MyHaas Benvenuto,
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Accedi Registrati Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Esci Benvenuto, Le mie macchine Ultima attività Preventivi personali Il mio account I miei utenti Esci
Trova il tuo distributore
  1. Seleziona lingua
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • macchine Menu principale
    • Fresatrici verticali
      Fresatrici verticali
      Fresatrici verticali Visualizza tutto
      • Fresatrici verticali
      • Serie VF
      • Macchine universali
      • Serie VR
      • VP-5 prismatico
      • VMC con cambio pallet
      • Mini Mill
      • Stampi e modellazione
      • Centri di foratura ad alta velocità
      • Serie foratura/maschiatura/fresatura
      • Fresatrici da attrezzeria
      • Pocket Mill
      • Fresatrici compatte
      • Serie a portale mobile
      • Fresatrici per lamiera SR
      • VMC Extra-Large
      • Fresatrici a doppio montante
      • Macchine di posizionamento 3+2
    • Soluzioni multiasse
      Soluzioni multiasse
      Soluzioni multiasse Visualizza tutto
      • Soluzioni multiasse
      • Torni con asse Y
      • Fresatrice a cinque assi
    • Torni
      Torni
      Torni Visualizza tutto
      • Torni
      • Serie ST
      • Doppio mandrino
      • Serie con guide scatolari
      • Torni da attrezzeria
      • Tornio Chucker
      • Tornio tascabile
      • Spingibarra Haas
    • Fresatrici orizzontali
      Fresatrici orizzontali
      Fresatrici orizzontali Visualizza tutto
      • Fresatrici orizzontali
      • Cono 50
      • Cono 40
    • Dispositivi rotanti e indexer
      Dispositivi rotanti e indexer
      Dispositivi rotanti e indexer Visualizza tutto
      • Dispositivi rotanti e indexer
      • Tavole rotanti
      • Indexer
      • Dispositivi rotanti a 5 assi
      • Macchine rotative per lavori di grandi dimensioni
    • Sistemi di automazione
      Sistemi di automazione
      Sistemi di automazione Visualizza tutto
      • Sistemi di automazione
      • Automazione della fresatrice
      • Automazione del tornio
      • Caricatori di pezzi automatici
      • Modelli di automazione
    • Macchine da tavolo
      Macchine da tavolo
      Macchine da tavolo Visualizza tutto
      • Macchine da tavolo
      • Fresatrice da tavolo
      • Tornio da tavolo
      • Simulatore di controllo, Standard
      • Simulatore di controllo, di alta qualità
    • Attrezzatura da officina
      Attrezzatura da officina
      Attrezzatura da officina Visualizza tutto
      • Attrezzatura da officina
      • Fresatrice a mensola
      • Torni manuali Haas
      • Seghe Haas
    • Macchine per la produzione
      Macchine per la produzione
      Macchine per la produzione Visualizza tutto
      • Macchine per la produzione
      • Macchine da taglio laser
      • Freni a pressione CNC
    • COLLEGAMENTI RAPIDI Serie speciali  Serie speciali 
      SERIE EU SERIE EU CONFIGURA & QUOTA | LISTINO PREZZI CONFIGURA & QUOTA | LISTINO PREZZI Macchine in magazzino Macchine in magazzino NOVITÀ NOVITÀ LA TUA PRIMA CNC LA TUA PRIMA CNC
      STRUMENTI DI ACQUISTO
      • Configura e quota una Haas
      • Prezzo di listino
      • Inventario disponibile
      • Finanziamento CNCA
      VUOI PARLARE CON QUALCUNO?

      Un Haas Factory Outlet (HFO) può rispondere alle tue domande e guidarti attraverso le migliori opzioni.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opzioni Menu principale
    • Product Image Mandrini
      Mandrini
      Mandrini Visualizza tutto
      • Mandrini
    • Product Image Cambi utensile
      Cambi utensile
      Cambi utensile Visualizza tutto
      • Cambi utensile
    • Product Image 4° | 5° Asse
      4° | 5° Asse
      4° | 5° Asse Visualizza tutto
      • 4° | 5° Asse
    • Product Image Torrette ed utensili motorizzati
      Torrette ed utensili motorizzati
      Torrette ed utensili motorizzati Visualizza tutto
      • Torrette ed utensili motorizzati
    • Product Image Indagine tramite sonda
      Indagine tramite sonda
      Indagine tramite sonda Visualizza tutto
      • Indagine tramite sonda
    • Gestione di trucioli e refrigerante Haas Gestione di trucioli e refrigerante
      Gestione di trucioli e refrigerante
      Gestione di trucioli e refrigerante Visualizza tutto
      • Gestione di trucioli e refrigerante
    • Il controllo Haas Il controllo Haas
      Il controllo Haas
      Il controllo Haas Visualizza tutto
      • Il controllo Haas
    • Product Image Opzioni di prodotto
      Opzioni di prodotto
      Opzioni di prodotto Visualizza tutto
      • Opzioni di prodotto
    • Product Image Utensileria e fissaggio dei pezzi
      Utensileria e fissaggio dei pezzi
      Utensileria e fissaggio dei pezzi Visualizza tutto
      • Utensileria e fissaggio dei pezzi
    • Product Image Serraggio dei pezzi
      Serraggio dei pezzi
      Serraggio dei pezzi Visualizza tutto
      • Serraggio dei pezzi
    • Product Image Soluzioni a 5 assi
      Soluzioni a 5 assi
      Soluzioni a 5 assi Visualizza tutto
      • Soluzioni a 5 assi
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automazione
      Automazione
      Automazione Visualizza tutto
      • Automazione
    • COLLEGAMENTI RAPIDI Serie speciali  Serie speciali 
      SERIE EU SERIE EU CONFIGURA & QUOTA | LISTINO PREZZI CONFIGURA & QUOTA | LISTINO PREZZI Macchine in magazzino Macchine in magazzino NOVITÀ NOVITÀ LA TUA PRIMA CNC LA TUA PRIMA CNC
      STRUMENTI DI ACQUISTO
      • Configura e quota una Haas
      • Prezzo di listino
      • Inventario disponibile
      • Finanziamento CNCA
      VUOI PARLARE CON QUALCUNO?

      Un Haas Factory Outlet (HFO) può rispondere alle tue domande e guidarti attraverso le migliori opzioni.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Menu principale
      Scopri la differenza di Haas
    • Perché Haas
    • MyHaas
    • Comunità di formazione
    • Industria 4.0
    • Certificazione Haas
    • Testimonianze dei clienti
  • Assistenza Menu principale
      Benvenuti a Haas Service
      PAGINA INIZIALE ASSISTENZA Manuali dell'operatore Procedure d’uso Guide alla risoluzione dei problemi Manutenzione preventiva Pezzi di ricambio Haas Haas Tooling Video
  • Video Menu principale
  • Utensili Haas Menu principale
MyHaas Benvenuto,
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Accedi Registrati Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Esci Benvenuto, Le mie macchine Ultima attività Preventivi personali Il mio account I miei utenti Esci
Trova il tuo distributore
  1. Seleziona lingua
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Risultati di ricerca

Web Pages

Immagini

    • <
    • 1
    • >

3 - UMC-400/500/750 - Installation

Serie UMC - Manuale di assistenza


  • UMC - Mandrino
  • 1 - UMC - Introduzione
  • 2 - UMC - Specifiche
  • 3 - UMC-400/500/750 - Installazione
  • 4 - UMC-1000/1250 - Installazione
  • 5 - UMC-1500-DUO/1600-H - Installazione
  • 6 - UMC - Ancoraggio
  • 7 - UMC - Funzionamento
  • 8 - UMC - Geometria e allineamento
  • 9 - UMC - MRZP e zone sicure
  • 10 - UMC - B/C - Asse rotante
  • 11 - UMC - Cambio utensile
  • 12 - UMC - Rimozione trucioli e refrigerante
  • 13 - UMC - Quadro di controllo elettrico
  • 14 - UMC - Lubricazione
  • 15 - UMC - Manutenzione
  • 16 - UMC - Pallet Pool
  • 17 - UMC - Serraggio dei pezzi idraulico
  • 18 - UMC - Serraggio dei pezzi pneumatico

Go To :

Confronta le macchine
  • 3.1 UMC-400
  • 3.2 UMC-500
  • 3.3 UMC-750
  • 3.4 UMC-350

3.4 UMC-350

Recently Updated

UMC-350/350HD Installazione - NGC


Introduction

Fare clic sul collegamento sottostante per andare alla pagina di installazione UMC-350 nel Manuale di assistenza DT/DM/UMC-350.

 

UMC-350 Manual di assistenza - Installazione

3.1 UMC-400

Recently Updated

UMC-400 Installazione - NGC


Revisione B - 02/2026

Introduction

Questa procedura illustra come installare una macchina UMC-400.

Strumenti necessari:

  • Livello Macchinista di precisione, 0,0005" Divisione
  • T-2192 STRUMENTO DI SERVIZIO, ADATTATORE DI LIVELLAMENTO 
  • Sfera di calibrazione MR-P
  • Granito di precisione quadrato 12"

Leveling Screws Hardware

Nota: Le rondelle [1] e i dadi [2] sono installati durante la spedizione e devono essere conservati per l’installazione e non gettati.

Nota: L’orientamento della rondella [3] è importante.  La parte conica della rondella deve trovarsi contro il pezzo fuso,  vedere l’illustrazione.

Remove Rust Inhibitor

Per rimuovere in modo sicuro ed efficace l'inibitore della ruggine dai copriguida e da altre superfici non verniciate:

Raschiamento iniziale

  • Utilizzare un raschietto di plastica per rimuovere la maggior parte dell'inibitore della ruggine.
  • Evitare di utilizzare utensili metallici per evitare di graffiare o danneggiare la superficie.

 Importante: Non utilizzare scotch-brite o raschiatori metallici in quanto graffiano i copriguida.

Pulizia chimica

  • Spruzzare le aree colpite con un detergente agrumato per carichi pesanti o Simple Green.
  • Assicurare la copertura completa di tutte le superfici non verniciate rivestite con inibitore della ruggine.

Tempo di immersione

  • Lasciare il detergente in ammollo per diversi minuti per allentare i residui rimanenti.

Pulitura

  • Utilizzare un asciugamano pulito per pulire accuratamente l'inibitore della ruggine ammorbidito.

Antiruggine

  • Applicare gli alcolici minerali o WD-40 su tutte le superfici metalliche esposte per evitare la formazione di ruggine in futuro.

Importante: Indossare sempre guanti e protezioni per gli occhi quando si maneggiano i pulitori chimici. Smaltimento di asciugamani e agenti di pulizia usati secondo le normative ambientali locali.

 Importante: per evitare qualsiasi contaminazione del modo di coprire le guarnizioni dei copriguida con il residuo appiccicoso. Non spostare nessuno degli assi fino a quando tutto l'inibitore della ruggine non è stato rimosso.

Inibitore della ruggine - Scheda dati di sicurezza (SDS)

Lifting Machine

1

Assicurarsi di utilizzare l'attrezzatura di sollevamento appropriata durante il sollevamento e lo spostamento della macchina. Fare riferimento all’adesivo di sollevamento sulla macchina.

Machines With 90 Degree Control Cabinet

Le macchine con le opzioni APL e Pallet Pool costruite dopo il 4/2021 possono essere dotate di armadio di controllo a 90 gradi. Fare riferimento alle istruzioni riportate di seguito per la preparazione del quadro elettrico a 90 gradi. 

1

Rimuovere il bullone di spallamento, la rondella e il gruppo dado [1] dal lato più vicino al pensile.

2

Iniziare ad aprire il comando a 90 gradi. 

3

Posizionare il canale C sulla parte superiore come illustrato e iniziare a estrarre i cavi di comando dall'apertura mantenendoli all'interno della staffa del canale C quando si apre l'armadio di controllo.

Assicurarsi che non vi sia tensione sui cavi prima di fissarli alle staffe di supporto.  

NOTA: I C-channel si trovano all'interno della macchina per la spedizione.

4

Una volta che i cavi sono stati estratti dall'apertura e non c'è tensione, usare SHCS (4X) 5/16-18 X 7/8 e la RONDELLA (4X) 5/16 HARD 11/32ID X 3/4OD per fissare la lamiera alle staffe di supporto.

 

Pendant Installation

1

Collegare l’armadio di stoccaggio sul lato destro della macchina.

Posizionare il distanziatore a pensile [1] sull’armadio di stoccaggio. Posizionare il pensile sul distanziatore.

Fissare la rondella [2] e la vite a perno [3] al pensile.

Fissare il pensile [4] alla parte superiore dell’armadio di stoccaggio.

Tirare i cavi a pensile che si attaccano all'esterno dell'involucro della macchina. Spingere i cavi del pensile nel pensile [4]. Installare il coperchio [5] sui fili.

NOTA: assicurarsi di non pizzicare i fili durante l'installazione del coperchio.

2

Rimuovere il pannello posteriore dal pensile. Collegare i cavi:

  • Maniglia di avanzamento a distanza [1] a P9
  • Cavo di alimentazione da [2] a J20
  • Cavo USB [3] a J9
  • Cavo Ethernet [4] a J28
Installare un ferrite [5] sul cavo USB [3] collegato alla connessione SKBIF J9.
 
Installare un ferrite [5] sul cavo touchscreen [6] collegato alla connessione SKBIF J11.
 
NOTA: assicurarsi di avvolgere il cavo USB all'interno della ferrite [5] come mostrato. 
 
Collegare il filo di terra [7] dal pensile all'armadio di controllo. Utilizzare qualsiasi vite di messa a terra disponibile all'interno dell'armadio di controllo. 

Air Connection

Collegare l'alimentazione dell'aria al pannello del lubrificante.

 Nota: per i requisiti dell'aria, fare riferimento all'adesivo che si trova sulla porta dell'armadio del lubrificante.

Seguire la procedura di installazione della pistola pneumatica e del tubo flessibile per installare o sostituire la pistola pneumatica.

 Nota: alcuni kit di installazione vengono forniti con un gruppo pistola pneumatica di riserva.

Electrical Installation

 PERICOLO: Lavorare con i servizi elettrici necessari per le macchine CNC è estremamente pericoloso e può causare gravi lesioni o la morte.

Prima di collegare i fili di linea al CNC:

  • Spegnere l'alimentazione sulla macchina alla fonte.
  • Eseguire una procedura di Lockout-Tagout (LOTO) per assicurarsi che l'alimentazione rimanga spenta durante il servizio.
  • Verificare che l'alimentazione sia stata scollegata utilizzando un rilevatore di tensione CA su tutte le linee in entrata.

Se non si è sicuri di come scollegare in modo sicuro l'alimentazione o eseguire le procedure LOTO:

  • Non procedere.
  • Contattare il personale qualificato o ottenere l'assistenza appropriata prima di continuare.

La mancata osservanza di queste precauzioni può causare scosse elettriche, danni all'apparecchiatura o lesioni letali.

1

Ispezione di controllo iniziale

Pericolo: a questo punto, non ci dovrebbe essere alcun collegamento elettrico alla macchina. Il quadro elettrico deve essere chiuso e fissato. Se l’interruttore principale è acceso, è presente ALTA TENSIONE nel quadro elettrico (comprese le schede di circuito e i circuiti logici) e alcuni componenti funzionano a temperature elevate. Pertanto, prestare estrema cautela quando si lavora nel quadro.

  • Impostare su OFF (spento) l'interruttore principale in alto a destra del quadro elettrico sul retro della macchina.
  • Utilizzando un cacciavite, sbloccare i due ganci sulla porta del quadro, sbloccare l'armadio con la chiave e aprire la porta.
  • Dedicare tempo sufficiente per controllare tutti i componenti e i connettori associati alle schede di circuito. Cercare eventuali cavi che si sono scollegati, cercare eventuali danni o parti allentate nella parte inferiore del quadro. Se ci sono segni che la macchina è stata maneggiata in modo non corretto, chiamare la fabbrica prima di procedere.

2

Macchine a 1 fase: Inserire ogni cavo di alimentazione nel coperchio del filo.  Collegare i due cavi di alimentazione ai terminali L1 e L3 in cima all'interruttore di circuito principale.

Macchine a 3 fasi: Inserire ogni cavo di alimentazione nel coperchio del filo.  Collegare i tre cavi di alimentazione ai terminali L1, L2 e L3 in cima all'interruttore di circuito principale.

Collegare la linea di terra separata al bus di terra a sinistra dei terminal.

Per le macchine a 3 fasi, verificare quale tipo di configurazione dell'alimentazione sta alimentando la macchina. Prendere le misure di tensione di ogni cavo di alimentazione alla linea di terra. Quindi fare riferimento a RD0084 - Configurazioni della potenza di ingresso per determinare quale cavo di alimentazione deve essere collegato al terminale L1 in base alle letture di tensione e alla configurazione della potenza.

Fare riferimento a Interruttore di circuito principale Haas - Specifiche di coppia per il valore di serraggio dei cavi di alimentazione dell’interruttore di circuito.

 Nota: assicurarsi che i cavi siano collegati effettivamente ai morsetti del blocco terminali. Un collegamento scadente causerà il funzionamento intermittente della macchina o altri problemi, ad esempio sovraccarichi del servomotore. Per controllare, è sufficiente tirare i fili dopo che le viti sono state serrate.

3

Dopo che la tensione di linea è stata collegata alla macchina, assicurarsi che l'interruttore di circuito principale (in alto a destra dell'armadio posteriore) sia su OFF (spento) . Rimuovere il Lockout/Tagout e attivare l'alimentazione alla fonte. Utilizzando un voltmetro digitale e le procedure di sicurezza appropriate: 

Macchine a 1 fase: Misurare la tensione AC attraverso L1 & L3 all'interruttore di circuito principale.  La tensione AC deve essere compresa tra 220 - 250 volt.
Nota: Inferiore o superiore a questa tensione può generare allarmi a bassa/alta tensione.

Macchine a 3 fasi: Misurare la tensione AC tra tutte e tre le fasi di coppia all'interruttore di circuito principale. 

La tensione deve essere compresa tra 195 e 260 volt (360 e 480 volt per l'opzione ad alta tensione).

SMinimill - Riavvio: La tensione CA deve essere compresa tra 198 e 242 volt per le macchine senza un trasformatore ad alta tensione.  Fare riferimento al documento Minimill/SMinimill - Identificazione.

 Nota: le ampie fluttuazioni di tensione sono comuni in molte aree industriali; è necessario conoscere la tensione minima e massima fornita a una macchina mentre è in funzione. Il National Electrical Code degli Stati Uniti specifica che le macchine dovrebbero funzionare con una variazione di +5% a -5% in una tensione di alimentazione media. Se si verificano problemi con la tensione della linea o se si sospetta una bassa tensione della linea, è possibile utilizzare un trasformatore esterno. Se si sospettano problemi di tensione, la tensione deve essere controllata ogni ora o due durante una giornata tipica per essere sicuri che non fluttui più del +5% o -5% rispetto a una media.

4

Importante: Con l’interruttore di circuito principale  DISATTIVATO.

Controllare i rubinetti del trasformatore nell'angolo in basso a destra dell'armadio posteriore.

Macchine a 1 fase: Il cavo di tensione di ingresso deve essere spostato sul connettore corrisponde alla tensione media misurata nella fase precedente.

Macchine a 3 fasi:  I tre fili neri etichettati 74, 75 e 76 devono essere spostati nella tripla del blocco terminale che corrisponde alla tensione media misurata nel passaggio precedente.

5

Il trasformatore T5 fornisce 24 V CA utilizzati per alimentare il contattore principale. Ci sono due versioni di questo trasformatore per l'uso su una macchina a 240 e 400 V. Il trasformatore a 240 V dispone di due connettori di ingresso situati a circa due pollici dal trasformatore, che consentono il collegamento a 180-220 V o a 221-240 V.

Gli utenti con potenza di ingresso 220 V-240 V RMS devono utilizzare il connettore etichettato 221-240 V, mentre gli utenti con potenza di ingresso 190-220 V devono utilizzare il connettore etichettato 180-220 V. Il mancato utilizzo del connettore di ingresso corretto comporterà il surriscaldamento del contattore principale o il collegamento non corretto al contattore principale.

Il trasformatore T5 480 V (opzione) ha tre connettori di ingresso, etichettati 340-380 V, 381-440 V e 441-480 V.

Gli utenti con potenza 340-380 V 50/60 Hz devono utilizzare il connettore 340-380 V, mentre gli utenti con alimentazione 380 V-440 V 50/60 Hz devono utilizzare il connettore 381-440 V.

Importante: Impostare l'interruttore di circuito principale su ON (acceso). Verificare la presenza di problemi, come l'odore di componenti surriscaldati o fumo. Se si rilevano tali problemi, impostare immediatamente l'interruttore di circuito principale su OFF (spento) e chiamare la fabbrica prima di procedere.

Dopo che l'alimentazione è accesa, misurare la tensione attraverso i terminali inferiori sull'interruttore di circuito principale. Dovrebbe essere la stessa delle misurazioni in cui la potenza di ingresso si collega all'interruttore principale. In caso di problemi, controllare il cablaggio.

6

Applicare l'alimentazione al controllo premendo l'interruttore di accensione sul quadro anteriore.

Controllare gli indicatori di tensione CC e di tensione di linea CA in Diagnostica. L'indicatore di tensione CC deve presentare una lettura tra 310 e 360 V. La tensione della linea CA deve essere compresa tra il 90 e il 105 percento. Se la tensione è al di fuori di questi limiti, disattivare l'alimentazione e ricontrollare i passaggi 2 e 3. Se la tensione è ancora al di fuori di questi limiti, chiamare la fabbrica.

7

L'energia elettrica deve essere messa in fase correttamente per evitare danni all'apparecchiatura. La scheda PC di alimentazione incorpora un circuito di "Rilevamento di fase" con indicatori al neon. Quando il neon arancione è illuminato (NE5), la messa in fase non è corretta. Se è illuminato il neon verde (NE6), la messa in fase è corretta. Se entrambi gli indicatori al neon sono accesi, è presente un filo allentato; controllare i collegamenti. Regolare la messa in fase scambiando L1 e L2 delle linee elettriche in entrata all'interruttore di circuito principale.

Pericolo: È NECESSARIO DISATTIVARE COMPLETAMENTE L’ALIMENTAZIONE DELLA CNC. ESEGUIRE IL LOCKOUT-TAGOUT ALL’ORIGINE PRIMA DI REGOLARE LA MESSA IN FASE. CONTROLLARE SEMPRE CON ATTENZIONE LE LINEE DI INGRESSO CON UN RILEVATORE DI TENSIONE CA.

Disattivare l'alimentazione e impostare l'interruttore di circuito principale su OFF. Chiudere la porta, bloccare i fermi e riattivare l'alimentazione.

Togliere la chiave dall'armadio di controllo e consegnarla al responsabile del negozio.

8

Attivazione

Quando la macchina è posizionata correttamente e collegata sia all'aria che all'energia elettrica, è pronta per l'installazione finale (rimozione dei blocchi di spedizione, livellamento, movimento rapido del mandrino, ecc.) e l'attivazione del software. Il tecnico dell'assistenza HFO esegue questa operazione. Contattare l'HFO locale per pianificare il lavoro.

Importante:  Le macchine dotate di sensori di movimento devono essere livellate in modo approssimativo prima di tentare di armare il sensore di movimento.  Per istruzioni dettagliate, fare riferimento a Notifica di assistenza - SA0007.  L’accesso a questo documento è limitato al personale Haas Factory Outlet.

Shipping Brackets Removal

1

Rimuovere la staffa di spedizione della porta [1] dalla porta.

2

Rimuovere i pannelli posteriori e rimuovere i quattro bulloni a spalla [1] per gli assi X e Y sul retro del ponte.

Nota: I bulloni delle spalle sono rossi nell'immagine solo per individuare le posposizioni. I bulloni delle spalle effettivi sono grigi con un tag giallo intorno a loro per facilitare la loro localizzazione sulla macchina.

3

Sollevare l'asse z [1] e rimuovere la staffa di spedizione [2].  L’asse Z non è imbullonato alla staffa, si trova solo sulla parte superiore del paraurti.

4

Rimuovere la staffa di spedizione [1] dal supporto WIPS [2] e installare il supporto nella posizione di montaggio WIPS sulla base.

Machine Rough Leveling

In questa sezione viene illustrato come livellare e controllare correttamente l'allineamento geometrico su un UMC. La macchina deve essere livellata e controllata per un corretto allineamento geometrico prima di fornire prestazioni e precisione ottimali.

importante: Prima di tentare questa procedura, la macchina deve avere aria e potenza collegate ed essere operativa.

 Nota: per le macchine dotate di convogliatori CDF si consiglia di effettuare un controllo del montaggio del serbatoio del refrigerante e del trasportatore CDF prima del livellamento.

1

Effettuare il ritorno a zero di tutti gli assi, uno alla volta, o premere  [POWER UP]. Passare attraverso il processo di livellamento.

Ripetere questi passaggi per ottenere il livello corretto della macchina.

2

Regolare le (4) viti di livellamento ad angolo [H] per sollevare il pezzo fuso da terra.

Impostare [H] su 4".

 

3

Posizionare il livello di precisione [1] su una delle guide lineari dell'asse X. 

Primo livello della macchina da un lato all'altro. Sollevare o abbassare un lato con regolazioni uniformi delle due viti [2] per centrare la bolla nello strumento.

4

Posizionare la livella di precisione parallelo all'asse Y sulla guida lineare.

 Nota:  È inoltre possibile posizionare un blocco di granito attraverso le guide lineari dell'asse X e posizionare il livello di precisione in alto. 

Regolare le viti anteriori o posteriori in modo uniforme per livellare la macchina da davanti a dietro e centrare la bolla nell'utensile di livello.

X-Axis Roll Adjustment

Con l’asse Y e l’asse Z a metà corsa, impostare lo strumento di livellamento (T-2181A / T-2192) parallelo all’asse Y.

 Nota:  L’utensile di livellamento (T-2182/T-2192) deve essere regolato manualmente dopo essere stato montato sul mandrino.  Snug il bullone di montaggio della base mag e urtare il livello a mano fino a quando il livello della bolla è nel mezzo della corsa.

Nota: Per ottenere risultati migliori, posizionare l’asse z più vicino all’involucro di lavoro possibile.

Gestire l'asse X jog. Prendere le letture a casa, al centro, e alla fine del viaggio X-Axis. Alla fine della corsa X-Axis, notare se il lato anteriore o posteriore della macchina è inferiore.

Sollevare o abbassare il lato, [1] o [2], fino a quando la bolla nello strumento legge zero. Ripetere questo passaggio ad ogni fine di viaggio finché lo strumento non legge lo zero a entrambe le estremità.

B-Axis to Y-Axis Parallelism Setup

1

Asse Indexare la tavola lungo l'asse X su una distanza di 15" (381 mm).

Se la lettura è diversa da zero, (0,0001" incrementi) fino a quando l'indicatore non legge lo zero su 15". Notare la posizione dell'asse B per un secondo momento.

2

Far avanzare a mano Asse C a C90. Controllare il parallelismo della superficie della tabella con l'asse Y nella direzione su e giù.

Azzera recisiamo, sulla faccia del tavolo. Spostare rapidamente in avanti con l'asse Y oltre 15" (381 mm). Registrare la lettura dell'indicatore, notando sia la grandezza che la direzione.

 

3

Aggiungete di 90 gradi al valore precedenteizzato dell'asse B. Comanda l'asse B in questa posizione (ad esempio B90.003 gradi).

Azzerare l'indicatore sulla faccia del tavolo posteriore e fare avanzare l'asse Y da dietro a davanti oltre 15" (381 mm). Registrare la lettura dell'indicatore, notando sia la grandezza che la direzione. Questa misura mostra la posizione della tabella rispetto all'asse Y nella direzione laterale-laterale.

Se il trunnion si appoggia a destra, sollevare con la vite di livellamento anteriore destra e abbassare con la vite di livellamento anteriore sinistro in piccoli incrementi uguali.

Se il trunnion si appoggia a sinistra, sollevare con la vite di livellamento anteriore sinistra, inferiore con la parte anteriore destra.

Eseguire di nuovo la scansione della tabella per assicurarsi che sia allineata per leggere lo zero 15" (381 mm).

B-Axis and C-Axis Home Position Check

[RITORNO ZERO] [B] e indicare la superficie del tavolo [1]. Spostare la tavola oltre 20 pollici (500 mm), con il valore NTE 0,001"/15" (0,025 mm/381 mm).

[ZERO RETURN] [C] e indicare una delle pareti con cava a T [2] su 15" (381 mm), con il valore di errore non superiore a (NTE) 0,001"/15" (0,025 mm/381 mm).

nota: Se una delle due letture è superiore a un millesimo (0,001", 0,025 mm), ripetere il processo di livellamento della macchina. Piccoli errori nella sequenza di livellamento possono influenzare negativamente le posizioni di casa B e C.

Se si verifica che il livello è corretto, ma le posizioni di casa B o C non sono ancora entro le specifiche, è possibile regolare leggermente la vite anteriore sinistra o destra per cambiare le posizioni di casa B e C una piccola quantità. Controllare entrambe le posizioni di casa dopo aver apportato le modifiche.

Spindle Sweep Check

Spostare la testa del mandrino al centro della corsa dell'asse z. Posizionare l'indicatore di prova sul mandrino per misurare un 10" cerchio di diametro (250mm) al centro della tabella. Azzerare l'indicatore di test sul lato operatore della tabella [1].

Eseguire una misurazione ogni 90 gradi di rotazione, [2], [3], [4]. Il runout totale indicato (TIR) per tutte e quattro le posizioni non deve superare (NTE) 0,0005" (0,012 mm).

Nota: i valori di sweep del mandrino sono influenzati anche dalla precisione della sequenza di livellamento; se i valori superano le specifiche, controllare nuovamente il livello della macchina.

Nota: se equipaggiato con il cambio utensile tascabile 50 controllare l'allineamento al mandrino.

Install and Calibrate WIPS

1

Installare e calibrare il WIPS (Wireless Intuitive Probe System) (se equipaggiato).

Per una guida approfondita sull'installazione e la calibrazione WIPS, vedere:

WIPS - Installazione

Nota: Spostare la sonda sull'OTS verso la parte anteriore della macchina.

MRZP Offsets Settings

1

Ciò indica come impostare gli offset di punto zero della macchina rotante (MRZP). Gli offset MRZP sono impostazioni del controllo CNC Haas che indicano al controllo queste distanze:

  1. la distanza dell'asse di inclinazione (asse B) di mezzeria dalla posizione iniziale dell'asse asse
  2. la distanza dell'asse di inclinazione (asse B) di mezzeria dalla posizione iniziale dell'asse Z
  3. la distanza dell'asse rotante della tabella (asse C) di mezzeria dalla posizione iniziale dell'asse Y

Questa procedura mostra le immagini che utilizzano entrambi i gruppi di calibrazione.

 Importante: La sonda del mandrino deve essere calibrata prima di eseguire questa procedura. Ciò garantisce che la precisione della sonda nella posizione della macchina sia corretta. Fare riferimento alla procedura Controllo di nuova generazione - Calibrazione sonda (VPS) , in diy.haascnc.com

2

Premere [Setting] e vai a Configurazione macchina. Controllare le impostazioni 255, 256 e 257. I valori non devono essere zero. Se sono in posizione zero, eseguire la seguente procedura.

MRZP A-C o B-C Set sgrossatura asse

3

[ZERO RETURN] [ALL] assi.

Andare alla scheda Funzioni in [DIAGNOSTIC] e assicurarsi che la VPS Modifica sia attiva.

Inserire la sonda di lavoro nel mandrino.

Spingere il pulsante  [EDIT].

Selezionare VPS .

Premere la freccia cursore [DOWN] su SONDA [1].

Selezionare CALIBRAZIONE [2]. Premere la freccia [RIGHT].

Selezionare MRZP CALIBRAZIONE [3].

4

Premere la freccia cursore [DOWN] e selezionare B-AXIS TILT C-AXIS ROTARY FINISH SET.

NOTA: A-C In alternativa, B-C IMPOSTAZIONE GREZZA MRZP viene utilizzato solo quando non sono presenti impostazioni di offset MZRP (255, 256, 257).

5

Immettere il diametro della sfera utensile [2].

Importante: Misurare sempre la sfera per utensili con un micrometro calibrato per garantire il corretto diametro della sfera.

 Nota: se si è in modalità metrica, assicurarsi di inserire la dimensione della sfera in millimetri. Se si è in modalità pollici, inserire la dimensione della sfera in pollici

Premere [INVIO].

Premere [F4].

Selezionare Output MDI.

  

6

Installare il gruppo sfera di calibrazione [1] vicino al centro del piatto.

Nota:  Su un UMC-1000, se la sfera di calibrazione è troppo lontana dal centro, durante il ciclo di calibrazione MR-P verrà generato un allarme di corsa eccessiva.

Assicurarsi che la sfera per gli utensili [2] sia lievemente attaccata al gruppo di calibrazione.

Nota:  Sulle macchine UMC equipaggiata con il Pallet Pool, la sfera di calibrazione deve essere fissata al pallet utilizzando i morsetti della punta.

Nota: Non serrare eccessivamente la sfera degli utensili.

Far avanzare l'asse Z fino a quando la punta della sonda [2] è 0.1" (2,54 mm) sopra e centrata sopra la sfera per utensili [1].

Avviare il programma in  MDI. Questo programma è O099994 B AXIS TILT AND C AXIS ROT AXIS .

7

La sonda misura molte posizioni sugli assi B e C a diversi gradi.

Il programma inserisce i valori nelle variabili macro 10121, 10122 e 10123. Registrare i valori.

8

Inserire i valori registrati in queste impostazioni:

  • Immettere il valore per la variabile macro 10121 nell'impostazione 255; MRZP X Offset.
  • Immettere il valore per la variabile macro 10122 nell'impostazione 256; MRZP Y Offset.
  • Immettere il valore per la variabile macro 10123 nell'impostazione 257; MRZP Z Offset.

Se si ritiene di aver immesso numeri non corretti, avviare il programma MRZP FINISH SET di nuovo. I valori inseriti dal programma nelle variabili devono essere compresi in cinque conteggi o meno dai numeri di impostazione.

 Nota: L'impostazione 9 determina se i valori vengono visualizzati in pollici o millimetri.

Rear Panel - Installation

Installare i pannelli posteriori. Fare riferimento alla decalcomania che si trova dietro la macchina.

Complete & Submit Inspection Report

Completare un rapporto di ispezione dopo il livellamento, la verifica della geometria e l’impostazione degli offset MRZP.

Il rapporto di ispezione EA0454 è disponibile nel Business Center Haas.

Nota: Questo sito è disponibile solo per i tecnici di assistenza Haas.

Allegare il rapporto di ispezione alla cronologia della macchina utilizzando l’app di Haas Service.

Lubrication Verification

1

Eseguire il programma di inserimento del mandrino.

 Nota: per mandrini da 10K e superiori utilizzare un portautensili bilanciato

Esaminare il vetro di controllo, assicurarsi che cada il numero corretto di gocce attraverso il vetro di controllo.

Esaminare i raccordi [1,2] sulla parte superiore del serbatoio della pompa dell'olio.

L'olio si raccoglie sulla parte superiore del serbatoio della pompa dell'olio [3] dietro o davanti alla staffa di vetro della vista, sotto il raccordo che perde.

Stringere eventuali raccordi che perdono.

2

Andare alla scheda Manutenzione.

Premere [F2] per eseguire un test di lubrificazione dell’asse.

Ispezionare il manometro sul sistema di lubrificazione.  Assicurarsi che tenga la pressione.

Coolant Tank Installation

1

Accendere la macchina.

Installare la maniglia del serbatoio del refrigerante [1], i coperchi del serbatoio [2] e il vassoio raccoglitrucioli [3].

 

Posizionare il serbatoio del refrigerante sotto il lato sinistro della macchina (quando si visualizza dalla parte anteriore). Assicurarsi che il vassoio raccoglitrucioli [3] si trovi direttamente sotto gli slot di scarico della macchina, per garantire che il refrigerante fluisca nel serbatoio.

2

inserto l'assieme della pompa del refrigerante nella posizione mostrata. Collegare il flessibile del refrigerante al filtro del refrigerante [1].

Collegare il cavo di alimentazione della pompa del refrigerante alla presa etichettata Refrigerante a bassa pressione. 

Riempire il serbatoio del refrigerante con il refrigerante. Installare il sensore del galleggiante del refrigerante nel serbatoio del refrigerante. Fare riferimento a Sensore galleggiante del refrigerante - NGC - Installazione o sensore galleggiante del refrigerante - CHC - Installazione per ulteriori informazioni. 

3

Opzione TSC: 

Inserire il gruppo pompa TSC nel serbatoio del refrigerante nella posizione mostrata. 

Collegare il sensore di pressione TSC [1] alla presa etichettata Sensore filtro refrigerante. Collegare il cavo di alimentazione TSC [2] alla presa etichettata refrigerante ad alta pressione. 

Collegare il manicotto pneumatico viola dal cilindro [3] del gruppo pompa TSC e instradarlo nell'armadio del refrigerante. 

Collegare i tubi di refrigerante [4]. Assicurarsi che il collegamento tra il tubo del refrigerante e il gruppo pompa TSC sia saldamente serrato. 

Nota: Il serraggio scorretto del tubo di refrigerante TSC causerà perdite. 

 

 

Conveyor Spillway Extension

Installare le alette del trasportatore per dirigere correttamente il refrigerante nel canale designato e garantire un corretto flusso di refrigerante durante il funzionamento della macchina. Verificare che le alette siano completamente inserite e fissate saldamente prima di procedere. Per le procedure standard di installazione del convogliatore trucioli e i requisiti di predisposizione aggiuntivi, fare riferimento alla sezione Estensione della linea di fuoriuscita del convogliatore UMC - Installazione (Convogliatore trucioli - UMC - Manuale di Haas Service).

Option Installation Guides

Verificare e verificare che tutte le opzioni siano state installate correttamente.

Maniglia Jog remota (RJH-Touch) - Installazione
Rilevamento utensile rotto (BTD) - Calibrazione
Opzione fotocamera Wi-Fi - Installazione
Pacchetto convenienza
Filtro ausiliario del refrigerante
Blocco utensili accessori
Istruzioni di ancoraggio
Installazione CABCOOL
SKIMMER DELL’OLIO HAAS
Illuminazione tavola di lavoro
Pistola pneumatica automatica

Machine Operation

Verificare che tutte le funzioni della macchina siano operative:

  • Collegare la pompa di raffreddamento e la pompa TSC.
  • Collegare il filtro ausiliario.
  • Testare il cambio utensile
  • Testare il cambio pallet
  • Testare l’RPM del mandrino
  • Testare l'operazione di refrigerante
  • Testare il chip auger
  • Testare la maniglia di avanzamento a distanza
  • Prova gli interblocchi delle porte.

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Feedback
Haas Logo

Costi di spedizione Haas

Questo prezzo include le spese di spedizione, i dazi all'esportazione e all'importazione, l'assicurazione e qualsiasi altra spesa sostenuta durante la spedizione verso una località in Francia concordata con l'acquirente. Non è possibile aggiungere altri costi obbligatori alla spedizione di un prodotto CNC Haas.

MANTIENITI AGGIORNATO CON GLI ULTIMI SUGGERIMENTI E LA NUOVA TECNOLOGIA DI HAAS

Iscriviti subito!   

HAAS TOOLING ACCETTA QUANTO SEGUE:

  • Servizio e assistenza
  • Proprietari
  • Richiedi assistenza
  • Manuali dell’operatore
  • Pezzi di ricambio Haas
  • Richiesta di riparazione tavola rotante
  • Guide di preparazione all’installazione
  • Strumenti di acquisto
  • Configura e quota una nuova Haas
  • Inventario disponibile
  • Listino prezzi Haas
  • Finanziamento CNCA
  • Informazioni su Haas
  • Dichiarazione di accessibilità
  • Dichiarazione DNSH
  • Conformità delle esportazioni
  • Carriere
  • Certificazioni e sicurezza
  • Contattaci
  • Storia
  • Termini e condizioni
  • Termini e condizioni di Haas Tooling
  • Privacy
  • Garanzia
  • Community di Haas
  • Programma di certificazione Haas
  • Haas Motorsports
  • Fondazione Gene Haas
  • Comunità di formazione tecnica Haas
  • Eventi
  • Unisciti alla conversazione
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2026 Haas Automation, Inc - Macchine utensili CNC

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy e Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255