MyHaas Benvenuto,
!
Haas Tooling Storico degli ordini ospite MyHaas/HaasConnect Accedi Registrati Haas Tooling Il mio account Order History Return History MyHaas/HaasConnect Esci Benvenuto, Le mie macchine Ultima attività Preventivi personali Il mio account I miei utenti Esci
Trova il tuo distributore
  1. Seleziona lingua
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • macchine Menu principale
    • Fresatrici verticali di Haas Fresatrici verticali
      Fresatrici verticali
      Fresatrici verticali Visualizza tutto
      • Fresatrici verticali
      • Serie VF
      • Macchine universali
      • Serie VR
      • VP-5 prismatico
      • VMC con cambio pallet
      • Fresatrici serie mini
      • Stampi e modellazione
      • Centri di foratura ad alta velocità
      • Serie foratura/maschiatura/fresatura
      • Fresatrici da attrezzeria
      • Fresatrici compatte
      • Serie a portale mobile
      • Fresatrici per lamiera SR
      • VMC Extra-Large
      • Fresatrici a doppio montante
      • Simulatore di controllo
      • Caricatore di pezzi automatico per fresatrice
      • Caricatore di pezzi automatico carico laterale VMC/UMC
      • Caricatore di pezzi automatico compatto
    • Product Image Soluzioni multiasse
      Soluzioni multiasse
      Soluzioni multiasse Visualizza tutto
      • Soluzioni multiasse
      • Torni con asse Y
      • Fresatrice a cinque assi
    • Torni Haas Torni
      Torni
      Torni Visualizza tutto
      • Torni
      • Serie ST
      • Doppio mandrino
      • Serie con guide scatolari
      • Torni da attrezzeria
      • Tornio Chucker
      • Spingibarra Haas V2
      • Caricatore di pezzi automatico per tornio
    • Fresatrici orizzontali Haas Fresatrici orizzontali
      Fresatrici orizzontali
      Fresatrici orizzontali Visualizza tutto
      • Fresatrici orizzontali
      • Cono 50
      • Cono 40
    • Tavole rotanti e indexer Haas Dispositivi rotanti e indexer
      Dispositivi rotanti e indexer
      Dispositivi rotanti e indexer Visualizza tutto
      • Dispositivi rotanti e indexer
      • Tavole rotanti
      • Indexer
      • Dispositivi rotanti a 5 assi
      • Macchine rotative per lavori di grandi dimensioni
    • Product Image Sistemi di automazione
      Sistemi di automazione
      Sistemi di automazione Visualizza tutto
      • Sistemi di automazione
      • Automazione della fresatrice
      • Automazione del tornio
      • Modelli di automazione
    • Centri di foratura Haas Macchine da tavolo
      Macchine da tavolo
      Macchine da tavolo Visualizza tutto
      • Macchine da tavolo
      • Fresatrice da tavolo
      • Tornio da tavolo
    • Attrezzatura da officina Haas Attrezzatura da officina
      Attrezzatura da officina
      Attrezzatura da officina Visualizza tutto
      • Attrezzatura da officina
      • Sega a nastro
      • Fresatrice a mensola
      • Smerigliatrice di superficie, 2550
      • Smerigliatrice di superficie, 3063
      • Macchina da taglio laser
    • COLLEGAMENTI RAPIDI Serie speciali  Serie speciali 
      SERIE EU SERIE EU CONFIGURA & QUOTA | LISTINO PREZZI CONFIGURA & QUOTA | LISTINO PREZZI Macchine in magazzino Macchine in magazzino NOVITÀ NOVITÀ LA TUA PRIMA CNC LA TUA PRIMA CNC
      STRUMENTI DI ACQUISTO
      • Configura e quota una Haas
      • Prezzo di listino
      • Inventario disponibile
      • Finanziamento CNCA
      VUOI PARLARE CON QUALCUNO?

      Un Haas Factory Outlet (HFO) può rispondere alle tue domande e guidarti attraverso le migliori opzioni.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opzioni Menu principale
    • Product Image Mandrini
      Mandrini
      Mandrini Visualizza tutto
      • Mandrini
    • Product Image Cambi utensile
      Cambi utensile
      Cambi utensile Visualizza tutto
      • Cambi utensile
    • Product Image 4° | 5° Asse
      4° | 5° Asse
      4° | 5° Asse Visualizza tutto
      • 4° | 5° Asse
    • Product Image Torrette ed utensili motorizzati
      Torrette ed utensili motorizzati
      Torrette ed utensili motorizzati Visualizza tutto
      • Torrette ed utensili motorizzati
    • Product Image Indagine tramite sonda
      Indagine tramite sonda
      Indagine tramite sonda Visualizza tutto
      • Indagine tramite sonda
    • Gestione di trucioli e refrigerante Haas Gestione di trucioli e refrigerante
      Gestione di trucioli e refrigerante
      Gestione di trucioli e refrigerante Visualizza tutto
      • Gestione di trucioli e refrigerante
    • Il controllo Haas Il controllo Haas
      Il controllo Haas
      Il controllo Haas Visualizza tutto
      • Il controllo Haas
    • Product Image Opzioni di prodotto
      Opzioni di prodotto
      Opzioni di prodotto Visualizza tutto
      • Opzioni di prodotto
    • Product Image Utensileria e fissaggio dei pezzi
      Utensileria e fissaggio dei pezzi
      Utensileria e fissaggio dei pezzi Visualizza tutto
      • Utensileria e fissaggio dei pezzi
    • Product Image Serraggio dei pezzi
      Serraggio dei pezzi
      Serraggio dei pezzi Visualizza tutto
      • Serraggio dei pezzi
    • Product Image Soluzioni a 5 assi
      Soluzioni a 5 assi
      Soluzioni a 5 assi Visualizza tutto
      • Soluzioni a 5 assi
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automazione
      Automazione
      Automazione Visualizza tutto
      • Automazione
    • COLLEGAMENTI RAPIDI Serie speciali  Serie speciali 
      SERIE EU SERIE EU CONFIGURA & QUOTA | LISTINO PREZZI CONFIGURA & QUOTA | LISTINO PREZZI Macchine in magazzino Macchine in magazzino NOVITÀ NOVITÀ LA TUA PRIMA CNC LA TUA PRIMA CNC
      STRUMENTI DI ACQUISTO
      • Configura e quota una Haas
      • Prezzo di listino
      • Inventario disponibile
      • Finanziamento CNCA
      VUOI PARLARE CON QUALCUNO?

      Un Haas Factory Outlet (HFO) può rispondere alle tue domande e guidarti attraverso le migliori opzioni.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Menu principale
      Scopri la differenza di Haas
    • Perché Haas
    • MyHaas
    • Comunità di formazione
    • Industria 4.0
    • Certificazione Haas
    • Testimonianze dei clienti
  • Assistenza Menu principale
      Benvenuti a Haas Service
      PAGINA INIZIALE ASSISTENZA Manuali dell'operatore Procedure d’uso Guide alla risoluzione dei problemi Manutenzione preventiva Pezzi di ricambio Haas Haas Tooling Video
  • Video Menu principale
  • Utensili Haas Menu principale
      Accessori di automazione Assistenza all’officina Portautensili per fresatrici Utensili da taglio per la fresatrice Sistemi di alesatura Serraggio dei pezzi fresatrice Portautensili per tornio Utensili da taglio per il tornio Serraggio dei pezzi tornio Kit pacchetti Collari e autocentranti ER Foratura Filettatura Brocciatura Cubi portapezzi e kit Autocentranti manuali per fresatura Sbavatura e abrasivi Presetter utensili e macchine per termoretrazione Stoccaggio e maneggiamento Manutenzione della macchina Accessori macchine utensili Equipaggiamento e accessori Misurazione e ispezione Winner's Circle Winner's Circle Liquidazione Le offerte speciali di oggi
    • Utensili Haas
    • Winner’s Circle
      Winner’s Circle Shop All
      • WINNERS_CIRCLE-1Y
    • Winner’s Circle
      Winner’s Circle Shop All
      • WC-1Y-EU
    • Le offerte speciali di oggi
      Le offerte speciali di oggi Shop All
      • Portautensili per fresatrici
      • Utensileria fresatrice
      • Misurazione e ispezione
      • Sistemi di alesatura
      • Serraggio dei pezzi fresatrice
      • Kit punte di fresatura a guscio
      • Portautensili per tornio
      • Utensileria tornio
      • Serraggio dei pezzi nel tornio
      • Collari e mandrini autocentranti ER
      • Foratura
      • Filettatura
      • Brocciatura
      • Stoccaggio degli utensili
      • Equipaggiamento e accessori
    • Liquidazione
      Liquidazione Shop All
    • Misurazione e ispezione
      Misurazione e ispezione Shop All
      • Kit di ispezione
      • Kit e accessori per la sonda
      • Rilevatori di bordo e centro
      • Manometri di misurazione comparativi
      • Manometri di altezza
      • Calibri
      • Manometri a spina e anello
      • Blocchi e accessori manometri
      • Manometri a perno e accessori
      • Comparatori
      • Indicatori di test a quadrante
      • Manometri di alesaggio
      • Accessori indicatore
      • Blocchi a V
      • Blocchi di predisposizione
      • Misurazione della profondità
      • Micrometri
      • Accessori per micrometri
      • Kit di micrometri
      • Kit manometri di alesatura
      • Kit di avvio
      • Kit di indicatori
      • Kit di calibri
      • Stazione di controllo portautensili
      • Setter di altezza
    • Cobot e accessori
      Cobot e accessori Shop All
      • Kit Cobot
      • Kit Cobot
      • Barriere protettive
      • Pinze di presa
      • Accessori per celle robot
    • Assistenza in officina
      Assistenza in officina Shop All
      • Compressori d’aria
      • Macchine di marcatura laser
      • Accessori per seghe a nastro
      • Ruote di rettifica della superficie
    • Portautensili per fresatrici
      Portautensili per fresatrici Shop All
      • Supporti per frese a codolo
      • Supporti per punte di fresatura a guscio
      • Supporti accoppiamento a caldo
      • Collari e mandrini autocentranti ER
      • Mandrini autocentranti di fresatura e collari
      • Autocentranti per foratura
      • Codoli
      • Portautensili per tavola rotante e kit autocentranti utensili
      • Mandrini autocentranti di fresatura idraulici e collari
      • Accessori e chiavi portautensili
    • Utensileria fresatrice
      Utensileria fresatrice Shop All
      • Supporti per punte di fresatura a guscio
      • Inserti di fresatura
      • Frese
      • Punte di fresatura a smusso e inserti
      • Corpi di punte di fresatura sostituibili
      • Punte di fresatura sferiche
      • Punte di fresatura smussate
      • Punte di fresatura per sgrossatura
      • Frese e inserti a testa sferica sostituibili
      • Kit punte di fresatura a guscio
      • Kit per fresa a smusso
      • Kit di frese sostituibili
      • Utensili a coda di rondine
      • Utensili a coda di rondine sostituibili
      • Frese per incisione
      • Sbavature
      • Utensili per sedi di chiavette
      • Frese per arrotondamento degli angoli
      • Punte per legno per fresatrici CNC
    • Sistemi di alesatura
      Sistemi di alesatura Shop All
      • Teste e cartucce di alesatura
      • Supporti ed estensioni alesatura
    • Serraggio dei pezzi fresatrice
      Serraggio dei pezzi fresatrice Shop All
      • Morse a griffa fissa
      • Morse autocentranti
      • Piastre adattatore
      • Griffe per morsa
      • Montaggi a morsa e fissaggio dei pezzi
      • Vise Kits
      • Paralleli con morse
      • Kit morse per tavola rotante
      • Morsetti di fissaggio dei pezzi
      • Kit serraggio dei pezzi automatico
      • Morsa dell’utensilista
      • Manometri forza di fissaggio
      • Fissaggio dei pezzi con pinza
      • Piastre angolari
    • Portautensili per tornio
      Portautensili per tornio Shop All
      • Portautensili per tornitura statici TL e CL
      • Portautensili per tornitura statici BOT
      • Portautensili per tornitura statici BMT
      • Portautensili motorizzati
      • Manicotti/boccole di riduzione del portautensili per tornitura
      • Portautensili per tornitura statici VDI
    • Utensileria tornio
      Utensileria tornio Shop All
      • Utensileria da taglio
      • Kit utensileria da taglio
      • Inserti per tornitura
      • Utensili di scanalatura e da taglio
      • Utensili di scanalatura e filettatura diametro intero (ID)
      • Inserti per filettatura
      • Utensili di filettatura
      • Barre di alesaggio / Utensili di tornitura diametro interno (ID)
      • Utensili di tornitura diametro esterno (OD)
      • Inserti di tornitura in cermet
      • Inserti per tornitura CBN
      • Alloggiamento Haas Notch e inserti per filettatura
      • Portautensili per scanalatura e filettatura Haas
      • Micro Turning Tools
    • Serraggio dei pezzi nel tornio
      Serraggio dei pezzi nel tornio Shop All
      • Centri girevoli
      • Manicotti di riduzione mandrino / Camicie
      • Collari a cambio rapido
      • Collare autocentranti QuikChange
      • Collari 5C
      • Kit collari 5C
      • Anelli di alesatura del tornio
      • Griffe del tornio
      • Tirabarre
    • Kit pacchetto
      Kit pacchetto Shop All
      • KIT VENTOLA PER L’ELIMINAZIONE DEI TRUCIOLI
      • Kit utensile da taglio
      • Kit di frese sostituibili
      • Kit utensileria da taglio
      • Kit maschio punta
      • Kit di foratura sostituibili
      • Kit punte di fresatura a guscio
      • Kit per fresa a smusso
      • Portautensili per tavola rotante e kit autocentranti utensili
      • 08-1769
      • 08-1739
      • 08-0002
      • 08-1117
      • 08-1744
      • 08-1118
      • 08-0004
      • 08-1745
      • 08-1748
      • 08-1953
      • 08-1955
      • 08-2027
      • 08-2028
      • 08-2029
      • 08-1952
      • 08-1954
      • Kit di avvio tornio
      • Kit serraggio dei pezzi
      • Kit morse per tavola rotante
      • Vise Kits
      • Kit mandrino autocentrante a tre griffe per fresatrici
      • Kit cubo portapezzi
      • Kit manicotti di riduzione
      • Kit serraggio dei pezzi automatico
      • Kit di misurazione e ispezione
      • Kit di indicatori
      • Kit di micrometri
      • Kit di calibri
      • Kit di avvio
      • Kit manometri di alesatura
    • Collari e mandrini autocentranti ER
      Collari e mandrini autocentranti ER Shop All
      • Collari ad alesaggio diritto ER
      • Collari stagni ER
      • Collari di maschiatura ER
      • Set collari e accessori ER
      • Collari e mandrini autocentranti ER
      • Collari autocentranti ER per codoli diritti
      • Mandrini autocentranti per punta autoserrante con codoli dritti
    • Foratura
      Foratura Shop All
      • Punte in carburo
      • Corpi di foratura sostituibili
      • Inserti delle punte sostituibili
      • Corpi di foratura modulari
      • Punte di foratura modulari
      • Set e punte in cobalto
      • Punte di centratura
      • Alesatori
      • Kit di foratura sostituibili
      • Punte di centratura
      • Supporti di foratura a lancia
      • Inserti di foratura a lancia
      • Svasature
    • Filettatura
      Filettatura Shop All
      • Maschi
      • Inserti per filettatura
      • Utensili di filettatura
      • Frese per filettatura
      • Maschi per tubo
      • Kit maschio punta
    • Brocciatura
      Brocciatura Shop All
      • Utensili di brocciatura
      • Inserti per brocciatura
    • Cubi portapezzi
      Cubi portapezzi Shop All
      • Cubi portapezzi
      • Kit cubo portapezzi
    • Autocentranti manuali per fresatura
      Autocentranti manuali per fresatura Shop All
      • Autocentranti indexer 5C
      • Autocentranti a tre griffe e supporti per fresatrici
    • Utensili di rimozione sbavature e abrasivi
      Utensili di rimozione sbavature e abrasivi Shop All
      • Spugnette abrasive
      • Utensili per sbavatura
      • Ruote sbavatrici
      • Fogli e rotoli abrasivi
    • Presetter utensili e macchine per termoretrazione
      Presetter utensili e macchine per termoretrazione Shop All
      • Macchine per preset utensileria
      • Macchine per termoretrazione
    • Stoccaggio degli utensili
      Stoccaggio degli utensili Shop All
      • Carrello portautensili
    • Manutenzione della macchina
      Manutenzione della macchina Shop All
      • Barre di test per mandrino
      • Livelli
      • Rifrattometri
      • Additivi e forniture per le macchine
      • Machine Accessories
    • Accessori macchine utensili
      Accessori macchine utensili Shop All
      • Pulitori cono mandrino e portautensili
      • Sollevatore per officina Haas
      • Attrezzi portautensili
      • CNC Ventole di rimozione
      • Dead Blow Hammers
      • Martelli e mazzuoli
      • Anti-Fatigue Mats
      • Pezzi di ricambio
      • Layout Tools
      • Chiavi
      • Utensili da taglio manuale
      • Acquista sgabelli
      • Magneti di sollevamento
      • Safety Apparel
    • Equipaggiamento e accessori
      Equipaggiamento e accessori Shop All
      • Accessori
      • Abbigliamento
    • COLLEGAMENTI RAPIDI A HAAS TOOLING
      NUOVI PRODOTTI NUOVI PRODOTTI NEW PRODUCTS NEW PRODUCTS
      PIÙ POPOLARE PIÙ POPOLARE
      PROMOZIONI SULL’UTENSILERIA PROMOZIONI SULL’UTENSILERIA
      FINANZIAMENTI E TERMINI APERTI FINANZIAMENTI E TERMINI APERTI PAY BY INVOICE PAY BY INVOICE
      Domande frequenti Domande frequenti
      KIT CREATI PER TE KIT CREATI PER TE
×

Risultati di ricerca

Web Pages

Immagini

    • <
    • 1
    • >
MyHaas Benvenuto,
!
Haas Tooling Storico degli ordini ospite MyHaas/HaasConnect Accedi Registrati Haas Tooling Il mio account Order History Return History MyHaas/HaasConnect Esci Benvenuto, Le mie macchine Ultima attività Preventivi personali Il mio account I miei utenti Esci
Trova il tuo distributore
  1. Seleziona lingua
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Risultati di ricerca

Web Pages

Immagini

    • <
    • 1
    • >

4. DC-Series - Installation

DC-Series Operator's/Service Manual


  • 0. DC-Series - Sommario
  • 1. DC-Series - Introduction
  • 2. DC-Series - Legal Information
  • 3. DC-Series - Safety
  • 4. DC-Series - Installation
  • 5. DC-Series - Operation / Tool Changer
  • 6. DC-Series - Control Icons
  • 7. DC-Series - Programming
  • 8. DC-Series - G-Codes
  • 9. DC-Series - M-Codes
  • 10. DC-Series - Settings
  • 11. DC-Series - Maintenance
  • 12. DC-Series - Spindle Chiller

Go To :

  • 4.1 DC-1 - Installazione
  • 4.2 DC-1 - Ancoraggio

4.1 DC-1 - Installazione

Recently Updated

DC-1 Installazione


Introduction

Questa procedura vi guiderà attraverso l'installazione di una macchina DC-1.

Strumenti necessari:

  • Livello Macchinista di precisione, 0.0005" Divisione
  • Barra di test del mandrino di precisione, 8" di lunghezza
  • Presa e cricchetto 24 mm
  • Chiave inglese da 42 mm
  • Presa da 20 mm
  • metro a nastro
  • Indicatore da 0,0005" o 1 micron 

 

Il DC-1 può essere sollevato dal carrello elevatore o utilizzando i punti di sollevamento sulla base e sulle colate del montante. Per i dettagli su come sollevare il DC-1, fare riferimento alla Guida di preinstallazione , o il cartello di sollevamento della macchina situato sulla macchina .

Remove Rust Inhibitor

Per facilitare la rimozione, utilizzare prima un raschietto di plastica per rimuovere la maggior parte dell'inibitore della ruggine e quindi utilizzare un detergente agrumato per carichi pesanti o un verde semplice per spruzzare tutti i copriguida e le altre superfici non verniciate che sono state rivestite con un inibitore della ruggine. Lasciare in ammollo per alcuni minuti prima di rimuoverlo con un asciugamano. Si consiglia di applicare lo spirito minerale o WD-40 su tutte le superfici metalliche esposte per la protezione dalla ruggine.

 Importante: Non utilizzare scotch-brite o raschiatori metallici in quanto graffiano i copriguida. Inoltre, per evitare qualsiasi contaminazione del modo di coprire le guarnizioni dei copriguida con il residuo appiccicoso. Non spostare nessuno degli assi fino a quando tutto l'inibitore della ruggine non è stato rimosso.

Nota: il prodotto non è pericoloso e può essere smaltito in modo simile all’olio esausto.

: https://vimeo.com/haasautomation/review/171129636/7c2a5127f9

 Nota: Se è rimasto un inibitore della ruggine difficile da rimuovere con un semplice verde, utilizzare il detergente per freni.

Air Connection

1

Collegare l'alimentazione dell'aria al pannello di lubrificazione mostrato nell'immagine come alimentazione dell'aria in ingresso.

Nota: Per le specifiche dell'aria, fare riferimento alla decalcomania situata sulla parte anteriore della porta dell'armadio del lubrificante.

La pressione dell'aria richiesta per la macchina DC-1 è di 85 psi .

Collegare l'alimentazione dell'aria e verificare che il manometro [1] sul regolatore mostri la pressione corretta.

Se la pressione deve essere regolata, tirare il tappo del regolatore [2] verso l'alto, quindi ruotarlo per impostare l'aria in uscita a 85 psi .

Una volta che il manometro indica 85 psi, spingere il tappo del regolatore verso il basso per bloccarlo in posizione.

Electrical Installation

Pericolo: I SERVIZI DI RIPARAZIONE ELETTRICA RICHIESTI PER UNA CNC SONO ESTREMAMENTE PERICOLOSI. È NECESSARIO DISATTIVARE COMPLETAMENTE L’ALIMENTAZIONE DELLA CNC. ESEGUIRE IL LOCKOUT-TAGOUT ALL’ORIGINE PRIMA DI COLLEGARE I FILI ELETTRICI ALLA CNC. TUTTAVIA, SE NON È QUESTO IL CASO O SE NON SI È SICURI DI COME ESEGUIRE QUESTA OPERAZIONE, CONSULTARE IL PERSONALE APPROPRIATO OPPURE RICHIEDERE L’AIUTO NECESSARIO PRIMA DI CONTINUARE. CONTROLLARE SEMPRE LE LINEE IN ENTRATA CON UN RILEVATORE DI TENSIONE CA PER ACCERTARSI CHE L’ALIMENTAZIONE SIA STATA SCOLLEGATA.

1

Ispezione di controllo iniziale

Pericolo: a questo punto, non ci dovrebbe essere alcun collegamento elettrico alla macchina. Il quadro elettrico deve essere chiuso e fissato. Se l’interruttore principale è acceso, è presente ALTA TENSIONE nel quadro elettrico (comprese le schede di circuito e i circuiti logici) e alcuni componenti funzionano a temperature elevate. Pertanto, prestare estrema cautela quando si lavora nel quadro.

  • Impostare su OFF (spento) l'interruttore principale in alto a destra del quadro elettrico sul retro della macchina.
  • Utilizzando un cacciavite, sbloccare i due ganci sulla porta del quadro, sbloccare l'armadio con la chiave e aprire la porta.
  • Dedicare tempo sufficiente per controllare tutti i componenti e i connettori associati alle schede di circuito. Cercare eventuali cavi che si sono scollegati, cercare eventuali danni o parti allentate nella parte inferiore del quadro. Se ci sono segni che la macchina è stata maneggiata in modo non corretto, chiamare la fabbrica prima di procedere.

2

Macchine a 1 fase: Inserire ogni cavo di alimentazione nel coperchio del filo.  Collegare i due cavi di alimentazione ai terminali L1 e L3 in cima all'interruttore di circuito principale.

Macchine a 3 fasi: Inserire ogni cavo di alimentazione nel coperchio del filo.  Collegare i tre cavi di alimentazione ai terminali L1, L2 e L3 in cima all'interruttore di circuito principale.

Collegare la linea di terra separata al bus di terra a sinistra dei terminal.

Fare riferimento a Interruttore di circuito principale Haas - Specifiche di coppia per il valore di coppia dei cavi di alimentazione dell'interruttore.

 Nota: assicurarsi che i cavi siano collegati effettivamente ai morsetti del blocco terminali. Un collegamento scadente causerà il funzionamento intermittente della macchina o altri problemi, ad esempio sovraccarichi del servomotore. Per controllare, è sufficiente tirare i fili dopo che le viti sono state serrate.

3

Dopo che la tensione di linea è stata collegata alla macchina, assicurarsi che l'interruttore di circuito principale (in alto a destra dell'armadio posteriore) sia su OFF (spento) . Rimuovere il Lockout/Tagout e attivare l'alimentazione alla fonte. Utilizzando un voltmetro digitale e le procedure di sicurezza appropriate: 

Macchine a 1 fase: Misurare la tensione AC attraverso L1 & L3 all'interruttore di circuito principale.  La tensione AC deve essere compresa tra 220 - 250 volt.
Nota: Inferiore o superiore a questa tensione può generare allarmi a bassa/alta tensione.

Macchine a 3 fasi: Misurare la tensione AC tra tutte e tre le fasi di coppia all'interruttore di circuito principale. 

La tensione deve essere compresa tra 195 e 260 volt (360 e 480 volt per l'opzione ad alta tensione).

SMinimill - Riavvio: La tensione CA deve essere compresa tra 198 e 242 volt per le macchine senza un trasformatore ad alta tensione.  Fare riferimento al documento Minimill/SMinimill - Identificazione.

 Nota: le ampie fluttuazioni di tensione sono comuni in molte aree industriali; è necessario conoscere la tensione minima e massima fornita a una macchina mentre è in funzione. Il National Electrical Code degli Stati Uniti specifica che le macchine dovrebbero funzionare con una variazione di +5% a -5% in una tensione di alimentazione media. Se si verificano problemi con la tensione della linea o se si sospetta una bassa tensione della linea, è possibile utilizzare un trasformatore esterno. Se si sospettano problemi di tensione, la tensione deve essere controllata ogni ora o due durante una giornata tipica per essere sicuri che non fluttui più del +5% o -5% rispetto a una media.

4

Importante: Con l’interruttore di circuito principale  DISATTIVATO.

Controllare i rubinetti del trasformatore nell'angolo in basso a destra dell'armadio posteriore.

Macchine a 1 fase: Il cavo di tensione di ingresso deve essere spostato sul connettore corrisponde alla tensione media misurata nella fase precedente.

Macchine a 3 fasi:  I tre fili neri etichettati 74, 75 e 76 devono essere spostati nella tripla del blocco terminale che corrisponde alla tensione media misurata nel passaggio precedente.

5

Il trasformatore T5 fornisce 24 V CA utilizzati per alimentare il contattore principale. Ci sono due versioni di questo trasformatore per l'uso su una macchina a 240 e 400 V. Il trasformatore a 240 V dispone di due connettori di ingresso situati a circa due pollici dal trasformatore, che consentono il collegamento a 180-220 V o a 221-240 V.

Gli utenti con potenza di ingresso 220 V-240 V RMS devono utilizzare il connettore etichettato 221-240 V, mentre gli utenti con potenza di ingresso 190-220 V devono utilizzare il connettore etichettato 180-220 V. Il mancato utilizzo del connettore di ingresso corretto comporterà il surriscaldamento del contattore principale o il collegamento non corretto al contattore principale.

Il trasformatore T5 480 V (opzione) ha tre connettori di ingresso, etichettati 340-380 V, 381-440 V e 441-480 V.

Gli utenti con potenza 340-380 V 50/60 Hz devono utilizzare il connettore 340-380 V, mentre gli utenti con alimentazione 380 V-440 V 50/60 Hz devono utilizzare il connettore 381-440 V.

Importante: Impostare l'interruttore di circuito principale su ON (acceso). Verificare la presenza di problemi, come l'odore di componenti surriscaldati o fumo. Se si rilevano tali problemi, impostare immediatamente l'interruttore di circuito principale su OFF (spento) e chiamare la fabbrica prima di procedere.

Dopo che l'alimentazione è accesa, misurare la tensione attraverso i terminali inferiori sull'interruttore di circuito principale. Dovrebbe essere la stessa delle misurazioni in cui la potenza di ingresso si collega all'interruttore principale. In caso di problemi, controllare il cablaggio.

6

Applicare l'alimentazione al controllo premendo l'interruttore di accensione sul quadro anteriore.

Controllare gli indicatori di tensione CC e di tensione di linea CA in Diagnostica. L'indicatore di tensione CC deve presentare una lettura tra 310 e 360 V. La tensione della linea CA deve essere compresa tra il 90 e il 105 percento. Se la tensione è al di fuori di questi limiti, disattivare l'alimentazione e ricontrollare i passaggi 2 e 3. Se la tensione è ancora al di fuori di questi limiti, chiamare la fabbrica.

7

L'energia elettrica deve essere messa in fase correttamente per evitare danni all'apparecchiatura. La scheda PC di alimentazione incorpora un circuito di "Rilevamento di fase" con indicatori al neon. Quando il neon arancione è illuminato (NE5), la messa in fase non è corretta. Se è illuminato il neon verde (NE6), la messa in fase è corretta. Se entrambi gli indicatori al neon sono accesi, è presente un filo allentato; controllare i collegamenti. Regolare la messa in fase scambiando L1 e L2 delle linee elettriche in entrata all'interruttore di circuito principale.

Pericolo: È NECESSARIO DISATTIVARE COMPLETAMENTE L’ALIMENTAZIONE DELLA CNC. ESEGUIRE IL LOCKOUT-TAGOUT ALL’ORIGINE PRIMA DI REGOLARE LA MESSA IN FASE. CONTROLLARE SEMPRE CON ATTENZIONE LE LINEE DI INGRESSO CON UN RILEVATORE DI TENSIONE CA.

Disattivare l'alimentazione e impostare l'interruttore di circuito principale su OFF. Chiudere la porta, bloccare i fermi e riattivare l'alimentazione.

Togliere la chiave dall'armadio di controllo e consegnarla al responsabile del negozio.

8

Attivazione

Quando la macchina è posizionata correttamente e collegata sia all'aria che all'energia elettrica, è pronta per l'installazione finale (rimozione dei blocchi di spedizione, livellamento, movimento rapido del mandrino, ecc.) e l'attivazione del software. Il tecnico dell'assistenza HFO esegue questa operazione. Contattare l'HFO locale per pianificare il lavoro.

Pendant Installation - DC-Series

1

Fissare la staffa superiore [1] e la staffa inferiore [2] che fissano il pensile al pannello dell’involucro [3].

Utilizzare 2 BHCS per fissare la staffa superiore e 3 BHCS per fissare la staffa inferiore. 

Inserire i cavi [4] provenienti dalla parte superiore dell'involucro attraverso la staffa superiore in modo che possano essere collegati al pensile.

Nota: Assicurarsi che il tubo per la pistola per soffiaggio dell'operatore [5] sia alimentato attraverso la staffa inferiore [3]. Vedere il passaggio successivo per collegare i raccordi della pistola per soffiaggio alla staffa

Nota: Non danneggiare i cavi durante il fissaggio della staffa superiore. Far passare i cavi prima di fissare la staffa, se necessario.

2

Installare il coperchio della staffa superiore [1] utilizzando i 4 BHCS [2] per fissare il coperchio alla staffa superiore collegata al pensile.

Fissare la parte inferiore del pensile alla staffa di montaggio fissandola con un SHCS [3] da sotto la staffa.

Assicurarsi che il distanziatore di gomma [4] si trovi tra il pensile e la staffa di montaggio. Posizionare la rondella su ciascun lato del distanziatore in gomma.

Nota: Assicurarsi che il coperchio della staffa superiore non pizzichi nessuno dei cavi che vanno al PCB SKBIF.

3

Installare i raccordi nella staffa di montaggio inferiore per la pistola per soffiaggio dell'operatore.

Collegare il manicotto pneumatico [2] proveniente dall'interno dell'involucro (instradato nel passaggio 1) alla valvola di ritegno [3].

Fissare il raccordo a gomito [1] alla valvola di ritegno con la staffa di montaggio in mezzo per fissare i raccordi in posizione.

Installare il coperchio sulla staffa inferiore per proteggere i raccordi.

Collegare la pistola per soffiaggio dell'operatore al raccordo a gomito [1].

4

Rimuovere il pannello posteriore del pensile per accedere al PCB SKBIF.

Assicurarsi di collegare tutti i cavi instradati attraverso la staffa di montaggio del pensile superiore installata nel passaggio precedente.

  • Collegare 33-4521 al connettore di 33-1300 collegato a J20 [1] sul PCB SKBIF.
  • Collegare il cavo USB a J9 [2] del PCB SKBIF.
  • Collegare il cavo Ethernet a J28 [3] sul PCB SKBIF.
  • Collegare l'USB dal gruppo touchscreen a J11 [4] sul PCB SKBIF. 
  • Collegare il filo di terra al dispositivo di fissaggio dei sostegni cavo [5] come mostrato nell'immagine.

Nota: Assicurarsi che i filtri in ferrite [6] siano installati sui cavi USB per proteggerli dal rumore elettrico.

Una volta verificato il cablaggio, reinstallare il pannello posteriore del pensile.

Auto Window Installation

1

Per le macchine con la funzione finestra automatica, la finestra automatica deve essere assemblata e installata nella finestra laterale destra della macchina . 

Importante: La macchina sarà in stato di allarme fino a quando la finestra automatica e i sensori di morsetto non sono installati correttamente. Continuare con questi passaggi e AD0652 per istruzioni sull'installazione della finestra automatica.

Il kit finestra automatica è contenuto nel pacco  30-14126 fornito con la macchina .

Rimuovere il pannello dell’involucro della finestra destra [1] dal DC-1 sbloccando i 4 BHCS [2]. 

2

Far scorrere le due guide della finestra [1] sul pannello dell’involucro della finestra laterale [2].

Per fissare le guide della finestra in posizione, piegare le linguette [3] che si estendono dalla parte superiore del pannello dell’involucro sopra le guide della finestra per bloccarle in posizione.

Far scorrere la finestra [4] dall'alto nelle guide [1] e verificare che la finestra scivoli facilmente attraverso le guide e possa essere allineata con la staffa di sollevamento della finestra [5] .

Importante: Non fissare la staffa di sollevamento [5] alla finestra in questo momento. AD0652 fornisce dettagli su come completare l'installazione della finestra automatica.

3

Prendere i pannelli di montaggio della finestra automatica [1] e fissarli all'involucro DC-1 [3] come mostrato nell'immagine a sinistra.

Quindi fissare il pannello Finestra [4] ai pannelli di montaggio [1] utilizzando i 6 dispositivi di fissaggio FBHCS [5] inclusi nel kit.

Nota: L'immagine a destra mostra il pannello finestra di montaggio dal punto di vista di all'interno della macchina. Assicurarsi che i pannelli di montaggio [1] siano rivolti nella direzione corretta.

4

Il gruppo cilindro di sollevamento per la finestra automatica DC-1 è lo stesso di altre finestre automatiche. 

5

Rimuovere il filo del ponticello (33-1388) [1] dal connettore di chiusura della finestra del cavo (33-1169) [2]. Il cavo  33-1169 è collegato a P13 del PCB IO. 

Questo filo del ponticello [1] viene sostituito dal connettore al sensore chiuso della finestra [3]. Questo sensore si trova sul fondo del cilindro dietro il coperchio dell'involucro.

Nota: Lo scopo di questo ponticello è di evitare che gli allarmi relativi alla finestra vengano aperti prima dell'installazione della finestra automatica.

Una volta rimosso questo ponticello, il controllo haas genera un allarme che indica che la finestra laterale non è chiusa.

Per azzerare questo allarme, il sensore morsetto [3] deve essere installato sul cilindro di sollevamento automatico della finestra.

Fare riferimento ad AD0652 per istruzioni su come installare il cilindro e i sensori.

6

nota:Fare riferimento aAD0652 - Installazione automatica della finestra per i dettagli sull'installazione della finestra, dei sensori di morsetto e dell'allineamento del cilindro. AD0652 contiene istruzioni su come completare l'installazione della finestra automatica e il test per la macchina DC-1 . macchina 

Shipping Brackets Removal

1

Rimuovere il bullone mantenendo la porta fissata all'involucro [2].

 

 

2

Rimuovere le staffe di spedizione dell'asse X e dell'asse Y. Accendere la macchina e far avanzare l'asse Z verso l'alto in modo da poter rimuovere la staffa del mandrino [3] dal tavolo.

Nota: Se l'asse Z non può essere fatto avanzare a intermittenza abbastanza lontano, la posizione zero dell'asse Z non è impostata correttamente. Fare riferimento al Capitolo 5 - Funzionamento / Cambio utensile per i dettagli su come reimpostare la posizione zero dell'asse Z. 

3

Once the X-axis and Y-axis shipping brackets have been removed, the waycovers need to be fastened in position.

Remove the front table cover [1] and make sure that all waycover fasteners [2] are removed from the front cover and back side of the table.

Note: Before jogging along any axis of the machine, make sure the fasteners for the waycovers are removed. 

Once the front cover is removed, use the fasteners removed and the bag of fasteners ziptied to the Y-axis waycover [3].

4

Una volta rimosse le staffe di spedizione dell'asse X e dell'asse Y, i copriguida devono essere fissati in posizione.

Utilizzare i dispositivi di fissaggio [1] attaccati al copriguida anteriore dell'asse Y [2] per fissare i copriguida al tavolo e alla sella.

Far scorrere i copriguida in posizione come mostrato nell'immagine [3].

Fissare i copriguida dell'asse X in posizione utilizzando i dispositivi di fissaggio [4] sui lati anteriore e posteriore del tavolo.

Installare il copriguida dell'asse Y [2] sul carrello utilizzando i dispositivi di fissaggio [5] sul lato sinistro e destro del tavolo. 

Nota: Applicare il sigillante RTV alle cuciture in cui le coperture si uniscono al tavolo per evitare l'intrusione di refrigerante sotto le coperture.

 

Machine Leveling

1

Effettuare il ritorno a zero di tutti gli assi, uno alla volta, o premere [POWER UP]. Completare il processo di livellamento.
Ripetere questi passaggi per ottenere il livello corretto della macchina.

2

Impostare l'altezza della macchina utilizzando le quattro viti di livellamento degli angoli [1 ,2, 3, 4] su 3" +/- 0,5" (75 mm +/- 10 mm) sopra il pavimento. Girare ogni vite in modo che abbiano la stessa tensione.

Far avanzare l'asse X e l'asse Y al centro della loro corsa, centrando la tabella.

Nota: per ulteriori informazioni, fare riferimento a questo collegamento per un processo più dettagliato su come livellare una macchina VMC.

Livellamento VMC

3

Pulire la superficie del tavolo e l'utensile di livellamento (T-2181) e controllare la calibrazione dell'utensile di livellamento prima di procedere.

Posizionare livello al centro della tavola, parallelamente all'asse X. Utilizzare uno slot a t per l'allineamento.

Si noti la posizione della bolla.

Riposizionare il livello ruotandolo di 180 gradi. La bolla dovrebbe visualizzare la stessa lettura di prima.

Se le letture sono diverse da più di una divisione, riportare il livello ad Haas per la regolazione e non utilizzarlo per livellare la macchina.

4

Regolare i bulloni di livellamento degli angoli [1, 2] o [3, 4] fino a quando la bolla è parallela all'asse Y.

Questo livella la macchina da davanti a dietro.

Sollevare sempre il lato inferiore della macchina per mantenere la distanza per il serbatoio del refrigerante (se equipaggiato) e regolare i due bulloni di livellamento su quel lato con la stessa quantità.

5

Regolare i bulloni di livellamento degli angoli [1, 3] o [2, 4] fino a quando la bolla parallela all'asse X non viene centrata.

Questo livella la macchina da sinistra a destra.

Ancora una volta, sollevare il lato inferiore della macchina e regolare i due bulloni di livellamento su quel lato una quantità uguale.

6

Mantenere il livello nella stessa posizione e fare avanzare sull'asse Y per portare la tabella in primo piano.

Si noti la posizione della bolla.

Fai avanzare l'asse Y attraverso il suo viaggio completo, fermandosi alla colonna. Guarda per vedere quale angolo posteriore della macchina è più basso, come mostrato dall'utensile di livellamento.

Sollevare l'angolo posteriore più basso regolando la vite di livellamento dell'angolo [3] o [4] fino a quando la bolla non viene centrata sul livello.

7

Fai tornare l'asse Y su tutta la sua corsa, portando il tavolo nella parte anteriore della macchina. Guardare quale angolo anteriore è più basso, come mostrato dal livello.

Sollevare l'angolo anteriore più basso regolando la vite di livellamento dell'angolo [1] o [2] fino a quando la bolla non viene centrata sul livello.

Ripetere i passaggi 6 e 7, spostando la tabella avanti e indietro per tutta la corsa dell'asse Y, alzando ogni volta l'angolo più basso.

Continuare questo processo fino a quando il livello non legge zero su entrambe le estremità della corsa dell'asse Y.

8

Una volta che la macchina è stata livellata lungo entrambi gli assi X e Y, sollevare i bulloni di livellamento non-corner [5, 6 e 7] in modo che siano in contatto con la base per fornire supporto.

Spindle Sweep Check

1

Fissare un indicatore al mandrino. Posizionare la tavola e l’indicatore per formare un cerchio di 10" di diametro.
 
Posizionare un blocco manometro sulla tavola.
 
Far avanzare il mandrino verso il basso e azzerare l'indicatore in Posizione 1. 
 
Utilizzando un blocco manometro ogni 90 DEG, verificare che la differenza in queste misurazioni non superi 0,0005". In tal caso, controllare il livello della macchina.
 

Bloccare i bulloni di livellamento in posizione stringendo il dado di bloccaggio tenendo il bullone di livellamento. Assicurarsi che i bulloni di livellamento non si spostino durante questo processo.

Per una guida più approfondita su come eseguire questa procedura, vedere:

Movimento rapido del mandrino

Spindle Chiller Installation

1

Assicurarsi che il raffreddatore mandrino sia in posizione sulla piattaforma[1] situata sul retro della macchina .

C'è un cavo di alimentazione, un cavo di allarme di flusso e un cavo di terra che sono installati nell'armadio di controllo in fabbrica.

Nota: Fare riferimento al capitolo DC-1 - Raffreddatore mandrino di questo manuale per ulteriori informazioni.

2

Verificare che il serbatoio dei liquidi sia pieno ispezionando il manometro del livello del liquido [1] sul retro del raffreddatore mandrino.

Se necessario, aggiungere fluido attraverso la porta di ingresso nella parte superiore dell'unità. Il misuratore del fluido dovrebbe mostrare che il livello è vicino alla parte superiore dell'intervallo M [2]. 

Nota: Utilizzare una miscela di glicole etilenico al 30% e acqua dionizzata al 70% per riempire il raffreddatore mandrino.

Importante: Non azionare mai il raffreddatore mandrino senza fluido nel serbatoio. Ciò può causare gravi danni alla pompa.

3

Assicurarsi che l'interruttore situato sulla parte anteriore del raffreddatore sia acceso. Questi parametri e impostazioni per il raffreddatore sono impostati in fabbrica e non devono essere modificati.

Nota: Il display del raffreddatore mandrino sarà vuoto. Il refrigeratore si accende quando il mandrino è in funzione o durante i cambi utensile. 

Air Lubrication Flow Rate Verification

Verificare che il serbatoio dell'olio [3] sia riempito con Mobil DTE 24 (93-2546).

Anche la portata dell'olio nel sistema d'aria deve essere impostata correttamente. Regolare la vite di fermo [4] in modo che la velocità di flusso sia di 1 calo ogni 3-10 minuti. Il gocciolamento di olio sarà visibile attraverso il vetro di ispezione sotto la vite di fermo [4].

La velocità di flusso dell'olio nelle linee aeree può essere impostata solo quando il mandrino è in funzione. Eseguire il seguente programma MDI quando si tenta di impostare la velocità di flusso:

  • S50 M99; 

Allentando la vite impostata si aumenta la portata dell'olio e il serraggio si riduce la portata.

Nota: Avere una velocità di flusso superiore a questo intervallo potrebbe inondare l'alimentazione dell'aria che potrebbe danneggiare la macchina .

 

Axis Lubrication Verification

1

Eseguire il programma di inserimento del mandrino.

Esaminare il vetro di controllo, assicurarsi che cada il numero corretto di gocce attraverso il vetro di controllo. 

Esaminare i raccordi [1,2] sulla parte superiore del serbatoio della pompa dell'olio.

L'olio si raccoglie sulla parte superiore del serbatoio della pompa dell’olio [3], dietro o davanti alla staffa del vetro di controllo, sotto il raccordo che presenta la perdita.

Stringere eventuali raccordi che perdono.

2

Andare alla scheda Manutenzione.

Premere [F2] per eseguire un test di lubrificazione dell’asse.

Ispezionare il manometro sul sistema di lubrificazione del grasso. Assicurarsi che tenga la pressione.

Single/Dual Programmable Air Option

1

Macchine con sola opzione aria a programma singolo/doppio: 

Instradare il cavo del pedale (32-1390) dal controllo lungo i pannelli dell’involucro alla staffa di montaggio del cavo del pedale [1].

Per ulteriori dettagli, fare riferimento alla procedura Installazione aria programmabile.

Coolant Tank Installation

1

Accendere la macchina.

Posizionare il cestello del filtro [1] nel serbatoio del refrigerante [2].

Spostare il gruppo serbatoio del refrigerante [2] sotto le fessure di scarico alla base della fresatrice, sotto l'angolo anteriore sinistro della vaschetta.

 NOTA: Assicurarsi che il cestello del filtro [1] si trovi direttamente sotto le fessure di scarico per garantire che il refrigerante fluisca nel serbatoio. 

Inserire il gruppo pompa del refrigerante [3] nell'angolo posteriore sinistro del serbatoio del refrigerante quando si è rivolti verso il mandrino. 

2

Collegare il flessibile alla pompa del refrigerante [1] al filtro del refrigerante [2].

Collegare il cavo di alimentazione della pompa del refrigerante alla spina situata sotto l'armadio di controllo[3]. 

Se inclusa come opzione macchina, instradare la pompa TSC[4] al pannello di lubrificazione e riempire il serbatoio del refrigerante con i galloni di refrigerante necessari .

Installare il sensore del galleggiante del refrigerante nel serbatoio del refrigerante. Fare riferimento a Sensore galleggiante del refrigerante - NGC - Installazione o sensore galleggiante del refrigerante - CHC - Installazione per ulteriori informazioni. 

Option Installation Guides

Verificare e verificare che tutte le opzioni della macchina siano state installate correttamente.

Maniglia di avanzamento a distanza XL (RJH-XL) - Installazione
Installazione fotocamera Wi-Fi
Pacchetto convenienza
Filtro ausiliario del refrigerante
Installazione CABCOOL
Installazione HPFC
Installazione del Cobot 10 Haas
Skimmer olio Haas- Installazione
Illuminazione tavola di lavoro
Getto d'aria utensile
WIPS - Installazione
Installazione della finestra automatica
Aria programmabile doppia
Aria programmabile

Final Testing

1

Funzionamento del mandrino 

Eseguire il programma di inserimento del mandrino O09221. 

Nel caso di rumore insolito del mandrino eseguire un test di vibrazione. Per una guida su come eseguire un test di vibrazione del mandrino si prega di vedere:  

Analisi delle vibrazioni - Interfaccia Ethernet
Analisi delle vibrazioni - Interfaccia RS-232

2

refrigerante e getto d'aria - Funzionamento DC

Riempire il serbatoio del refrigerante con i galloni di refrigerante necessari per riempire il serbatoio.

Collegare la pompa di raffreddamento.

Avviare il refrigerante premendo  [COOLANT] sul pannello di comando.

Verificare che fuoriesca refrigerante dagli ugelli intorno alla macchina .

Ci sono due ugelli per il refrigerante situati dalla testa del mandrino. Assicurarsi che il refrigerante esca dai due ugelli a sinistra.

Nota: Il terzo ugello da parte del mandrino è per l'opzione getto d'aria- DC. Fare riferimento alla decalcomania [1] per cui gli ugelli sono per il refrigerante .

Per verificare che l'opzione getto d'aria sia operativa, eseguire il seguente comando in modalità MDI e assicurarsi che l'aria esca dall'ugello etichettato getto d'aria:

  1. M83 - avvia il getto dell'aria.
  2. M84 -arresta il getto dell'aria

3

Passaggio refrigerante nel mandrino (TSC) 

Se la macchina è dotata di TSC, inserto un portautensili TSC nella tasca laterale del carosello utensili.

Quindi caricare il portautensili nel mandrino chiamando T[numero_tasca] sul controllo e premendo ATC FWD .

Importante: Gli utensili non possono essere caricati direttamente nel mandrino su una macchina DC . Per ulteriori dettagli su come caricare gli utensili nel mandrino per la macchina DC , fare riferimento al Capitolo Operazione .

Premere [AUX CLNT] per avviare il TSC.

Il corretto funzionamento è il seguente:

  1. Il refrigerante scorre correttamente dal portautensili TSC.
  2. Alcune gocce scorrono dal tubo del generatore di vuoto [2].

Premere [RESET].

4

Getto d’aria attraverso gli utensili – TAB

Se la macchina è dotata di TAB, utilizzare questo codice in modalità MDI:

M73;

G04 P5.;

M74;

G04 P3.;

M99

M73 avvia il TAB. M74 arresta il TAB.

Utilizzare manualmente il TAB:

Premere [AUX CLNT]. Premere la freccia cursore [DESTRA].

L'esplosione dell'aria dell'utensile inizia.

Premere [AUX CLNT].

L'esplosione dell'aria dell'utensile si ferma.

5

Interblocco porta

Premere [MDI]. Digitare S500 M3; Premere [ENTER].

Assicurarsi che la macchina NON SIA in MODALITÀ PREDISPOSIZIONE controllando L’INTERRUTTORE CHIAVE sul lato del pensile

Con la porta aperta, premere [CYCLE START]. La macchina dovrebbe indicare di chiudere la porta e premere [CYCLE START].

Con la porta chiusa, premere [CYCLE START]. Il perno Interlock dovrebbe estendersi e il mandrino inizia a ruotare.

 IMPORTANTE: Con il mandrino ruota, testare i blocchi della porta cercando di aprirla. Il mandrino non deve interrompere la rotazione. 

6

Interruttori dei tasti di prova

Inserire il tasto di blocco di installazione/esecuzione (#2007) nello slot del tasto inferiore e passare alla posizione sbloccata.

Verificare che la chiave possa essere rimossa solo dalla posizione bloccata.

Inserire il tasto di blocco della memoria (#2341) nello slot superiore e passare alla posizione bloccata.

Verificare che la chiave possa essere rimossa da entrambe le posizioni.

Con il tasto di blocco della memoria nella posizione bloccata, verificare che non sia possibile apportare modifiche alle impostazioni o ai programmi.

7

Installazione della finestra automatica

Se la macchina dispone dell'opzione finestra automatica, fare riferimento a Installazione finestra automatica - AD0652 per informazioni su come installare la finestra automatica sul DC-1.

Assemblare l'involucro della finestra.

Imbullonare entrambe le staffe [1] all’involucro sopra la finestra. 

Allentare il morsetto del sensore [2] sul fondo del cilindro d’aria.  Inserire il sensore [3] tra il morsetto e l'asta del pistone. Prima di serrare il morsetto del sensore, fare riferimento a Finestra automatica - Guida alla risoluzione dei problemi per la posizione del sensore. 

Rimuovere i tappi di raccordo sulla parte superiore e inferiore del cilindro d’aria.  Collegare il condotto dell’aria giallo [4] al raccordo del tubo inferiore e il condotto dell’aria grigio [5] al raccordo del tubo superiore. 

Reinstallare il coperchio dell’involucro. 

Per testare la finestra automatica, utilizzare questo codice in modalità MDI:

M59 P151;

G04 P5.;

M69 P151;

G04 P5.;

M99;

8

Installazione del rotante

Se la macchina è stata fornita con una tavola rotante HRT o TRT, vedere il seguente collegamento per le istruzioni di installazione:

Installazione del rotante

9

Calibrazione WIPS 

Se la macchina include l'opzione WIPS, seguire il link riportato di seguito per le istruzioni sulla procedura di calibrazione:

Calibrazione WIPS NGC

10

Funzionamento della fotocamera Wifi 

Se la macchina è stata fornita con l'opzione Fotocamera Wifi, vedere il seguente collegamento per le istruzioni di installazione:

Installazione fotocamera Wi-Fi

DC-1 Maintenance Schedule

Mantenere le macchine Haas in esecuzione al massimo delle prestazioni, evitando tempi di inattività non pianificati. Un programma di manutenzione consente di gestire il programma piuttosto che essere catturati con sorprese intempestive. Vedere il collegamento seguente per gli intervalli di manutenzione consigliati per questa macchina.

 

DC-1 MANUTENZIONE

4.2 DC-1 - Ancoraggio

Recently Updated

DC-1 Ancoraggio della macchina


Anchoring Instructions

Fare riferimento al collegamento seguente per istruzioni più dettagliate su come ancorare correttamente una macchina utilizzando gli ancoraggi di espansione drop-in. Utilizzare l’impronta di ancoraggio DC-1 per mappare dove posizionare gli ancoraggi per il DC-1. Fare riferimento al codice articolo riportato di seguito per il modello di macchina corretto:  96-0379 - Modello di ancoraggio DC-1

Istruzioni di ancoraggio

Anchoring Video Guide

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Feedback
Haas Logo

美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.

人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.

Costi di spedizione Haas

Questo prezzo include le spese di spedizione, i dazi all'esportazione e all'importazione, l'assicurazione e qualsiasi altra spesa sostenuta durante la spedizione verso una località in Francia concordata con l'acquirente. Non è possibile aggiungere altri costi obbligatori alla spedizione di un prodotto CNC Haas.

MANTIENITI AGGIORNATO CON GLI ULTIMI SUGGERIMENTI E LA NUOVA TECNOLOGIA DI HAAS

Iscriviti subito!   

HAAS TOOLING ACCETTA QUANTO SEGUE:

  • Servizio e assistenza
  • Proprietari
  • Richiedi assistenza
  • Manuali dell’operatore
  • Pezzi di ricambio Haas
  • Richiesta di riparazione tavola rotante
  • Guide di preparazione all’installazione
  • Strumenti di acquisto
  • Configura e quota una nuova Haas
  • Inventario disponibile
  • Listino prezzi Haas
  • Finanziamento CNCA
  • Informazioni su Haas
  • Dichiarazione DNSH
  • Carriere
  • Certificazioni e sicurezza
  • Contatti
  • Storia
  • Termini e condizioni
  • Termini e condizioni di Haas Tooling
  • Privacy
  • Garanzia
  • Community di Haas
  • Programma di certificazione Haas
  • Haas Motorsports
  • Fondazione Gene Haas
  • Comunità di formazione tecnica Haas
  • Eventi
  • Unisciti alla conversazione
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2025 Haas Automation, Inc - Macchine utensili CNC

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy e Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255