacja


AD0785

Introduction

           

Ta procedura opisuje sposób instalacji kompaktowego automatycznego podajnika detali na następujących maszynach:

  • VF-2/2SS/2YT/2SSYT
  • VM-2
  • DM-1/2
  • DT-1/2
  • UMC-350HD
  • Ponowne uruchomienie SMM/MM

Wymagania dotyczące maszyny:

  • Wersja oprogramowania 100.22.000.2000 lub nowsza
  • Maszyna musi być zamówiona z opcją automatycznego okna.
  • Zdalny regulator – XL 93-1000610 EKRAN DOTYKOWY LCD PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA (RJH-XL)
  • Karta we/wy zaktualizowana do 34-349xB lub nowszej
  • Drzwi zawiasowe PCB WE/WY. 93-1000297 ZESPÓŁ DRZWI WE/WY Z ZAWIASAMI

Uwaga: Uchwyt roboczy nie jest dołączony do C-APL. Musi on być zamówiony jako dodatkowa opcja.

Uwaga: Przed zainstalowaniem automatycznego podajnika detali C upewnij się, że frezarka jest wypoziomowana i odległość od podłogi do odlewu wynosi 3 cale.

 Ważne: Maszyny HE z automatycznymi drzwiami, które są zamówione z robotem lub automatycznym podajnikiem detali (APL) nie są wyposażone w czujnik krawędzi, ponieważ te opcje automatyzacji są dostarczane z ogrodzeniem. Jeśli maszyna ma być uruchomiona bez opcji automatyzacji, która ma ogrodzenie, należy zamówić i zainstalować czujnik krawędzi dla maszyna. Zapoznaj się z odpowiednimi procedurami czujników krawędzi, aby uzyskać prawidłowy numer części do zamówienia:

  • Instalacja czujnika krawędzi frezarki

Wymagania dotyczące instalacji w terenie:

  • Ważne: Maszyna musi mieć Auto Window zainstalowane przed C-APL. Zapoznaj się z poniższą informacją
  • Zamów kompaktową automatyczna ładowarkę części APL
  • Zestaw do instalacji w terenie - 93-1001107: KOMPAKTOWY ZESTAW INSTALACYJNY GOTOWY DO INSTALACJI APL W TERENIE
  • Wersja oprogramowania 100.22.000.2000 lub nowsza
  • ZDALNY REGULATOR – XL93-1000610 EKRAN DOTYKOWY LCD ZDALNEGO REGULATORA (RJH-XL)
  • Karta we/wy zaktualizowana do 34-349xB lub nowszej
  • DRZWI ZAWIASOWE PCB WE/WY. 93-1000297 ZESPÓŁ DRZWI WE/WY Z ZAWIASAMI

Auto Window Notes:

  • Maszyny VF-2/2YT/DM/DT muszą być kompatybilne z automatycznym oknem i zbudowane 4/1/2019 lub później, aby były kompatybilne z Compact APL.
  • Maszyny SMM/MM muszą być w nowym stylu Reboot i mieć automatyczne okno, aby były kompatybilne z kompaktowym APL.

Procedury automatycznego otwierania okien:

  • W przypadku maszyn VF/VM-2 należy zapoznać się z procedurą VMC - Auto Window - Installation w celu zamówienia i zainstalowania odpowiedniego zestawu Auto Window.
  • W przypadku urządzeń DM/DT-1/2, UMC-350HD i SMM/MM Reboot należy zapoznać się z procedurą DC/DT/DM/CM/MM/SMM/UMC-350 - Auto Window - Installation w celu zamówienia i zainstalowania odpowiedniego zestawu Auto Window.

APL, które są zakupione oddzielnie od maszyna, muszą mieć zamówiony zestaw parametrów automatyzacji instalacji w terenie, który odpowiada temu, jaki APL będzie używany na maszynie

Ważne: Ma to również zastosowanie, gdy APL jest przenoszony z jednej maszyny do drugiej. Maszyna, do której przechodzi APL, musi mieć zakupiony poniższy zestaw, aby mieć prawidłową konfigurację.

Po zakupie zestawu należy ponownie załadować konfigurację do maszyny zHBC.

Zestaw do instalacji w terenie Opis zestawu
93-1000996- Parametry bezpieczeństwa tylko dla bocznej strony automatyki
Parametr bezpieczeństwa bocznego ładowania APL

Prepare the Mill

1

Siłownik automatycznego okna będzie musiał zostać podniesiony z pozycji transportowej.

Zdejmij pokrywę [1]i jej osprzęt [2], aby odsłonić cylinder pneumatyczny [4] okna automatycznego stacji ładowania i podnieś cylinder pneumatyczny [4] tak, aby wsporniki [3] i cylinder pneumatyczny były przymocowane, jak pokazano.

 Uwaga:  Należy to zrobić przed umieszczeniem maszyny i kompaktowego automatycznego podajnika detali razem, aby uzyskać łatwiejszy dostęp.

Prepare the C-APL

1

Użyj tego kroku w przypadku maszyny C-APL z pokazanym typem nóg.

Przednie nogi należy przymocować do C-APL, jak pokazano na ilustracji [1].

Tylne nogi należy przymocować do C-APL, jak pokazano na ilustracji [2].

2

Użyj tego kroku w przypadku maszyny C-APL z pokazanym typem nóg.

Maszyny DT/DM i UMC-350HD:

Nogi kompaktowego APL powinny wyglądać jak pokazano na górnej ilustracji [1]. Upewnij się, że śruby [2] na wszystkich nóżkach znajdują się w dolnych czterech (4) otworach.

Dla maszyn VF/VM/SMM/MM:

Nogi kompaktowego APL powinny wyglądać jak pokazano na górnej ilustracji [2]. Upewnij się, że śruby [5] na wszystkich nogach znajdują się w dolnych czterech (4) otworach.

3

Użyj tego kroku w przypadku maszyny C-APL z pokazanym typem nóg.

Przymocuj wsporniki kotwiące do kompaktowego APL, jak pokazano na ilustracji.

Uwaga: Ilustracje pokazują, jak wsporniki kotwiące będą mocowane w maszynach DM/DT i UMC-350HD. Śruby na wspornikach będą musiały być przesunięte w górę w przypadku kompaktowych APL na maszynach VF i VM.

4

Użyj tego kroku w przypadku maszyny C-APL z pokazanym typem nóg.

Do maszyn UMC-350HD:
W przypadku standardowego imadła pneumatycznego Haas 100 mm, śruby sterujące wysokością kompaktowych nóg APL powinny być zgodne z układem widzianym na ilustracji po lewej stronie [1]. Przednie nogi powinny mieć pięć (5) otwartych otworów nad śrubami, jak na górze obrazu [1], a tylne nogi powinny mieć 6 otwartych otworów nad śrubami, jak na dole obrazu [1] .Zapoznaj się z tabelą w sekcji Poziom C–APL poniżej, aby uzyskać zalecane wysokości C–APL.

Maszyny DT/DM:
W przypadku standardowego imadła pneumatycznego Haas 100 mm śruby sterujące wysokością nóg kompaktowego APL powinny pasować do układu widocznego na środkowym obrazie [2]. Przednie nogi powinny mieć trzy (3) otwarte otwory nad śrubami, jak na górze obrazu [2] ,a tylne nóżki powinny mieć 4 otwarte otwory nad śrubami, jak na dole obrazu [2]  . Zapoznaj się z tabelą w poniższej sekcji Poziom C–APLdla zalecanych wysokości C–APL

Dla maszyn VF/VM/SMM/MM:
W przypadku standardowego imadła pneumatycznego Haas 100 mm, śruby sterujące wysokością kompaktowych nóg APL powinny pasować do układu widocznego na prawym obrazie [3]. Przednie nogi powinny mieć 1 otwór otwarty nad śrubami, jak na górze obrazu [3] ,a tylne nogi powinny mieć 2 otwarte otwory nad śrubami, jak na dole obrazu [3] .Zapoznaj się z tabelą w poniższej sekcji Poziom C-APL dla zalecanych wysokości C-APL

5

Użyj tego kroku w przypadku maszyny C-APL z pokazanym typem nóg.

Przymocuj wsporniki kotwiące do kompaktowego APL, jak pokazano na ilustracji.

Align C-APL to the Mill

1

Wykonaj ten krok, jeśli C-APL jest instalowany w maszynie UMC-350/350HD

Wyrównaj kompaktowy APL z maszyną za pomocą płytki ustalającej, jak pokazano na ilustracji. Płyta ustalająca powinna znajdować się 3 cale [1] po lewej stronie okna, jak pokazano na ilustracji.

2

Wykonaj ten krok, jeśli C-APL jest instalowany w maszynie DT/DM-1/2

Wyrównaj kompaktowy APL z maszyną za pomocą płytki ustalającej, jak pokazano na ilustracji. Płyta ustalająca powinna znajdować się 1/4 cala  [1]  po lewej stronie okna, jak pokazano na ilustracji.

3

Wykonaj ten krok, jeśli C-APL jest instalowany w maszynie VF/VM-2

Wyrównaj kompaktowy APL z maszyną za pomocą płytki ustalającej, jak pokazano na ilustracji. Płyta ustalająca powinna znajdować się 5 cali [1] po prawej stronie krawędzi okna.

4

Wykonaj ten krok, jeśli C-APL jest instalowany w maszynie SMM/MM

Wyrównaj kompaktowy APL z maszyną za pomocą płytki ustalającej [1], jak pokazano na ilustracji. Płytka ustalająca [1] powinna być wyrównana z lewą stroną okna [2], jak pokazano na ilustracji.

5

Wyłączyć dopływ powietrza.

Wewnątrz szafki CALM, wyjmij wtyczkę NPT [1] z jednego z portów kolektora CALM i zainstaluj złącze wciskowe [2].

Poprowadź linię powietrzną z szafy sterowniczej C-APL do szafki CALM i podłącz ją do zamontowanego wcześniej osprzętu.

Level the C-APL

1

Wyreguluj nóżki poziomujące tak, aby stół C-APL był na tej samej wysokości co górna powierzchnia szczęk imadła [1].. Skorzystaj z poniższej tabeli, aby uzyskać zalecenia dotyczące wysokości.

Uwaga: Upewnij się, że C-APL nie jest podniesiony zbyt wysoko. W przeciwnym razie może uderzyć w górną część automatycznego okna.

Następnie użyj poziomnicy, aby wypoziomować kompaktowy APL od boku do boku [2] i od przodu do tyłu [3].

Zalecana wysokość C-APL powinna być równa górnej części szczęk imadła używanych w maszynie. Poniższa tabela przedstawia wysokości w przypadku każdego imadła pneumatycznego Haas.

Maszyna Zastosowane imadło Wysokość imadła (cale) Wysokość stołu/płyty maszyny (cale) Od podłogi do góry C-APL (cale)
UMC-350 Szerokie imadło pneumatyczne 75 mm 4.01 30.8 34.81
DM/DT Szerokie imadło pneumatyczne 75 mm 4.41 32 36.41
DM/DT Szerokie imadło pneumatyczne 100 mm 5.2 32 37.2
DM/DT Szerokie imadło pneumatyczne 150 mm 6.45 32 38.45
VF/VM-2 Szerokie imadło pneumatyczne 75 mm 4.41 33.5 37.91
VF/VM-2 Szerokie imadło pneumatyczne 100 mm 5.2 33.5 38.7
VF/VM-2 Szerokie imadło pneumatyczne 150 mm 6.45 33.5 39.95
SMM/MM Szerokie imadło pneumatyczne 100 mm 5.2 33.7 38.9

Anchor the C-APL

1

Po wyrównaniu i wypoziomowaniu zakotwicz kompaktowy APL. Informacje na temat kotwiczenia można znaleźć w instrukcji kotwiczenia (rozszerzenie drop-in).

Instrukcje kotwiczenia (rozszerzenie drop-in)

Remove Shipping Brackets

1

Usuń wsporniki transportowe zaznaczone na ilustracji na czerwono.

Electrical Installation

1

Zamontuj wzmacniacze osi AU i AV w odniesieniu do etykiet na wsporniku wentylatora wzmacniacza.

Uwaga: Wzmacniacz osi AU [1] pokazany na tym zdjęciu.

2

Jeśli maszyna została zbudowana z pojedynczym przewodem magistrali DC (33-04901B), trzeba będzie wymienić go na podwójny przewód DC BUS (33-0052C) dostarczony wraz z zestawem.

Przed przystąpieniem do pracy z tym przewodem, wyłącz zasilanie maszyny i poczekaj, aż kondensatory napędu wektorowego rozładują się i zgaśnie czerwona lampka [1] na napędzie wektorowym.

Usuń stary przewód, który dostarcza napięcie DC z zacisków napędu wektorowego 2 i 3 do wzmacniaczy

Zamontować nowy podwójny przewód DC BUS (33-0052C) w następujący sposób:

  • Podłącz końcówkę z zaciskami pierścieniowymi [2] do zacisków 2 i 3 na napędzie wektorowym:
    • Biały przewód, który jest oznaczony TB2 "+" do terminalu 2
    • Czarny przewód, który jest oznaczony TB3 "-" do terminalu 3

Poprowadź dłuższy przewód przez wspornik wentylatora pod wzmacniaczami i podłącz go do zacisków  „+" H.V. i  „-" H.V.  na skrajnym lewym wzmacniaczu serwomechanizmu [3] zgodnie z etykietką.

Podłącz pozostały przewód do zacisków  „+" H.V.  i  „-" H.V. na skrajnym prawym wzmacniaczu serwomechanizmu [4] zgodnie z etykietką.

 

3

Poprowadź przewody zasilające osi AU i AV przez otwór na spodzie szafy sterowniczej.

Podłącz przewody zasilające do zacisków wysokiego napięcia
 Uwaga: Przewody zasilające osi AV są oznaczone PH-A, PH-B i PH-C ze względu na inny schemat kolorów. Połącz w następujący sposób:

  • czerwony do RED [1]
  • biały do  WHT [2]
  • czarny do  BLK [3]
  • PH-A do czerwonego
  • PH-B do WHT
  • PH-C do BLK

Podłącz przewód uziemienia [4] do wspornika wentylatora wzmacniacza.

Znajdź zaciski wysokiego napięcia [5] na najbliższym wzmacniaczu.

Znajdź zaciski wysokiego napięcia [7] na tym wzmacniaczu.

Załóż mostki [6]z zestawu instalacyjnego między tymi zaciskami.

Podłącz czarny przewód do -H.V. Podłącz czerwony przewód do + H.V.

4

Podłącz przewody prądowe poleceń do złącza w górnej części każdego wzmacniacza [1].

Podłącz drugie końce tych przewodów do wyjść AMPLIFIER COMMAND na NGC PCB [2] w następujący sposób:

  • Osi AU do wyjścia 13.
  • Osi AV do wyjścia 15.

Poprowadź przewody kodera osi U i V przez otwór na spodzie szafy sterowniczej i podłącz je do wejść KODERA na płytce PCB [3] NGC w następujący sposób:

  • Osi AU do wejścia 13.
  • Osi AV do wejścia 15.

5

Zainstaluj nowy wspornik w szafce elektrycznej

W maszynach z połączeniem trójkąt-gwiazda [1] w szafce elektrycznej będzie trzeba go usunąć przed założeniem nowego wspornika [2] przy użyciu wkrętów 10-32 [3] dostarczonych w zestawie.

6

W tym momencie, jeśli ma to zastosowanie, ponownie zainstaluj trójkąt-gwiazdę [1], a następnie zainstaluj zasilacz C-APL  i zespół płytki CAN [2] obok napędu wektorowego, jak pokazano.

7

Jeśli maszyna nie ma już zainstalowanych drzwi  zawiasowych we/wy , należy je zainstalować w tej chwili.

Zainstaluj płytkę PCB [1] SMTC na drzwiczkach SIO przy użyciu tulei dystansowych [2] i wkrętów [3].

8

Usuń zworkę na P12 na płytce we/wy.

Podłącz przewód zespołu obrotowego 33-1176 [1] do P12 na płytce we/wy.

Podłącz przewód elektrozaworu 33-1172 [2] do P3 na płycie SMTC.

Podłącz przewód 33-3333 [3] z P4 na płytkach SMTC do P7 na płytce PSUP.

Podłącz przewód 33-1518 [4] z P1 na płytce SMTC do P15 na płytce we/wy.

Podłącz przewód 33-1760A [5] z P2 na płytce SMTC do P18 na płytce PSUP.

Podłącz przewód 33-1171 [6] z P5 na PSUP do zasilacza C-APL.

Podłącz przewód silnika C-APL 33-1177 [7] do J6 płytki CAN C-APL.

Podłącz przewód 33-5308 [8] z J1 na płytce CAN C-APL do J2 na płytce we/wy.

Uwaga: Jeśli urządzenie jest zasilane przez wejście jednofazowe, przewód 33-7180 jest potrzebny do podłączenia zasilania do P5/P6/P7 na płycie PSUP z P3 na płycie PSUP.

Uwaga: Jeśli ta maszyna jest wyposażona w inne systemy CAN, zapoznaj się z Instrukcją rozwiązywania problemów systemów CAN, aby sprawdzić, gdzie kompaktowy APL znajduje się w sekwencji CAN.

9

Ten krok należy wykonać, jeśli urządzenie jest wyposażone w kurtynę świetlną lub skaner obszarowy.

Zamontować wspornik przekaźnika [1] do wspornika LVPS.

Zamontować przekaźnik bezpieczeństwa [2] na wsporniku [1], jak pokazano.

Ważne: Jeśli maszyna jest wyposażona w drzwi automatyczne, w celu zamontowania wspornika przekaźnika bezpieczeństwa konieczne będzie wymontowanie zasilacza i zespołu płytki CAN.

10

Ten krok należy wykonać, jeśli urządzenie jest wyposażone w kurtynę świetlną lub skaner obszarowy.

Podłącz kabel skanera obszaru lub odbiornika kurtyny świetlnej wejścia do złącza przekaźnika bezpieczeństwa [9].

Jeśli używasz kurtyny świetlnej, podłącz wejście nadajnika  kurtyny świetlnej do złącza przekaźnika bezpieczeństwa [10].

11

Odnieś się do tego kroku, jeśli maszyna ma ogrodzenie i korzysta z blokady.

Przewód blokady ogrodzenia  33-0734 [9] powinien być podłączony do  P1  i  P9 na płytce we/wy.

Safety Device Install

WAŻNE: NIE NALEŻY URUCHAMIAĆ C-APL, DOPÓKI NIE ZOSTANIE PRAWIDŁOWO SKONFIGUROWANE URZĄDZENIE ZABEZPIECZAJĄCE I NIE ZOSTANIE PRZETESTOWANE JEGO DZIAŁANIE .

Kurtyna świetlna:

Jeśli maszyna została wyposażona w opcję kurtyny świetlnej, należy zainstalować kurtynę świetlną. Postępuj zgodnie z poniższą procedurą instalacji: 

Instalacja kurtyny świetlnej

Ogrodzenie robota:

Jeśli maszyna została wyposażona w opcję ogrodzenia, ogrodzenie robota i zespół blokady drzwi muszą zostać zainstalowane w maszynie. Postępuj zgodnie z poniższą procedurą instalacji:

Kompaktowy automatyczny podajnik detali Haas (C-APL) - instalacja ogrodzenia

Skaner obszaru:

Jeśli maszyna została wyposażona w opcję skanera obszaru, należy zainstalować i skonfigurować go do danej przestrzeni. Postępuj zgodnie z poniższą procedurą instalacji: 

Instalacja skanera obszaru

First Power On

1

Ważne: W przypadku zestawu do instalacji w terenie C-APL wymagane jest załadowanie do maszyny plików poprawek.  Przed kontynuowaniem przejdź do HBC, aby pobrać najnowsze pliki poprawek C-APL z zestawu serwisowego 93-1001107.

Uwaga: Aby uzyskać dostęp do menu Ustawienia fabryczne, formant musi być w trybie obsługi.

Zatrz ymać maszynę awaryjnie.

Zmień parametr 9015.001 WĘZEŁ CAN 15 WŁĄCZ na PRAWDA

Zmienić parametr 2191 TYP KURTYNY ŚWIETLNEJ na LC_TYPE_1

Ustaw ustawienie 372 TYP ŁADOWACZA CZĘŚCI na KOMPAKTOWY

Ustaw ustawienie 375 TYP CHWYTAKA APL na Chwytak z podwójnym przedłużeniem

Ustawić ustawienie 376 KURTYNA ŚWIETLNA WŁ. na WŁ.

Utrzymuj wciśnięty wyłącznik elektroniczny i Wyłącz urządzenie.

2

Wyłącz urządzenie za pomocą przycisku E-STOP.

Przed zwolnieniem E-STOP, przejdź do ekranu BIEŻĄCYCH POLECEŃ i upewnij się, że karta AUTOMATYCZNA ŁADOWARKA CZĘŚCI jest widoczna.

Przejdź do ALARMÓW I KOMUNIKATÓW i upewnij się, że nie ma aktywnych alarmów Programów powiązanych z osiami AU, AV i AW

Zwolnij E-STOP i wyzerować urządzenie.

Set Grid Offsets

1

Ustaw korekcje siatki dla osi AU i AV:

Wyzeruj osie AU i AV

Przejdź do karty Diagnostyka > Parametry > Ustawienia fabryczne

  • Naciśnij przycisk AU + F4
  • Naciśnij przycisk AV + F4

Workholding

Skorzystaj z poniższego łącza, aby uzyskać instrukcje instalacji uchwytu roboczego.

Oprzyrządowanie i uchwyty robocze Haas – Instrukcja serwisowa

Disable the APL

Przełącz impulsowo do bezpiecznego położenia

Aby wyłączyć APL, aby uruchomić maszynę w trybie autonomicznym. Naciśnij [SETTING]. Zmień następujące ustawienia:

  • 372 Typ ładowacza części na 0: BRAK
  • 376 Kurtyna świetlna włączona  na  Wył.

Zmień parametr 9015.001 WĘZEŁ CAN 15 WŁĄCZ  na  FAŁSZ.

Uwagi

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Uwagi
Haas Logo

美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.

人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.

Cena dostawy Haas

Cena ta obejmuje koszt wysyłki, cła eksportowe i importowe, ubezpieczenie oraz wszelkie inne wydatki poniesione podczas wysyłki do miejsca docelowego we Francji uzgodnionego z kupującym. Do dostawy Produktu CNC firmy Haas nie zostaną doliczone żadne inne obowiązkowe koszty.

BĄDŹ NA BIEŻĄCO Z NAJNOWSZYMI WSKAZÓWKAMI I TECHNOLOGIĄ HAAS...

Zapisz się już dziś!   

HAAS TOOLING AKCEPTUJE:

  • Serwis i wsparcie
  • Właściciele
  • Zgłoszenie serwisowe
  • Instrukcje obsługi
  • Części Haas
  • Zgłoszenie naprawy stołu obrotowego
  • Wskazówki dotyczące instalacji
  • Narzędzia zakupowe
  • Zbuduj & Wyceń nową maszynę Haas
  • Dostępne produkty
  • Cennik Haas
  • Finansowanie CNCA
  • O firmie Haas
  • Oświadczenie DNSH
  • Oferty pracy
  • Certyfikaty i bezpieczeństwo
  • Skontaktuj się z nami
  • Historia
  • Regulamin
  • Regulamin dotyczący firmy Haas Tooling
  • Poufność
  • Gwarancja
  • Społeczność Haas
  • Program Certyfikacji Haas
  • Haas Motorsports
  • Fundacja Gene'a Haas
  • Społeczność Edukacji Technicznej Haas
  • Wydarzenia
  • Dołącz do rozmowy
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2025 Haas Automation, Inc — maszyny CNC

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255