MyHaas Bienvenido:
!
Haas Tooling Historial de órdenes de invitados MyHaas/HaasConnect Iniciar sesión Registrar Haas Tooling Mi cuenta Order History Return History MyHaas/HaasConnect Cerrar sesión Bienvenido: Mis máquinas Última actividad Mis presupuestos Mi cuenta Mis usuarios Cerrar sesión
Encuentre su distribuidor
  1. Seleccionar idioma
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • máquinas Menú principal
    • Fresadoras verticales de Haas Fresadoras verticales
      Fresadoras verticales
      Fresadoras verticales Ver todo
      • Fresadoras verticales
      • Serie VF
      • Máquinas universales
      • Series VR
      • VP-5 prismático
      • CMV con cambio de paletas
      • Mini Mills
      • Máquinas de moldeo
      • Centros de taladrado de alta velocidad
      • Serie de taladrado / roscado / fresado
      • Fresadoras Toolroom
      • Fresadoras compactas
      • CMV portico router serie GR y GM
      • Encaminadores de láminas SR
      • CMV de gran tamaño
      • Fresadoras de doble columna
      • Simulador del control
      • Cargador automático de piezas de fresadora
      • Cargador automático de piezas de carga lateral CMV/UMC
      • Cargador automático de piezas compacto
    • Product Image Soluciones multieje
      Soluciones multieje
      Soluciones multieje Ver todo
      • Soluciones multieje
      • Tornos con eje Y
      • Fresadoras de 5 ejes
    • Tornos Haas Tornos
      Tornos
      Tornos Ver todo
      • Tornos
      • Serie ST
      • Doble husillo
      • Serie en forma de caja
      • Tornos Toolroom
      • Torno con plato de garras
      • Alimentador de barras Haas V2
      • Cargador automático de piezas de torno
    • Fresadoras horizontales Haas Fresadoras horizontales
      Fresadoras horizontales
      Fresadoras horizontales Ver todo
      • Fresadoras horizontales
      • Cono ISO 50
      • Cono ISO 40
    • Mesas giratorias y divisores Haas Mesas giratorias y divisores
      Mesas giratorias y divisores
      Mesas giratorias y divisores Ver todo
      • Mesas giratorias y divisores
      • Mesas giratorias
      • Divisores
      • Equipos giratorios de 5 ejes
      • Equipos rotativos extragrandes
    • Product Image Sistemas de automatización
      Sistemas de automatización
      Sistemas de automatización Ver todo
      • Sistemas de automatización
      • Automatización de fresadoras
      • Automatización de tornos
      • Modelos de automatización
    • Centros de taladrado Haas Máquinas de sobremesa
      Máquinas de sobremesa
      Máquinas de sobremesa Ver todo
      • Máquinas de sobremesa
      • Fresadora de sobremesa
      • Torno de sobremesa
    • Equipamiento de taller Haas Equipo de taller
      Equipo de taller
      Equipo de taller Ver todo
      • Equipo de taller
      • Sierra de cinta
      • Fresadora de torreta
      • Rectificadora de superficies, 2550
      • Rectificadora de superficies, 3063
      • Máquina de corte láser
    • ENLACES RÁPIDOS Serie especial  Serie especial 
      SERIE EU SERIE EU CONFIGURE Y PRESUPUESTE | LISTA DE PRECIOS CONFIGURE Y PRESUPUESTE | LISTA DE PRECIOS Las máquinas nuevas en stock Las máquinas nuevas en stock NOVEDADES NOVEDADES SU PRIMERA MÁQUINA CNC SU PRIMERA MÁQUINA CNC
      COMPRAR HERRAMIENTAS
      • Configure y sepa el precio de su máquina Haas
      • Lista de precios
      • Inventario disponible
      • Financiación CNCA
      ¿QUIERE HABLAR CON ALGUIEN?

      En las tiendas Haas Factory Outlet (HFO) pueden resolver sus dudas y orientarlo sobre las mejores opciones.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opciones Menú principal
    • Product Image Husillos
      Husillos
      Husillos Ver todo
      • Husillos
    • Product Image Cambiadores de herramientas
      Cambiadores de herramientas
      Cambiadores de herramientas Ver todo
      • Cambiadores de herramientas
    • Product Image 4.º | 5.º eje
      4.º | 5.º eje
      4.º | 5.º eje Ver todo
      • 4.º | 5.º eje
    • Product Image Torretas y herramientas motorizadas
      Torretas y herramientas motorizadas
      Torretas y herramientas motorizadas Ver todo
      • Torretas y herramientas motorizadas
    • Product Image Palpado
      Palpado
      Palpado Ver todo
      • Palpado
    • Extracción de virutas y refrigeración de Haas Tratamiento de refrigerante y virutas
      Tratamiento de refrigerante y virutas
      Tratamiento de refrigerante y virutas Ver todo
      • Tratamiento de refrigerante y virutas
    • El Control Haas El Control Haas
      El Control Haas
      El Control Haas Ver todo
      • El Control Haas
    • Product Image Opciones para productos
      Opciones para productos
      Opciones para productos Ver todo
      • Opciones para productos
    • Product Image Herramientas y utillaje
      Herramientas y utillaje
      Herramientas y utillaje Ver todo
      • Herramientas y utillaje
    • Product Image Portapiezas
      Portapiezas
      Portapiezas Ver todo
      • Portapiezas
    • Ver todo
    • Product Image Soluciones de 5 ejes
      Soluciones de 5 ejes
      Soluciones de 5 ejes Ver todo
      • Soluciones de 5 ejes
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automatización
      Automatización
      Automatización Ver todo
      • Automatización
    • ENLACES RÁPIDOS Serie especial  Serie especial 
      SERIE EU SERIE EU CONFIGURE Y PRESUPUESTE | LISTA DE PRECIOS CONFIGURE Y PRESUPUESTE | LISTA DE PRECIOS Las máquinas nuevas en stock Las máquinas nuevas en stock NOVEDADES NOVEDADES SU PRIMERA MÁQUINA CNC SU PRIMERA MÁQUINA CNC
      COMPRAR HERRAMIENTAS
      • Configure y sepa el precio de su máquina Haas
      • Lista de precios
      • Inventario disponible
      • Financiación CNCA
      ¿QUIERE HABLAR CON ALGUIEN?

      En las tiendas Haas Factory Outlet (HFO) pueden resolver sus dudas y orientarlo sobre las mejores opciones.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Menú principal
      Descubra la diferencia Haas
    • Por qué Haas
    • MyHaas
    • Comunidad de educación
    • Industria 4.0
    • Certificado Haas
    • Testimonios de clientes
  • Servicio técnico Menú principal
      Bienvenido al Haas Service
      INICIO DE SERVICIO Manuales del operador Procedimientos instructivos Guías de resolución de problemas Mantenimiento preventivo Recambios Haas Haas Tooling Vídeos
  • Vídeos Menú principal
  • Herramientas de Haas Menú principal
      Accesorios de automatización Soporte de taller Portaherramientas de fresadora Herramientas de corte para fresadora Sistemas de mandrinar Amarre de pieza de fresadora Portaherramientas para tornos Herramientas de corte para torno Amarres y sujeciones para tornos Packs de herramientas Platos de pinza ER Hacer agujeros Roscado Brocas Kits y cubos Platos manuales para fresado Desbarbado y abrasivos Medidor de herramientas y máquinas de ajuste por contracción Almacenamiento y manipulación Mantenimiento de máquinas Accesorios de herramientas Vestuario y accesorios Medición e inspección Winner's Circle Winner's Circle Holgura Grandes ofertas del día
    • Herramientas de Haas
    • Winner's Circle
      Winner's Circle Shop All
      • WINNERS_CIRCLE-1Y
    • Winner's Circle
      Winner's Circle Shop All
      • WC-1Y-EU
    • Grandes ofertas de hoy
      Grandes ofertas de hoy Shop All
      • Portaherramientas para fresadoras
      • Herramientas para fresadoras
      • Medición e inspección
      • Sistemas de mandrinar
      • Amarres y sujeciones para fresadoras
      • Kits de plato de fresado
      • Portaherramientas para tornos
      • Herramientas de corte para tornos
      • AMARRES Y SUJECIONES PARA TORNOS
      • Pinzas y mandriles ER
      • Hacer agujeros
      • Roscado
      • Brocas
      • Almacenamiento de herramientas
      • Vestuario y accesorios
    • Liquidación
      Liquidación Shop All
    • Medición e inspección
      Medición e inspección Shop All
      • Kits de inspección
      • Kits de sondas y accesorios
      • Detectores de filos y centros
      • Calibres de medición comparativa
      • Calibres de altura
      • Calibres
      • Calibres de anillo y tapón
      • Bloques de calibres y accesorios
      • Calibres de pasadores y accesorios
      • Indicadores de caída
      • Indicadores de prueba de dial
      • Calibres de mandrinado
      • Accesorios del indicador
      • Bloques en V
      • Bloques de configuración
      • Medición de profundidad
      • Micrómetros
      • Accesorios del micrómetro
      • Kits de micrómetros
      • Kits calibradores de mandrinado
      • Kits de inicio
      • Kits de indicadores
      • Kits de pinzas
      • Estación de comprobación del portaherramientas
      • Medidores de altura
      • Coordinate Measuring Machines
    • Cobots y accesorios
      Cobots y accesorios Shop All
      • Kits de cobots
      • Kits de cobots
      • Barreras protectoras
      • Amarres
      • Accesorios de células robóticas
    • Soporte de taller
      Soporte de taller Shop All
      • Compresores de aire
      • Máquinas de marcado láser
      • Accesorios para sierras de banda
      • Ruedas de rectificado de superficie
    • Portaherramientas para fresadoras
      Portaherramientas para fresadoras Shop All
      • Portafresas
      • Soportes de plato de fresado
      • Soportes de ajuste por contracción
      • Pinzas de sujeción ER
      • Mandriles de fresado y pinzas
      • Portabrocas para taladros
      • Tiradores
      • Kits de portaherramientas giratorios y plato de garras de herramientas
      • Mandriles de fresado y pinzas hidráulicos
      • Llaves y accesorios de portaherramientas
    • Herramientas para fresadoras
      Herramientas para fresadoras Shop All
      • Cuerpos de plato de fresado
      • Insertos de fresado
      • Fresas de punta
      • Insertos y fresas de chaflán
      • Cuerpos de fresa de punta indexables
      • Fresas de punta esférica
      • Fresas de chaflán
      • Fresas de desbaste
      • Insertos y fresas de punta de bola indexables
      • Kits de plato de fresado
      • Kits de fresas de chaflán
      • Kits de fresas de punta divisibles
      • Herramientas de corte con cola de milano
      • Herramientas de corte de cola de milano indexables
      • Engrabado de fresas de punta
      • Rebabas
      • Herramientas de corte de chavetero
      • Fresas para redondeado de esquinas
      • Brocas de router CNC para madera
    • Sistemas de mandrinar
      Sistemas de mandrinar Shop All
      • Cabezales y cartuchos de mandrinar
      • Soportes y extensiones de mandrinar
    • Amarres y sujeciones para fresadoras
      Amarres y sujeciones para fresadoras Shop All
      • Mordazas de garra fija
      • Mordazas autocentrantes
      • Placas adaptadoras
      • Garras de mordaza
      • Soportes y utillajes de mordazas
      • Kits de mordazas
      • Paralelas de mordaza
      • Mordazas de giratorio
      • Abrazaderas de utillaje
      • Kits de amarre de pieza automático
      • Mordazas Toolmakers
      • Calibres de fuerza de fijación
      • Utillajes de pinza
      • Placas en ángulo
    • Portaherramientas para tornos
      Portaherramientas para tornos Shop All
      • Soportes de torneado estáticos TL y CL
      • Soportes de torneado estático BOT
      • Soportes de torneado estático BMT
      • Portaherramientas eléctricas
      • Casquillos / manguitos de reducción del soporte de torneado
      • Soportes de torneado estático VDI
    • Herramientas de tornos
      Herramientas de tornos Shop All
      • Herramientas de corte
      • Kits de herramientas de corte
      • Insertos de torneado
      • Herramientas de corte y ranurado
      • Herramientas de roscado y ranurado interno (DI)
      • Insertos de roscado
      • Herramientas de roscado
      • Barras de mandrinar / herramientas de tornear internas (ID)
      • Herramientas de tornear externas (OD)
      • Insertos de torneado de cermet
      • Insertos de torneado CBN
      • Insertos de roscado y ranura de Haas Notch
      • Portaherramientas para roscado y ranurado Haas Notch
      • Micro Turning Tools
    • AMARRES Y SUJECIONES PARA TORNOS
      AMARRES Y SUJECIONES PARA TORNOS Shop All
      • Centros activos
      • Tubos de guía/manguitos de reducción del husillo
      • Pinzas de cambio rápido
      • Platos de pinza QuickChange
      • Pinzas 5C
      • Kits de pinzas 5C
      • Aros de mandrinar para torno
      • Garras de torno
      • Tiradores de barras
    • Packs de herramientas
      Packs de herramientas Shop All
      • Kits de ventilador de limpieza de virutas
      • Kits de herramientas de corte
      • Kits de fresas de punta divisibles
      • Kits de herramientas de corte
      • Kits de taladrado y roscado
      • Kits de taladrado indexable
      • Kits de plato de fresado
      • Kits de fresas de chaflán
      • Kits de portaherramientas giratorios y plato de garras de herramientas
      • 08-1769
      • 08-1739
      • 08-0002
      • 08-1117
      • 08-1744
      • 08-1118
      • 08-0004
      • 08-1745
      • 08-1748
      • 08-1953
      • 08-1955
      • 08-2027
      • 08-2028
      • 08-2029
      • 08-1952
      • 08-1954
      • Kits de inicio de torno
      • Kits de amarre de pieza
      • Kits de mordazas giratorias
      • Kits de plato de 3 mordazas para fresadoras
      • Kits de cubo
      • Kits de mordazas
      • Kits de manguitos reductores
      • Kits de amarre de pieza automático
      • Kits de medición e inspección
      • Kits calibradores de mandrinado
      • Kits de indicadores
      • Kits de micrómetros
      • Kits de pinzas
      • Kits de inicio
    • Pinzas y mandriles ER
      Pinzas y mandriles ER Shop All
      • Pinza de diámetro recto ER
      • Pinzas selladas ER
      • Pinzas de rosca ER
      • Accesorios y juegos de pinzas ER
      • Pinzas de sujeción ER
      • Pinzas de sujeción ER con mango recto
      • Portabrocas para talados sin llave de mango recto
    • Brocas
      Brocas Shop All
      • Brocas de carburo
      • Cuerpos de broca indexables
      • Insertos de broca indexable
      • Cuerpos de broca modular
      • Cabezas de broca modular
      • Juegos y brocas de cobalto
      • Brocas de centro
      • Escariadores
      • Kits de taladrado indexable
      • Taladros de puntos
      • Cuerpos de la broca de pala
      • Insertos de la broca de pala
      • Brocas de avellanado
    • Roscar
      Roscar Shop All
      • Machos de roscar
      • Insertos de roscado
      • Herramientas de roscado
      • Fresas de rosca
      • Roscas para tubos
      • Kits de taladrado y roscado
    • Brochado
      Brochado Shop All
      • Herramientas de brocas
      • Insertos para brocas
    • Cubos
      Cubos Shop All
      • Cubos
      • Kits de cubo
      • Torres del conjunto de mordaza
    • Platos de fresado
      Platos de fresado Shop All
      • Platos de garras divisores 5C
      • Soportes para fresadoras y platos de tres mordazas
    • Desbarbado y abrasivos
      Desbarbado y abrasivos Shop All
      • Almohadillas abrasivas
      • Herramientas de desbarbado
      • Ruedas de desbarbado
      • Láminas y rollos abrasivos
    • Medidor de herramientas y máquinas de ajuste por contracción
      Medidor de herramientas y máquinas de ajuste por contracción Shop All
      • Máquinas de medición de herramientas
      • Máquinas de ajuste por contracción
    • Almacenamiento de herramientas
      Almacenamiento de herramientas Shop All
      • Carros de herramientas
    • Mantenimiento de máquinas
      Mantenimiento de máquinas Shop All
      • Barras de prueba de husillo
      • Niveles
      • Refractómeros
      • Consumibles y aditivos de máquinas
      • Machine Accessories
    • Accesorios para herramientas
      Accesorios para herramientas Shop All
      • Limpiadores de cono de husillos y portaherramientas
      • Elevador de taller Haas
      • Utillaje para portaherramientas
      • Ventiladores de limpieza de CNC
      • Dead Blow Hammers
      • Mazos y martillos
      • Anti-Fatigue Mats
      • Recambios
      • Layout Tools
      • Llaves
      • Herramientas de corte de mano
      • Taburetes de taller
      • Imanes de elevación
      • Safety Apparel
    • Vestuario y accesorios
      Vestuario y accesorios Shop All
      • Accesorios
      • Ropa
    • ENLACES RÁPIDOS DE HAAS TOOLING
      PRODUCTOS NUEVOS PRODUCTOS NUEVOS NEW PRODUCTS NEW PRODUCTS
      EL MÁS POPULAR EL MÁS POPULAR
      PROMOCIONES DE HERRAMIENTAS PROMOCIONES DE HERRAMIENTAS
      FINANCIACIÓN Y TÉRMINOS ABIERTOS FINANCIACIÓN Y TÉRMINOS ABIERTOS PAY BY INVOICE PAY BY INVOICE
      Preguntas frecuentes Preguntas frecuentes
      KITS CREADOS PARA USTED KITS CREADOS PARA USTED
×

Resultados de la búsqueda

Web Pages

Imágenes

    • <
    • 1
    • >
MyHaas Bienvenido:
!
Haas Tooling Historial de órdenes de invitados MyHaas/HaasConnect Iniciar sesión Registrar Haas Tooling Mi cuenta Order History Return History MyHaas/HaasConnect Cerrar sesión Bienvenido: Mis máquinas Última actividad Mis presupuestos Mi cuenta Mis usuarios Cerrar sesión
Encuentre su distribuidor
  1. Seleccionar idioma
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Resultados de la búsqueda

Web Pages

Imágenes

    • <
    • 1
    • >

6 - HRP-50kg - Installation

Manual de servicio/operario del paquete del robot de Haas


  • 12 - Step by step Robot step videos
  • 0 - HRP - Table of Contents
  • 1 - HRP - Introducción
  • Mill Installation
  • Lathe Installation
  • 2 - HRP - Información legal
  • 3 - HRP - Seguridad
  • 4 - HRP-7kg - Instalación
  • 5 - HRP-25kg - Instalación
  • 6 - HRP-50kg - Instalación
  • 7 - HRP - Instalación de valla/cerradura
  • 8 - HRP - Area Scanner Installation
  • 9 - HRP - Light Curtain Installation
  • 10 - HRP - Configuración de FANUC DCS
  • 11 - HRP - Funcionamiento
  • 12 - HRP - Mantenimiento
  • 13 - HRP - Resolución de problemas
  • 14 - Vídeos de configuración detallada del robot

Go To :

  • 6.1 Fresadora - Instalación
  • 6.2 Torno - Instalación
  • 6.3 UMC - Instalación
Recently Updated

Paquete de robot Haas-50 kg - CMV - Instalación


Introduction

Este procedimiento le indica cómo instalar el paquete de brazo de robot Haas-50kg.

Nota: La célula de trabajo diseñada por Haas, formada por una máquina CNC y un robot, se ha evaluado en cuanto a su conformidad con los requisitos de la CE. Los cambios o variaciones en el diseño de las celdas Haas deben evaluarse para determinar el cumplimiento de las normas aplicables y son responsabilidad del usuario/integrador.

Requisitos de la máquina:

  • Versión 100.21.000.1120 o superior
  • Fabricado después del 01/01/2019 o placa de E/S actualizada a 34-349xB o posterior 
  • Puerta automática Haas 
  • Volante de avance remoto - XL 93-1000610 PANTALLA LCD TÁCTIL DEL VOLANTE DE AVANCE REMOTO (RJH-XL)
  • PUERTA DE BISAGRA DE PCB de E/S 93-1000297 CONJ. DE PUERTA DE E/S CON BISAGRA
  • Requiere suministro de alimentación trifásico e independiente de 200-230 V, 50/60 Hz y 7,5 kVA[7]. Consulte la Guía de arranque de Fanuc para obtener más información.

Requisitos de fijación/anclaje

El paquete del robot de Haas-50kg debe anclarse de acuerdo con la recomendación de Fanuc para que sea lo suficientemente estable cuando se utilice de acuerdo con los límites de peso y tamaño de pieza definidos por Haas. Consulte la sección de anclaje del robot a continuación.

El paquete de robot Haas incluye los siguientes componentes:

  • 30-13008 Kit de valla PKG-50kg de robot (valla con puerta para encerrar la estación del operador)
  • 32-0910 Cerradura de puerta
  • 32-8585B Conjunto de parada de emergencia remota (incluye funda y cable de 36 ft para el volante de avance remoto)
  • 32-8584B Conjunto de caja de interfaz eléctrica HRP-50kg (incluye cables de señal y de alimentación del robot)

 NOTA:  Las piezas indicadas anteriormente están sujetas a cambios y habrá alguna variación dependiendo de la fecha de fabricación.  

El paquete del robot Haas necesita que los siguientes componentes se instalen en campo en una máquina Haas:

REFERENCIA DESCRIPCIÓN
93-1001031 - Parámetros solicitados por HRP Código Mágico del Robot
93-1000997 - Solo par de seguridad de automatización frontal Parámetro de seguridad del robot de la puerta delantera

93-1000946 - KIT DE INSTALACIÓN HRP-3 CMV MED NO CE

o

93-1000949 - KIT DE INSTALACIÓN HRP-3 CMV GRANDE NO CE

o

93-1000902 - KIT DE INSTALACIÓN HRP-3 CMV MEDIANO CE

o

93-1000901 - KIT DE INSTALACIÓN HRP-3 CMV GRANDE CE

Kit de instalación CMV HRP-3 mediano

o

Kit de instalación CMV HRP-3 grande

o

Kit de instalación CE mediano CMV HRP-3

o

Kit de instalación CE CMV HRP-3 grande

Uno de estos dispositivos de seguridad del robot:

93-1000898   HRP-3 VALLA DE SEGURIDAD VF/ST

08-1897   Kit de Escáner de área láser 

08-1899    Kit HRP de cortina de seguridad de varios lados

Dispositivo de seguridad del robot

 Importante: Las máquinas HE con una puerta automática que se piden con un robot o cargador automático de piezas no vienen con un sensor de borde porque estas opciones de automatización vienen con una valla. Si la máquina va a funcionar sin la opción de automatización que tiene la valla, deberá solicitar e instalar un sensor de borde para la máquina. Consulte los procedimientos aplicables del sensor de borde para conocer la referencia correcta que se debe pedir:

  • Instalación del sensor de borde de la fresadora
  • Instalación del sensor de borde del torno

Mill Setup

1

Complete lo siguiente a ambos lados de la puerta:

Retire la cubierta del motor de la puerta automática [1] y el conjunto de motor de puerta automática [2].

Instale el nuevo soporte de interruptor de proximidad [3] en el bloque del interruptor de proximidad existente [5].

Instale el interruptor de proximidad de puerta siempre abierta [4] en el soporte [3].

Instale la guía de broca [7] para la bandera de puerta abierta [6] y taladre y rosque 2 orificios 10-32 a través de la cubierta metálica de la puerta.

  • Tamaño del taladro: #21 o 5/32"
  • Toque 10-32 NF

Retire la plantilla e instale la bandera de puerta abierta con 2 tornillos de cabeza plana. Vuelva a instalar el conjunto de motor de puerta automática, el soporte y la cubierta.

Utilice los espaciadores proporcionadas para establecer la altura entre el interruptor de proximidad y la bandera de puerta abierta.

2

Retire la bandeja de herramientas y la mesa de herramientas de la máquina.

Mueva el soporte de manguera de la pistola neumática [1] al lado opuesto del portaherramientas. Taladre los agujeros en el portaherramientas para tornillos 1/4"-20. Utilice una broca H (17/64") para hacer agujeros de ampliación.

Mueva el volante de avance remoto (RJH) al lado opuesto del control colgante y tienda el cable.

3

Tienda los cables de puerta completamente abierta al interior del armario de control como se muestra en la imagen.

Conecte 32-0807 INT. PROX. N.A. DE PUERTA IZQUIERDA TOTALMENTE ABIERTA a P27 de SIO.

Conecte 32-0856 INT. PROX. N.A. DE PUERTA DERECHA TOTALMENTE ABIERTA a P72 de SIO.

4

  • El empujador de resort del cargador automático de piezas está hecho con un vástago para adaptarse a un portaherramientas de 25 mm o 1"
  • Esta herramienta debe ocupar un portaherramientas en el carrusel de herramientas.
  • Programe los siguientes pasos al inicio de cualquier programa para asegurarse de que la pieza esté correctamente asentada en el plato de garras:
    • Ubique el empujador de muelle por encima de la pieza
    • Mueva el eje Z para comprimir el resorte aproximadamente 0,50 pulgadas o 12,7 mm
    • Abra la mordaza con una pausa de un segundo
    • Cierre la mordaza con una pausa de un segundo

Nota: la referencia del empujador de muelle es: 

  • 30-12642 CARGADOR AUTOMÁTICO DE PIEZAS CON EMPUJADOR DE MUELLE. El soporte de 25 mm o 1,0 pulgada se vende por separado.

Robot Lifting

Requisitos de elevación del robot

Utilice esta información para elevar/mover el paquete de robot-50kg.

El paquete del robot de Haas-50kg debe elevarse de acuerdo con la recomendación de Fanuc. Consulte el Manual del operador de la unidad mecánica del robot Fanuc M-710iC/50, Capítulo 1, Sección 1 Transporte a partir de la página 1 para obtener información sobre elevación/movimiento.

Manual del operador de la unidad mecánica del robot Fanuc M-710iC/50

Robot Installation

1

Coloque la caja de control Fanuc en el lado derecho de la máquina junto al armario CALM[3].

Nota: Las siguientes dimensiones son distancias recomendadas. La posición puede variar según la aplicación del usuario.

Mida estas dimensiones desde el faldón de la máquina hasta la placa base del robot. El robot debe estar orientado de manera que las conexiones eléctricas y el puerto de la línea de aire estén orientados hacia la máquina.

 

Número de dimensión VF-3/4 VF-5 VF-6/7 VF-8/9 VF-10/11
1 (placa base del robot en la parte delantera de la máquina) 18,0 pulg. (457,2 mm) 18,0 pulg. (508,0 mm) 18,0 pulg. (457,2 mm) 8,0 pulg. (203,2 mm) 8,0 pulg. (203,2 mm)
2 (lado izquierdo de la placa base del robot al lado izquierdo de la máquina) 13,0 pulg. (330,2 mm) 12,0 pulg. (304,8 mm) 12,0 pulg. (304,8 mm) 27,0 pulg. (685,8 mm) 87,0 pulg. (2209,8 mm)

2

Requisitos de anclaje del robot

La valla y la placa base del paquete del robot de Haas-50kg deben anclarse para que sean lo suficientemente estables cuando se utilicen de acuerdo con los límites de peso y tamaño de pieza definidos por Haas. Consulte las instrucciones de anclaje (expansión directa) para obtener información sobre el anclaje.

*Instrucciones de anclaje* (inserto expandible)

3

APAGUE el suministro de aire de la máquina.

Dentro del armario CALM, retire el conector NPT de uno de los puertos del colector CALM.

El regulador de aire del amarre del robot tiene montajes magnéticos para acoplarse a las cubiertas metálicas de la máquina.

Monte el regulador de aire del amarre del robot al faldón delantero de la máquina cerca del robot.

Dirija la línea aire desde el lado izquierdo del regulador junto al faldón delantero de la máquina hacia el armario CALM e instale el racor de conexión a presión.

Dirija la línea aire desde el lado derecho del regulador hacia el puerto de aire A1 del robot e instale el racor de conexión a presión.

ENCIENDA el suministro de aire de la máquina.

Ajuste el regulador a la presión de aire requerida para su aplicación. Cuanto mayor sea la presión, mayor será la fuerza de fijación. A continuación se muestra el rango de presión de aire del amarre individual para el HRP-3.

  • Rango de presión de aire del amarre individual - (36,0 - 100,0 psi)

Robot Electrical - Installation

 Precaución: cuando usted hace el mantenimiento o la reparación en las máquinas CNC y sus componentes, siempre debe seguir las precauciones básicas de seguridad. Esto disminuye el riesgo de lesiones y daños mecánicos.

  • Coloque el disyuntor principal en la posición [OFF]. 

 Peligro: antes de comenzar cualquier trabajo dentro del armario de control, la luz indicadora de alto voltaje en el 320V Power Supply / Vector Drive debe haber estado apagado durante al menos 5 minutos.

Algunos procedimientos de servicio pueden ser peligrosos o potencialmente mortales. NO intente un procedimiento que no entienda completamente. Si tiene alguna duda sobre cómo hacer un procedimiento, póngase en contacto con su Haas Factory Outlet (HFO) y programe una visita de mantenimiento.

1

Ubicación de montaje de la interfaz del robot para CMV

La caja de interfaz eléctrica robótica tiene montajes magnéticos para acoplarse a la cubierta metálica de la máquina.

Monte la caja de interfaz eléctrica del robot [1] como se muestra en la imagen.

Dirija los cables eléctricos de la interfaz del robot a través de la parte inferior del armario eléctrico.

2

Siga los pasos siguientes para volver a conectar el robot a la máquina Haas.

Alimentación del robot

Requiere suministro de alimentación trifásico e independiente de 200-230 V, 50/60 Hz y 7,5 kVA[7]. Consulte la Guía de arranque de Fanuc para obtener más información.

Nota: Se recomienda instalar un prensacables de alivio de tensión para eliminar la tensión en las conexiones del cable de alimentación y aislar el cable de alimentación del armario del controlador.

El cable N/P 33-8562C tiene múltiples conexiones:

PCB de E/S

  • Conecte las conexiones del bloque de terminales de PARADA DE EMERGENCIA a TB-1B de la PCB SIO (consulte el diagrama)[1].
  • Verifique que el puente de derivación esté instalado en la PCB SIO en JP1.
  • Conecte las conexiones del bloque de terminales del modo Configuración a TB-3B de la PCB SIO (consulte el diagrama)[1].
  • Conecte los relés de usuario enK9 y K10. (Consulte el diagrama)[11].
  • Conecte el cable etiquetado P1 SIO a P1 de la PCB SIO[2].

Nota: No enchufe nada en el conector FALLO DEL FILTRO OV.

PCB Maincon

  • Conecte el cable RJ-45 [3] al adaptador Ethernet a USB [4] (N/P 33-0636). Conecte el extremo del conector USB al puerto superior J8 de la PCB Maincon (consulte el diagrama). Añada un filtro de ferrita 64-1252 al adaptador USB.

PCB PSUP

  • Monte el suministro de alimentación de 24 VCC[10] en el lado izquierdo del armario de control y enchúfelo al conector etiquetado  DESLIZAMIENTO DE PALET 24V  en el cable  33-8562C. Conecte el cable 33-1910A[9] al suministro de alimentación de 24 VCC[10] y enchúfela a P3 en la PCB PSUP.

Volante de avance remoto a SKBIF

  • Conecte el cable RJ12 33-8550C[5] de la caja de Parada de emergencia remota al cable 33-0713 y enchúfelo en la PCB SKIBF P9.
  • Retire los puentes de derivación JP2 y JP3 del SKBIF de la posición horizontal y sustitúyalos en la posición vertical.
  • Conecte el cable RJH-XL a la base.

 Advertencia: al no colocar los puentes de derivación en posición vertical, la funcionalidad de PARADA DE EMERGENCIA del RJH-XL se desactiva y la máquina se considera insegura. Los puentes de derivación DEBEN insertarse verticalmente.

Caja eléctrica del robot al control del robot

  • Conecte los cables de señal de control del robot [6], N/P 33-8592A, a la caja de interfaz eléctrica del robot. Agregue un filtro de ferrita 64-1252 al cable RJ-45.

 IMPORTANTE: Al conectar el cable de señal de control del robot [6], asegúrese de alinear la muesca hembra del conector M12 con la llave macho del conector M12 para evitar cualquier desalineamiento que pudiera provocar pines dañados. 

Nota: Si el cable 33-8591A o 33-8592A no está instalado en la caja de control Fanuc, consulte el paso HRP Guía de solución de problemas Cableado de control del robot HRP-2/3 para obtener instrucciones de cableado.

Dispositivo de seguridad del robot 

  • Conecte el cable del dispositivo de seguridad del robot [8] entre la caja de interfaz eléctrica y el dispositivo de seguridad del robot, ya sea de la cortina de luz, la valla de enclavamiento o el escáner de área.  Para obtener más información sobre los dispositivos de seguridad, consulte la sección Dispositivo de seguridad del robot a continuación. 

Robot Safety Device

IMPORTANTE: NO OPERE EL ROBOT HASTA QUE HAYA CONFIGURADO Y PROBADO CORRECTAMENTE EL FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD.

Cortina de luz:

Si la máquina viene equipada con la opción de cortina de luz, es necesario instalar la cortina de luz. Siga el procedimiento siguiente para la instalación: 

Instalación de la cortina de luz

Valla del robot:

Si la máquina viene equipada con la opción de valla, se deben instalar la valla del robot y el conjunto de cerradura de la puerta en la máquina. Siga el procedimiento siguiente para la instalación:

Instalación de la valla del robot
HRP-50kg Disposición de la valla del CMV- Versión 1
HRP-50kg Disposición de la valla del CMV- Versión 2

Atención: Los anclajes de guía utilizarán una broca de 3/8, NO son del mismo tamaño que los anclajes de robot.

Valla del robot:

Monte el soporte de cerradura en el poste de la valla usando tornillos autorroscantes. La parte superior del conjunto de paneles de la valladebe estar a 22,5 pulgadas de la parte superior del poste de la valla. 

Instale el conjunto del panel de la valla en la parte delantera de la máquina con los tornillos autorroscantes. La ubicación instalada dependerá de la ubicación de la máquina y la valla

Escáner de área:

Si la máquina viene equipada con la opción de escáner de área, se debe instalar el escáner de área y configurarlo para el espacio. Siga el procedimiento siguiente para la instalación: 

Instalación del escáner de área

First Power-UP

1

Localice el interruptor de modo en el panel del operador del controlador. La tecla debe establecerse en Modo automático [2].

Asegúrese de que el botón [E-STOP][3] no esté pulsado.

Encienda la caja de control del robot girando el disyuntor en sentido horario a la posición On [1].

2

Encienda el CNC Haas.

Efectúe el retorno a cero de todos los ejes.

Inserte la llave USB de servicio.  Entre en Modo de servicio.

Vaya a la pestaña Parámetros> Fábrica.  Cambie lo siguiente:

  • 1278 [1278:] Parada de emergencia de robot listo activada a VERDADERO
  • 2191 [694:] TIPO DE CORTINA DE SEGURIDAD a LC_TYPE_1
  • 2195 [:] Habilitar interruptor de puerta derecha totalmente abierta VERDADERO
  • 2196 [:] Habilitar interruptor de puerta izquierda totalmente abierta a VERDADERO

Nota: En las máquinas con versión de software 100.20.000.1010 o superior se debe cambiar el siguiente parámetro:

  • 2192 [:] Umbral de disparador de cortina de seguridad a 0

Pulse [SETTING].

Establezca la configuración:

  • 372 Tipo de cargador de piezas a 3: Robot.
  • 376 Cortina de seguridad habilitada a Encendido

 

3

Pulse [CURRENT COMMANDS].

Vaya a la pestaña Dispositivos>Robot>Avance. Cambie lo siguiente:

  • Velocidad de avance máxima a 7,9 in/s (200 mm/s).

Vaya a la pestaña Configuración. Cambie lo siguiente:

  • Velocidad máxima del robot a 157 in/s (3988 mm/s). 
  • Masa neta del amarre: Introduzca la masa neta del amarre. Consulte el Esquema de disposición de la máquina HRP-3 para obtener el valor correcto de este ajuste.

    Advertencia: Si se establece este valor incorrectamente, el brazo del robot no se moverá correctamente.

  • Número de amarres al número de amarres.
  • Salida de sujeción del amarre de material en bruto a 1.
  • Salida de liberación del amarre de material en bruto a 2.
  • Retardo de sujeción del amarre de material en bruto a la duración de sujeción/liberación en segundos.
  • Tipo de sujeción del amarre de material en bruto a D.E./D.I..

4

Pulse [CURRENT COMMANDS].

Vaya a la pestaña Dispositivos>Robot>Configuración[1].

Pulse [E-Stop].

Pulse [F1] para conectar el robot[2].

Al conectar por primera vez un robot a una máquina, aparece una ventana emergente de activación del robot. Esta ventana emergente muestra la versión de software de la máquina [3], la dirección MAC del robot [4] y el código generado por la máquina [5] utilizado para la extensión de tiempo de la máquina en el portal.

Para activar el robot, introduzca el número F [6] y el código de desbloqueo [7].

El número F se encuentra en la etiqueta de identificación del robot, que está fijada a la puerta del panel de control o al brazo del robot.

El código de desbloqueo se genera tras completar la instalación del robot en el Haas Business Center.

 Nota: La máquina debe activarse antes de activar el robot. Siga el procedimiento de  Activación de la máquina / Ampliación de tiempo  - NGC .

Para la activación del servicio. En modo de servicio, pulse [INSERT] para conectar el robot. Esto se desactiva después de un ciclo de apagado/encendido de la alimentación.

Nota: Este paso solo puede realizarlo un técnico de servicio de HFO.

Nota: El botón verde del cuadro de control se ilumina.

5

Pulse el botón [HANDLE JOG].

Pulse [CURRENT COMMANDS] y vaya a la pestaña Dispositivos > Robot > Avance.

 Note: El robot en el modo de configuración solo se puede manipular mientras se pulsa el botón F2 de RJH. Consulte la sección Modo de configuración/ejecución a continuación.

En el volante de avance remoto táctil, pulse el botón Articulada para entrar en Coordenadas articuladas.

Mueva el robot desde su posición de envío hasta una posición segura.

Nota: Pulse [Emergency Stop] antes de trabajar en el robot.

Nota: Apague el aire de la máquina girando la válvula en el armario de Aire/Lubricante y tire de la válvula de descarga de presión para liberar el aire contenido en el sistema.

Gripper Installation

1

Instale el amarre en la cara de montaje del ejecutor final del robot.

2

Dirija las líneas de aire entre el solenoide del brazo robótico y el amarre. Conectar las líneas de aire a los racores codificados por colores correspondientes.

Instale el conducto en cada par de líneas de aire. Utilice las abrazaderas de cable para fijar el conducto y las líneas de aire al brazo del robot.

Nota:: Encienda el aire de la máquina girando la válvula en el armario CALM.

Verification

Pruebe la parada de emergencia:

  • Pulse los botones de PARADA DE EMERGENCIA externo y del colgante y asegúrese de que la máquina genere la alarma 107 PARADA DE EMERGENCIA. Si el botón PARADA DE EMERGENCIA no genera una alarma 107 PARADA DE EMERGENCIA, verifique el cableado. Cargue los archivos de configuración más recientes para activar el RJH-XL.

Pruebe el dispositivo de seguridad del robot:

Asegúrese de que haya una E-STOP (PARADA DE EMERGENCIA) o un icono de cortina de luz en el colgante Haas cuando se active el dispositivo de seguridad del robot. 

  • Valla : Inserte la llave en la cerradura y verifique que las dos luces LED rojas de la parte delantera de la cerradura estén APAGADAS. Retire la llave de la cerradura, verifique que las dos luces LED rojas estén ENCENDIDAS. 
  • Escáner de área : Entre en el campo protector y verifique que se encienda el LED rojo en el escáner de área. Salga del campo protector y verifique que se encienda el LED verde.
  • Cortina de luz: Interfiera los haces de luz de la cortina y verifique que aparezca el icono de cortina de luz activada en el colgante Haas. Pulse [RESET]. Salga de los haces de luz de la cortina y verifique que no aparezca ningún icono en el colgante Haas. 

 NOTA: Si no se visualiza el icono de cortina de luz activada, verifique el cableado, el alineamiento y que el ajuste de fábrica 2191 [694:] TIPO DE CORTINA DE LUZ este establecido en LC_TYPE_1.

Pruebe el funcionamiento de los amarres:

  • Verifique que ambos amarres sujeten y se liberen correctamente.
  • Pulse [CURRENT COMMANDS] y vaya a la pestaña Dispositivos > Robot > Avance.
  • Pulse [F2] para sujetar/liberar el amarre de acabado.
  • Pulse [F3] para sujetar/liberar el amarre de material en bruto.

Pruebe el volante de avance remoto:

  • Desacople el volante de avance remoto
  • Pulse el botón [HANDLE JOG].
  • Pulse [CURRENT COMMANDS] y vaya a la pestaña Dispositivos > Robot > Avance.
  • En el volante de avance remoto, pulse el botón “Articulares” para entrar en Coordenadas articulares.
  • Mueva el robot a una ubicación segura.

 IMPORTANTE: si aparece un mensaje de advertencia amarillo diciendo "Active la cortina de seguridad o el seguro de celda" mientras intenta trabajar con el robot, verifique que se aplicó el parámetro de seguridad volviendo a cargar los archivos de configuración de HBC .

Verificación de funcionamiento en modo seguro/ejecución

Todas las máquinas CNC Haas están equipadas con un interruptor de llave en el lateral del control colgante para bloquear y desbloquear el modo de configuración. El robot tendrá los siguientes comportamientos en función del modo seleccionado. 

  • Cuando el control Haas está en modo Ejecución, modo 1, al desbloquear la cerradura y abrir la puerta se detienen todos los movimientos, y no se puede volver a iniciar ninguno hasta que se vuelva a cerrar y bloquear.
  • Cuando el control Haas está en modo Configuración, modo 2, se pueden realizar movimientos de velocidad limitada, como el avance de un eje del robot, para poder programar la trayectoria de movimiento del robot o la posición de recogida, establecer el punto central de la herramienta del robot, (un corrector), cargar y recoger piezas del husillo o del portapiezas de la máquina, etc. La trayectoria programada también se puede ejecutar lentamente para probar la trayectoria programada del robot. El robot en el modo de configuración solo se puede manipular mientras se pulsa el botón F2 de RJH.

FANUC Dual Check Safety (DCS) – Setup

Cada robot Haas se suministra con el sistema DCS de FANUC. Este permite al usuario definir los límites de velocidad y posicionamiento del robot. Si el robot sale de estos límites, el DCS detiene el robot y quita la alimentación de los motores.

Este procedimiento le indica cómo configurar una zona de seguridad de doble verificación (DCS) Fanuc.

Seguridad de doble verificación (DCS) FANUC - Configuración

Haas Robot - Quick Start Guide

Después de instalar el robot, configure un trabajo siguiendo el procedimiento descrito a continuación.

Robot Haas - Guía de inicio rápido

Disable the Robot

Para deshabilitar el robot y que la máquina funcione en modo autónomo. Pulse [SETTING].Cambie los siguientes ajustes:

  • 372 Tipo de cargador de piezas a 0: Ninguno
  • 376 Cortina de seguridad habilitada a Apagado
Recently Updated

Paquete del robot de Haas-50kg - Torno - Instalación


Introduction

Este procedimiento le indica cómo instalar el paquete de brazo de robot Haas-50kg.

Nota: La célula de trabajo diseñada por Haas, formada por una máquina CNC y un robot, se ha evaluado en cuanto a su conformidad con los requisitos de la CE. Los cambios o variaciones en el diseño de las celdas Haas deben evaluarse para determinar el cumplimiento de las normas aplicables y son responsabilidad del usuario/integrador.

Requisitos de la máquina:

  • Versión 100.21.000.1120 o superior
  • Cubierta metálica de reinicio (cara plana) de ST-20/25/30/35/30L/35L y DS-30Y
  • Las máquinas ST-30L/35L deben tener un conjunto de puerta derecha 30-12628B o posterior. Máquinas fabricadas el 10/08/2020 y posterior. Si la máquina no tiene un conjunto, actualice el conjunto de la puerta con la placa del carro de la puerta 25-13911B o posterior.
  • Puerta automática Haas (consulte los requisitos de la máquina para la puerta automática CAN)
  • Volante de avance remoto - XL 93-1000610 PANTALLA LCD TÁCTIL DEL VOLANTE DE AVANCE REMOTO (RJH-XL)
  • PUERTA DE BISAGRA DE PCB de E/S 93-1000297 CONJ. DE PUERTA DE E/S CON BISAGRA
  • Requiere suministro de alimentación trifásico e independiente de 200-230 V, 50/60 Hz y 7,5 kVA[7]. Consulte la Guía de arranque de Fanuc para obtener más información.

Nota: Si la máquina tiene la opción de recogedor de piezas instalada. La bandeja de recogida interferirá con el robot y se deberá retirar. Es necesario realizar un panel de cubierta metálica personalizado para cubrir y sellar la abertura.

Requisitos de fijación/anclaje

  • El paquete del robot de Haas-50kg debe anclarse de acuerdo con la recomendación de Fanuc para que sea lo suficientemente estable cuando se utilice de acuerdo con los límites de peso y tamaño de pieza definidos por Haas. Consulte la sección de anclaje del robot a continuación.

El paquete de robot Haas incluye los siguientes componentes:

  • 30-13008   Kit de valla PKG-50kg de robot (valla con puerta para encerrar la estación del operador)
  • 32-0909 Cerradura de puerta
  • 32-8583A Conjunto de parada de emergencia remota (incluye funda y cable de 50 ft para el volante de avance remoto)
  • 32-8582A   Conjunto de caja de interfaz eléctrica HRP-50kg (incluye cables de señal y de alimentación del robot)

Nota:  Las piezas indicadas anteriormente están sujetas a cambios y habrá alguna variación dependiendo de la fecha de fabricación.  

El paquete del robot Haas necesita que los siguientes componentes se instalen en campo en una máquina Haas:

REFERENCIA DESCRIPCIÓN
93-1001031 - Parámetros solicitados por HRP Código Mágico del Robot
93-1000997 - Solo par de seguridad de automatización frontal Parámetro de seguridad del robot de la puerta delantera

93-1000943 - KIT DE INSTALACIÓN HRP-3 ST-30/35 NO CE

o

93-1000944 - KIT DE INSTALACIÓN HRP-3 ST-30L/35L NO CE

o

93-1000899 - KIT DE INSTALACIÓN HRP-3 ST-30/35 CE

o

93-1000900 - KIT DE INSTALACIÓN HRP-3 ST-30L/35L CE

Kit de instalación ST-30/35 HRP-3

o

Kit de instalación ST-30L/35L HRP-3

o

Kit de instalación CE ST-30/35 HRP-3

o

Kit de instalación CE ST-30L/35L HRP-3

Uno de estos dispositivos de seguridad del robot:

93-1000898   HRP-3 VALLA DE SEGURIDAD VF/ST

08-1897   Kit de Escáner de área láser 

08-1899    Kit HRP de cortina de seguridad de varios lados

Dispositivo de seguridad del robot

 Importante: Las máquinas HE con una puerta automática que se piden con un robot o cargador automático de piezas no vienen con un sensor de borde porque estas opciones de automatización vienen con una valla. Si la máquina va a funcionar sin la opción de automatización que tiene la valla, deberá solicitar e instalar un sensor de borde para la máquina. Consulte los procedimientos aplicables del sensor de borde para conocer la referencia correcta que se debe pedir:

  • Instalación del sensor de borde de la fresadora
  • Instalación del sensor de borde del torno

Lathe Setup

1

Retire la cubierta de la puerta automática [1].

2

ST-20/25/30/35 y DS-30Y:

Para máquinas con los orificios del soporte del interruptor en el panel del techo. Instale el soporte del interruptor en el par de orificios derecho[1] para ST-20/25 y el par de orificios izquierdo[2] para ST-30/35 y DS-30Y.

3

ST-20/25/30/35/30L/35L y DS-30Y:

Para máquinas sin los orificios del soporte del interruptor en el panel del techo. Utilice la guía de perforación proporcionada para perforar los orificios de montaje para el interruptor de puerta izquierda totalmente abierta.

Con la puerta totalmente abierta, coloque la plantilla de perforación contra la placa de ajuste del rodillo de la puerta.

Perfore los dos orificios de montaje de Ø3/16" (4,7 mm) de diámetro a través de los orificios de guía de perforación que están marcados con dos ranuras[1].

Con los tornillos autorroscantes suministrados, instale el conjunto del interruptor de puerta totalmente abierta y la bandera del interruptor de puerta totalmente abierta.

4

ST-30L/35L:

Utilice la guía de perforación proporcionada para perforar los orificios de montaje para el interruptor de puerta derecha totalmente abierta.

Coloque la plantilla de perforación en el cerramiento superior y contra el montaje de la pista de la puerta.

Perfore los dos orificios de montaje de Ø3/16" (4,7 mm) a través de los orificios de guía de perforación que están marcados con una ranura[1].

Con los tornillos autorroscantes suministrados, instale el conjunto del interruptor de puerta totalmente abierta y la bandera del interruptor de puerta totalmente abierta.

5

Conecte los interruptores de puerta totalmente abierta como se indica:

  • NEGRO <COM> al terminal superior [1].
  • ROJO <NO> al terminal intermedio [2].

Dirija los cables al armario de control como se muestra en la imagen.

NOTA: Asegúrese de instalar el clip magnético proporcionado [3] y las abrazaderas de cable [4] para mantener el cable alejado del motor de puerta automática en movimiento [5].

Si es una máquina de puerta única, conecte el otro extremo del cable a la entrada P27 Puerta abierta RRI de la SIO.

Si se trata de una máquina de puerta dual, conecte el cable de la puerta izquierda a la entrada P27 Puerta abierta RRI de la SIO y el cable de la puerta derecha a la entrada P72 Puerta abierta RRI de la SIO.

Instale la cubierta de la puerta automática.

6

  • El empujador de resort del cargador automático de piezas está hecho con un vástago para adaptarse a un portaherramientas de 25 mm o 1"
  • Esta herramienta debe tomar un portaherramientas en la torreta
  • Si la máquina es una ST-10/15, necesitará dos portaherramientas vacíos para dejar suficiente espacio para el amarre
  • Programe los siguientes pasos al inicio de cualquier programa para asegurarse de que la pieza esté correctamente asentada en el plato de garras:
    • Ubique el empujador de resorte frente a la parte
    • Mueva el eje Z para comprimir el resorte aproximadamente 0,50 pulgadas o 12,7 mm
    • Abra el mandril con una pausa de un segundo.
    • Cierre el mandril con una pausa de un segundo.
    • Retraiga la torreta a la posición más segura posible

Robot Lifting

Requisitos de elevación del robot

Utilice esta información para elevar/mover el paquete de robot-50kg.

El paquete del robot de Haas-50kg debe elevarse de acuerdo con la recomendación de Fanuc. Consulte el Manual del operador de la unidad mecánica del robot Fanuc M-710iC/50, Capítulo 1, Sección 1 Transporte a partir de la página 1 para obtener información sobre elevación/movimiento.

Manual del operador de la unidad mecánica del robot Fanuc M-710iC/50

Robot Installation

1

Coloque la caja de control Fanuc detrás de la máquina, junto al panel de control[3].

Nota: Las siguientes dimensiones son distancias recomendadas. La posición puede variar según la aplicación del usuario.

Mida estas dimensiones desde el faldón de la máquina hasta la placa base del robot.

Número de dimensión ST-20/25 ST-30/35 y DS-30Y ST-30L/35L
1 (placa base del robot en la parte delantera de la máquina) 24,5 pulg. (622,3 mm) 24,0 pulg. (609,6 mm) 31,0 pulg. (787,4 mm)
2 (lado izquierdo de la placa base del robot al lado izquierdo de la máquina) 13,0 pulg. (330,2 mm) 5,0 pulg. (127,0 mm) 1,0 pulg. (25,4 mm)

2

Requisitos de anclaje del robot

La valla y la placa base del paquete del robot de Haas 3 deben anclarse para que sean lo suficientemente estables cuando se utilicen de acuerdo con los límites de peso y tamaño de pieza definidos por Haas. Consulte las instrucciones de anclaje (expansión directa) para obtener información sobre el anclaje.

*Instrucciones de anclaje* (inserto expandible)

3

APAGUE el suministro de aire de la máquina.

Dentro del armario CALM, retire el conector NPT de uno de los puertos del colector CALM.

El regulador de aire del amarre del robot tiene montajes magnéticos para acoplarse a las cubiertas metálicas de la máquina.

Monte el regulador de aire del amarre del robot al faldón delantero de la máquina a la derecha de la HPU.

Dirija la línea aire desde el lado izquierdo del regulador hacia el armario CALM e instale el racor de conexión a presión.

Dirija la línea aire desde el lado derecho del regulador hacia el puerto de aire A1 del robot e instale el racor de conexión a presión.

ENCIENDA el suministro de aire de la máquina.

Ajuste el regulador a la presión de aire requerida para su aplicación. Cuanto mayor sea la presión, mayor será la fuerza de fijación. A continuación se muestra el rango de presión de aire del amarre individual para el HRP-3.

  • Rango de presión de aire del amarre individual - (36,0 - 100,0 psi)

Robot Electrical - Installation

 Precaución: cuando usted hace el mantenimiento o la reparación en las máquinas CNC y sus componentes, siempre debe seguir las precauciones básicas de seguridad. Esto disminuye el riesgo de lesiones y daños mecánicos.

  • Coloque el disyuntor principal en la posición [OFF]. 

 Peligro: antes de comenzar cualquier trabajo dentro del armario de control, la luz indicadora de alto voltaje en el 320V Power Supply / Vector Drive debe haber estado apagado durante al menos 5 minutos.

Algunos procedimientos de servicio pueden ser peligrosos o potencialmente mortales. NO intente un procedimiento que no entienda completamente. Si tiene alguna duda sobre cómo hacer un procedimiento, póngase en contacto con su Haas Factory Outlet (HFO) y programe una visita de mantenimiento.

1

Ubicación de montaje de la interfaz del robot para ST

La caja de interfaz eléctrica robótica tiene montajes magnéticos para acoplarse a la cubierta metálica de la máquina.

Monte la caja de interfaz eléctrica del robot [1] como se muestra en la imagen.

Tienda los cables eléctricos de la interfaz del robot [2] a través de la parte inferior del armario eléctrico.

2

Siga los pasos siguientes para volver a conectar el robot a la máquina Haas.

Alimentación del robot

Requiere suministro de alimentación trifásico e independiente de 200-230 V, 50/60 Hz y 7,5 kVA[7]. Consulte la Guía de arranque de Fanuc para obtener más información.

Nota: Se recomienda instalar un prensacables de alivio de tensión para eliminar la tensión en las conexiones del cable de alimentación y aislar el cable de alimentación del armario del controlador.

El cable N/P 33-8562C tiene múltiples conexiones:

PCB de E/S

  • Conecte las conexiones del bloque de terminales de PARADA DE EMERGENCIA a TB-1B de la PCB SIO (consulte el diagrama)[1].
  • Verifique que el puente de derivación esté instalado en la PCB SIO en JP1.
  • Conecte las conexiones del bloque de terminales del modo Configuración a TB-3B de la PCB SIO (consulte el diagrama)[1].
  • Conecte los relés de usuario enK9 y K10. (Consulte el diagrama)[11].
  • Conecte el cable etiquetado P1 SIO a P1 de la PCB SIO[2].

Nota: No enchufe nada en el conector FALLO DEL FILTRO OV.

PCB Maincon

  • Conecte el cable RJ-45 [3] al adaptador Ethernet a USB [4] (N/P 33-0636). Conecte el extremo del conector USB al puerto superior J8 de la PCB Maincon (consulte el diagrama). Añada un filtro de ferrita 64-1252 al adaptador USB.

PCB PSUP

  • Monte el suministro de alimentación de 24 VCC[10] en el lado izquierdo del armario de control y enchúfelo al conector etiquetado  DESLIZAMIENTO DE PALET 24V  en el cable  33-8562C. Conecte el cable 33-1910A[9] al suministro de alimentación de 24 VCC[10] y enchúfela a P3 en la PCB PSUP.

Volante de avance remoto a SKBIF

  • Conecte el cable RJ12 33-8550C[5] de la caja de Parada de emergencia remota al cable 33-0713 y enchúfelo en la PCB SKIBF P9.
  • Retire los puentes de derivación JP2 y JP3 del SKBIF de la posición horizontal y sustitúyalos en la posición vertical.
  • Conecte el cable RJH-XL a la base.

 Advertencia: al no colocar los puentes de derivación en posición vertical, la funcionalidad de PARADA DE EMERGENCIA del RJH-XL se desactiva y la máquina se considera insegura. Los puentes de derivación DEBEN insertarse verticalmente.

Caja eléctrica del robot al control del robot

  • Conecte los cables de señal de control del robot [6], N/P 33-8592A, a la caja de interfaz eléctrica del robot. Agregue un filtro de ferrita 64-1252 al cable RJ-45.

 IMPORTANTE: Al conectar el cable de señal de control del robot [6], asegúrese de alinear la muesca hembra del conector M12 con la llave macho del conector M12 para evitar cualquier desalineamiento que pudiera provocar pines dañados. 

Nota: Si el cable 33-8591A o 33-8592A no está instalado en la caja de control Fanuc, consulte el paso HRP Guía de solución de problemas Cableado de control del robot HRP-2/3 para obtener instrucciones de cableado.

Dispositivo de seguridad del robot 

  • Conecte el cable del dispositivo de seguridad del robot [8] entre la caja de interfaz eléctrica y el dispositivo de seguridad del robot, ya sea de la cortina de luz, la valla de enclavamiento o el escáner de área.  Para obtener más información sobre los dispositivos de seguridad, consulte la sección Dispositivo de seguridad del robot a continuación. 

Robot Safety Device

IMPORTANTE: NO OPERE EL ROBOT HASTA QUE HAYA CONFIGURADO Y PROBADO CORRECTAMENTE EL FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD.

Cortina de luz:

Si la máquina viene equipada con la opción de cortina de luz, es necesario instalar la cortina de luz. Siga el procedimiento siguiente para la instalación: 

Instalación de la cortina de luz

Valla del robot:

Si la máquina viene equipada con la opción de valla, se deben instalar la valla del robot y el conjunto de cerradura de la puerta en la máquina. Siga el procedimiento siguiente para la instalación:

Instalación de la valla del robot
HRP-50kg Disposición de la valla del torno - Versión 1
HRP-50kg Disposición de la valla del torno - Versión 2

Atención: Los anclajes de guía utilizarán una broca de 3/8, NO son del mismo tamaño que los anclajes de robot.

Valla del robot:

Instale la cubierta metálica del panel de la valla en la cubierta metálica del colector del refrigerante y asegure la valla del robot a la cubierta metálica del panel de la valla.

Escáner de área:

Si la máquina viene equipada con la opción de escáner de área, se debe instalar el escáner de área y configurarlo para el espacio. Siga el procedimiento siguiente para la instalación: 

Instalación del escáner de área

First Power-UP

1

Localice el interruptor de modo en el panel del operador del controlador. La tecla debe establecerse en Modo automático [2].

Asegúrese de que el botón [E-STOP][3] no esté pulsado.

Encienda la caja de control del robot girando el disyuntor en sentido horario a la posición On [1].

2

Encienda el CNC Haas.

Efectúe el retorno a cero de todos los ejes.

Inserte la llave USB de servicio. Entre en Modo de servicio.

Vaya a la pestaña Parámetros > Fábrica. Cambie lo siguiente:

  • 1278 [1278:] Parada de emergencia de robot listo activada a VERDADERO
  • 2191 [694:] TIPO DE CORTINA DE SEGURIDAD a LC_TYPE_1
  • 2194 [:] Habilitar interruptor de puerta frontal totalmente abierta a VERDADERO

Nota: En las máquinas con versión de software 100.20.000.1010 o superior se debe cambiar el siguiente parámetro:

  • 2192 [:] Umbral de disparador de cortina de seguridad a 0

Pulse [SETTING].

Establezca la configuración:

  • 372 Tipo de cargador de piezas en 3: Robot.
  • 376 Cortina de seguridad habilitada a Encendido

3

Pulse [CURRENT COMMANDS].

Vaya a la pestaña Dispositivos>Robot>Avance. Cambie lo siguiente:

  • Velocidad de avance máxima a 7,9 in/s (200 mm/s).

Vaya a la pestaña Configuración. Cambie lo siguiente:

  • Velocidad máxima del robot a 157 in/s (3988 mm/s). 
  • Masa neta del amarre: Introduzca la masa neta del amarre. Consulte el Esquema de disposición de la máquina HRP-3 para obtener el valor correcto de este ajuste.

    Advertencia: Si se establece este valor incorrectamente, el brazo del robot no se moverá correctamente.

  • Número de amarres al número de amarres.
  • Salida de sujeción del amarre de material en bruto a 1.
  • Salida de liberación del amarre de material en bruto a 2.
  • Retardo de sujeción del amarre de material en bruto a la duración de sujeción/liberación en segundos.
  • Tipo de sujeción del amarre de material en bruto a D.E./D.I..

4

Pulse [CURRENT COMMANDS].

Vaya a la pestaña Dispositivos>Robot>Configuración [1].

Pulse [E-Stop].

Pulse [F1] para conectar el robot[2].

Al conectar por primera vez un robot a una máquina, aparece una ventana emergente de activación del robot. Esta ventana emergente muestra la versión de software de la máquina [3], la dirección MAC del robot [4] y el código generado por la máquina [5] utilizado para la extensión de tiempo de la máquina en el portal.

Para activar el robot, introduzca el número F [6] y el código de desbloqueo [7].

El número F se encuentra en la etiqueta de identificación del robot, que está fijada a la puerta del panel de control o al brazo del robot.

El código de desbloqueo se genera tras completar la instalación del robot en el Haas Business Center.

Nota:La máquina debe activarse antes de activar el robot. Siga el procedimiento de Activación de la máquina / Ampliación de tiempo - NGC.

Para la activación del servicio. En modo de servicio, pulse [INSERT] para conectar el robot. Esto se desactiva después de un ciclo de apagado/encendido de la alimentación.

Nota: Este paso solo puede realizarlo un técnico de servicio de HFO.

Nota: El botón verde del cuadro de control se ilumina.

5

Pulse el botón [HANDLE JOG].

Pulse [CURRENT COMMANDS] y vaya a la pestaña Dispositivos > Robot > Avance.

 Note: El robot en el modo de configuración solo se puede manipular mientras se pulsa el botón F2 de RJH. Consulte la sección Modo de configuración/ejecución a continuación.

En el volante de avance remoto táctil, pulse el botón Articulada para entrar en Coordenadas articuladas.

Mueva el robot desde su posición de envío hasta una posición segura.

Nota: Pulse [Emergency Stop] antes de trabajar en el robot.

Nota: Apague el aire de la máquina girando la válvula en el armario de Aire/Lubricante y tire de la válvula de descarga de presión para liberar el aire contenido en el sistema.

Gripper Installation

1

Instale el amarre en la cara de montaje del ejecutor final del robot.

2

Dirija las líneas de aire entre el solenoide del brazo robótico y el amarre. Conectar las líneas de aire a los racores codificados por colores correspondientes.

Instale el conducto en cada par de líneas de aire. Utilice las abrazaderas de cable para fijar el conducto y las líneas de aire al brazo del robot.

Nota:: Encienda el aire de la máquina girando la válvula en el armario CALM.

Verification

Pruebe la parada de emergencia:

  • Pulse los botones de PARADA DE EMERGENCIA externo y del colgante y asegúrese de que la máquina genere la alarma 107 PARADA DE EMERGENCIA. Si el botón PARADA DE EMERGENCIA no genera una alarma 107 PARADA DE EMERGENCIA, verifique el cableado. Cargue los archivos de configuración más recientes para activar el RJH-XL.

Pruebe el dispositivo de seguridad del robot:

Asegúrese de que haya una E-STOP (PARADA DE EMERGENCIA) o un icono de cortina de luz en el colgante Haas cuando se active el dispositivo de seguridad del robot. 

  • Valla : Inserte la llave en la cerradura y verifique que las dos luces LED rojas de la parte delantera de la cerradura estén APAGADAS. Retire la llave de la cerradura, verifique que las dos luces LED rojas estén ENCENDIDAS. 
  • Escáner de área : Entre en el campo protector y verifique que se encienda el LED rojo en el escáner de área. Salga del campo protector y verifique que se encienda el LED verde.
  • Cortina de luz: Interfiera los haces de luz de la cortina y verifique que aparezca el icono de cortina de luz activada en el colgante Haas. Pulse [RESET]. Salga de los haces de luz de la cortina y verifique que no aparezca ningún icono en el colgante Haas. 

 NOTA: Si no se visualiza el icono de cortina de luz activada, verifique el cableado, el alineamiento y que el ajuste de fábrica 2191 [694:] TIPO DE CORTINA DE LUZ este establecido en LC_TYPE_1.

Pruebe el funcionamiento de los amarres:

  • Verifique que ambos amarres sujeten y se liberen correctamente.
  • Pulse [CURRENT COMMANDS] y vaya a la pestaña Dispositivos > Robot > Avance.
  • Pulse [F2] para sujetar/liberar el amarre de acabado.
  • Pulse [F3] para sujetar/liberar el amarre de material en bruto.

Pruebe el volante de avance remoto:

  • Desacople el volante de avance remoto
  • Pulse el botón [HANDLE JOG].
  • Pulse [CURRENT COMMANDS] y vaya a la pestaña Dispositivos > Robot > Avance.
  • En el volante de avance remoto, pulse el botón “Articulares” para entrar en Coordenadas articulares.
  • Mueva el robot a una ubicación segura.

 IMPORTANTE: si aparece un mensaje de advertencia amarillo diciendo "Active la cortina de seguridad o el seguro de celda" mientras intenta trabajar con el robot, verifique que se aplicó el parámetro de seguridad volviendo a cargar los archivos de configuración de HBC .

Verificación de funcionamiento en modo seguro/ejecución

Todas las máquinas CNC Haas están equipadas con un interruptor de llave en el lateral del control colgante para bloquear y desbloquear el modo de configuración. El robot tendrá los siguientes comportamientos en función del modo seleccionado. 

  • Cuando el control Haas está en modo Ejecución, modo 1, al desbloquear la cerradura y abrir la puerta se detienen todos los movimientos, y no se puede volver a iniciar ninguno hasta que se vuelva a cerrar y bloquear.
  • Cuando el control Haas está en modo Configuración, modo 2, se pueden realizar movimientos de velocidad limitada, como el avance de un eje del robot, para poder programar la trayectoria de movimiento del robot o la posición de recogida, establecer el punto central de la herramienta del robot, (un corrector), cargar y recoger piezas del husillo o del portapiezas de la máquina, etc. La trayectoria programada también se puede ejecutar lentamente para probar la trayectoria programada del robot. El robot en el modo de configuración solo se puede manipular mientras se pulsa el botón F2 de RJH.

FANUC Dual Check Safety (DCS) – Setup

Cada robot Haas se suministra con el sistema DCS de FANUC. Este permite al usuario definir los límites de velocidad y posicionamiento del robot. Si el robot sale de estos límites, el DCS detiene el robot y quita la alimentación de los motores.

Este procedimiento le indica cómo configurar una zona de seguridad de doble verificación (DCS) Fanuc.

Seguridad de doble verificación (DCS) FANUC - Configuración

Haas Robot - Quick Start Guide

Después de instalar el robot, configure un trabajo siguiendo el procedimiento descrito a continuación.

Robot Haas - Guía de inicio rápido

Disable the Robot

Para deshabilitar el robot y que la máquina funcione en modo autónomo. Pulse [SETTING].Cambie los siguientes ajustes:

  • 372 Tipo de cargador de piezas a 0: Ninguno
  • 376 Cortina de seguridad habilitada a Apagado

 

Recently Updated

Paquete del robot Haas-50kg - UMC - Instalación


Introduction

Este procedimiento le indica cómo instalar el paquete de brazo de robot Haas-50kg.

Nota: La célula de trabajo diseñada por Haas, formada por una máquina CNC y un robot, se ha evaluado en cuanto a su conformidad con los requisitos de la CE. Los cambios o variaciones en el diseño de las celdas Haas deben evaluarse para determinar el cumplimiento de las normas aplicables y son responsabilidad del usuario/integrador.

Requisitos de la máquina:

  • Versión 100.21.000.1120 o superior
  • UMC-1000/1250 Fecha de fabricación: (consulte los requisitos de la máquina en el procedimiento) 
    • Opción de ventana automática Haas o puerta automática Haas, armario de control a 90 grados, preparado para amarre de piezas Haas.
  • Volante de avance remoto - XL 93-1000610 PANTALLA LCD TÁCTIL DEL VOLANTE DE AVANCE REMOTO (RJH-XL)
  • PUERTA DE BISAGRA DE PCB de E/S 93-1000297 CONJ. DE PUERTA DE E/S CON BISAGRA
  • Requiere suministro de alimentación trifásico e independiente de 200-230 V, 50/60 Hz y 3 kVA[7]. Consulte laGuía de arranque de Fanuc para obtener más información.

Requisitos de fijación/anclaje

El paquete del robot de Haas-50kg debe anclarse de acuerdo con la recomendación de Fanuc para que sea lo suficientemente estable cuando se utilice de acuerdo con los límites de peso y tamaño de pieza definidos por Haas. Consulte la sección de anclaje del robot a continuación.

El paquete de robot Haas incluye los siguientes componentes:

  • 30-13008 Kit de valla PKG-50kg de robot (valla con puerta para encerrar la estación del operador)
  • 32-0910 Cerradura de puerta
  • 32-8585B Conjunto de parada de emergencia remota (incluye funda y cable de 36 ft para el volante de avance remoto)
  • 32-8584B Conjunto de caja de interfaz eléctrica HRP-50kg (incluye cables de señal y de alimentación del robot)

 Nota: las piezas anteriores están sujetas a cambios y habrá alguna variación dependiendo de la fecha de fabricación. 

El paquete del robot Haas necesita que los siguientes componentes se instalen en campo en una máquina Haas:

REFERENCIA DESCRIPCIÓN
93-1001031 - Parámetros solicitados por HRP Código Mágico del Robot

93-1000997 - Solo par de seguridad de automatización frontal

o

93-1000996 - Solo par de seguridad de automatización lateral

Parámetro de seguridad del robot de la puerta delantera

o

Parámetro de seguridad del robot de ventana lateral

93-1001108 - KIT DE INSTALACIÓN HRP-3 UMC 1000 FRONTAL NO CE

o

93-1001109-KIT DE INSTALACIÓN HRP-3 UMC 1000 FRONTAL CE

o

93-1001110-KIT DE INSTALACIÓN HRP-3 UMC 1000 LATERAL NO CE

o

93-1001111-KIT DE INSTALACIÓN HRP-3 UMC 1000 LATERAL CE

o

93-1001112-KIT DE INSTALACIÓN HRP-3 UMC 1250 LATERAL CE

Kit de instalación UMC-1000/1250 HRP-3

o

CE Kit de instalación UMC-1000/1250 HRP-3

Uno de estos dispositivos de seguridad del robot:

93-1000897   VALLA DE SEGURIDAD HRP-3 UMC

08-1897   Kit de Escáner de área láser 

08-1899    Kit HRP de cortina de seguridad de varios lados

Dispositivo de seguridad del robot

 Importante: Las máquinas HE con una puerta automática que se piden con un robot o cargador automático de piezas no vienen con un sensor de borde porque estas opciones de automatización vienen con una valla. Si la máquina va a funcionar sin la opción de automatización que tiene la valla, deberá solicitar e instalar un sensor de borde para la máquina. Consulte los procedimientos aplicables del sensor de borde para conocer la referencia correcta que se debe pedir:

  • Instalación del sensor de borde de la fresadora
  • Instalación del sensor de borde del torno

UMC Setup

1

Robot de carga frontal: 

Retire la cubierta del motor de la puerta automática. 

Instale el nuevo soporte del interruptor de proximidad [1] en la máquina justo debajo del motor.

Instale la bandera del interruptor de proximidad [2] en la parte superior del soporte del interruptor de proximidad [1]. 

Instale el montaje del interruptor de proximidad [3] en la parte superior del soporte del interruptor de proximidad [1]. 

Instale el interruptor de proximidad de puerta normalmente abierta (NO) [4] en el soporte del interruptor de proximidad [3].

Instale la cubierta del motor de puerta automática. 

Tienda los cables de puerta normalmente abierta (NO) por el interior del armario de control como se muestra en la imagen.

Conecte el cable del interruptor de proximidad a P27 de la PCB SIO. 

2

Retire la bandeja de herramientas y la mesa de herramientas de la máquina.

Mueva el soporte de manguera de la pistola neumática [1] al lado opuesto del portaherramientas. Taladre los agujeros en el portaherramientas para tornillos 1/4"-20. Utilice una broca H (17/64") para hacer agujeros de ampliación.

Mueva el volante de avance remoto (RJH) al lado opuesto del control colgante y tienda el cable.

3

  • El empujador de resort del cargador automático de piezas está hecho con un vástago para adaptarse a un portaherramientas de 25 mm o 1"
  • Esta herramienta debe ocupar un portaherramientas en el carrusel de herramientas.
  • Programe los siguientes pasos al inicio de cualquier programa para asegurarse de que la pieza esté correctamente asentada en el plato de garras:
    • Ubique el empujador de muelle por encima de la pieza
    • Mueva el eje Z para comprimir el resorte aproximadamente 0,50 pulgadas o 12,7 mm
    • Abra la mordaza con una pausa de un segundo
    • Cierre la mordaza con una pausa de un segundo

Nota: la referencia del empujador de muelle es: 

  • 30-12642 CARGADOR AUTOMÁTICO DE PIEZAS CON EMPUJADOR DE MUELLE. El soporte de 25 mm o 1,0 pulgada se vende por separado.

Robot Lifting

Requisitos de elevación del robot

Utilice esta información para elevar/mover el paquete de robot-50kg.

El paquete del robot de Haas-50kg debe elevarse de acuerdo con la recomendación de Fanuc. Consulte el Manual del operador de la unidad mecánica del robot Fanuc M-710iC/50, Capítulo 1, Sección 1 Transporte a partir de la página 1 para obtener información sobre elevación/movimiento.

Manual del operador de la unidad mecánica del robot Fanuc M-710iC/50

Robot Installation

1

Coloque la caja de control Fanuc en el lado derecho de la máquina junto al armario CALM[3].

Nota: Las siguientes dimensiones son distancias recomendadas. La posición puede variar según la aplicación del usuario.

Mida estas dimensiones desde el faldón de la máquina hasta la placa base del robot. El robot debe estar orientado de manera que las conexiones eléctricas y el puerto de la línea de aire estén orientados hacia la máquina.

 

Dimensiones de la carga lateral UMC-1000 UMC-1250
1 (placa base del robot en la parte delantera de la máquina) 42,5 pulgadas (107,95 cm) 44 pulgadas (111,76 cm)
2 (lado izquierdo de la placa base del robot al lado derecho de la máquina) 22 pulgadas  (55,88 cm) 32 pulgadas (81,28 cm)
Dimensiones de carga frontal UMC-1000
1 (placa base del robot en la parte delantera de la máquina) 45 pulgadas (114,3 cm)
2 (lado derecho de la placa base del robot al lado derecho de la máquina) 38,5 pulgadas (97,79 cm)

2

Requisitos de anclaje del robot

La valla y la placa base del paquete del robot de Haas 3 deben anclarse para que sean lo suficientemente estables cuando se utilicen de acuerdo con los límites de peso y tamaño de pieza definidos por Haas. Consulte las instrucciones de anclaje (expansión directa) para obtener información sobre el anclaje.

*Instrucciones de anclaje* (inserto expandible)

3

APAGUE el suministro de aire de la máquina.

Dentro del armario CALM, retire el conector NPT de uno de los puertos del colector CALM.

El regulador de aire del amarre del robot tiene montajes magnéticos para acoplarse a las cubiertas metálicas de la máquina.

Monte el regulador de aire del amarre del robot al faldón delantero de la máquina cerca del robot.

Dirija la línea aire desde el lado izquierdo del regulador junto al faldón delantero de la máquina hacia el armario CALM e instale el racor de conexión a presión.

Dirija la línea aire desde el lado derecho del regulador hacia el puerto de aire A1 del robot e instale el racor de conexión a presión.

ENCIENDA el suministro de aire de la máquina.

Ajuste el regulador a la presión de aire requerida para su aplicación. Cuanto mayor sea la presión, mayor será la fuerza de fijación. A continuación se muestra el rango de presión de aire del amarre individual para el HRP-3.

  • Rango de presión de aire del amarre individual - (36,0 - 100,0 psi)

Robot Electrical - Installation

 Precaución: cuando usted hace el mantenimiento o la reparación en las máquinas CNC y sus componentes, siempre debe seguir las precauciones básicas de seguridad. Esto disminuye el riesgo de lesiones y daños mecánicos.

  • Coloque el disyuntor principal en la posición [OFF]. 

 Peligro: antes de comenzar cualquier trabajo dentro del armario de control, la luz indicadora de alto voltaje en el 320V Power Supply / Vector Drive debe haber estado apagado durante al menos 5 minutos.

Algunos procedimientos de servicio pueden ser peligrosos o potencialmente mortales. NO intente un procedimiento que no entienda completamente. Si tiene alguna duda sobre cómo hacer un procedimiento, póngase en contacto con su Haas Factory Outlet (HFO) y programe una visita de mantenimiento.

1

Ubicación de montaje de la interfaz del robot UMC

La caja de interfaz eléctrica robótica tiene montajes magnéticos para acoplarse a la cubierta metálica de la máquina.

Monte la caja de interfaz eléctrica del robot [1] como se ilustra.

Dirija los cables eléctricos de la interfaz del robot a través de la parte inferior del armario eléctrico.

2

Tapa de acceso del colgante

Retire el tapón de la tapa de acceso del colgante e instale el pasamuros de goma.

Si la tapa de acceso del colgante no dispone de orificio de acceso, perfore un orificio de 0,75" en el extremo de la tapa.

3

Canalización eléctrica y neumática del robot UMC

Tienda el cable 33-1134 [1] desde la funda RJH a lo largo de la valla hasta el pasamuros de la tapa de acceso del colgante hasta la PCB SKBIF.

Tienda el cable 33-1135 [2] desde el seguro de puerta a lo largo de la valla y el faldón de la máquina con los soportes magnéticos hasta la caja de interfaz eléctrica.

Tienda el cable 33-8561C [3] desde la caja de interfaz eléctrica a lo largo del canal del panel de control de 90 grados hasta el panel de control.

Tienda la manguera de aire [4] desde el regulador de aire a lo largo del faldón de la máquina hasta el armario CALM.

Enrolle el cable sobrante de la caja de control Fanuc al robot y fije el rollo a los soportes magnéticos para fijarla a la parte posterior de la máquina sin tocar el suelo.

4

APAGUE el suministro de aire de la máquina.

Dentro del armario CALM, retire el conector NPT de uno de los puertos del colector CALM.

El regulador de aire del amarre del robot tiene montajes magnéticos para acoplarse a las cubiertas metálicas de la máquina.

Monte el regulador de aire del amarre del robot al faldón de la máquina bajo el colgante.

Tienda la línea aire desde el lado derecho del regulador a lo largo del faldón lateral de la máquina hacia el armario CALM e instale el racor de conexión a presión.

Tienda la tubería de aire desde el lado izquierdo del regulador hacia el puerto de aire 1 del robot e instale el racor de conexión a presión.

ENCIENDA el suministro de aire de la máquina.

Ajuste el regulador a la presión de aire requerida para su aplicación. Cuanto mayor sea la presión, mayor será la fuerza de fijación. A continuación se muestran los rangos de presión de aire de los amarres individuales y dobles para el HRP-3.

  • Rango de presión de aire del amarre individual - (36,0 - 100,0 psi)

5

Siga los pasos siguientes para volver a conectar el robot a la máquina Haas.

Alimentación del robot

Requiere suministro de alimentación trifásico e independiente de 200-230 V, 50/60 Hz y 3 kVA[7]. Consulte la Guía de arranque de Fanuc para obtener más información.

Nota: Se recomienda instalar un prensacables de alivio de tensión para eliminar la tensión en las conexiones del cable de alimentación y aislar el cable de alimentación del armario del controlador.

El cable N/P 33-8561C tiene múltiples conexiones:

PCB de E/S

  • Conecte las conexiones del bloque de terminales de PARADA DE EMERGENCIA a TB-1B de la PCB SIO (consulte el diagrama)[1].
  • Verifique que el puente de derivación esté instalado en la PCB SIO en JP1.
  • Conecte las conexiones del bloque de terminales del modo Configuración a TB-3B de la PCB SIO (consulte el diagrama)[1].
  • Conecte los relés de usuario enK9 y K10. (Consulte el diagrama)[11].
  • Conecte el cable etiquetado P1 SIO a P1 de la PCB SIO[2].

Nota: No enchufe nada en el conector FALLO DEL FILTRO OV.

PCB Maincon

  • Conecte el cable RJ-45 [3] al adaptador Ethernet a USB [4] (N/P 33-0636). Conecte el extremo del conector USB al puerto superior J8 de la PCB Maincon (consulte el diagrama). Añada un filtro de ferrita 64-1252 al adaptador USB.
PCB PSUP
  • Monte el suministro de alimentación de 24 VCC [10] en el lado izquierdo del armario de control y enchúfela en el conector etiquetado24V PS en el cable 33-8561C. Conecte el cable 33-1910A[9] al suministro de alimentación de 24 VCC[10] y enchúfela a P3 en la PCB PSUP.

Volante de avance remoto a SKBIF

  • Conecte el cable RJ12 33-1134[5] de la caja de parada de emergencia remota al cable 33-0713 y enchúfelo en la PCB SKIBF P9.
  • Retire los puentes de derivación JP2 y JP3 del SKBIF de la posición horizontal y sustitúyalos en la posición vertical.
  • Conecte el cable RJH-XL a la base.

 Advertencia: al no colocar los puentes de derivación en posición vertical, la funcionalidad de PARADA DE EMERGENCIA del RJH-XL se desactiva y la máquina se considera insegura. Los puentes de derivación DEBEN insertarse verticalmente.

Caja eléctrica del robot al control del robot

  • Conecte los cables de señal de control del robot [6], N/P 33-8592A, a la caja de interfaz eléctrica del robot. Agregue un filtro de ferrita 64-1252 al cable RJ-45.

 IMPORTANTE: Al conectar el cable de señal de control del robot [6], asegúrese de alinear la muesca hembra del conector M12 con la llave macho del conector M12 para evitar cualquier desalineamiento que pudiera provocar pines dañados. 

Nota: Si el cable 33-8591A o 33-8592A no está instalado en la caja de control Fanuc, consulte el paso HRP Guía de solución de problemas Cableado de control del robot HRP-2/3 para obtener instrucciones de cableado.

Dispositivo de seguridad del robot 

  • Conecte el cable del dispositivo de seguridad del robot [8] entre la caja de interfaz eléctrica y el dispositivo de seguridad del robot, ya sea de la cortina de luz, la valla de enclavamiento o el escáner de área.  Para obtener más información sobre los dispositivos de seguridad, consulte la sección Dispositivo de seguridad del robot a continuación. 

Robot Safety Device

IMPORTANTE: NO OPERE EL ROBOT HASTA QUE HAYA CONFIGURADO Y PROBADO CORRECTAMENTE EL FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD.

Cortina de luz

Si la máquina viene equipada con la opción de cortina de luz, es necesario instalar la cortina de luz. Siga el procedimiento siguiente para la instalación: 

Instalación de la cortina de luz

Valla del robot:

Si la máquina viene equipada con la opción de valla, se deben instalar la valla del robot y el conjunto de cerradura de la puerta en la máquina. Siga el procedimiento siguiente para la instalación:

Instalación de la valla del robot
Disposición de la valla del UMC HRP-50kg

Atención: Los anclajes de guía utilizarán una broca de 3/8, NO son del mismo tamaño que los anclajes de robot.

Valla del robot:

Monte el soporte de cerradura en el poste de la valla usando tornillos autorroscantes. La parte superior del conjunto de paneles de la valla debe estar a 14,5 pulgadas de la parte superior del poste de la valla. 

Instale el conjunto de paneles de la valla en el lateral de la máquina con los tornillos autorroscantes. La ubicación instalada dependerá de la ubicación de la máquina y la valla

Valla del robot:

Instale los paneles de la valla de control juntos. Instale el conjunto de paneles de la valla en el canal de paneles de control de 90 grados.

Instale el conjunto de paneles de la valla en los postes y en el lateral de la máquina con los tornillos autorroscantes. La ubicación instalada dependerá de la ubicación de la máquina y la valla

Escáner de área:

Si la máquina viene equipada con la opción de escáner de área, se debe instalar el escáner de área y configurarlo para el espacio. Siga el procedimiento siguiente para la instalación: 

Instalación del escáner de área

First Power-UP

1

Localice el interruptor de modo en el panel del operador del controlador. La tecla debe establecerse en Modo automático [2].

Asegúrese de que el botón [E-STOP][3] no esté pulsado.

Encienda la caja de control del robot girando el disyuntor en sentido horario a la posición On [1].

2

Encienda el CNC Haas.

Efectúe el retorno a cero de todos los ejes.

Inserte la llave USB de servicio. Entre en Modo de servicio.

Vaya a la pestaña Parámetros > Fábrica. Cambie lo siguiente:

  • 1278 [1278:] Parada de emergencia de robot listo activada a VERDADERO
  • 2191 [694:] TIPO DE CORTINA DE SEGURIDAD a LC_TYPE_1

Nota: En las máquinas con versión de software 100.20.000.1010 o superior se debe cambiar el siguiente parámetro:

  • 2192 [:] Umbral de disparador de cortina de seguridad a 0

Pulse [SETTING].

Establezca la configuración:

  • 372 Tipo de cargador de piezas en 3: Robot.
  • 376 Cortina de seguridad habilitada a Encendido

 

3

Pulse [CURRENT COMMANDS].

Vaya a la pestaña Dispositivos > Robot > Avance. Cambie lo siguiente:

  • Velocidad de avance máxima a 200 mm/s (7,9 in/s).

Vaya a la pestaña Configuración. Cambie lo siguiente:

  • Velocidad máxima del robot a 157 in/s (3988 mm/s).
  • Masa neta del amarre: Introduzca la masa neta del amarre. Consulte el Esquema de disposición de la máquina HRP-2 para obtener el valor correcto de este ajuste.

    Advertencia:Si se establece este valor incorrectamente, el brazo del robot no se moverá correctamente.

  • Número de amarres al número de amarres.
  • Salida de sujeción del amarre de material en bruto a 1.
  • Salida de liberación del amarre de material en bruto a 2.
  • Retardo de sujeción del amarre de material en bruto a la duración de sujeción/liberación en segundos.
  • Tipo de sujeción del amarre de material en bruto a D.E./D.I..

4

Pulse [CURRENT COMMANDS].

Vaya a la pestaña Dispositivos>Robot>Configuración[1].

Pulse [E-Stop].

Pulse [F1] para conectar el robot[2].

Al conectar por primera vez un robot a una máquina, aparece una ventana emergente de activación del robot. Esta ventana emergente muestra la versión de software de la máquina [3], la dirección MAC del robot [4] y el código generado por la máquina [5] utilizado para la extensión de tiempo de la máquina en el portal.

Para activar el robot, introduzca el número F [6] y el código de desbloqueo [7].

El número F se encuentra en la etiqueta de identificación del robot, que está fijada a la puerta del panel de control o al brazo del robot.

El código de desbloqueo se genera tras completar la instalación del robot en el Haas Business Center.

 Nota: La máquina debe activarse antes de activar el robot. Siga el procedimiento de  Activación de la máquina / Ampliación de tiempo  - NGC .

Para la activación del servicio. En modo de servicio, pulse [INSERT] para conectar el robot. Esto se desactiva después de un ciclo de apagado/encendido de la alimentación.

Nota: Este paso solo puede realizarlo un técnico de servicio de HFO.

Nota: El botón verde del cuadro de control se ilumina.

5

Pulse el botón [HANDLE JOG].

Pulse [CURRENT COMMANDS] y vaya a la pestaña Dispositivos > Robot > Avance.

En el volante de avance remoto táctil, pulse el botón Articulada para entrar en Coordenadas articuladas.

Mueva el robot desde su posición de envío hasta una posición segura.

Nota: Pulse [Emergency Stop] antes de trabajar en el robot.

Nota: Apague el aire de la máquina girando la válvula en el armario de Aire/Lubricante y tire de la válvula de descarga de presión para liberar el aire contenido en el sistema.

Gripper Installation

1

Instale el amarre en la cara de montaje del ejecutor final del robot.

2

Dirija las líneas de aire entre el solenoide del brazo robótico y el amarre. Conectar las líneas de aire a los racores codificados por colores correspondientes.

Instale el conducto en cada par de líneas de aire. Utilice las abrazaderas de cable para fijar el conducto y las líneas de aire al brazo del robot.

Nota:: Encienda el aire de la máquina girando la válvula en el armario CALM.

Verification

Pruebe la parada de emergencia:

  • Pulse los botones de PARADA DE EMERGENCIA externo y del colgante y asegúrese de que la máquina genere la alarma 107 PARADA DE EMERGENCIA. Si el botón PARADA DE EMERGENCIA no genera una alarma 107 PARADA DE EMERGENCIA, verifique el cableado. Cargue los archivos de configuración más recientes para activar el RJH-XL.

Pruebe el dispositivo de seguridad del robot:

Asegúrese de que haya una E-STOP (PARADA DE EMERGENCIA) o un icono de cortina de luz en el colgante Haas cuando se active el dispositivo de seguridad del robot. 

  • Valla : Inserte la llave en la cerradura y verifique que las dos luces LED rojas de la parte delantera de la cerradura estén APAGADAS. Retire la llave de la cerradura, verifique que las dos luces LED rojas estén ENCENDIDAS. 
  • Escáner de área : Entre en el campo protector y verifique que se encienda el LED rojo en el escáner de área. Salga del campo protector y verifique que se encienda el LED verde.
  • Cortina de luz: Interfiera los haces de luz de la cortina y verifique que aparezca el icono de cortina de luz activada en el colgante Haas. Pulse [RESET]. Salga de los haces de luz de la cortina y verifique que no aparezca ningún icono en el colgante Haas. 

 NOTA: Si no se visualiza el icono de cortina de luz activada, verifique el cableado, el alineamiento y que el ajuste de fábrica 2191 [694:] TIPO DE CORTINA DE LUZ este establecido en LC_TYPE_1.

Pruebe el funcionamiento de los amarres:

  • Verifique que ambos amarres sujeten y se liberen correctamente.
  • Pulse [CURRENT COMMANDS] y vaya a la pestaña Dispositivos > Robot > Avance.
  • Pulse [F2] para sujetar/liberar el amarre de acabado.
  • Pulse [F3] para sujetar/liberar el amarre de material en bruto.

Pruebe el volante de avance remoto:

  • Desacople el volante de avance remoto
  • Pulse el botón [HANDLE JOG].
  • Pulse [CURRENT COMMANDS] y vaya a la pestaña Dispositivos > Robot > Avance.
  • En el volante de avance remoto, pulse el botón “Articulares” para entrar en Coordenadas articulares.
  • Mueva el robot a una ubicación segura.

 IMPORTANTE: si aparece un mensaje de advertencia amarillo diciendo "Active la cortina de seguridad o el seguro de celda" mientras intenta trabajar con el robot, verifique que se aplicó el parámetro de seguridad volviendo a cargar los archivos de configuración de HBC .

Verificación de funcionamiento en modo seguro/ejecución

Todas las máquinas CNC Haas están equipadas con un interruptor de llave en el lateral del control colgante para bloquear y desbloquear el modo de configuración. El robot tendrá los siguientes comportamientos en función del modo seleccionado. 

  • Cuando el control Haas está en modo Ejecución, modo 1, al desbloquear la cerradura y abrir la puerta se detienen todos los movimientos, y no se puede volver a iniciar ninguno hasta que se vuelva a cerrar y bloquear.
  • Cuando el control Haas está en modo Configuración, modo 2, se pueden realizar movimientos de velocidad limitada, como el avance de un eje del robot, para poder programar la trayectoria de movimiento del robot o la posición de recogida, establecer el punto central de la herramienta del robot, (un corrector), cargar y recoger piezas del husillo o del portapiezas de la máquina, etc. La trayectoria programada también se puede ejecutar lentamente para probar la trayectoria programada del robot. El robot en el modo de configuración solo se puede manipular mientras se pulsa el botón F2 de RJH.

FANUC Dual Check Safety (DCS) – Setup

Cada robot Haas se suministra con el sistema DCS de FANUC. Este permite al usuario definir los límites de velocidad y posicionamiento del robot. Si el robot sale de estos límites, el DCS detiene el robot y quita la alimentación de los motores.

Este procedimiento le indica cómo configurar una zona de seguridad de doble verificación (DCS) Fanuc.

Seguridad de doble verificación (DCS) FANUC - Configuración

Haas Robot - Quick Start Guide

Después de instalar el robot, configure un trabajo siguiendo el procedimiento descrito a continuación.

Robot Haas - Guía de inicio rápido

Disable the Robot

Para deshabilitar el robot y que la máquina funcione en modo autónomo. Pulse [SETTING].Cambie los siguientes ajustes:

  • 372 Tipo de cargador de piezas a 0: Ninguno
  • 376 Cortina de seguridad habilitada a Apagado
Comentarios

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Comentarios
Haas Logo

美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.

人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.

Precio entregado por Haas

Este precio incluye el coste de envío, los aranceles de exportación e importación, el seguro y cualquier otro gasto en el que se incurra durante el envío a un lugar en Francia acordado con usted como comprador. No se pueden agregar otros costes obligatorios a la entrega de un producto CNC de Haas.

ESTÉ AL TANTO DE LO ÚLTIMO EN TECNOLOGÍA Y CONSEJOS DE HAAS...

¡Regístrese ya!   

HAAS TOOLING ACEPTA LO SIGUIENTE:

  • Servicio y asistencia
  • Propietarios
  • Solicitar mantenimiento
  • Manuales del operador
  • Recambios Haas
  • Solicitud de reparación de equipo rotativo
  • Guías de preinstalación
  • Comprar herramientas
  • Configure y sepa el precio de su nueva máquina Haas
  • Inventario disponible
  • Lista de precios de Haas
  • Financiación CNCA
  • Acerca de Haas
  • Declaración DNSH
  • Oportunidades laborales
  • Certificados y seguridad
  • Póngase en contacto
  • Historial
  • CONDICIONES
  • Términos y condiciones de Haas Tooling
  • Privacidad
  • Garantía
  • Comunidad Haas
  • Programa de certificación de Haas
  • Haas Motorsports
  • Fundación Gene Haas
  • Comunidad de formación técnica de Haas
  • Eventos
  • Participe en la conversación
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2025 Haas Automation, Inc - Máquinas herramienta CNC

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy y Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255